Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 1 | # Ukrainian translations for Wine |
| 2 | # |
| 3 | msgid "" |
| 4 | msgstr "" |
| 5 | "Project-Id-Version: Wine\n" |
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" |
| 7 | "POT-Creation-Date: N/A\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8 | "PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:51+0300\n" |
| 9 | "Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n" |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 10 | "Language-Team: none\n" |
| 11 | "Language: Ukrainian\n" |
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 15 | |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 16 | #: appwiz.rc:55 |
| 17 | msgid "Install/Uninstall" |
| 18 | msgstr "Встановлення/Видалення" |
| 19 | |
| 20 | #: appwiz.rc:58 |
| 21 | msgid "" |
| 22 | "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " |
| 23 | "drive, click Install." |
| 24 | msgstr "" |
| 25 | "Щоб встановити нову програму з дискети, CD-ROM, чи жорсткого диску, " |
| 26 | "натисніть Встановити." |
| 27 | |
| 28 | #: appwiz.rc:59 |
| 29 | msgid "&Install..." |
| 30 | msgstr "&Встановити..." |
| 31 | |
| 32 | #: appwiz.rc:62 |
| 33 | msgid "" |
| 34 | "The following software can be automatically removed. To remove a program or " |
Vincent Povirk | 8629865 | 2012-06-25 15:03:36 -0500 | [diff] [blame] | 35 | "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/" |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 36 | "Remove." |
| 37 | msgstr "" |
| 38 | "Дане ПЗ може бути видалене автоматично. Щоб видалити програму чи змінити її " |
| 39 | "склад, виберіть її зі списку та натисніть Змінити/Видалити." |
| 40 | |
| 41 | #: appwiz.rc:64 |
Frédéric Delanoy | d6073cc | 2012-01-16 23:47:25 +0100 | [diff] [blame] | 42 | msgid "&Support Information" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 43 | msgstr "&Дані підтримки" |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 44 | |
| 45 | #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 |
| 46 | msgid "&Modify..." |
| 47 | msgstr "&Змінити..." |
| 48 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 49 | #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 |
| 50 | #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 51 | msgid "&Remove" |
| 52 | msgstr "&Видалити" |
| 53 | |
| 54 | #: appwiz.rc:72 |
| 55 | msgid "Support Information" |
| 56 | msgstr "Дані підтримки" |
| 57 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 58 | #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 |
| 59 | #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 60 | #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43 |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 61 | #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 62 | #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 63 | #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319 |
| 64 | #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48 |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 65 | #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 66 | #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 |
| 67 | #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 68 | #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442 |
| 69 | #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131 |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 70 | #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 71 | #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 |
| 72 | #: wordpad.rc:246 |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 73 | msgid "OK" |
| 74 | msgstr "OK" |
| 75 | |
| 76 | #: appwiz.rc:76 |
| 77 | msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" |
| 78 | msgstr "Ці дані можуть бути використані для отримання тех. підтримки для %s:" |
| 79 | |
| 80 | #: appwiz.rc:77 |
| 81 | msgid "Publisher:" |
| 82 | msgstr "Видавець:" |
| 83 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 84 | #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166 |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 85 | msgid "Version:" |
| 86 | msgstr "Версія:" |
| 87 | |
| 88 | #: appwiz.rc:79 |
| 89 | msgid "Contact:" |
| 90 | msgstr "Контактна особа:" |
| 91 | |
| 92 | #: appwiz.rc:80 |
| 93 | msgid "Support Information:" |
| 94 | msgstr "Дані підтримки:" |
| 95 | |
| 96 | #: appwiz.rc:81 |
| 97 | msgid "Support Telephone:" |
| 98 | msgstr "Телефон підтримки:" |
| 99 | |
| 100 | #: appwiz.rc:82 |
| 101 | msgid "Readme:" |
| 102 | msgstr "Файл Readme:" |
| 103 | |
| 104 | #: appwiz.rc:83 |
| 105 | msgid "Product Updates:" |
| 106 | msgstr "Оновлення:" |
| 107 | |
| 108 | #: appwiz.rc:84 |
| 109 | msgid "Comments:" |
| 110 | msgstr "Коментарі:" |
| 111 | |
| 112 | #: appwiz.rc:97 |
| 113 | msgid "Wine Gecko Installer" |
| 114 | msgstr "Встановлювач Wine Gecko" |
| 115 | |
| 116 | #: appwiz.rc:100 |
| 117 | msgid "" |
| 118 | "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " |
| 119 | "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " |
| 120 | "install it for you.\n" |
| 121 | "\n" |
Alexandre Julliard | 8d54ce6 | 2011-12-01 20:37:18 +0100 | [diff] [blame] | 122 | "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a " |
| 123 | "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for " |
| 124 | "details." |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 125 | msgstr "" |
| 126 | "Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи " |
| 127 | "додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити " |
| 128 | "його для Вас.\n" |
| 129 | "\n" |
| 130 | "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 131 | "читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/" |
| 132 | "Gecko</a>." |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 133 | |
Vincent Povirk | 8ea086b | 2012-05-21 07:46:03 -0500 | [diff] [blame] | 134 | #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121 |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 135 | msgid "&Install" |
| 136 | msgstr "&Встановити" |
| 137 | |
Vincent Povirk | 8ea086b | 2012-05-21 07:46:03 -0500 | [diff] [blame] | 138 | #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 |
| 139 | #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 |
| 140 | #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 |
| 141 | #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 |
| 142 | #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 |
| 143 | #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 |
| 144 | #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 |
| 145 | #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 |
| 146 | #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 |
| 147 | #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 |
| 148 | #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 |
| 149 | #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 |
| 150 | #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 |
| 151 | #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 |
| 152 | #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 |
| 153 | #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 |
| 154 | #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247 |
Alexandre Julliard | b247174 | 2011-12-01 20:17:33 +0100 | [diff] [blame] | 155 | msgid "Cancel" |
| 156 | msgstr "Скасувати" |
| 157 | |
Vincent Povirk | 8ea086b | 2012-05-21 07:46:03 -0500 | [diff] [blame] | 158 | #: appwiz.rc:112 |
| 159 | #, fuzzy |
| 160 | #| msgid "Wine Gecko Installer" |
| 161 | msgid "Wine Mono Installer" |
| 162 | msgstr "Встановлювач Wine Gecko" |
| 163 | |
| 164 | #: appwiz.rc:115 |
| 165 | #, fuzzy |
| 166 | #| msgid "" |
| 167 | #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications " |
| 168 | #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and " |
| 169 | #| "install it for you.\n" |
| 170 | #| "\n" |
| 171 | #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See " |
| 172 | #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> " |
| 173 | #| "for details." |
| 174 | msgid "" |
| 175 | "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to " |
| 176 | "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n" |
| 177 | "\n" |
| 178 | "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a " |
| 179 | "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for " |
| 180 | "details." |
| 181 | msgstr "" |
| 182 | "Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи " |
| 183 | "додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити " |
| 184 | "його для Вас.\n" |
| 185 | "\n" |
| 186 | "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше " |
| 187 | "читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/" |
| 188 | "Gecko</a>." |
| 189 | |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 190 | #: appwiz.rc:28 |
| 191 | msgid "Add/Remove Programs" |
| 192 | msgstr "Встановлення/Видалення Програм" |
| 193 | |
| 194 | #: appwiz.rc:29 |
| 195 | msgid "" |
| 196 | "Allows you to install new software, or remove existing software from your " |
| 197 | "computer." |
| 198 | msgstr "Дозволяє встановити нове ПЗ та видалити наявне з вашого комп'ютера." |
| 199 | |
Alexandre Julliard | c831b9a | 2011-11-21 13:11:32 +0100 | [diff] [blame] | 200 | #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 201 | msgid "Applications" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 202 | msgstr "Додатки" |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 203 | |
| 204 | #: appwiz.rc:32 |
| 205 | msgid "" |
| 206 | "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " |
| 207 | "entry for this program from the registry?" |
| 208 | msgstr "" |
| 209 | "Неможливо виконати видалення, '%s'. Вилучити дані про встановлену програму з " |
| 210 | "реєстру?" |
| 211 | |
| 212 | #: appwiz.rc:33 |
| 213 | msgid "Not specified" |
| 214 | msgstr "Не зазначено" |
| 215 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 216 | #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104 |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 217 | msgid "Name" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 218 | msgstr "Назва" |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 219 | |
| 220 | #: appwiz.rc:36 |
| 221 | msgid "Publisher" |
| 222 | msgstr "Видавець" |
| 223 | |
| 224 | #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51 |
| 225 | msgid "Version" |
| 226 | msgstr "Версія" |
| 227 | |
| 228 | #: appwiz.rc:38 |
| 229 | msgid "Installation programs" |
| 230 | msgstr "Програми встановлення" |
| 231 | |
| 232 | #: appwiz.rc:39 |
| 233 | msgid "Programs (*.exe)" |
| 234 | msgstr "Програми (*.exe)" |
| 235 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 236 | #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73 |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 237 | #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87 |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 238 | msgid "All files (*.*)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 239 | msgstr "Всі файли (*.*)" |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 240 | |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 241 | #: appwiz.rc:43 |
Francois Gouget | 9ff6c50 | 2011-04-28 12:04:22 +0200 | [diff] [blame] | 242 | msgid "&Modify/Remove" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 243 | msgstr "&Змінити/Видалити" |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 244 | |
| 245 | #: appwiz.rc:48 |
| 246 | msgid "Downloading..." |
| 247 | msgstr "Завантаження..." |
| 248 | |
| 249 | #: appwiz.rc:49 |
| 250 | msgid "Installing..." |
| 251 | msgstr "Встановлення..." |
| 252 | |
| 253 | #: appwiz.rc:50 |
| 254 | msgid "" |
| 255 | "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " |
| 256 | "file." |
| 257 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 22b63d2 | 2011-02-10 20:12:57 +0200 | [diff] [blame] | 258 | "Неочікувана контрольна сума завантаженого файлу. Скасовую встановлення " |
| 259 | "пошкодженого файлу." |
Alexandre Julliard | 902f10c | 2011-01-13 15:16:02 +0100 | [diff] [blame] | 260 | |
Alexandre Julliard | 26ac886 | 2011-11-24 20:33:01 +0100 | [diff] [blame] | 261 | #: avifil32.rc:39 |
| 262 | msgid "Compress options" |
| 263 | msgstr "Параметри стиснення" |
| 264 | |
| 265 | #: avifil32.rc:42 |
| 266 | msgid "&Choose a stream:" |
| 267 | msgstr "&Оберіть потік:" |
| 268 | |
| 269 | #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73 |
| 270 | msgid "&Options..." |
| 271 | msgstr "&Параметри..." |
| 272 | |
| 273 | #: avifil32.rc:46 |
| 274 | msgid "&Interleave every" |
| 275 | msgstr "&Інтервал чергування" |
| 276 | |
Alexandre Julliard | 197dcda | 2011-11-30 18:05:28 +0100 | [diff] [blame] | 277 | #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48 |
Alexandre Julliard | 26ac886 | 2011-11-24 20:33:01 +0100 | [diff] [blame] | 278 | msgid "frames" |
| 279 | msgstr "кадрів" |
| 280 | |
| 281 | #: avifil32.rc:49 |
| 282 | msgid "Current format:" |
| 283 | msgstr "Поточний формат:" |
| 284 | |
Alexandre Julliard | af743a6 | 2011-01-13 15:37:43 +0100 | [diff] [blame] | 285 | #: avifil32.rc:27 |
| 286 | msgid "Waveform: %s" |
| 287 | msgstr "Звуковий потік: %s" |
| 288 | |
| 289 | #: avifil32.rc:28 |
| 290 | msgid "Waveform" |
| 291 | msgstr "Звуковий потік" |
| 292 | |
| 293 | #: avifil32.rc:29 |
| 294 | msgid "All multimedia files" |
| 295 | msgstr "Усі мультимедійні файли" |
| 296 | |
| 297 | #: avifil32.rc:31 |
| 298 | msgid "video" |
| 299 | msgstr "відео" |
| 300 | |
| 301 | #: avifil32.rc:32 |
| 302 | msgid "audio" |
| 303 | msgstr "аудіо" |
| 304 | |
| 305 | #: avifil32.rc:33 |
Alexandre Julliard | af743a6 | 2011-01-13 15:37:43 +0100 | [diff] [blame] | 306 | msgid "Wine AVI-default-filehandler" |
| 307 | msgstr "Wine обробник AVI-файлів за замовчуванням" |
| 308 | |
Francois Gouget | d82c70e | 2011-08-26 15:34:03 +0200 | [diff] [blame] | 309 | #: avifil32.rc:34 |
Alexandre Julliard | af743a6 | 2011-01-13 15:37:43 +0100 | [diff] [blame] | 310 | msgid "uncompressed" |
| 311 | msgstr "без стиснення" |
| 312 | |
Alexandre Julliard | 4447900 | 2011-01-11 12:56:17 +0100 | [diff] [blame] | 313 | #: browseui.rc:25 |
Ken Sharp | ef0326b | 2011-10-19 17:46:32 +0100 | [diff] [blame] | 314 | msgid "Canceling..." |
Alexandre Julliard | 4447900 | 2011-01-11 12:56:17 +0100 | [diff] [blame] | 315 | msgstr "Скасування..." |
| 316 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 317 | #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 318 | msgid "Properties for %s" |
| 319 | msgstr "Властивості для %s" |
| 320 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 321 | #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 322 | msgid "&Apply" |
| 323 | msgstr "&Застосувати" |
| 324 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 325 | #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 326 | msgid "Help" |
| 327 | msgstr "&Довідка" |
| 328 | |
| 329 | #: comctl32.rc:62 |
| 330 | msgid "Wizard" |
| 331 | msgstr "Майстер" |
| 332 | |
| 333 | #: comctl32.rc:65 |
| 334 | msgid "< &Back" |
| 335 | msgstr "< &Назад" |
| 336 | |
| 337 | #: comctl32.rc:66 |
| 338 | msgid "&Next >" |
| 339 | msgstr "&Далі >" |
| 340 | |
| 341 | #: comctl32.rc:67 |
| 342 | msgid "Finish" |
| 343 | msgstr "&Завершити" |
| 344 | |
| 345 | #: comctl32.rc:78 |
| 346 | msgid "Customize Toolbar" |
| 347 | msgstr "Настройка панелі інструментів" |
| 348 | |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 349 | #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 |
| 350 | #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 351 | msgid "&Close" |
| 352 | msgstr "За&крити" |
| 353 | |
| 354 | #: comctl32.rc:82 |
| 355 | msgid "R&eset" |
| 356 | msgstr "&Скинути" |
| 357 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 358 | #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259 |
| 359 | #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472 |
| 360 | #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 361 | #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 362 | #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 363 | #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79 |
Alexandre Julliard | 64f4c41 | 2011-12-05 20:38:21 +0100 | [diff] [blame] | 364 | #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91 |
| 365 | msgid "&Help" |
| 366 | msgstr "&Довідка" |
| 367 | |
| 368 | #: comctl32.rc:84 |
| 369 | msgid "Move &Up" |
| 370 | msgstr "Пересунути в&гору" |
| 371 | |
| 372 | #: comctl32.rc:85 |
| 373 | msgid "Move &Down" |
| 374 | msgstr "Пересунути до&низу" |
| 375 | |
| 376 | #: comctl32.rc:86 |
| 377 | msgid "A&vailable buttons:" |
| 378 | msgstr "На&явні кнопки:" |
| 379 | |
| 380 | #: comctl32.rc:88 |
| 381 | msgid "&Add ->" |
| 382 | msgstr "&Додати ->" |
| 383 | |
| 384 | #: comctl32.rc:89 |
| 385 | msgid "<- &Remove" |
| 386 | msgstr "<- &Прибрати" |
| 387 | |
| 388 | #: comctl32.rc:90 |
| 389 | msgid "&Toolbar buttons:" |
| 390 | msgstr "&Кнопки панелі інструментів:" |
| 391 | |
Alexandre Julliard | 54684cf | 2011-01-11 13:43:35 +0100 | [diff] [blame] | 392 | #: comctl32.rc:39 |
| 393 | msgid "Separator" |
| 394 | msgstr "Роздільник" |
| 395 | |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 396 | #: comctl32.rc:44 progman.rc:78 |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 397 | msgctxt "hotkey" |
Alexandre Julliard | 54684cf | 2011-01-11 13:43:35 +0100 | [diff] [blame] | 398 | msgid "None" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 399 | msgstr "Немає" |
Alexandre Julliard | 54684cf | 2011-01-11 13:43:35 +0100 | [diff] [blame] | 400 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 401 | #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57 |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 402 | #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169 |
Alexandre Julliard | 54684cf | 2011-01-11 13:43:35 +0100 | [diff] [blame] | 403 | msgid "Close" |
| 404 | msgstr "Закрити" |
| 405 | |
| 406 | #: comctl32.rc:33 |
| 407 | msgid "Today:" |
| 408 | msgstr "Сьогодні:" |
| 409 | |
| 410 | #: comctl32.rc:34 |
| 411 | msgid "Go to today" |
| 412 | msgstr "Поточна дата" |
| 413 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 414 | #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 415 | #: shell32.rc:164 oleview.rc:99 |
| 416 | msgid "Open" |
| 417 | msgstr "Відкрити" |
| 418 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 419 | #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 420 | msgid "File &Name:" |
| 421 | msgstr "&Ім'я файлу:" |
| 422 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 423 | #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 424 | msgid "&Directories:" |
| 425 | msgstr "&Теки:" |
| 426 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 427 | #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 428 | msgid "List Files of &Type:" |
| 429 | msgstr "Показувати файли &типу:" |
| 430 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 431 | #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 432 | msgid "Dri&ves:" |
| 433 | msgstr "&Диски:" |
| 434 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 435 | #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 436 | msgid "&Read Only" |
| 437 | msgstr "&Лише для читання" |
| 438 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 439 | #: comdlg32.rc:173 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 440 | msgid "Save As..." |
| 441 | msgstr "Зберегти як..." |
| 442 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 443 | #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 444 | msgid "Save As" |
| 445 | msgstr "Зберегти як" |
| 446 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 447 | #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 448 | #: wordpad.rc:162 |
| 449 | msgid "Print" |
| 450 | msgstr "Друк" |
| 451 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 452 | #: comdlg32.rc:198 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 453 | msgid "Printer:" |
| 454 | msgstr "Принтер:" |
| 455 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 456 | #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377 |
Francois Gouget | f8c1b08 | 2011-12-29 00:05:02 +0100 | [diff] [blame] | 457 | msgid "Print range" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 458 | msgstr "Друкувати" |
| 459 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 460 | #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 461 | msgid "&All" |
| 462 | msgstr "&Все" |
| 463 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 464 | #: comdlg32.rc:202 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 465 | msgid "S&election" |
| 466 | msgstr "В&иділення" |
| 467 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 468 | #: comdlg32.rc:203 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 469 | msgid "&Pages" |
| 470 | msgstr "&Сторінки" |
| 471 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 472 | #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 473 | msgid "&Setup" |
| 474 | msgstr "Властивості" |
| 475 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 476 | #: comdlg32.rc:207 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 477 | msgid "&From:" |
| 478 | msgstr "&з:" |
| 479 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 480 | #: comdlg32.rc:208 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 481 | msgid "&To:" |
| 482 | msgstr "&до:" |
| 483 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 484 | #: comdlg32.rc:209 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 485 | msgid "Print &Quality:" |
| 486 | msgstr "&Якість друку:" |
| 487 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 488 | #: comdlg32.rc:211 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 489 | msgid "Print to Fi&le" |
| 490 | msgstr "Друк до файлу" |
| 491 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 492 | #: comdlg32.rc:212 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 493 | msgid "Condensed" |
| 494 | msgstr "Стисло" |
| 495 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 496 | #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 497 | msgid "Print Setup" |
| 498 | msgstr "Параметри друку" |
| 499 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 500 | #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 501 | msgid "Printer" |
| 502 | msgstr "Принтер" |
| 503 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 504 | #: comdlg32.rc:222 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 505 | msgid "&Default Printer" |
| 506 | msgstr "Принтер за &обумовленням" |
| 507 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 508 | #: comdlg32.rc:223 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 509 | msgid "[none]" |
| 510 | msgstr "[Нема]" |
| 511 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 512 | #: comdlg32.rc:224 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 513 | msgid "Specific &Printer" |
| 514 | msgstr "&Інший принтер" |
| 515 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 516 | #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 517 | msgid "Orientation" |
| 518 | msgstr "Орієнтація" |
| 519 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 520 | #: comdlg32.rc:230 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 521 | msgid "Po&rtrait" |
| 522 | msgstr "&Книжкова" |
| 523 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 524 | #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 525 | msgid "&Landscape" |
| 526 | msgstr "&Альбомна" |
| 527 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 528 | #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 529 | msgid "Paper" |
| 530 | msgstr "Папір" |
| 531 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 532 | #: comdlg32.rc:235 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 533 | msgid "Si&ze" |
| 534 | msgstr "Ро&змір" |
| 535 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 536 | #: comdlg32.rc:236 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 537 | msgid "&Source" |
| 538 | msgstr "&Джерело" |
| 539 | |
Francois Gouget | 985703f | 2012-01-06 09:57:18 +0100 | [diff] [blame] | 540 | #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 541 | msgid "Font" |
| 542 | msgstr "Шрифт" |
| 543 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 544 | #: comdlg32.rc:247 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 545 | msgid "&Font:" |
| 546 | msgstr "&Шрифт:" |
| 547 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 548 | #: comdlg32.rc:250 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 549 | msgid "Font St&yle:" |
| 550 | msgstr "&Стиль:" |
| 551 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 552 | #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 553 | msgid "&Size:" |
| 554 | msgstr "&Розмір:" |
| 555 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 556 | #: comdlg32.rc:260 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 557 | msgid "Effects" |
| 558 | msgstr "Атрибути" |
| 559 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 560 | #: comdlg32.rc:261 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 561 | msgid "Stri&keout" |
| 562 | msgstr "&Закреслений" |
| 563 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 564 | #: comdlg32.rc:262 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 565 | msgid "&Underline" |
| 566 | msgstr "&Підкреслений" |
| 567 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 568 | #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 569 | msgid "&Color:" |
| 570 | msgstr "&Колір:" |
| 571 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 572 | #: comdlg32.rc:266 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 573 | msgid "Sample" |
| 574 | msgstr "&Зразок" |
| 575 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 576 | #: comdlg32.rc:268 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 577 | msgid "Scr&ipt:" |
| 578 | msgstr "Група символ&ів:" |
| 579 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 580 | #: comdlg32.rc:276 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 581 | msgid "Color" |
| 582 | msgstr "Зміна кольору" |
| 583 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 584 | #: comdlg32.rc:279 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 585 | msgid "&Basic Colors:" |
| 586 | msgstr "&Базова палітра:" |
| 587 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 588 | #: comdlg32.rc:280 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 589 | msgid "&Custom Colors:" |
| 590 | msgstr "Д&одаткові кольори:" |
| 591 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 592 | #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 593 | msgid "Color | Sol&id" |
| 594 | msgstr "Колір|За&ливка" |
| 595 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 596 | #: comdlg32.rc:282 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 597 | msgid "&Red:" |
| 598 | msgstr "&Черв:" |
| 599 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 600 | #: comdlg32.rc:284 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 601 | msgid "&Green:" |
| 602 | msgstr "&Зелен:" |
| 603 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 604 | #: comdlg32.rc:286 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 605 | msgid "&Blue:" |
| 606 | msgstr "С&иній:" |
| 607 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 608 | #: comdlg32.rc:288 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 609 | msgid "&Hue:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 610 | msgstr "Від&т:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 611 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 612 | #: comdlg32.rc:290 |
Francois Gouget | 765fca3 | 2012-01-12 09:59:06 +0100 | [diff] [blame] | 613 | msgctxt "Saturation" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 614 | msgid "&Sat:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 615 | msgstr "&Контр:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 616 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 617 | #: comdlg32.rc:292 |
Francois Gouget | 765fca3 | 2012-01-12 09:59:06 +0100 | [diff] [blame] | 618 | msgctxt "Luminance" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 619 | msgid "&Lum:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 620 | msgstr "&Яскр:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 621 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 622 | #: comdlg32.rc:302 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 623 | msgid "&Add to Custom Colors" |
| 624 | msgstr "&Додати до набору" |
| 625 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 626 | #: comdlg32.rc:303 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 627 | msgid "&Define Custom Colors >>" |
| 628 | msgstr "&Визначити колір >>" |
| 629 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 630 | #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 631 | msgid "Find" |
| 632 | msgstr "Знайти" |
| 633 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 634 | #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 635 | msgid "Fi&nd What:" |
| 636 | msgstr "&Зразок:" |
| 637 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 638 | #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 639 | msgid "Match &Whole Word Only" |
| 640 | msgstr "&Лише слово цілком" |
| 641 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 642 | #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 643 | msgid "Match &Case" |
| 644 | msgstr "Враховувати &реґістр" |
| 645 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 646 | #: comdlg32.rc:317 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 647 | msgid "Direction" |
| 648 | msgstr "Напрям" |
| 649 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 650 | #: comdlg32.rc:318 view.rc:39 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 651 | msgid "&Up" |
| 652 | msgstr "В&верх" |
| 653 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 654 | #: comdlg32.rc:319 view.rc:40 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 655 | msgid "&Down" |
| 656 | msgstr "В&низ" |
| 657 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 658 | #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 659 | msgid "&Find Next" |
| 660 | msgstr "З&найти далі" |
| 661 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 662 | #: comdlg32.rc:329 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 663 | msgid "Replace" |
| 664 | msgstr "Заміна" |
| 665 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 666 | #: comdlg32.rc:334 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 667 | msgid "Re&place With:" |
| 668 | msgstr "З&амінити на:" |
| 669 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 670 | #: comdlg32.rc:340 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 671 | msgid "&Replace" |
| 672 | msgstr "&Замінити" |
| 673 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 674 | #: comdlg32.rc:341 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 675 | msgid "Replace &All" |
| 676 | msgstr "Замінити &все" |
| 677 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 678 | #: comdlg32.rc:358 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 679 | msgid "Print to fi&le" |
| 680 | msgstr "Друк у фай&л" |
| 681 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 682 | #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 683 | #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27 |
| 684 | msgid "&Properties" |
| 685 | msgstr "В&ластивості" |
| 686 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 687 | #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 688 | msgid "&Name:" |
| 689 | msgstr "&Ім'я:" |
| 690 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 691 | #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 692 | msgid "Status:" |
| 693 | msgstr "Статус:" |
| 694 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 695 | #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 696 | msgid "Type:" |
| 697 | msgstr "Тип:" |
| 698 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 699 | #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 700 | msgid "Where:" |
| 701 | msgstr "Місце:" |
| 702 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 703 | #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 704 | msgid "Comment:" |
| 705 | msgstr "Примітка:" |
| 706 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 707 | #: comdlg32.rc:371 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 708 | msgid "Copies" |
| 709 | msgstr "Копії" |
| 710 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 711 | #: comdlg32.rc:372 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 712 | msgid "Number of &copies:" |
| 713 | msgstr "Кількість &копій:" |
| 714 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 715 | #: comdlg32.rc:374 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 716 | msgid "C&ollate" |
| 717 | msgstr "&Розбити" |
| 718 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 719 | #: comdlg32.rc:379 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 720 | msgid "Pa&ges" |
| 721 | msgstr "&Сторінки" |
| 722 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 723 | #: comdlg32.rc:380 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 724 | msgid "&Selection" |
| 725 | msgstr "&Виділення" |
| 726 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 727 | #: comdlg32.rc:383 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 728 | msgid "&from:" |
| 729 | msgstr "&від:" |
| 730 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 731 | #: comdlg32.rc:384 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 732 | msgid "&to:" |
| 733 | msgstr "&до:" |
| 734 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 735 | #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 736 | msgid "Si&ze:" |
| 737 | msgstr "Ро&змір:" |
| 738 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 739 | #: comdlg32.rc:412 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 740 | msgid "&Source:" |
| 741 | msgstr "&Джерело:" |
| 742 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 743 | #: comdlg32.rc:417 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 744 | msgid "P&ortrait" |
| 745 | msgstr "&Книжкова" |
| 746 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 747 | #: comdlg32.rc:418 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 748 | msgid "L&andscape" |
| 749 | msgstr "&Альбомна" |
| 750 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 751 | #: comdlg32.rc:423 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 752 | msgid "Setup Page" |
| 753 | msgstr "Параметри сторінки" |
| 754 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 755 | #: comdlg32.rc:432 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 756 | msgid "&Tray:" |
| 757 | msgstr "Ло&ток:" |
| 758 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 759 | #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 760 | msgid "&Portrait" |
| 761 | msgstr "&Книжкова" |
| 762 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 763 | #: comdlg32.rc:437 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 764 | msgid "Borders" |
| 765 | msgstr "Поля" |
| 766 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 767 | #: comdlg32.rc:438 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 768 | msgid "L&eft:" |
| 769 | msgstr "&Ліве:" |
| 770 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 771 | #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 772 | msgid "&Right:" |
| 773 | msgstr "&Праве:" |
| 774 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 775 | #: comdlg32.rc:442 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 776 | msgid "T&op:" |
| 777 | msgstr "&Верхнє:" |
| 778 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 779 | #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 780 | msgid "&Bottom:" |
| 781 | msgstr "&Нижнє:" |
| 782 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 783 | #: comdlg32.rc:448 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 784 | msgid "P&rinter..." |
| 785 | msgstr "П&ринтер..." |
| 786 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 787 | #: comdlg32.rc:456 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 788 | msgid "Look &in:" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 789 | msgstr "Шукати &в:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 790 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 791 | #: comdlg32.rc:462 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 792 | msgid "File &name:" |
| 793 | msgstr "Ім'я &файлу:" |
| 794 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 795 | #: comdlg32.rc:465 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 796 | msgid "Files of &type:" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 797 | msgstr "Файли &типу:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 798 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 799 | #: comdlg32.rc:468 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 800 | msgid "Open as &read-only" |
| 801 | msgstr "Лише для &читання" |
| 802 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 803 | #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 804 | msgid "&Open" |
| 805 | msgstr "&Відкрити" |
| 806 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 807 | #: comdlg32.rc:481 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 808 | msgid "File name:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 809 | msgstr "Ім'я файлу:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 810 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 811 | #: comdlg32.rc:484 |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 812 | msgid "Files of type:" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 813 | msgstr "Файли типу:" |
Alexandre Julliard | 1fa1ab5 | 2011-12-06 22:12:34 +0100 | [diff] [blame] | 814 | |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 815 | #: comdlg32.rc:29 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 816 | msgid "File not found" |
| 817 | msgstr "Файл не знайдено" |
| 818 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 819 | #: comdlg32.rc:30 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 820 | msgid "Please verify that the correct file name was given" |
| 821 | msgstr "Перевірте, чи правильно вказано ім'я файлу" |
| 822 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 823 | #: comdlg32.rc:31 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 824 | msgid "" |
| 825 | "File does not exist.\n" |
| 826 | "Do you want to create file?" |
| 827 | msgstr "" |
| 828 | "Файл не існує\n" |
| 829 | "Чи хочете Ви його створити?" |
| 830 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 831 | #: comdlg32.rc:32 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 832 | msgid "" |
| 833 | "File already exists.\n" |
| 834 | "Do you want to replace it?" |
| 835 | msgstr "" |
| 836 | "Файл уже існує.\n" |
| 837 | "Замінити його?" |
| 838 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 839 | #: comdlg32.rc:33 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 840 | msgid "Invalid character(s) in path" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 841 | msgstr "Невірний символ в записі шляху" |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 842 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 843 | #: comdlg32.rc:34 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 844 | msgid "" |
| 845 | "A filename cannot contain any of the following characters:\n" |
| 846 | " / : < > |" |
| 847 | msgstr "" |
| 848 | "Ім'я файлу не може містити наступні символи:\n" |
| 849 | " / : < > |" |
| 850 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 851 | #: comdlg32.rc:35 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 852 | msgid "Path does not exist" |
| 853 | msgstr "Шлях не існує" |
| 854 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 855 | #: comdlg32.rc:36 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 856 | msgid "File does not exist" |
| 857 | msgstr "Файл не існує" |
| 858 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 859 | #: comdlg32.rc:41 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 860 | msgid "Up One Level" |
| 861 | msgstr "Вгору на один рівень" |
| 862 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 863 | #: comdlg32.rc:42 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 864 | msgid "Create New Folder" |
| 865 | msgstr "Створити нову теку" |
| 866 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 867 | #: comdlg32.rc:43 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 868 | msgid "List" |
| 869 | msgstr "Список" |
| 870 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 871 | #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 872 | msgid "Details" |
| 873 | msgstr "Подробиці" |
| 874 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 875 | #: comdlg32.rc:45 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 876 | msgid "Browse to Desktop" |
| 877 | msgstr "Перехід на Робочий стіл" |
| 878 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 879 | #: comdlg32.rc:109 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 880 | msgid "Regular" |
| 881 | msgstr "Нормальний" |
| 882 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 883 | #: comdlg32.rc:110 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 884 | msgid "Bold" |
| 885 | msgstr "Жирний" |
| 886 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 887 | #: comdlg32.rc:111 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 888 | msgid "Italic" |
| 889 | msgstr "Курсив" |
| 890 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 891 | #: comdlg32.rc:112 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 892 | msgid "Bold Italic" |
| 893 | msgstr "Жирний курсив" |
| 894 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 895 | #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 896 | msgid "Black" |
| 897 | msgstr "Чорний" |
| 898 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 899 | #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 900 | msgid "Maroon" |
| 901 | msgstr "Коричневий" |
| 902 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 903 | #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 904 | msgid "Green" |
| 905 | msgstr "Зелений" |
| 906 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 907 | #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 908 | msgid "Olive" |
| 909 | msgstr "Оливковий" |
| 910 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 911 | #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 912 | msgid "Navy" |
| 913 | msgstr "Темно-синій" |
| 914 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 915 | #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 916 | msgid "Purple" |
| 917 | msgstr "Пурпуровий" |
| 918 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 919 | #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 920 | msgid "Teal" |
| 921 | msgstr "Синьо-зелений" |
| 922 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 923 | #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 924 | msgid "Gray" |
| 925 | msgstr "Сірий" |
| 926 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 927 | #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 928 | msgid "Silver" |
| 929 | msgstr "Сріблястий" |
| 930 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 931 | #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 932 | msgid "Red" |
| 933 | msgstr "Червоний" |
| 934 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 935 | #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 936 | msgid "Lime" |
| 937 | msgstr "Салатовий" |
| 938 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 939 | #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 940 | msgid "Yellow" |
| 941 | msgstr "Жовтий" |
| 942 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 943 | #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 944 | msgid "Blue" |
| 945 | msgstr "Синій" |
| 946 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 947 | #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 948 | msgid "Fuchsia" |
| 949 | msgstr "Малиновий" |
| 950 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 951 | #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 952 | msgid "Aqua" |
| 953 | msgstr "Блакитний" |
| 954 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 955 | #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 956 | msgid "White" |
| 957 | msgstr "Білий" |
| 958 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 959 | #: comdlg32.rc:52 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 960 | msgid "Unreadable Entry" |
| 961 | msgstr "Нечитаємий елемент" |
| 962 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 963 | #: comdlg32.rc:54 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 964 | msgid "" |
| 965 | "This value does not lie within the page range.\n" |
Francois Gouget | 229f707 | 2011-11-19 15:11:49 +0100 | [diff] [blame] | 966 | "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 967 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 968 | "Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 969 | "Введіть значення між %1!d! та %2!d!." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 970 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 971 | #: comdlg32.rc:56 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 972 | msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 973 | msgstr "Значення ВІД не повинно перевищувати ДО." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 974 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 975 | #: comdlg32.rc:58 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 976 | msgid "" |
| 977 | "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n" |
| 978 | "Please reenter margins." |
| 979 | msgstr "" |
| 980 | "Межі перекривають чи перевищують розміри паперу.\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 981 | "Введіть їх наново." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 982 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 983 | #: comdlg32.rc:60 |
Frédéric Delanoy | 1596e14 | 2011-04-29 00:16:38 +0200 | [diff] [blame] | 984 | msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty." |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 985 | msgstr "Поле 'Кількість копій' не може бути порожнім." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 986 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 987 | #: comdlg32.rc:62 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 988 | msgid "" |
| 989 | "This large number of copies is not supported by your printer.\n" |
| 990 | "Please enter a value between 1 and %d." |
| 991 | msgstr "" |
| 992 | "Така велика кількість копій не може бути надрукована Вашим принтером.\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 993 | "Введіть значення між 1 та %d." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 994 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 995 | #: comdlg32.rc:63 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 996 | msgid "A printer error occurred." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 997 | msgstr "Виникла помилка принтера." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 998 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 999 | #: comdlg32.rc:64 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1000 | msgid "No default printer defined." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 1001 | msgstr "Немає принтера, поставленого за обумовленням." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1002 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1003 | #: comdlg32.rc:65 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1004 | msgid "Cannot find the printer." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 1005 | msgstr "Не вдалось знайти принтер." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1006 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1007 | #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1008 | msgid "Out of memory." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 1009 | msgstr "Замало пам'яті." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1010 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1011 | #: comdlg32.rc:67 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1012 | msgid "An error occurred." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 1013 | msgstr "Виникла помилка." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1014 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1015 | #: comdlg32.rc:68 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1016 | msgid "Unknown printer driver." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 1017 | msgstr "Невідомий драйвер принтера." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1018 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1019 | #: comdlg32.rc:71 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1020 | msgid "" |
| 1021 | "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing " |
| 1022 | "a document, you need to install a printer. Please install one and retry." |
| 1023 | msgstr "" |
| 1024 | "Перед запуском таких дій як налаштування сторінки чи друкування вам треба " |
| 1025 | "встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов." |
| 1026 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1027 | #: comdlg32.rc:137 |
Francois Gouget | 229f707 | 2011-11-19 15:11:49 +0100 | [diff] [blame] | 1028 | msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 1029 | msgstr "Биберіть шрифт розміром %1!d! - %2!d! пунктів." |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1030 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1031 | #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1032 | msgid "&Save" |
| 1033 | msgstr "&Зберегти" |
| 1034 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1035 | #: comdlg32.rc:139 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1036 | msgid "Save &in:" |
| 1037 | msgstr "Зберегти &в:" |
| 1038 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1039 | #: comdlg32.rc:140 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1040 | msgid "Save" |
| 1041 | msgstr "Зберегти" |
| 1042 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1043 | #: comdlg32.rc:142 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1044 | msgid "Open File" |
| 1045 | msgstr "Відкрити файл" |
| 1046 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1047 | #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1048 | msgid "Ready" |
| 1049 | msgstr "Готово" |
| 1050 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1051 | #: comdlg32.rc:80 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1052 | msgid "Paused; " |
| 1053 | msgstr "Призупинено; " |
| 1054 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1055 | #: comdlg32.rc:81 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1056 | msgid "Error; " |
| 1057 | msgstr "Помилка; " |
| 1058 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1059 | #: comdlg32.rc:82 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1060 | msgid "Pending deletion; " |
| 1061 | msgstr "Чекання видалення; " |
| 1062 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1063 | #: comdlg32.rc:83 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1064 | msgid "Paper jam; " |
| 1065 | msgstr "Папір застряг; " |
| 1066 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1067 | #: comdlg32.rc:84 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1068 | msgid "Out of paper; " |
| 1069 | msgstr "Не вистачає паперу; " |
| 1070 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1071 | #: comdlg32.rc:85 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1072 | msgid "Feed paper manual; " |
| 1073 | msgstr "Поставте папір вручну; " |
| 1074 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1075 | #: comdlg32.rc:86 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1076 | msgid "Paper problem; " |
| 1077 | msgstr "Проблема с папером; " |
| 1078 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1079 | #: comdlg32.rc:87 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1080 | msgid "Printer offline; " |
| 1081 | msgstr "Принтер в режимі offline; " |
| 1082 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1083 | #: comdlg32.rc:88 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1084 | msgid "I/O Active; " |
| 1085 | msgstr "Ввід/Вивід активний; " |
| 1086 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1087 | #: comdlg32.rc:89 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1088 | msgid "Busy; " |
| 1089 | msgstr "Зайнятий; " |
| 1090 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1091 | #: comdlg32.rc:90 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1092 | msgid "Printing; " |
| 1093 | msgstr "Йде друк; " |
| 1094 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1095 | #: comdlg32.rc:91 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1096 | msgid "Output tray is full; " |
| 1097 | msgstr "Лоток переповнений папером; " |
| 1098 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1099 | #: comdlg32.rc:92 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1100 | msgid "Not available; " |
| 1101 | msgstr "Не доступний; " |
| 1102 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1103 | #: comdlg32.rc:93 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1104 | msgid "Waiting; " |
| 1105 | msgstr "Очікування; " |
| 1106 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1107 | #: comdlg32.rc:94 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1108 | msgid "Processing; " |
| 1109 | msgstr "Обробка; " |
| 1110 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1111 | #: comdlg32.rc:95 |
Francois Gouget | 8184ef0 | 2012-05-04 01:07:14 +0200 | [diff] [blame] | 1112 | msgid "Initializing; " |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1113 | msgstr "Готування; " |
| 1114 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1115 | #: comdlg32.rc:96 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1116 | msgid "Warming up; " |
| 1117 | msgstr "Прогрів; " |
| 1118 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1119 | #: comdlg32.rc:97 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1120 | msgid "Toner low; " |
| 1121 | msgstr "Тонер при кінці; " |
| 1122 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1123 | #: comdlg32.rc:98 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1124 | msgid "No toner; " |
| 1125 | msgstr "Нема тонера; " |
| 1126 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1127 | #: comdlg32.rc:99 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1128 | msgid "Page punt; " |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1129 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1130 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1131 | #: comdlg32.rc:100 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1132 | msgid "Interrupted by user; " |
| 1133 | msgstr "Перервано користувачем; " |
| 1134 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1135 | #: comdlg32.rc:101 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1136 | msgid "Out of memory; " |
| 1137 | msgstr "Мало пам'яті; " |
| 1138 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1139 | #: comdlg32.rc:102 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1140 | msgid "The printer door is open; " |
| 1141 | msgstr "Кришка принтера відкрита; " |
| 1142 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1143 | #: comdlg32.rc:103 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1144 | msgid "Print server unknown; " |
| 1145 | msgstr "Невідомий сервер принтера; " |
| 1146 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1147 | #: comdlg32.rc:104 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1148 | msgid "Power save mode; " |
| 1149 | msgstr "Живлення в безпечному режимі; " |
| 1150 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1151 | #: comdlg32.rc:73 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1152 | msgid "Default Printer; " |
| 1153 | msgstr "Принтер за обумовленням; " |
| 1154 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1155 | #: comdlg32.rc:74 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1156 | msgid "There are %d documents in the queue" |
| 1157 | msgstr "%d документів у черзі" |
| 1158 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1159 | #: comdlg32.rc:75 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1160 | msgid "Margins [inches]" |
| 1161 | msgstr "Межі [дюйми]" |
| 1162 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1163 | #: comdlg32.rc:76 |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1164 | msgid "Margins [mm]" |
| 1165 | msgstr "Межі [мм]" |
| 1166 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 1167 | #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33 |
Francois Gouget | 7feb06b | 2011-08-22 15:45:41 +0200 | [diff] [blame] | 1168 | msgctxt "unit: millimeters" |
Alexandre Julliard | 7294f7d | 2011-01-14 12:27:20 +0100 | [diff] [blame] | 1169 | msgid "mm" |
| 1170 | msgstr "мм" |
| 1171 | |
Alexandre Julliard | c4a907f | 2011-11-24 20:13:11 +0100 | [diff] [blame] | 1172 | #: credui.rc:42 |
| 1173 | msgid "&User name:" |
| 1174 | msgstr "&Користувач:" |
| 1175 | |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 1176 | #: credui.rc:45 cryptui.rc:394 |
Alexandre Julliard | c4a907f | 2011-11-24 20:13:11 +0100 | [diff] [blame] | 1177 | msgid "&Password:" |
| 1178 | msgstr "&Пароль:" |
| 1179 | |
| 1180 | #: credui.rc:47 |
| 1181 | msgid "&Remember my password" |
| 1182 | msgstr "&Запам'ятати мій пароль" |
| 1183 | |
Alexandre Julliard | b6e78c4 | 2011-01-12 15:19:02 +0100 | [diff] [blame] | 1184 | #: credui.rc:27 |
| 1185 | msgid "Connect to %s" |
| 1186 | msgstr "Під'єднатись до %s" |
| 1187 | |
| 1188 | #: credui.rc:28 |
| 1189 | msgid "Connecting to %s" |
| 1190 | msgstr "Під'єднуюсь до %s" |
| 1191 | |
| 1192 | #: credui.rc:29 |
| 1193 | msgid "Logon unsuccessful" |
| 1194 | msgstr "Вхід не відбувся" |
| 1195 | |
| 1196 | #: credui.rc:30 |
| 1197 | msgid "" |
| 1198 | "Make sure that your user name\n" |
| 1199 | "and password are correct." |
| 1200 | msgstr "" |
| 1201 | "Переконайтесь що ім'я користувача\n" |
| 1202 | "і пароль правильні." |
| 1203 | |
| 1204 | #: credui.rc:32 |
| 1205 | msgid "" |
| 1206 | "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n" |
| 1207 | "\n" |
| 1208 | "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n" |
| 1209 | "entering your password." |
| 1210 | msgstr "" |
| 1211 | "Пароль може бути введений неправильно через натиснену клавішу Caps Lock.\n" |
| 1212 | "\n" |
| 1213 | "Вимкніть Caps Lock перед\n" |
| 1214 | "введенням паролю." |
| 1215 | |
| 1216 | #: credui.rc:31 |
| 1217 | msgid "Caps Lock is On" |
| 1218 | msgstr "Caps Lock включений" |
| 1219 | |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1220 | #: crypt32.rc:27 |
| 1221 | msgid "Authority Key Identifier" |
| 1222 | msgstr "Ідентифікатор ключа органу" |
| 1223 | |
| 1224 | #: crypt32.rc:28 |
| 1225 | msgid "Key Attributes" |
| 1226 | msgstr "Властивості Ключа" |
| 1227 | |
| 1228 | #: crypt32.rc:29 |
| 1229 | msgid "Key Usage Restriction" |
| 1230 | msgstr "Обмеження використання ключа" |
| 1231 | |
| 1232 | #: crypt32.rc:30 |
| 1233 | msgid "Subject Alternative Name" |
| 1234 | msgstr "Альтернативна назва предмету" |
| 1235 | |
| 1236 | #: crypt32.rc:31 |
| 1237 | msgid "Issuer Alternative Name" |
| 1238 | msgstr "Альтернативна назва видавця" |
| 1239 | |
| 1240 | #: crypt32.rc:32 |
| 1241 | msgid "Basic Constraints" |
| 1242 | msgstr "Основні Обмеження" |
| 1243 | |
| 1244 | #: crypt32.rc:33 |
| 1245 | msgid "Key Usage" |
| 1246 | msgstr "Використання Ключа" |
| 1247 | |
| 1248 | #: crypt32.rc:34 |
| 1249 | msgid "Certificate Policies" |
| 1250 | msgstr "Політика Сертифікатів" |
| 1251 | |
| 1252 | #: crypt32.rc:35 |
| 1253 | msgid "Subject Key Identifier" |
| 1254 | msgstr "Ідентифікатор ключа предмету" |
| 1255 | |
| 1256 | #: crypt32.rc:36 |
| 1257 | msgid "CRL Reason Code" |
| 1258 | msgstr "Код причини CRL" |
| 1259 | |
| 1260 | #: crypt32.rc:37 |
| 1261 | msgid "CRL Distribution Points" |
| 1262 | msgstr "Точки розповсюдження CRL" |
| 1263 | |
| 1264 | #: crypt32.rc:38 |
| 1265 | msgid "Enhanced Key Usage" |
| 1266 | msgstr "Розширене Використання Ключа" |
| 1267 | |
| 1268 | #: crypt32.rc:39 |
| 1269 | msgid "Authority Information Access" |
| 1270 | msgstr "Інформаційний доступ органу" |
| 1271 | |
| 1272 | #: crypt32.rc:40 |
| 1273 | msgid "Certificate Extensions" |
| 1274 | msgstr "Розширення Сертифікатів" |
| 1275 | |
| 1276 | #: crypt32.rc:41 |
| 1277 | msgid "Next Update Location" |
| 1278 | msgstr "Наступне розташування оновлення" |
| 1279 | |
| 1280 | #: crypt32.rc:42 |
| 1281 | msgid "Yes or No Trust" |
| 1282 | msgstr "Довіряти чи Не довіряти" |
| 1283 | |
| 1284 | #: crypt32.rc:43 |
| 1285 | msgid "Email Address" |
| 1286 | msgstr "Адреса Ел. Пошти" |
| 1287 | |
| 1288 | #: crypt32.rc:44 |
| 1289 | msgid "Unstructured Name" |
| 1290 | msgstr "Неструктурована назва" |
| 1291 | |
| 1292 | #: crypt32.rc:45 |
| 1293 | msgid "Content Type" |
| 1294 | msgstr "Тип Вмісту" |
| 1295 | |
| 1296 | #: crypt32.rc:46 |
| 1297 | msgid "Message Digest" |
| 1298 | msgstr "Збірник повідомлень" |
| 1299 | |
| 1300 | #: crypt32.rc:47 |
| 1301 | msgid "Signing Time" |
| 1302 | msgstr "Час Входу" |
| 1303 | |
| 1304 | #: crypt32.rc:48 |
| 1305 | msgid "Counter Sign" |
| 1306 | msgstr "Контрольний підпис" |
| 1307 | |
| 1308 | #: crypt32.rc:49 |
| 1309 | msgid "Challenge Password" |
| 1310 | msgstr "Запит паролю" |
| 1311 | |
| 1312 | #: crypt32.rc:50 |
| 1313 | msgid "Unstructured Address" |
| 1314 | msgstr "Неструктурована адреса" |
| 1315 | |
| 1316 | #: crypt32.rc:51 |
Frédéric Delanoy | 1596e14 | 2011-04-29 00:16:38 +0200 | [diff] [blame] | 1317 | msgid "S/MIME Capabilities" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 1318 | msgstr "Можливості S/MIME" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1319 | |
| 1320 | #: crypt32.rc:52 |
| 1321 | msgid "Prefer Signed Data" |
| 1322 | msgstr "Віддати перевагу підписаним даним" |
| 1323 | |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 1324 | #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31 |
Francois Gouget | ca1ca4d | 2011-09-05 09:08:27 +0200 | [diff] [blame] | 1325 | msgctxt "Certification Practice Statement" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1326 | msgid "CPS" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 1327 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1328 | |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 1329 | #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1330 | msgid "User Notice" |
| 1331 | msgstr "Повідомлення користувача" |
| 1332 | |
| 1333 | #: crypt32.rc:55 |
| 1334 | msgid "On-line Certificate Status Protocol" |
| 1335 | msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату" |
| 1336 | |
| 1337 | #: crypt32.rc:56 |
| 1338 | msgid "Certification Authority Issuer" |
| 1339 | msgstr "Видавець органу сертифікації" |
| 1340 | |
| 1341 | #: crypt32.rc:57 |
| 1342 | msgid "Certification Template Name" |
| 1343 | msgstr "Назва шаблону сертифікації" |
| 1344 | |
| 1345 | #: crypt32.rc:58 |
| 1346 | msgid "Certificate Type" |
| 1347 | msgstr "Тип Сертифікату" |
| 1348 | |
| 1349 | #: crypt32.rc:59 |
| 1350 | msgid "Certificate Manifold" |
| 1351 | msgstr "Розмноження сертифікатів" |
| 1352 | |
| 1353 | #: crypt32.rc:60 |
| 1354 | msgid "Netscape Cert Type" |
| 1355 | msgstr "Тип сертифікату Netscape" |
| 1356 | |
| 1357 | #: crypt32.rc:61 |
| 1358 | msgid "Netscape Base URL" |
| 1359 | msgstr "Базовий URL Netscape" |
| 1360 | |
| 1361 | #: crypt32.rc:62 |
| 1362 | msgid "Netscape Revocation URL" |
| 1363 | msgstr "URL анулювання Netscape" |
| 1364 | |
| 1365 | #: crypt32.rc:63 |
| 1366 | msgid "Netscape CA Revocation URL" |
| 1367 | msgstr "URL анулювання Netscape CA" |
| 1368 | |
| 1369 | #: crypt32.rc:64 |
| 1370 | msgid "Netscape Cert Renewal URL" |
| 1371 | msgstr "URL поновлення сертифікату Netscape" |
| 1372 | |
| 1373 | #: crypt32.rc:65 |
| 1374 | msgid "Netscape CA Policy URL" |
| 1375 | msgstr "URL політики Netscape CA" |
| 1376 | |
| 1377 | #: crypt32.rc:66 |
| 1378 | msgid "Netscape SSL ServerName" |
| 1379 | msgstr "Назва сервера SSL Netscape" |
| 1380 | |
| 1381 | #: crypt32.rc:67 |
| 1382 | msgid "Netscape Comment" |
| 1383 | msgstr "Коментар Netscape" |
| 1384 | |
| 1385 | #: crypt32.rc:68 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1386 | msgid "Country/Region" |
| 1387 | msgstr "Країна/Регіон" |
| 1388 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1389 | #: crypt32.rc:69 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1390 | msgid "Organization" |
| 1391 | msgstr "Організація" |
| 1392 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1393 | #: crypt32.rc:70 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1394 | msgid "Organizational Unit" |
| 1395 | msgstr "Організаційна одиниця" |
| 1396 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1397 | #: crypt32.rc:71 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1398 | msgid "Common Name" |
| 1399 | msgstr "Загальна назва" |
| 1400 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1401 | #: crypt32.rc:72 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1402 | msgid "Locality" |
| 1403 | msgstr "Місце" |
| 1404 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1405 | #: crypt32.rc:73 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1406 | msgid "State or Province" |
| 1407 | msgstr "Штат або область" |
| 1408 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1409 | #: crypt32.rc:74 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1410 | msgid "Title" |
| 1411 | msgstr "Заголовок" |
| 1412 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1413 | #: crypt32.rc:75 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1414 | msgid "Given Name" |
| 1415 | msgstr "Ім'я" |
| 1416 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1417 | #: crypt32.rc:76 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1418 | msgid "Initials" |
| 1419 | msgstr "Ініціали" |
| 1420 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1421 | #: crypt32.rc:77 |
Francois Gouget | c992ca2 | 2011-08-24 15:28:14 +0200 | [diff] [blame] | 1422 | msgid "Surname" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 1423 | msgstr "Прізвище" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1424 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1425 | #: crypt32.rc:78 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1426 | msgid "Domain Component" |
| 1427 | msgstr "Компонент домену" |
| 1428 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1429 | #: crypt32.rc:79 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1430 | msgid "Street Address" |
| 1431 | msgstr "Вулиця" |
| 1432 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1433 | #: crypt32.rc:80 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1434 | msgid "Serial Number" |
| 1435 | msgstr "Серійний номер" |
| 1436 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1437 | #: crypt32.rc:81 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1438 | msgid "CA Version" |
| 1439 | msgstr "Версія CA" |
| 1440 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1441 | #: crypt32.rc:82 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1442 | msgid "Cross CA Version" |
| 1443 | msgstr "Перехресна версія CA" |
| 1444 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1445 | #: crypt32.rc:83 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1446 | msgid "Serialized Signature Serial Number" |
| 1447 | msgstr "Серійний номер серійного підпису" |
| 1448 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1449 | #: crypt32.rc:84 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1450 | msgid "Principal Name" |
| 1451 | msgstr "Основна назва" |
| 1452 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1453 | #: crypt32.rc:85 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1454 | msgid "Windows Product Update" |
| 1455 | msgstr "Оновлення продукту Windows" |
| 1456 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1457 | #: crypt32.rc:86 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1458 | msgid "Enrollment Name Value Pair" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1459 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1460 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1461 | #: crypt32.rc:87 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1462 | msgid "OS Version" |
| 1463 | msgstr "Версія OS" |
| 1464 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1465 | #: crypt32.rc:88 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1466 | msgid "Enrollment CSP" |
| 1467 | msgstr "Реєстраційний CSP" |
| 1468 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1469 | #: crypt32.rc:89 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1470 | msgid "CRL Number" |
| 1471 | msgstr "Номер CRL" |
| 1472 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1473 | #: crypt32.rc:90 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1474 | msgid "Delta CRL Indicator" |
| 1475 | msgstr "Індикатор Delta CRL" |
| 1476 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1477 | #: crypt32.rc:91 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1478 | msgid "Issuing Distribution Point" |
| 1479 | msgstr "Точки розповсюдження видачі" |
| 1480 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1481 | #: crypt32.rc:92 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1482 | msgid "Freshest CRL" |
| 1483 | msgstr "Найсвіжіший CRL" |
| 1484 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1485 | #: crypt32.rc:93 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1486 | msgid "Name Constraints" |
| 1487 | msgstr "Обмеження назви" |
| 1488 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1489 | #: crypt32.rc:94 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1490 | msgid "Policy Mappings" |
| 1491 | msgstr "Відображення політики" |
| 1492 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1493 | #: crypt32.rc:95 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1494 | msgid "Policy Constraints" |
| 1495 | msgstr "Обмеження політики" |
| 1496 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1497 | #: crypt32.rc:96 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1498 | msgid "Cross-Certificate Distribution Points" |
| 1499 | msgstr "Точки розповсюдження крос-сертифікатів" |
| 1500 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1501 | #: crypt32.rc:97 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1502 | msgid "Application Policies" |
| 1503 | msgstr "Політика додатку" |
| 1504 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1505 | #: crypt32.rc:98 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1506 | msgid "Application Policy Mappings" |
| 1507 | msgstr "Відображення політики додатку" |
| 1508 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1509 | #: crypt32.rc:99 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1510 | msgid "Application Policy Constraints" |
| 1511 | msgstr "Обмеження політики додатку" |
| 1512 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1513 | #: crypt32.rc:100 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1514 | msgid "CMC Data" |
| 1515 | msgstr "Дані CMC" |
| 1516 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1517 | #: crypt32.rc:101 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1518 | msgid "CMC Response" |
| 1519 | msgstr "Відповідь CMC" |
| 1520 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1521 | #: crypt32.rc:102 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1522 | msgid "Unsigned CMC Request" |
| 1523 | msgstr "Не підписаний запит CMC" |
| 1524 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1525 | #: crypt32.rc:103 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1526 | msgid "CMC Status Info" |
| 1527 | msgstr "Інформація про стан CMC" |
| 1528 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1529 | #: crypt32.rc:104 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1530 | msgid "CMC Extensions" |
| 1531 | msgstr "Розширення CMC" |
| 1532 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1533 | #: crypt32.rc:105 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1534 | msgid "CMC Attributes" |
| 1535 | msgstr "Властивості CMC" |
| 1536 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1537 | #: crypt32.rc:106 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1538 | msgid "PKCS 7 Data" |
| 1539 | msgstr "PKCS 7 Дані" |
| 1540 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1541 | #: crypt32.rc:107 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1542 | msgid "PKCS 7 Signed" |
| 1543 | msgstr "PKCS 7 підписаний" |
| 1544 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1545 | #: crypt32.rc:108 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1546 | msgid "PKCS 7 Enveloped" |
| 1547 | msgstr "PKCS 7 загорнутий" |
| 1548 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1549 | #: crypt32.rc:109 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1550 | msgid "PKCS 7 Signed Enveloped" |
| 1551 | msgstr "PKCS 7 підписаний і загорнутий" |
| 1552 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1553 | #: crypt32.rc:110 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1554 | msgid "PKCS 7 Digested" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1555 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1556 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1557 | #: crypt32.rc:111 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1558 | msgid "PKCS 7 Encrypted" |
| 1559 | msgstr "PKCS 7 зашифрований" |
| 1560 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1561 | #: crypt32.rc:112 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1562 | msgid "Previous CA Certificate Hash" |
| 1563 | msgstr "Попередній Хеш сертифікату CA" |
| 1564 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1565 | #: crypt32.rc:113 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1566 | msgid "Virtual Base CRL Number" |
| 1567 | msgstr "Віртуальний базовий CRL номер" |
| 1568 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1569 | #: crypt32.rc:114 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1570 | msgid "Next CRL Publish" |
| 1571 | msgstr "Наступна публікація CRL" |
| 1572 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1573 | #: crypt32.rc:115 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1574 | msgid "CA Encryption Certificate" |
| 1575 | msgstr "Сертифікат шифрування CA" |
| 1576 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1577 | #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1578 | msgid "Key Recovery Agent" |
| 1579 | msgstr "Агент відновлення ключів" |
| 1580 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1581 | #: crypt32.rc:117 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1582 | msgid "Certificate Template Information" |
| 1583 | msgstr "Інформація шаблону сертифікату" |
| 1584 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1585 | #: crypt32.rc:118 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1586 | msgid "Enterprise Root OID" |
| 1587 | msgstr "Підприємство кореневого OID" |
| 1588 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1589 | #: crypt32.rc:119 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1590 | msgid "Dummy Signer" |
| 1591 | msgstr "Фіктивна особа, що піписалась" |
| 1592 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1593 | #: crypt32.rc:120 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1594 | msgid "Encrypted Private Key" |
| 1595 | msgstr "Зашифрований приватний ключ" |
| 1596 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1597 | #: crypt32.rc:121 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1598 | msgid "Published CRL Locations" |
| 1599 | msgstr "Опубліковані розташування CRL" |
| 1600 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1601 | #: crypt32.rc:122 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1602 | msgid "Enforce Certificate Chain Policy" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1603 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1604 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1605 | #: crypt32.rc:123 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1606 | msgid "Transaction Id" |
| 1607 | msgstr "Id угоди" |
| 1608 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1609 | #: crypt32.rc:124 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1610 | msgid "Sender Nonce" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1611 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1612 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1613 | #: crypt32.rc:125 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1614 | msgid "Recipient Nonce" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1615 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1616 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1617 | #: crypt32.rc:126 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1618 | msgid "Reg Info" |
| 1619 | msgstr "Реєстраційні дані" |
| 1620 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1621 | #: crypt32.rc:127 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1622 | msgid "Get Certificate" |
| 1623 | msgstr "Отримати сертифікат" |
| 1624 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1625 | #: crypt32.rc:128 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1626 | msgid "Get CRL" |
| 1627 | msgstr "Отримати CRL" |
| 1628 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1629 | #: crypt32.rc:129 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1630 | msgid "Revoke Request" |
| 1631 | msgstr "Відхилити запит" |
| 1632 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1633 | #: crypt32.rc:130 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1634 | msgid "Query Pending" |
| 1635 | msgstr "Очікування запиту" |
| 1636 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1637 | #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1638 | msgid "Certificate Trust List" |
| 1639 | msgstr "Список довірених сертифікатів" |
| 1640 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1641 | #: crypt32.rc:132 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1642 | msgid "Archived Key Certificate Hash" |
| 1643 | msgstr "Заархівований Хеш ключа сертифікату" |
| 1644 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1645 | #: crypt32.rc:133 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1646 | msgid "Private Key Usage Period" |
| 1647 | msgstr "Період використання приватного ключа" |
| 1648 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1649 | #: crypt32.rc:134 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1650 | msgid "Client Information" |
| 1651 | msgstr "Клієнські Дані" |
| 1652 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1653 | #: crypt32.rc:135 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1654 | msgid "Server Authentication" |
| 1655 | msgstr "Ідентифікація сервера" |
| 1656 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1657 | #: crypt32.rc:136 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1658 | msgid "Client Authentication" |
| 1659 | msgstr "Ідентифікація клієнта" |
| 1660 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1661 | #: crypt32.rc:137 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1662 | msgid "Code Signing" |
| 1663 | msgstr "Підписання коду" |
| 1664 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1665 | #: crypt32.rc:138 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1666 | msgid "Secure Email" |
| 1667 | msgstr "Безпечний Email" |
| 1668 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1669 | #: crypt32.rc:139 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1670 | msgid "Time Stamping" |
| 1671 | msgstr "Часове штампування" |
| 1672 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1673 | #: crypt32.rc:140 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1674 | msgid "Microsoft Trust List Signing" |
| 1675 | msgstr "Підписання довіреного списку Microsoft" |
| 1676 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1677 | #: crypt32.rc:141 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1678 | msgid "Microsoft Time Stamping" |
| 1679 | msgstr "Часове штампування Microsoft" |
| 1680 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1681 | #: crypt32.rc:142 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1682 | msgid "IP security end system" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1683 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1684 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1685 | #: crypt32.rc:143 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1686 | msgid "IP security tunnel termination" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1687 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1688 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1689 | #: crypt32.rc:144 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1690 | msgid "IP security user" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1691 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1692 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1693 | #: crypt32.rc:145 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1694 | msgid "Encrypting File System" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1695 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1696 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1697 | #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1698 | msgid "Windows Hardware Driver Verification" |
| 1699 | msgstr "Перевірка драйверів обладнання Windows" |
| 1700 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1701 | #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1702 | msgid "Windows System Component Verification" |
| 1703 | msgstr "Перевірка системних компонентів Windows" |
| 1704 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1705 | #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1706 | msgid "OEM Windows System Component Verification" |
| 1707 | msgstr "Перевірка системних компонентів OEM Windows" |
| 1708 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1709 | #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1710 | msgid "Embedded Windows System Component Verification" |
| 1711 | msgstr "Перевірка системних компонентів Embedded Windows" |
| 1712 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1713 | #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1714 | msgid "Key Pack Licenses" |
| 1715 | msgstr "Ліцензії пакету ключів" |
| 1716 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1717 | #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1718 | msgid "License Server Verification" |
| 1719 | msgstr "Перевірка сервера ліцензії" |
| 1720 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1721 | #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1722 | msgid "Smart Card Logon" |
| 1723 | msgstr "Вхід для смарт-карт" |
| 1724 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1725 | #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1726 | msgid "Digital Rights" |
| 1727 | msgstr "Цифрові права" |
| 1728 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1729 | #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1730 | msgid "Qualified Subordination" |
| 1731 | msgstr "Кваліфікована субординація" |
| 1732 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1733 | #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1734 | msgid "Key Recovery" |
| 1735 | msgstr "Відновлення ключів" |
| 1736 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1737 | #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1738 | msgid "Document Signing" |
| 1739 | msgstr "Підписання документу" |
| 1740 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1741 | #: crypt32.rc:157 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1742 | msgid "IP security IKE intermediate" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 1743 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1744 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1745 | #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1746 | msgid "File Recovery" |
| 1747 | msgstr "Відновлення файлів" |
| 1748 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1749 | #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1750 | msgid "Root List Signer" |
| 1751 | msgstr "Особа, що підписала кореневий список" |
| 1752 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1753 | #: crypt32.rc:160 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1754 | msgid "All application policies" |
| 1755 | msgstr "Політика всіх додатків" |
| 1756 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1757 | #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1758 | msgid "Directory Service Email Replication" |
| 1759 | msgstr "Тиражування Email служби каталогів" |
| 1760 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1761 | #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1762 | msgid "Certificate Request Agent" |
| 1763 | msgstr "Агент запиту сертифікату" |
| 1764 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1765 | #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1766 | msgid "Lifetime Signing" |
| 1767 | msgstr "Підписання на час життя" |
| 1768 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1769 | #: crypt32.rc:164 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1770 | msgid "All issuance policies" |
| 1771 | msgstr "Політика всіх видань" |
| 1772 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1773 | #: crypt32.rc:169 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1774 | msgid "Trusted Root Certification Authorities" |
| 1775 | msgstr "Довірені органи кореневої сертифікайії" |
| 1776 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1777 | #: crypt32.rc:170 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1778 | msgid "Personal" |
| 1779 | msgstr "Особистий" |
| 1780 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1781 | #: crypt32.rc:171 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1782 | msgid "Intermediate Certification Authorities" |
| 1783 | msgstr "Посередницькі органи сертифікації" |
| 1784 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1785 | #: crypt32.rc:172 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1786 | msgid "Other People" |
| 1787 | msgstr "Інші люди" |
| 1788 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1789 | #: crypt32.rc:173 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1790 | msgid "Trusted Publishers" |
| 1791 | msgstr "Довірені видавці" |
| 1792 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1793 | #: crypt32.rc:174 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1794 | msgid "Untrusted Certificates" |
| 1795 | msgstr "Ненадійні сертифікати" |
| 1796 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1797 | #: crypt32.rc:179 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1798 | msgid "KeyID=" |
| 1799 | msgstr "ID Ключа=" |
| 1800 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1801 | #: crypt32.rc:180 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1802 | msgid "Certificate Issuer" |
| 1803 | msgstr "Видавець сертифікату" |
| 1804 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1805 | #: crypt32.rc:181 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1806 | msgid "Certificate Serial Number=" |
| 1807 | msgstr "Серійний номер сертифікату=" |
| 1808 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1809 | #: crypt32.rc:182 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1810 | msgid "Other Name=" |
| 1811 | msgstr "Інше Ім'я=" |
| 1812 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1813 | #: crypt32.rc:183 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1814 | msgid "Email Address=" |
| 1815 | msgstr "Адреса Ел. Пошти=" |
| 1816 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1817 | #: crypt32.rc:184 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1818 | msgid "DNS Name=" |
| 1819 | msgstr "Назва DNS=" |
| 1820 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1821 | #: crypt32.rc:185 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1822 | msgid "Directory Address" |
| 1823 | msgstr "Адреса каталогу" |
| 1824 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1825 | #: crypt32.rc:186 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1826 | msgid "URL=" |
| 1827 | msgstr "URL=" |
| 1828 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1829 | #: crypt32.rc:187 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1830 | msgid "IP Address=" |
| 1831 | msgstr "IP Адреса=" |
| 1832 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1833 | #: crypt32.rc:188 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1834 | msgid "Mask=" |
| 1835 | msgstr "Маска=" |
| 1836 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1837 | #: crypt32.rc:189 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1838 | msgid "Registered ID=" |
| 1839 | msgstr "Зареєстрований ID=" |
| 1840 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1841 | #: crypt32.rc:190 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1842 | msgid "Unknown Key Usage" |
| 1843 | msgstr "Невідоме використання ключа" |
| 1844 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1845 | #: crypt32.rc:191 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1846 | msgid "Subject Type=" |
| 1847 | msgstr "Тип предмету=" |
| 1848 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1849 | #: crypt32.rc:192 |
Francois Gouget | ca1ca4d | 2011-09-05 09:08:27 +0200 | [diff] [blame] | 1850 | msgctxt "Certificate Authority" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1851 | msgid "CA" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 1852 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1853 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1854 | #: crypt32.rc:193 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1855 | msgid "End Entity" |
| 1856 | msgstr "Кінцевий блок" |
| 1857 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1858 | #: crypt32.rc:194 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1859 | msgid "Path Length Constraint=" |
| 1860 | msgstr "Обмеження довжини шляху=" |
| 1861 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1862 | #: crypt32.rc:195 |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 1863 | msgctxt "path length" |
| 1864 | msgid "None" |
| 1865 | msgstr "Немає" |
| 1866 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1867 | #: crypt32.rc:196 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1868 | msgid "Information Not Available" |
| 1869 | msgstr "Інформація не доступна" |
| 1870 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1871 | #: crypt32.rc:197 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1872 | msgid "Authority Info Access" |
| 1873 | msgstr "Інформаційний доступ органу" |
| 1874 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1875 | #: crypt32.rc:198 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1876 | msgid "Access Method=" |
| 1877 | msgstr "Метод доступу=" |
| 1878 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1879 | #: crypt32.rc:199 |
Francois Gouget | ca1ca4d | 2011-09-05 09:08:27 +0200 | [diff] [blame] | 1880 | msgctxt "Online Certificate Status Protocol" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1881 | msgid "OCSP" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 1882 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1883 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1884 | #: crypt32.rc:200 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1885 | msgid "CA Issuers" |
| 1886 | msgstr "Видавці CA" |
| 1887 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1888 | #: crypt32.rc:201 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1889 | msgid "Unknown Access Method" |
| 1890 | msgstr "Невідомий метод доступу" |
| 1891 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1892 | #: crypt32.rc:202 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1893 | msgid "Alternative Name" |
| 1894 | msgstr "Альтернативна назва" |
| 1895 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1896 | #: crypt32.rc:203 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1897 | msgid "CRL Distribution Point" |
| 1898 | msgstr "Точка розповсюдження CRL" |
| 1899 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1900 | #: crypt32.rc:204 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1901 | msgid "Distribution Point Name" |
| 1902 | msgstr "Назва точки розповсюдження" |
| 1903 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1904 | #: crypt32.rc:205 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1905 | msgid "Full Name" |
| 1906 | msgstr "Повна назва" |
| 1907 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1908 | #: crypt32.rc:206 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1909 | msgid "RDN Name" |
| 1910 | msgstr "Назва RDN" |
| 1911 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1912 | #: crypt32.rc:207 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1913 | msgid "CRL Reason=" |
| 1914 | msgstr "Причина CRL=" |
| 1915 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1916 | #: crypt32.rc:208 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1917 | msgid "CRL Issuer" |
| 1918 | msgstr "Видавець CRL" |
| 1919 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1920 | #: crypt32.rc:209 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1921 | msgid "Key Compromise" |
| 1922 | msgstr "Компроміс ключа" |
| 1923 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1924 | #: crypt32.rc:210 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1925 | msgid "CA Compromise" |
| 1926 | msgstr "Компроміс CA" |
| 1927 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1928 | #: crypt32.rc:211 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1929 | msgid "Affiliation Changed" |
| 1930 | msgstr "Приналежність змінена" |
| 1931 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1932 | #: crypt32.rc:212 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1933 | msgid "Superseded" |
| 1934 | msgstr "Замінено" |
| 1935 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1936 | #: crypt32.rc:213 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1937 | msgid "Operation Ceased" |
| 1938 | msgstr "Операція зупинена" |
| 1939 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1940 | #: crypt32.rc:214 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1941 | msgid "Certificate Hold" |
| 1942 | msgstr "Призупинення сертифікату" |
| 1943 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1944 | #: crypt32.rc:215 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1945 | msgid "Financial Information=" |
| 1946 | msgstr "Фінансові Дані=" |
| 1947 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 1948 | #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1949 | msgid "Available" |
| 1950 | msgstr "Доступно" |
| 1951 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1952 | #: crypt32.rc:217 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1953 | msgid "Not Available" |
| 1954 | msgstr "Недоступно" |
| 1955 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1956 | #: crypt32.rc:218 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1957 | msgid "Meets Criteria=" |
| 1958 | msgstr "Відповідає критеріям=" |
| 1959 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1960 | #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1961 | msgid "Yes" |
| 1962 | msgstr "Так" |
| 1963 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1964 | #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1965 | msgid "No" |
| 1966 | msgstr "Ні" |
| 1967 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1968 | #: crypt32.rc:221 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1969 | msgid "Digital Signature" |
| 1970 | msgstr "Цифровий Підпис" |
| 1971 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1972 | #: crypt32.rc:222 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1973 | msgid "Non-Repudiation" |
| 1974 | msgstr "Без відмови" |
| 1975 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1976 | #: crypt32.rc:223 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1977 | msgid "Key Encipherment" |
| 1978 | msgstr "Шифрування ключа" |
| 1979 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1980 | #: crypt32.rc:224 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1981 | msgid "Data Encipherment" |
| 1982 | msgstr "Шифрування даних" |
| 1983 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1984 | #: crypt32.rc:225 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1985 | msgid "Key Agreement" |
| 1986 | msgstr "Ключова угода" |
| 1987 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1988 | #: crypt32.rc:226 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1989 | msgid "Certificate Signing" |
| 1990 | msgstr "Підписання сертифікату" |
| 1991 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1992 | #: crypt32.rc:227 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1993 | msgid "Off-line CRL Signing" |
| 1994 | msgstr "Офлайн підписання CRL" |
| 1995 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 1996 | #: crypt32.rc:228 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 1997 | msgid "CRL Signing" |
| 1998 | msgstr "Підписання CRL" |
| 1999 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2000 | #: crypt32.rc:229 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2001 | msgid "Encipher Only" |
Frédéric Delanoy | 47db52c | 2012-02-11 01:29:13 +0100 | [diff] [blame] | 2002 | msgstr "Лише зашифр" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2003 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2004 | #: crypt32.rc:230 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2005 | msgid "Decipher Only" |
Frédéric Delanoy | 47db52c | 2012-02-11 01:29:13 +0100 | [diff] [blame] | 2006 | msgstr "Лише розшифр" |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2007 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2008 | #: crypt32.rc:231 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2009 | msgid "SSL Client Authentication" |
| 2010 | msgstr "Ідентифікація клієнта SSL" |
| 2011 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2012 | #: crypt32.rc:232 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2013 | msgid "SSL Server Authentication" |
| 2014 | msgstr "Ідентифікація сервера SSL" |
| 2015 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2016 | #: crypt32.rc:233 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2017 | msgid "S/MIME" |
| 2018 | msgstr "S/MIME" |
| 2019 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2020 | #: crypt32.rc:234 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2021 | msgid "Signature" |
| 2022 | msgstr "Підпис" |
| 2023 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2024 | #: crypt32.rc:235 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2025 | msgid "SSL CA" |
| 2026 | msgstr "SSL CA" |
| 2027 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2028 | #: crypt32.rc:236 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2029 | msgid "S/MIME CA" |
| 2030 | msgstr "S/MIME CA" |
| 2031 | |
Francois Gouget | 069f9f8 | 2012-01-17 22:54:03 +0100 | [diff] [blame] | 2032 | #: crypt32.rc:237 |
Alexandre Julliard | c485b18 | 2011-01-06 12:18:02 +0100 | [diff] [blame] | 2033 | msgid "Signature CA" |
| 2034 | msgstr "Підпис CA" |
| 2035 | |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2036 | #: cryptdlg.rc:27 |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2037 | msgid "Certificate Policy" |
| 2038 | msgstr "Політика Сертифікатів" |
| 2039 | |
| 2040 | #: cryptdlg.rc:28 |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2041 | msgid "Policy Identifier: " |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2042 | msgstr "Ідентифікатор Політики: " |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2043 | |
| 2044 | #: cryptdlg.rc:29 |
| 2045 | msgid "Policy Qualifier Info" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2046 | msgstr "Інфо Визначника Політики" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2047 | |
| 2048 | #: cryptdlg.rc:30 |
| 2049 | msgid "Policy Qualifier Id=" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2050 | msgstr "Id Визначника Політики=" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2051 | |
| 2052 | #: cryptdlg.rc:33 |
| 2053 | msgid "Qualifier" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2054 | msgstr "Визначник" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2055 | |
| 2056 | #: cryptdlg.rc:34 |
| 2057 | msgid "Notice Reference" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 2058 | msgstr "Посилання на Повідомлення" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2059 | |
| 2060 | #: cryptdlg.rc:35 |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2061 | msgid "Organization=" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 2062 | msgstr "Організація=" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2063 | |
| 2064 | #: cryptdlg.rc:36 |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2065 | msgid "Notice Number=" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2066 | msgstr "Номер Оповіщення=" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2067 | |
| 2068 | #: cryptdlg.rc:37 |
| 2069 | msgid "Notice Text=" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2070 | msgstr "Текст Оповіщення=" |
Alexandre Julliard | 8484e96 | 2011-01-06 12:28:26 +0100 | [diff] [blame] | 2071 | |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2072 | #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43 |
| 2073 | msgid "General" |
| 2074 | msgstr "Загальні" |
| 2075 | |
| 2076 | #: cryptui.rc:188 |
| 2077 | msgid "&Install Certificate..." |
| 2078 | msgstr "&Встановити сертифікат..." |
| 2079 | |
| 2080 | #: cryptui.rc:189 |
| 2081 | msgid "Issuer &Statement" |
| 2082 | msgstr "&Заява видавця" |
| 2083 | |
| 2084 | #: cryptui.rc:197 |
| 2085 | msgid "&Show:" |
| 2086 | msgstr "&Показати:" |
| 2087 | |
| 2088 | #: cryptui.rc:202 |
| 2089 | msgid "&Edit Properties..." |
| 2090 | msgstr "&Змінити властивості..." |
| 2091 | |
| 2092 | #: cryptui.rc:203 |
| 2093 | msgid "&Copy to File..." |
| 2094 | msgstr "&Копіювати в файл..." |
| 2095 | |
| 2096 | #: cryptui.rc:207 |
| 2097 | msgid "Certification Path" |
| 2098 | msgstr "Шлях сертифікації" |
| 2099 | |
| 2100 | #: cryptui.rc:211 |
Francois Gouget | dc31798 | 2011-12-29 00:07:06 +0100 | [diff] [blame] | 2101 | msgid "Certification path" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2102 | msgstr "Шлях сертифікації" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2103 | |
| 2104 | #: cryptui.rc:214 |
| 2105 | msgid "&View Certificate" |
| 2106 | msgstr "&Перегляд сертифікату" |
| 2107 | |
| 2108 | #: cryptui.rc:215 |
| 2109 | msgid "Certificate &status:" |
| 2110 | msgstr "&Стан сертифікату:" |
| 2111 | |
| 2112 | #: cryptui.rc:221 |
| 2113 | msgid "Disclaimer" |
| 2114 | msgstr "Відмова" |
| 2115 | |
| 2116 | #: cryptui.rc:228 |
| 2117 | msgid "More &Info" |
| 2118 | msgstr "&Детальніше" |
| 2119 | |
| 2120 | #: cryptui.rc:236 |
| 2121 | msgid "&Friendly name:" |
| 2122 | msgstr "&Дружня назва:" |
| 2123 | |
| 2124 | #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167 |
| 2125 | msgid "&Description:" |
| 2126 | msgstr "&Опис:" |
| 2127 | |
| 2128 | #: cryptui.rc:240 |
| 2129 | msgid "Certificate purposes" |
| 2130 | msgstr "Цілі сертифікату" |
| 2131 | |
| 2132 | #: cryptui.rc:241 |
| 2133 | msgid "&Enable all purposes for this certificate" |
| 2134 | msgstr "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату" |
| 2135 | |
| 2136 | #: cryptui.rc:243 |
| 2137 | msgid "D&isable all purposes for this certificate" |
| 2138 | msgstr "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату" |
| 2139 | |
| 2140 | #: cryptui.rc:245 |
| 2141 | msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:" |
| 2142 | msgstr "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:" |
| 2143 | |
| 2144 | #: cryptui.rc:250 |
| 2145 | msgid "Add &Purpose..." |
| 2146 | msgstr "Додати &ціль..." |
| 2147 | |
| 2148 | #: cryptui.rc:254 |
| 2149 | msgid "Add Purpose" |
| 2150 | msgstr "Додати ціль" |
| 2151 | |
| 2152 | #: cryptui.rc:257 |
| 2153 | msgid "" |
| 2154 | "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:" |
| 2155 | msgstr "" |
| 2156 | "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете " |
| 2157 | "додати:" |
| 2158 | |
| 2159 | #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66 |
| 2160 | msgid "Select Certificate Store" |
| 2161 | msgstr "Вибір сховища сертифікатів" |
| 2162 | |
| 2163 | #: cryptui.rc:268 |
| 2164 | msgid "Select the certificate store you want to use:" |
| 2165 | msgstr "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:" |
| 2166 | |
| 2167 | #: cryptui.rc:271 |
| 2168 | msgid "&Show physical stores" |
| 2169 | msgstr "&Показати фізичні сховища" |
| 2170 | |
| 2171 | #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68 |
| 2172 | msgid "Certificate Import Wizard" |
| 2173 | msgstr "Майстер імпорту сертифікатів" |
| 2174 | |
| 2175 | #: cryptui.rc:280 |
| 2176 | msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard" |
| 2177 | msgstr "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів" |
| 2178 | |
| 2179 | #: cryptui.rc:283 |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2180 | msgid "" |
| 2181 | "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and " |
| 2182 | "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n" |
| 2183 | "\n" |
| 2184 | "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " |
Francois Gouget | ef1f094 | 2012-03-28 17:50:10 +0200 | [diff] [blame] | 2185 | "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " |
| 2186 | "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " |
| 2187 | "lists, and certificate trust lists.\n" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2188 | "\n" |
| 2189 | "To continue, click Next." |
| 2190 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2191 | "Цей майстер дозволяє імпортувати сертифікати, списки відхилених та довірених " |
| 2192 | "сертифікатів.\n" |
| 2193 | "\n" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2194 | "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації " |
Francois Gouget | 8abb0ff | 2012-04-09 02:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 2195 | "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для " |
| 2196 | "завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції " |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2197 | "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2198 | "сертифікатів.\n" |
| 2199 | "\n" |
| 2200 | "Натисніть Далі для продовження." |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2201 | |
| 2202 | #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427 |
| 2203 | msgid "&File name:" |
| 2204 | msgstr "&Ім'я файлу:" |
| 2205 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 2206 | #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295 |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2207 | msgid "B&rowse..." |
| 2208 | msgstr "&Огляд..." |
| 2209 | |
| 2210 | #: cryptui.rc:294 |
| 2211 | msgid "" |
Francois Gouget | c4c48cd | 2012-01-23 00:34:06 +0100 | [diff] [blame] | 2212 | "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2213 | "certificate revocation list, or certificate trust list:" |
| 2214 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2215 | "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, " |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2216 | "списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:" |
| 2217 | |
| 2218 | #: cryptui.rc:296 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2219 | #, fuzzy |
| 2220 | #| msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" |
| 2221 | msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)" |
| 2222 | msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2223 | |
| 2224 | #: cryptui.rc:298 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2225 | #, fuzzy |
| 2226 | #| msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)" |
| 2227 | msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2228 | msgstr "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx, .p12)" |
| 2229 | |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2230 | #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159 |
| 2231 | msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" |
| 2232 | msgstr "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2233 | |
| 2234 | #: cryptui.rc:308 |
| 2235 | msgid "" |
| 2236 | "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a " |
| 2237 | "location for the certificates." |
| 2238 | msgstr "" |
| 2239 | "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати " |
| 2240 | "місце для сертифікатів." |
| 2241 | |
| 2242 | #: cryptui.rc:310 |
| 2243 | msgid "&Automatically select certificate store" |
| 2244 | msgstr "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів" |
| 2245 | |
| 2246 | #: cryptui.rc:312 |
| 2247 | msgid "&Place all certificates in the following store:" |
| 2248 | msgstr "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:" |
| 2249 | |
| 2250 | #: cryptui.rc:322 |
| 2251 | msgid "Completing the Certificate Import Wizard" |
| 2252 | msgstr "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів" |
| 2253 | |
| 2254 | #: cryptui.rc:324 |
| 2255 | msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard." |
| 2256 | msgstr "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно." |
| 2257 | |
| 2258 | #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440 |
| 2259 | msgid "You have specified the following settings:" |
| 2260 | msgstr "Ви вказали наступні параметри:" |
| 2261 | |
Francois Gouget | 2180a9c | 2011-12-29 00:12:21 +0100 | [diff] [blame] | 2262 | #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108 |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2263 | msgid "Certificates" |
| 2264 | msgstr "Сертифікати" |
| 2265 | |
| 2266 | #: cryptui.rc:337 |
| 2267 | msgid "I&ntended purpose:" |
| 2268 | msgstr "&Призначена ціль:" |
| 2269 | |
| 2270 | #: cryptui.rc:341 |
| 2271 | msgid "&Import..." |
| 2272 | msgstr "&Імпорт..." |
| 2273 | |
| 2274 | #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109 |
| 2275 | msgid "&Export..." |
| 2276 | msgstr "&Експорт..." |
| 2277 | |
| 2278 | #: cryptui.rc:344 |
| 2279 | msgid "&Advanced..." |
| 2280 | msgstr "&Додатково..." |
| 2281 | |
| 2282 | #: cryptui.rc:345 |
| 2283 | msgid "Certificate intended purposes" |
| 2284 | msgstr "Призначені цілі сертифікату" |
| 2285 | |
| 2286 | #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 2287 | #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45 |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2288 | #: wordpad.rc:66 |
| 2289 | msgid "&View" |
| 2290 | msgstr "&Вигляд" |
| 2291 | |
| 2292 | #: cryptui.rc:352 |
| 2293 | msgid "Advanced Options" |
| 2294 | msgstr "Додаткові параметри" |
| 2295 | |
| 2296 | #: cryptui.rc:355 |
| 2297 | msgid "Certificate purpose" |
| 2298 | msgstr "Ціль сертифікату" |
| 2299 | |
| 2300 | #: cryptui.rc:356 |
| 2301 | msgid "" |
| 2302 | "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected." |
| 2303 | msgstr "" |
| 2304 | "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті " |
| 2305 | "Додаткові цілі." |
| 2306 | |
| 2307 | #: cryptui.rc:358 |
| 2308 | msgid "&Certificate purposes:" |
| 2309 | msgstr "&Цілі сертифікату:" |
| 2310 | |
| 2311 | #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424 |
| 2312 | #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147 |
| 2313 | msgid "Certificate Export Wizard" |
| 2314 | msgstr "Майстер експорту сертифікатів" |
| 2315 | |
| 2316 | #: cryptui.rc:370 |
| 2317 | msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard" |
| 2318 | msgstr "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів" |
| 2319 | |
| 2320 | #: cryptui.rc:373 |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2321 | msgid "" |
| 2322 | "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and " |
| 2323 | "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n" |
| 2324 | "\n" |
| 2325 | "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are " |
Francois Gouget | ef1f094 | 2012-03-28 17:50:10 +0200 | [diff] [blame] | 2326 | "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. " |
| 2327 | "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " |
| 2328 | "lists, and certificate trust lists.\n" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2329 | "\n" |
| 2330 | "To continue, click Next." |
| 2331 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2332 | "Цей майстер дозволяє експортувати сертифікати, списки відхилених та " |
| 2333 | "довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.\n" |
| 2334 | "\n" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2335 | "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2336 | "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для " |
Francois Gouget | 8abb0ff | 2012-04-09 02:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 2337 | "завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції " |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2338 | "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2339 | "сертифікатів.\n" |
| 2340 | "\n" |
| 2341 | "Для продовження натисніть Далі." |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2342 | |
| 2343 | #: cryptui.rc:381 |
| 2344 | msgid "" |
| 2345 | "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password " |
| 2346 | "to protect the private key on a later page." |
| 2347 | msgstr "" |
| 2348 | "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести " |
| 2349 | "пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці." |
| 2350 | |
| 2351 | #: cryptui.rc:382 |
| 2352 | msgid "Do you wish to export the private key?" |
| 2353 | msgstr "Ви хочете експортувати приватний ключ?" |
| 2354 | |
| 2355 | #: cryptui.rc:383 |
| 2356 | msgid "&Yes, export the private key" |
| 2357 | msgstr "&Так, експортувати приватний ключ" |
| 2358 | |
| 2359 | #: cryptui.rc:385 |
| 2360 | msgid "N&o, do not export the private key" |
| 2361 | msgstr "&Ні, не експортувати приватний ключ" |
| 2362 | |
| 2363 | #: cryptui.rc:396 |
| 2364 | msgid "&Confirm password:" |
| 2365 | msgstr "&Підтвердження паролю:" |
| 2366 | |
| 2367 | #: cryptui.rc:404 |
| 2368 | msgid "Select the format you want to use:" |
| 2369 | msgstr "Виберіть формат, який ви хочете використати:" |
| 2370 | |
| 2371 | #: cryptui.rc:405 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2372 | msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 2373 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2374 | |
| 2375 | #: cryptui.rc:407 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2376 | msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 2377 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2378 | |
| 2379 | #: cryptui.rc:409 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2380 | #, fuzzy |
| 2381 | #| msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" |
| 2382 | msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)" |
| 2383 | msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2384 | |
| 2385 | #: cryptui.rc:411 |
| 2386 | msgid "&Include all certificates in the certification path if possible" |
| 2387 | msgstr "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо" |
| 2388 | |
| 2389 | #: cryptui.rc:413 |
Lauri Kenttä | 104e319 | 2012-03-13 17:03:49 +0200 | [diff] [blame] | 2390 | #, fuzzy |
| 2391 | #| msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)" |
| 2392 | msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)" |
Alexandre Julliard | 0833639 | 2011-12-06 20:33:47 +0100 | [diff] [blame] | 2393 | msgstr "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx)" |
| 2394 | |
| 2395 | #: cryptui.rc:415 |
| 2396 | msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible" |
| 2397 | msgstr "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо" |
| 2398 | |
| 2399 | #: cryptui.rc:417 |
| 2400 | msgid "&Enable strong encryption" |
| 2401 | msgstr "&Ввімкнути сильне шифрування" |
| 2402 | |
| 2403 | #: cryptui.rc:419 |
| 2404 | msgid "Delete the private &key if the export is successful" |
| 2405 | msgstr "Видалити приватний &ключ після успішного експорту" |
| 2406 | |
| 2407 | #: cryptui.rc:436 |
| 2408 | msgid "Completing the Certificate Export Wizard" |
| 2409 | msgstr "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів" |
| 2410 | |
| 2411 | #: cryptui.rc:438 |
| 2412 | msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard." |
| 2413 | msgstr "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно." |
| 2414 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2415 | #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90 |
| 2416 | msgid "Certificate" |
| 2417 | msgstr "Сертифікат" |
| 2418 | |
| 2419 | #: cryptui.rc:28 |
| 2420 | msgid "Certificate Information" |
| 2421 | msgstr "Інформація про сертифікат" |
| 2422 | |
| 2423 | #: cryptui.rc:29 |
| 2424 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 2425 | "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2426 | "altered or corrupted." |
| 2427 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2428 | "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2429 | "пошкоджений." |
| 2430 | |
| 2431 | #: cryptui.rc:30 |
| 2432 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 2433 | "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2434 | "trusted root certificate store." |
| 2435 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2436 | "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2437 | "системне сховище довірених кореневих сертифікатів." |
| 2438 | |
| 2439 | #: cryptui.rc:31 |
| 2440 | msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate." |
| 2441 | msgstr "" |
| 2442 | "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат." |
| 2443 | |
| 2444 | #: cryptui.rc:32 |
| 2445 | msgid "This certificate's issuer could not be found." |
| 2446 | msgstr "Не знайдено видавця даного сертифікату." |
| 2447 | |
| 2448 | #: cryptui.rc:33 |
| 2449 | msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified." |
| 2450 | msgstr "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату." |
| 2451 | |
| 2452 | #: cryptui.rc:34 |
| 2453 | msgid "This certificate is intended for the following purposes:" |
| 2454 | msgstr "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:" |
| 2455 | |
| 2456 | #: cryptui.rc:35 |
| 2457 | msgid "Issued to: " |
| 2458 | msgstr "Кому видано: " |
| 2459 | |
| 2460 | #: cryptui.rc:36 |
| 2461 | msgid "Issued by: " |
| 2462 | msgstr "Ким видано: " |
| 2463 | |
| 2464 | #: cryptui.rc:37 |
| 2465 | msgid "Valid from " |
| 2466 | msgstr "Дійсний з " |
| 2467 | |
| 2468 | #: cryptui.rc:38 |
| 2469 | msgid " to " |
| 2470 | msgstr " до " |
| 2471 | |
| 2472 | #: cryptui.rc:39 |
| 2473 | msgid "This certificate has an invalid signature." |
| 2474 | msgstr "Цей сертифікат має недійсний підпис." |
| 2475 | |
| 2476 | #: cryptui.rc:40 |
| 2477 | msgid "This certificate has expired or is not yet valid." |
| 2478 | msgstr "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався." |
| 2479 | |
| 2480 | #: cryptui.rc:41 |
| 2481 | msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer." |
| 2482 | msgstr "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем." |
| 2483 | |
| 2484 | #: cryptui.rc:42 |
| 2485 | msgid "This certificate was revoked by its issuer." |
| 2486 | msgstr "Цей сертифікат був анульований його видавцем." |
| 2487 | |
| 2488 | #: cryptui.rc:43 |
| 2489 | msgid "This certificate is OK." |
| 2490 | msgstr "Цей сертифікат дійсний." |
| 2491 | |
| 2492 | #: cryptui.rc:44 |
| 2493 | msgid "Field" |
| 2494 | msgstr "Поле" |
| 2495 | |
| 2496 | #: cryptui.rc:45 |
| 2497 | msgid "Value" |
| 2498 | msgstr "Значення" |
| 2499 | |
| 2500 | #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105 |
| 2501 | msgid "<All>" |
| 2502 | msgstr "<Всі>" |
| 2503 | |
| 2504 | #: cryptui.rc:47 |
| 2505 | msgid "Version 1 Fields Only" |
| 2506 | msgstr "Лише поля версії 1" |
| 2507 | |
| 2508 | #: cryptui.rc:48 |
| 2509 | msgid "Extensions Only" |
| 2510 | msgstr "Лише розширення" |
| 2511 | |
| 2512 | #: cryptui.rc:49 |
| 2513 | msgid "Critical Extensions Only" |
| 2514 | msgstr "Лише критичні розширення" |
| 2515 | |
| 2516 | #: cryptui.rc:50 |
| 2517 | msgid "Properties Only" |
| 2518 | msgstr "Лише властивості" |
| 2519 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2520 | #: cryptui.rc:52 |
| 2521 | msgid "Serial number" |
| 2522 | msgstr "Серійний номер" |
| 2523 | |
| 2524 | #: cryptui.rc:53 |
| 2525 | msgid "Issuer" |
| 2526 | msgstr "Видавець" |
| 2527 | |
| 2528 | #: cryptui.rc:54 |
| 2529 | msgid "Valid from" |
| 2530 | msgstr "Дійсний з" |
| 2531 | |
| 2532 | #: cryptui.rc:55 |
| 2533 | msgid "Valid to" |
| 2534 | msgstr "Дійсний до" |
| 2535 | |
| 2536 | #: cryptui.rc:56 |
| 2537 | msgid "Subject" |
| 2538 | msgstr "Предмет" |
| 2539 | |
| 2540 | #: cryptui.rc:57 |
| 2541 | msgid "Public key" |
| 2542 | msgstr "Публічний ключ" |
| 2543 | |
| 2544 | #: cryptui.rc:58 |
Francois Gouget | eede26f | 2011-11-19 15:10:16 +0100 | [diff] [blame] | 2545 | msgid "%1 (%2!d! bits)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2546 | msgstr "%1 (%2!d! біт)" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2547 | |
| 2548 | #: cryptui.rc:59 |
| 2549 | msgid "SHA1 hash" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2550 | msgstr "SHA1 хеш" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2551 | |
| 2552 | #: cryptui.rc:60 |
| 2553 | msgid "Enhanced key usage (property)" |
| 2554 | msgstr "Розширене використання ключа (властивість)" |
| 2555 | |
| 2556 | #: cryptui.rc:61 |
| 2557 | msgid "Friendly name" |
| 2558 | msgstr "Дружня назва" |
| 2559 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 2560 | #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41 |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2561 | msgid "Description" |
| 2562 | msgstr "Опис" |
| 2563 | |
| 2564 | #: cryptui.rc:63 |
| 2565 | msgid "Certificate Properties" |
| 2566 | msgstr "Властивості сертифікату" |
| 2567 | |
| 2568 | #: cryptui.rc:64 |
| 2569 | msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" |
| 2570 | msgstr "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4" |
| 2571 | |
| 2572 | #: cryptui.rc:65 |
| 2573 | msgid "The OID you entered already exists." |
| 2574 | msgstr "OID, який ви ввели, вже існує." |
| 2575 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2576 | #: cryptui.rc:67 |
| 2577 | msgid "Please select a certificate store." |
| 2578 | msgstr "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів." |
| 2579 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2580 | #: cryptui.rc:69 |
| 2581 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 2582 | "The file contains objects that do not match the given criteria. Please " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2583 | "select another file." |
| 2584 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2585 | "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший " |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2586 | "файл." |
| 2587 | |
| 2588 | #: cryptui.rc:70 |
| 2589 | msgid "File to Import" |
| 2590 | msgstr "Файл для імпорту" |
| 2591 | |
| 2592 | #: cryptui.rc:71 |
| 2593 | msgid "Specify the file you want to import." |
| 2594 | msgstr "Виберіть файл, який треба імпортувати." |
| 2595 | |
| 2596 | #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95 |
| 2597 | msgid "Certificate Store" |
| 2598 | msgstr "Сховище сертифікатів" |
| 2599 | |
| 2600 | #: cryptui.rc:73 |
| 2601 | msgid "" |
| 2602 | "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation " |
| 2603 | "lists, and certificate trust lists." |
| 2604 | msgstr "" |
| 2605 | "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих " |
| 2606 | "сертифікатів, та списки довірених сертифікатів." |
| 2607 | |
| 2608 | #: cryptui.rc:74 |
| 2609 | msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)" |
| 2610 | msgstr "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)" |
| 2611 | |
| 2612 | #: cryptui.rc:75 |
| 2613 | msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)" |
| 2614 | msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)" |
| 2615 | |
| 2616 | #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155 |
| 2617 | msgid "Certificate Revocation List (*.crl)" |
| 2618 | msgstr "Список анульованих сертифікатів (*.crl)" |
| 2619 | |
| 2620 | #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156 |
| 2621 | msgid "Certificate Trust List (*.stl)" |
| 2622 | msgstr "Список довірених сертифікатів (*.stl)" |
| 2623 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2624 | #: cryptui.rc:79 |
| 2625 | msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)" |
| 2626 | msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" |
| 2627 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2628 | #: cryptui.rc:81 |
| 2629 | msgid "Please select a file." |
| 2630 | msgstr "Виберіть файл." |
| 2631 | |
| 2632 | #: cryptui.rc:82 |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 2633 | msgid "The file format is not recognized. Please select another file." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2634 | msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл." |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2635 | |
| 2636 | #: cryptui.rc:83 |
| 2637 | msgid "Could not open " |
| 2638 | msgstr "Неможливо відкрити " |
| 2639 | |
| 2640 | #: cryptui.rc:84 |
| 2641 | msgid "Determined by the program" |
| 2642 | msgstr "Визначено програмою" |
| 2643 | |
| 2644 | #: cryptui.rc:85 |
| 2645 | msgid "Please select a store" |
| 2646 | msgstr "Виберіть сховище" |
| 2647 | |
| 2648 | #: cryptui.rc:86 |
| 2649 | msgid "Certificate Store Selected" |
| 2650 | msgstr "Сховище сертифікатів вибране" |
| 2651 | |
| 2652 | #: cryptui.rc:87 |
| 2653 | msgid "Automatically determined by the program" |
| 2654 | msgstr "Автоматично визначено програмою" |
| 2655 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 2656 | #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134 |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2657 | msgid "File" |
| 2658 | msgstr "Файл" |
| 2659 | |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 2660 | #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105 |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2661 | msgid "Content" |
| 2662 | msgstr "Вміст" |
| 2663 | |
| 2664 | #: cryptui.rc:91 |
| 2665 | msgid "Certificate Revocation List" |
| 2666 | msgstr "Список анульованих сертифікатів" |
| 2667 | |
| 2668 | #: cryptui.rc:93 |
| 2669 | msgid "CMS/PKCS #7 Message" |
| 2670 | msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7" |
| 2671 | |
| 2672 | #: cryptui.rc:94 |
| 2673 | msgid "Personal Information Exchange" |
| 2674 | msgstr "Обмін особистою інформацією" |
| 2675 | |
| 2676 | #: cryptui.rc:96 |
| 2677 | msgid "The import was successful." |
| 2678 | msgstr "Імпорт завершено успішно." |
| 2679 | |
| 2680 | #: cryptui.rc:97 |
| 2681 | msgid "The import failed." |
| 2682 | msgstr "Імпорт не вдався." |
| 2683 | |
| 2684 | #: cryptui.rc:98 |
| 2685 | msgid "Arial" |
| 2686 | msgstr "Arial" |
| 2687 | |
| 2688 | #: cryptui.rc:100 |
| 2689 | msgid "<Advanced Purposes>" |
| 2690 | msgstr "<Розширені цілі>" |
| 2691 | |
| 2692 | #: cryptui.rc:101 |
| 2693 | msgid "Issued To" |
| 2694 | msgstr "Кому видано" |
| 2695 | |
| 2696 | #: cryptui.rc:102 |
| 2697 | msgid "Issued By" |
| 2698 | msgstr "Ким видано" |
| 2699 | |
| 2700 | #: cryptui.rc:103 |
| 2701 | msgid "Expiration Date" |
| 2702 | msgstr "Дата закінчення дії" |
| 2703 | |
| 2704 | #: cryptui.rc:104 |
| 2705 | msgid "Friendly Name" |
| 2706 | msgstr "Дружня назва" |
| 2707 | |
| 2708 | #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120 |
| 2709 | msgid "<None>" |
| 2710 | msgstr "<Немає>" |
| 2711 | |
| 2712 | #: cryptui.rc:107 |
| 2713 | msgid "" |
| 2714 | "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or " |
| 2715 | "sign messages with it.\n" |
| 2716 | "Are you sure you want to remove this certificate?" |
| 2717 | msgstr "" |
| 2718 | "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим " |
| 2719 | "сертифікатом.\n" |
| 2720 | "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" |
| 2721 | |
| 2722 | #: cryptui.rc:108 |
| 2723 | msgid "" |
| 2724 | "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or " |
| 2725 | "sign messages with them.\n" |
| 2726 | "Are you sure you want to remove these certificates?" |
| 2727 | msgstr "" |
| 2728 | "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими " |
| 2729 | "сертифікатами.\n" |
| 2730 | "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" |
| 2731 | |
| 2732 | #: cryptui.rc:109 |
| 2733 | msgid "" |
| 2734 | "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or " |
| 2735 | "verify messages signed with it.\n" |
| 2736 | "Are you sure you want to remove this certificate?" |
| 2737 | msgstr "" |
| 2738 | "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим " |
| 2739 | "сертифікатом.\n" |
| 2740 | "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" |
| 2741 | |
| 2742 | #: cryptui.rc:110 |
| 2743 | msgid "" |
| 2744 | "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or " |
| 2745 | "verify messages signed with it.\n" |
| 2746 | "Are you sure you want to remove these certificates?" |
| 2747 | msgstr "" |
| 2748 | "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими " |
| 2749 | "сертифікатами.\n" |
| 2750 | "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" |
| 2751 | |
| 2752 | #: cryptui.rc:111 |
| 2753 | msgid "" |
| 2754 | "Certificates issued by this certification authority will no longer be " |
| 2755 | "trusted.\n" |
| 2756 | "Are you sure you want to remove this certificate?" |
| 2757 | msgstr "" |
| 2758 | "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\n" |
| 2759 | "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" |
| 2760 | |
| 2761 | #: cryptui.rc:112 |
| 2762 | msgid "" |
| 2763 | "Certificates issued by these certification authorities will no longer be " |
| 2764 | "trusted.\n" |
| 2765 | "Are you sure you want to remove these certificates?" |
| 2766 | msgstr "" |
| 2767 | "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\n" |
| 2768 | "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" |
| 2769 | |
| 2770 | #: cryptui.rc:113 |
| 2771 | msgid "" |
| 2772 | "Certificates issued by this root certification authority, or any " |
| 2773 | "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n" |
| 2774 | "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?" |
| 2775 | msgstr "" |
| 2776 | "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом " |
| 2777 | "сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\n" |
| 2778 | "Ви дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?" |
| 2779 | |
| 2780 | #: cryptui.rc:114 |
| 2781 | msgid "" |
| 2782 | "Certificates issued by these root certification authorities, or any " |
| 2783 | "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n" |
| 2784 | "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?" |
| 2785 | msgstr "" |
| 2786 | "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами " |
| 2787 | "сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\n" |
| 2788 | "Ви дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?" |
| 2789 | |
| 2790 | #: cryptui.rc:115 |
| 2791 | msgid "" |
| 2792 | "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n" |
| 2793 | "Are you sure you want to remove this certificate?" |
| 2794 | msgstr "" |
| 2795 | "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\n" |
| 2796 | "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" |
| 2797 | |
| 2798 | #: cryptui.rc:116 |
| 2799 | msgid "" |
| 2800 | "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n" |
| 2801 | "Are you sure you want to remove these certificates?" |
| 2802 | msgstr "" |
| 2803 | "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\n" |
| 2804 | "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" |
| 2805 | |
| 2806 | #: cryptui.rc:117 |
| 2807 | msgid "Are you sure you want to remove this certificate?" |
| 2808 | msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" |
| 2809 | |
| 2810 | #: cryptui.rc:118 |
| 2811 | msgid "Are you sure you want to remove these certificates?" |
| 2812 | msgstr "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" |
| 2813 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2814 | #: cryptui.rc:121 |
| 2815 | msgid "Ensures the identity of a remote computer" |
| 2816 | msgstr "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера" |
| 2817 | |
| 2818 | #: cryptui.rc:122 |
| 2819 | msgid "Proves your identity to a remote computer" |
| 2820 | msgstr "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері" |
| 2821 | |
| 2822 | #: cryptui.rc:123 |
| 2823 | msgid "" |
| 2824 | "Ensures software came from software publisher\n" |
| 2825 | "Protects software from alteration after publication" |
| 2826 | msgstr "" |
| 2827 | "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 2828 | "видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2829 | |
| 2830 | #: cryptui.rc:124 |
| 2831 | msgid "Protects e-mail messages" |
| 2832 | msgstr "Захищає повідомлення e-mail" |
| 2833 | |
| 2834 | #: cryptui.rc:125 |
| 2835 | msgid "Allows secure communication over the Internet" |
| 2836 | msgstr "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет" |
| 2837 | |
| 2838 | #: cryptui.rc:126 |
| 2839 | msgid "Allows data to be signed with the current time" |
| 2840 | msgstr "Дозволяє підписати дані поточним часом" |
| 2841 | |
| 2842 | #: cryptui.rc:127 |
| 2843 | msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list" |
| 2844 | msgstr "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів" |
| 2845 | |
| 2846 | #: cryptui.rc:128 |
| 2847 | msgid "Allows data on disk to be encrypted" |
| 2848 | msgstr "Дозволяє шифрувати дані на диску" |
| 2849 | |
| 2850 | #: cryptui.rc:144 |
| 2851 | msgid "Private Key Archival" |
| 2852 | msgstr "Архівний приватний ключ" |
| 2853 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2854 | #: cryptui.rc:148 |
| 2855 | msgid "Export Format" |
| 2856 | msgstr "Формат експорту" |
| 2857 | |
| 2858 | #: cryptui.rc:149 |
| 2859 | msgid "Choose the format in which the content will be saved." |
| 2860 | msgstr "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст." |
| 2861 | |
| 2862 | #: cryptui.rc:150 |
| 2863 | msgid "Export Filename" |
| 2864 | msgstr "Назва експортованого файлу" |
| 2865 | |
| 2866 | #: cryptui.rc:151 |
| 2867 | msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." |
| 2868 | msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст." |
| 2869 | |
| 2870 | #: cryptui.rc:152 |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 2871 | msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2872 | msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2873 | |
| 2874 | #: cryptui.rc:153 |
| 2875 | msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 2876 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2877 | |
| 2878 | #: cryptui.rc:154 |
| 2879 | msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 2880 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2881 | |
| 2882 | #: cryptui.rc:157 |
| 2883 | msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" |
| 2884 | msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)" |
| 2885 | |
| 2886 | #: cryptui.rc:158 |
| 2887 | msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)" |
| 2888 | msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx)" |
| 2889 | |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2890 | #: cryptui.rc:160 |
| 2891 | msgid "File Format" |
| 2892 | msgstr "Формат файлу" |
| 2893 | |
| 2894 | #: cryptui.rc:161 |
| 2895 | msgid "Include all certificates in certificate path" |
| 2896 | msgstr "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом" |
| 2897 | |
| 2898 | #: cryptui.rc:162 |
| 2899 | msgid "Export keys" |
| 2900 | msgstr "Експортовані ключі" |
| 2901 | |
| 2902 | #: cryptui.rc:165 |
| 2903 | msgid "The export was successful." |
| 2904 | msgstr "Експорт завершено успішно." |
| 2905 | |
| 2906 | #: cryptui.rc:166 |
| 2907 | msgid "The export failed." |
| 2908 | msgstr "Експорт не вдався." |
| 2909 | |
| 2910 | #: cryptui.rc:167 |
| 2911 | msgid "Export Private Key" |
| 2912 | msgstr "Експорт приватного ключа" |
| 2913 | |
| 2914 | #: cryptui.rc:168 |
| 2915 | msgid "" |
| 2916 | "The certificate contains a private key which may be exported along with the " |
| 2917 | "certificate." |
| 2918 | msgstr "" |
| 2919 | "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з " |
| 2920 | "сертифікатом." |
| 2921 | |
| 2922 | #: cryptui.rc:169 |
| 2923 | msgid "Enter Password" |
| 2924 | msgstr "Введіть пароль" |
| 2925 | |
| 2926 | #: cryptui.rc:170 |
| 2927 | msgid "You may password-protect a private key." |
| 2928 | msgstr "Ви можете захистити паролем привантий ключ." |
| 2929 | |
| 2930 | #: cryptui.rc:171 |
| 2931 | msgid "The passwords do not match." |
| 2932 | msgstr "Паролі не співпадають." |
| 2933 | |
| 2934 | #: cryptui.rc:172 |
| 2935 | msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." |
| 2936 | msgstr "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий." |
| 2937 | |
| 2938 | #: cryptui.rc:173 |
Francois Gouget | c4c48cd | 2012-01-23 00:34:06 +0100 | [diff] [blame] | 2939 | msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." |
Alexandre Julliard | aa1bdef | 2011-01-12 15:30:17 +0100 | [diff] [blame] | 2940 | msgstr "" |
| 2941 | "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований." |
| 2942 | |
Alexandre Julliard | 0cdd147 | 2011-01-06 12:37:11 +0100 | [diff] [blame] | 2943 | #: devenum.rc:32 |
| 2944 | msgid "Default DirectSound" |
| 2945 | msgstr "Стандартний DirectSound" |
| 2946 | |
| 2947 | #: devenum.rc:33 |
| 2948 | msgid "DirectSound: %s" |
| 2949 | msgstr "DirectSound: %s" |
| 2950 | |
| 2951 | #: devenum.rc:34 |
| 2952 | msgid "Default WaveOut Device" |
| 2953 | msgstr "Звуковий пристрій виводу по замовчуванні" |
| 2954 | |
| 2955 | #: devenum.rc:35 |
| 2956 | msgid "Default MidiOut Device" |
| 2957 | msgstr "Пристрій виводу Midi по замовчуванні" |
| 2958 | |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2959 | #: dinput.rc:40 |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2960 | msgid "Configure Devices" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2961 | msgstr "Налаштувати пристрої" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2962 | |
| 2963 | #: dinput.rc:45 |
| 2964 | msgid "Reset" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2965 | msgstr "Скинути" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2966 | |
| 2967 | #: dinput.rc:48 |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2968 | msgid "Player" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2969 | msgstr "Програвач" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2970 | |
| 2971 | #: dinput.rc:49 |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2972 | msgid "Device" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2973 | msgstr "Пристрій" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2974 | |
| 2975 | #: dinput.rc:50 |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2976 | msgid "Actions" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2977 | msgstr "Дії" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2978 | |
| 2979 | #: dinput.rc:51 |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2980 | msgid "Mapping" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2981 | msgstr "Картографія" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2982 | |
| 2983 | #: dinput.rc:53 |
Frédéric Delanoy | 7f476a2 | 2011-12-05 00:24:16 +0100 | [diff] [blame] | 2984 | msgid "Show Assigned First" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2985 | msgstr "Показати призначені спершу" |
Alexandre Julliard | af48498 | 2011-11-30 18:20:32 +0100 | [diff] [blame] | 2986 | |
Lucas Fialho Zawacki | 0ae4710 | 2011-09-01 15:34:35 -0300 | [diff] [blame] | 2987 | #: dinput.rc:34 |
Lucas Fialho Zawacki | 0ae4710 | 2011-09-01 15:34:35 -0300 | [diff] [blame] | 2988 | msgid "Action" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2989 | msgstr "Дія" |
Lucas Fialho Zawacki | 0ae4710 | 2011-09-01 15:34:35 -0300 | [diff] [blame] | 2990 | |
| 2991 | #: dinput.rc:35 |
Lucas Fialho Zawacki | 0ae4710 | 2011-09-01 15:34:35 -0300 | [diff] [blame] | 2992 | msgid "Object" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 2993 | msgstr "Об'єкт" |
Lucas Fialho Zawacki | 0ae4710 | 2011-09-01 15:34:35 -0300 | [diff] [blame] | 2994 | |
Andrew Nguyen | f9c8e46 | 2011-04-03 20:55:32 -0500 | [diff] [blame] | 2995 | #: dxdiagn.rc:25 |
Andrew Nguyen | f9c8e46 | 2011-04-03 20:55:32 -0500 | [diff] [blame] | 2996 | msgid "Regional Setting" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 2997 | msgstr "Регіональні Налаштування" |
Andrew Nguyen | f9c8e46 | 2011-04-03 20:55:32 -0500 | [diff] [blame] | 2998 | |
Andrew Nguyen | ca854b8 | 2011-04-03 20:56:02 -0500 | [diff] [blame] | 2999 | #: dxdiagn.rc:26 |
Francois Gouget | 4ad16fa | 2011-11-19 15:10:13 +0100 | [diff] [blame] | 3000 | msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3001 | msgstr "%1!u!МБ використано, %2!u!МБ доступно" |
Andrew Nguyen | ca854b8 | 2011-04-03 20:56:02 -0500 | [diff] [blame] | 3002 | |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3003 | #: gdi32.rc:25 |
| 3004 | msgid "Western" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3005 | msgstr "Західне" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3006 | |
| 3007 | #: gdi32.rc:26 |
| 3008 | msgid "Central European" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3009 | msgstr "Центральна Європа" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3010 | |
| 3011 | #: gdi32.rc:27 |
| 3012 | msgid "Cyrillic" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3013 | msgstr "Кирилиця" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3014 | |
| 3015 | #: gdi32.rc:28 |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3016 | msgid "Greek" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3017 | msgstr "Грецьке" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3018 | |
| 3019 | #: gdi32.rc:29 |
| 3020 | msgid "Turkish" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3021 | msgstr "Турецьке" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3022 | |
| 3023 | #: gdi32.rc:30 |
| 3024 | msgid "Hebrew" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3025 | msgstr "Іврит" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3026 | |
| 3027 | #: gdi32.rc:31 |
| 3028 | msgid "Arabic" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3029 | msgstr "Арабське" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3030 | |
| 3031 | #: gdi32.rc:32 |
| 3032 | msgid "Baltic" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3033 | msgstr "Балтійське" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3034 | |
| 3035 | #: gdi32.rc:33 |
| 3036 | msgid "Vietnamese" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3037 | msgstr "В'єтнамське" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3038 | |
| 3039 | #: gdi32.rc:34 |
| 3040 | msgid "Thai" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3041 | msgstr "Тайське" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3042 | |
| 3043 | #: gdi32.rc:35 |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3044 | msgid "Japanese" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3045 | msgstr "Японське" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3046 | |
| 3047 | #: gdi32.rc:36 |
| 3048 | msgid "CHINESE_GB2312" |
| 3049 | msgstr "" |
| 3050 | |
| 3051 | #: gdi32.rc:37 |
| 3052 | msgid "Hangul" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3053 | msgstr "Хангул" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3054 | |
| 3055 | #: gdi32.rc:38 |
| 3056 | msgid "CHINESE_BIG5" |
| 3057 | msgstr "" |
| 3058 | |
| 3059 | #: gdi32.rc:39 |
| 3060 | msgid "Hangul(Johab)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3061 | msgstr "Хангул(Johab)" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3062 | |
| 3063 | #: gdi32.rc:40 |
| 3064 | msgid "Symbol" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3065 | msgstr "Символ" |
Akihiro Sagawa | b5db70f | 2011-11-03 22:11:33 +0900 | [diff] [blame] | 3066 | |
| 3067 | #: gdi32.rc:41 |
| 3068 | msgid "OEM/DOS" |
| 3069 | msgstr "" |
| 3070 | |
Alexandre Julliard | 479857c | 2011-11-22 13:51:09 +0100 | [diff] [blame] | 3071 | #: gphoto2.rc:27 |
| 3072 | msgid "Files on Camera" |
| 3073 | msgstr "Файли в камері" |
| 3074 | |
| 3075 | #: gphoto2.rc:31 |
| 3076 | msgid "Import Selected" |
| 3077 | msgstr "Імпортувати обране" |
| 3078 | |
| 3079 | #: gphoto2.rc:32 |
| 3080 | msgid "Preview" |
| 3081 | msgstr "Перегляд" |
| 3082 | |
| 3083 | #: gphoto2.rc:33 |
| 3084 | msgid "Import All" |
| 3085 | msgstr "Імпортувати все" |
| 3086 | |
| 3087 | #: gphoto2.rc:34 |
| 3088 | msgid "Skip This Dialog" |
| 3089 | msgstr "Пропустити діалог" |
| 3090 | |
| 3091 | #: gphoto2.rc:35 |
| 3092 | msgid "Exit" |
| 3093 | msgstr "Вихід" |
| 3094 | |
| 3095 | #: gphoto2.rc:40 |
| 3096 | msgid "Transferring" |
| 3097 | msgstr "Перенесення" |
| 3098 | |
| 3099 | #: gphoto2.rc:43 |
| 3100 | msgid "Transferring... Please Wait" |
| 3101 | msgstr "Перенесення... Зачекайте" |
| 3102 | |
| 3103 | #: gphoto2.rc:48 |
| 3104 | msgid "Connecting to camera" |
| 3105 | msgstr "Під'єднання до камери" |
| 3106 | |
| 3107 | #: gphoto2.rc:52 |
| 3108 | msgid "Connecting to camera... Please Wait" |
| 3109 | msgstr "Під'єднання до камери... Зачекайте" |
| 3110 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3111 | #: hhctrl.rc:56 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3112 | msgid "S&ync" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3113 | msgstr "Син&х" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3114 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3115 | #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3116 | msgid "&Back" |
| 3117 | msgstr "&Назад" |
| 3118 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3119 | #: hhctrl.rc:58 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3120 | msgid "&Forward" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3121 | msgstr "В&перед" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3122 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3123 | #: hhctrl.rc:59 |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 3124 | msgctxt "table of contents" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3125 | msgid "&Home" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3126 | msgstr "&Додому" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3127 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3128 | #: hhctrl.rc:60 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3129 | msgid "&Stop" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3130 | msgstr "&Зупинити" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3131 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3132 | #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3133 | msgid "&Refresh" |
| 3134 | msgstr "О&новити" |
| 3135 | |
Francois Gouget | c103d6d | 2011-08-31 16:53:54 +0200 | [diff] [blame] | 3136 | #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3137 | msgid "&Print..." |
| 3138 | msgstr "&Друк..." |
| 3139 | |
Francois Gouget | 6990eca | 2011-04-13 09:39:17 +0200 | [diff] [blame] | 3140 | #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3141 | msgid "&Contents" |
| 3142 | msgstr "&Зміст" |
| 3143 | |
| 3144 | #: hhctrl.rc:29 |
| 3145 | msgid "I&ndex" |
| 3146 | msgstr "&Вказівник" |
| 3147 | |
| 3148 | #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52 |
| 3149 | msgid "&Search" |
| 3150 | msgstr "&Пошук" |
| 3151 | |
| 3152 | #: hhctrl.rc:31 |
| 3153 | msgid "Favor&ites" |
| 3154 | msgstr "&Обране" |
| 3155 | |
| 3156 | #: hhctrl.rc:33 |
| 3157 | msgid "Hide &Tabs" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3158 | msgstr "С&ховати вкладки" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3159 | |
| 3160 | #: hhctrl.rc:34 |
| 3161 | msgid "Show &Tabs" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3162 | msgstr "По&казати вкладки" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3163 | |
| 3164 | #: hhctrl.rc:39 |
| 3165 | msgid "Show" |
| 3166 | msgstr "Показувати" |
| 3167 | |
| 3168 | #: hhctrl.rc:40 |
| 3169 | msgid "Hide" |
| 3170 | msgstr "Приховати" |
| 3171 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3172 | #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3173 | msgid "Stop" |
| 3174 | msgstr "Зупинити" |
| 3175 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3176 | #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3177 | msgid "Refresh" |
| 3178 | msgstr "Оновити" |
| 3179 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3180 | #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63 |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3181 | msgid "Back" |
| 3182 | msgstr "Назад" |
| 3183 | |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 3184 | #: hhctrl.rc:44 |
Frédéric Delanoy | 0ad90ee | 2011-04-24 04:33:09 +0200 | [diff] [blame] | 3185 | msgctxt "table of contents" |
Owen Rudge | 27048ce | 2011-01-17 22:26:50 +0000 | [diff] [blame] | 3186 | msgid "Home" |
| 3187 | msgstr "Додому" |
| 3188 | |
| 3189 | #: hhctrl.rc:45 |
| 3190 | msgid "Sync" |
| 3191 | msgstr "Синхронізувати" |
| 3192 | |
Francois Gouget | 985703f | 2012-01-06 09:57:18 +0100 | [diff] [blame] | 3193 | #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155 |
Francois Gouget | d7746d7 | 2011-08-23 14:37:09 +0200 | [diff] [blame] | 3194 | msgid "Options" |
| 3195 | msgstr "Параметри" |
| 3196 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3197 | #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64 |
Alexandre Julliard | c9b52d2 | 2011-01-06 13:19:58 +0100 | [diff] [blame] | 3198 | msgid "Forward" |
| 3199 | msgstr "Вперед" |
| 3200 | |
Alexandre Julliard | 9c6444c | 2011-01-06 13:31:16 +0100 | [diff] [blame] | 3201 | #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26 |
| 3202 | msgid "Cinepak Video codec" |
Alexandre Julliard | 361bb1f | 2011-01-25 12:30:22 +0100 | [diff] [blame] | 3203 | msgstr "Відео кодек Cinepak" |
Alexandre Julliard | 9c6444c | 2011-01-06 13:31:16 +0100 | [diff] [blame] | 3204 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3205 | #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77 |
| 3206 | #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 |
| 3207 | #: wordpad.rc:26 |
| 3208 | msgid "&File" |
| 3209 | msgstr "&Файл" |
| 3210 | |
| 3211 | #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95 |
| 3212 | msgid "&New" |
| 3213 | msgstr "&Новий" |
| 3214 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 3215 | #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70 |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3216 | msgid "&Window" |
| 3217 | msgstr "Ві&кно" |
| 3218 | |
| 3219 | #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29 |
| 3220 | msgid "&Open..." |
| 3221 | msgstr "&Відкрити..." |
| 3222 | |
| 3223 | #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31 |
| 3224 | msgid "Save &as..." |
| 3225 | msgstr "Зберегти &як..." |
| 3226 | |
| 3227 | #: ieframe.rc:35 |
| 3228 | msgid "Print &format..." |
| 3229 | msgstr "&Формат друку..." |
| 3230 | |
| 3231 | #: ieframe.rc:36 |
| 3232 | msgid "Pr&int..." |
| 3233 | msgstr "&Друк..." |
| 3234 | |
| 3235 | #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34 |
| 3236 | msgid "Print previe&w" |
| 3237 | msgstr "Попередній пе&регляд" |
| 3238 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3239 | #: ieframe.rc:44 |
| 3240 | msgid "&Toolbars" |
| 3241 | msgstr "&Панелі інструментів" |
| 3242 | |
| 3243 | #: ieframe.rc:46 |
| 3244 | msgid "&Standard bar" |
| 3245 | msgstr "&Стандартна панель" |
| 3246 | |
| 3247 | #: ieframe.rc:47 |
| 3248 | msgid "&Address bar" |
| 3249 | msgstr "Рядок &адреси" |
| 3250 | |
| 3251 | #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71 |
| 3252 | msgid "&Favorites" |
| 3253 | msgstr "&Обране" |
| 3254 | |
| 3255 | #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73 |
| 3256 | msgid "&Add to Favorites..." |
| 3257 | msgstr "&Додати до Обраного..." |
| 3258 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3259 | #: ieframe.rc:57 |
| 3260 | msgid "&About Internet Explorer" |
| 3261 | msgstr "&Про Оглядач Інтернету" |
| 3262 | |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3263 | #: ieframe.rc:87 |
Alexandre Julliard | 158c7a3 | 2011-11-17 22:20:20 +0100 | [diff] [blame] | 3264 | msgid "Open URL" |
| 3265 | msgstr "Відкрити URL" |
| 3266 | |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3267 | #: ieframe.rc:90 |
Alexandre Julliard | 158c7a3 | 2011-11-17 22:20:20 +0100 | [diff] [blame] | 3268 | msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer" |
| 3269 | msgstr "Вкажіть URL, що ви хочете відкрити в Internet Explorer" |
| 3270 | |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3271 | #: ieframe.rc:91 |
Alexandre Julliard | 158c7a3 | 2011-11-17 22:20:20 +0100 | [diff] [blame] | 3272 | msgid "Open:" |
| 3273 | msgstr "Відкрити:" |
| 3274 | |
Jacek Caban | c685f8c | 2011-07-27 14:45:47 +0200 | [diff] [blame] | 3275 | #: ieframe.rc:67 |
| 3276 | msgctxt "home page" |
| 3277 | msgid "Home" |
| 3278 | msgstr "Додому" |
| 3279 | |
| 3280 | #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66 |
| 3281 | msgid "Print..." |
| 3282 | msgstr "Друк..." |
| 3283 | |
| 3284 | #: ieframe.rc:73 |
| 3285 | msgid "Address" |
| 3286 | msgstr "Адреса" |
| 3287 | |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3288 | #: ieframe.rc:78 |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3289 | msgid "Searching for %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3290 | msgstr "Шукається %s" |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3291 | |
| 3292 | #: ieframe.rc:79 |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3293 | msgid "Start downloading %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3294 | msgstr "Завантаження %s" |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3295 | |
| 3296 | #: ieframe.rc:80 |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3297 | msgid "Downloading %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3298 | msgstr "Завантаження %s" |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3299 | |
| 3300 | #: ieframe.rc:81 |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3301 | msgid "Asking for %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3302 | msgstr "Запит %s" |
Detlef Riekenberg | 52b03c9 | 2011-12-21 13:51:24 +0100 | [diff] [blame] | 3303 | |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3304 | #: inetcpl.rc:46 |
Francois Gouget | 2180a9c | 2011-12-29 00:12:21 +0100 | [diff] [blame] | 3305 | msgid "Home page" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3306 | msgstr "Домашня сторінка" |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3307 | |
| 3308 | #: inetcpl.rc:47 |
| 3309 | msgid "You can choose the address that will be used as your home page." |
| 3310 | msgstr "Ви можете вказати адресу, що буде використана як домашня сторінка." |
| 3311 | |
| 3312 | #: inetcpl.rc:50 |
| 3313 | msgid "&Current page" |
| 3314 | msgstr "&Поточна сторінка" |
| 3315 | |
| 3316 | #: inetcpl.rc:51 |
| 3317 | msgid "&Default page" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3318 | msgstr "&Типова сторінка" |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3319 | |
| 3320 | #: inetcpl.rc:52 |
| 3321 | msgid "&Blank page" |
| 3322 | msgstr "По&рожня сторінка" |
| 3323 | |
| 3324 | #: inetcpl.rc:53 |
Francois Gouget | 2180a9c | 2011-12-29 00:12:21 +0100 | [diff] [blame] | 3325 | msgid "Browsing history" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3326 | msgstr "Історія перегляду" |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3327 | |
| 3328 | #: inetcpl.rc:54 |
| 3329 | msgid "You can delete cached pages, cookies and other data." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3330 | msgstr "Ви можете видалити кешовані сторінки, куки та інші дані." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3331 | |
| 3332 | #: inetcpl.rc:56 |
| 3333 | msgid "Delete &files..." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3334 | msgstr "Видалити &файли..." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3335 | |
| 3336 | #: inetcpl.rc:57 |
| 3337 | msgid "&Settings..." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3338 | msgstr "&Параметри..." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3339 | |
| 3340 | #: inetcpl.rc:65 |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3341 | msgid "Delete browsing history" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3342 | msgstr "Очистити історію перегляду" |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3343 | |
| 3344 | #: inetcpl.rc:68 |
| 3345 | msgid "" |
| 3346 | "Temporary internet files\n" |
| 3347 | "Cached copies of webpages, images and certificates." |
| 3348 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3349 | "Тимчасові файли інтернету\n" |
| 3350 | "Кешовані копії сторінок, зображень та сертифікатів." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3351 | |
| 3352 | #: inetcpl.rc:70 |
| 3353 | msgid "" |
| 3354 | "Cookies\n" |
| 3355 | "Files saved on your computer by websites, which store things like user " |
| 3356 | "preferences and login information." |
| 3357 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3358 | "Куки\n" |
| 3359 | "Файли, збережені на комп'ютері сайтами, що зберігають такі дані як " |
| 3360 | "налаштування користувача та дані входу." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3361 | |
| 3362 | #: inetcpl.rc:72 |
| 3363 | msgid "" |
| 3364 | "History\n" |
| 3365 | "List of websites you have accessed." |
| 3366 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3367 | "Історія\n" |
| 3368 | "Список сайтів, на які ви заходили." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3369 | |
| 3370 | #: inetcpl.rc:74 |
| 3371 | msgid "" |
| 3372 | "Form data\n" |
| 3373 | "Usernames and other information you have entered into forms." |
| 3374 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3375 | "Дані форм\n" |
| 3376 | "Ім'я користувача та інші дані, введені вами в форми." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3377 | |
| 3378 | #: inetcpl.rc:76 |
| 3379 | msgid "" |
| 3380 | "Passwords\n" |
| 3381 | "Saved passwords you have entered into forms." |
| 3382 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3383 | "Паролі\n" |
| 3384 | "Збережені паролі, які ви вводили в форми." |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3385 | |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3386 | #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64 |
| 3387 | msgid "Delete" |
| 3388 | msgstr "Видалити" |
| 3389 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 3390 | #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112 |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3391 | msgid "Security" |
| 3392 | msgstr "Безпека" |
| 3393 | |
Alexandre Julliard | fad88bc | 2011-11-02 14:55:15 +0100 | [diff] [blame] | 3394 | #: inetcpl.rc:109 |
| 3395 | msgid "" |
| 3396 | "Certificates are used for your personal identification and to identify " |
| 3397 | "certificate authorities and publishers." |
| 3398 | msgstr "" |
| 3399 | "Сертифікати використовуються для вашої ідентифікації та для ідентифікації " |
| 3400 | "органів сертифікації та видавців." |
| 3401 | |
| 3402 | #: inetcpl.rc:111 |
| 3403 | msgid "Certificates..." |
| 3404 | msgstr "Сертифікати..." |
| 3405 | |
| 3406 | #: inetcpl.rc:112 |
| 3407 | msgid "Publishers..." |
| 3408 | msgstr "Видавці..." |
| 3409 | |
Alexandre Julliard | be52106 | 2011-01-12 15:49:32 +0100 | [diff] [blame] | 3410 | #: inetcpl.rc:28 |
| 3411 | msgid "Internet Settings" |
| 3412 | msgstr "Налаштування Інтернету" |
| 3413 | |
| 3414 | #: inetcpl.rc:29 |
| 3415 | msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" |
| 3416 | msgstr "Налаштувати Wine Internet Browser та пов'язані параметри" |
| 3417 | |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3418 | #: inetcpl.rc:30 |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3419 | msgid "Security settings for zone: " |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3420 | msgstr "Параметри безпеки для зони: " |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3421 | |
| 3422 | #: inetcpl.rc:31 |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3423 | msgid "Custom" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3424 | msgstr "Користувацькі" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3425 | |
| 3426 | #: inetcpl.rc:32 |
| 3427 | msgid "Very Low" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3428 | msgstr "Дуже Низько" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3429 | |
| 3430 | #: inetcpl.rc:33 |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3431 | msgid "Low" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3432 | msgstr "Низька" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3433 | |
| 3434 | #: inetcpl.rc:34 |
| 3435 | msgid "Medium" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3436 | msgstr "Середній" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3437 | |
| 3438 | #: inetcpl.rc:35 |
| 3439 | msgid "Increased" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3440 | msgstr "Збільшений" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3441 | |
| 3442 | #: inetcpl.rc:36 |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3443 | msgid "High" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 3444 | msgstr "Висока" |
Detlef Riekenberg | 758e5f7 | 2011-04-13 05:33:49 +0200 | [diff] [blame] | 3445 | |
Lucas Zawacki | 033f4ae | 2012-06-05 12:01:37 -0300 | [diff] [blame] | 3446 | #: joy.rc:33 |
| 3447 | msgid "Joysticks" |
| 3448 | msgstr "" |
| 3449 | |
Lucas Zawacki | d4c8f77 | 2012-06-05 12:01:38 -0300 | [diff] [blame] | 3450 | #: joy.rc:36 winecfg.rc:204 |
| 3451 | msgid "&Disable" |
| 3452 | msgstr "Вим&кнути" |
| 3453 | |
| 3454 | #: joy.rc:37 |
| 3455 | #, fuzzy |
| 3456 | #| msgid "&enable" |
| 3457 | msgid "&Enable" |
| 3458 | msgstr "вв&імкнути" |
| 3459 | |
| 3460 | #: joy.rc:38 |
| 3461 | #, fuzzy |
| 3462 | #| msgid "Disconnected" |
| 3463 | msgid "Connected" |
| 3464 | msgstr "Від'єднано" |
| 3465 | |
Lucas Zawacki | 033f4ae | 2012-06-05 12:01:37 -0300 | [diff] [blame] | 3466 | #: joy.rc:40 |
Lucas Zawacki | d4c8f77 | 2012-06-05 12:01:38 -0300 | [diff] [blame] | 3467 | #, fuzzy |
| 3468 | #| msgid "&Disable" |
| 3469 | msgid "Disabled" |
| 3470 | msgstr "Вим&кнути" |
| 3471 | |
| 3472 | #: joy.rc:46 |
Lucas Zawacki | 033f4ae | 2012-06-05 12:01:37 -0300 | [diff] [blame] | 3473 | msgid "Test Joystick" |
| 3474 | msgstr "" |
| 3475 | |
Lucas Zawacki | fd951a7 | 2012-06-07 14:44:12 -0300 | [diff] [blame] | 3476 | #: joy.rc:50 |
| 3477 | msgid "Buttons" |
| 3478 | msgstr "" |
| 3479 | |
Lucas Zawacki | d0977a2 | 2012-06-27 00:09:51 -0300 | [diff] [blame] | 3480 | #: joy.rc:59 |
Lucas Zawacki | 033f4ae | 2012-06-05 12:01:37 -0300 | [diff] [blame] | 3481 | msgid "Test Force Feedback" |
| 3482 | msgstr "" |
| 3483 | |
| 3484 | #: joy.rc:28 |
| 3485 | #, fuzzy |
| 3486 | #| msgid "Create Control" |
| 3487 | msgid "Game Controllers" |
| 3488 | msgstr "Створити елемент управління" |
| 3489 | |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3490 | #: jscript.rc:25 |
| 3491 | msgid "Error converting object to primitive type" |
| 3492 | msgstr "Помилка конвертування об'єкту в примітивний тип" |
| 3493 | |
| 3494 | #: jscript.rc:26 |
| 3495 | msgid "Invalid procedure call or argument" |
| 3496 | msgstr "Невірний виклик процедури або аргумент" |
| 3497 | |
| 3498 | #: jscript.rc:27 |
| 3499 | msgid "Subscript out of range" |
| 3500 | msgstr "Індекс поза діапазоном" |
| 3501 | |
| 3502 | #: jscript.rc:28 |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3503 | msgid "Object required" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3504 | msgstr "Вимагається об'єкт" |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3505 | |
| 3506 | #: jscript.rc:29 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3507 | msgid "Automation server can't create object" |
| 3508 | msgstr "Сервер автоматизації не може створити об'єкт" |
| 3509 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3510 | #: jscript.rc:30 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3511 | msgid "Object doesn't support this property or method" |
| 3512 | msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість чи метод" |
| 3513 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3514 | #: jscript.rc:31 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3515 | msgid "Object doesn't support this action" |
| 3516 | msgstr "Об'єкт не підтримує цю дію" |
| 3517 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3518 | #: jscript.rc:32 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3519 | msgid "Argument not optional" |
| 3520 | msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент" |
| 3521 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3522 | #: jscript.rc:33 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3523 | msgid "Syntax error" |
| 3524 | msgstr "Синтаксична помилка" |
| 3525 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3526 | #: jscript.rc:34 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3527 | msgid "Expected ';'" |
| 3528 | msgstr "Очікується ';'" |
| 3529 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3530 | #: jscript.rc:35 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3531 | msgid "Expected '('" |
| 3532 | msgstr "Очікується '('" |
| 3533 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3534 | #: jscript.rc:36 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3535 | msgid "Expected ')'" |
| 3536 | msgstr "Очікується ')'" |
| 3537 | |
Jacek Caban | 2c8e894 | 2011-12-12 14:44:09 +0100 | [diff] [blame] | 3538 | #: jscript.rc:37 |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3539 | #, fuzzy |
| 3540 | #| msgid "Invalid parameter.\n" |
| 3541 | msgid "Invalid character" |
| 3542 | msgstr "Невірний параметр.\n" |
| 3543 | |
| 3544 | #: jscript.rc:38 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3545 | msgid "Unterminated string constant" |
| 3546 | msgstr "Незавершена рядкова константа" |
| 3547 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3548 | #: jscript.rc:39 |
Jacek Caban | 7361cdc | 2011-12-30 11:13:44 +0100 | [diff] [blame] | 3549 | msgid "Can't have 'break' outside of loop" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3550 | msgstr "'break' не може знаходитись за циклом" |
Jacek Caban | 7361cdc | 2011-12-30 11:13:44 +0100 | [diff] [blame] | 3551 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3552 | #: jscript.rc:40 |
Jacek Caban | 11ccf0f | 2011-12-30 11:13:55 +0100 | [diff] [blame] | 3553 | msgid "Can't have 'continue' outside of loop" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3554 | msgstr "'continue' не може знаходитись за циклом" |
Jacek Caban | 11ccf0f | 2011-12-30 11:13:55 +0100 | [diff] [blame] | 3555 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3556 | #: jscript.rc:41 |
Jacek Caban | 383e2b1 | 2012-01-17 12:37:06 +0100 | [diff] [blame] | 3557 | msgid "Label redefined" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3558 | msgstr "Мітка перевизначена" |
Jacek Caban | 383e2b1 | 2012-01-17 12:37:06 +0100 | [diff] [blame] | 3559 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3560 | #: jscript.rc:42 |
Jacek Caban | 9a4e12a | 2012-01-17 12:41:42 +0100 | [diff] [blame] | 3561 | msgid "Label not found" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3562 | msgstr "Мітку не знайдено" |
Jacek Caban | 9a4e12a | 2012-01-17 12:41:42 +0100 | [diff] [blame] | 3563 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3564 | #: jscript.rc:43 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3565 | msgid "Conditional compilation is turned off" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 3566 | msgstr "Умовна компіляція вимкнена" |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3567 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3568 | #: jscript.rc:46 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3569 | msgid "Number expected" |
| 3570 | msgstr "Очікується число" |
| 3571 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3572 | #: jscript.rc:44 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3573 | msgid "Function expected" |
| 3574 | msgstr "Очікується функція" |
| 3575 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3576 | #: jscript.rc:45 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3577 | msgid "'[object]' is not a date object" |
| 3578 | msgstr "'[object]' не об'єкт типу date" |
| 3579 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3580 | #: jscript.rc:47 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3581 | msgid "Object expected" |
| 3582 | msgstr "Очікується об'єкт" |
| 3583 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3584 | #: jscript.rc:48 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3585 | msgid "Illegal assignment" |
| 3586 | msgstr "Невірне присвоєння" |
| 3587 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3588 | #: jscript.rc:49 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3589 | msgid "'|' is undefined" |
| 3590 | msgstr "'|' не визначено" |
| 3591 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3592 | #: jscript.rc:50 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3593 | msgid "Boolean object expected" |
| 3594 | msgstr "Очікується об'єкт Boolean" |
| 3595 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3596 | #: jscript.rc:51 |
Jacek Caban | fd6ecbd | 2011-12-15 15:43:01 +0100 | [diff] [blame] | 3597 | msgid "Cannot delete '|'" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3598 | msgstr "Неможливо видалити '|'" |
Jacek Caban | fd6ecbd | 2011-12-15 15:43:01 +0100 | [diff] [blame] | 3599 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3600 | #: jscript.rc:52 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3601 | msgid "VBArray object expected" |
| 3602 | msgstr "Очікується об'єкт VBArray" |
| 3603 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3604 | #: jscript.rc:53 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3605 | msgid "JScript object expected" |
| 3606 | msgstr "Очікується об'єкт JScript" |
| 3607 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3608 | #: jscript.rc:54 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3609 | msgid "Syntax error in regular expression" |
| 3610 | msgstr "Синтаксична помилка в регулярному виразі" |
| 3611 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3612 | #: jscript.rc:56 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3613 | msgid "URI to be encoded contains invalid characters" |
| 3614 | msgstr "URI, що буде закодований, містить неприпустимі символи" |
| 3615 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3616 | #: jscript.rc:55 |
Piotr Caban | e4ec169 | 2011-09-02 12:24:57 +0200 | [diff] [blame] | 3617 | msgid "URI to be decoded is incorrect" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3618 | msgstr "URI, що буде закодований, некоректний" |
Piotr Caban | e4ec169 | 2011-09-02 12:24:57 +0200 | [diff] [blame] | 3619 | |
Jacek Caban | f7a8650 | 2012-03-26 11:42:51 +0200 | [diff] [blame] | 3620 | #: jscript.rc:57 |
Piotr Caban | a20c0d1 | 2012-04-19 15:28:39 +0200 | [diff] [blame] | 3621 | msgid "Number of fraction digits is out of range" |
| 3622 | msgstr "" |
| 3623 | |
| 3624 | #: jscript.rc:58 |
Piotr Caban | 4c4c7c0 | 2012-04-19 15:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3625 | #, fuzzy |
| 3626 | #| msgid "Subscript out of range" |
| 3627 | msgid "Precision is out of range" |
| 3628 | msgstr "Індекс поза діапазоном" |
| 3629 | |
| 3630 | #: jscript.rc:59 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3631 | msgid "Array length must be a finite positive integer" |
| 3632 | msgstr "Довжиною масиву повинне бути скінченне додатнє ціле число" |
| 3633 | |
Piotr Caban | 4c4c7c0 | 2012-04-19 15:29:15 +0200 | [diff] [blame] | 3634 | #: jscript.rc:60 |
Alexandre Julliard | 0ccf1d8 | 2011-01-06 13:38:57 +0100 | [diff] [blame] | 3635 | msgid "Array object expected" |
| 3636 | msgstr "Очікується об'єкт Array" |
| 3637 | |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3638 | #: winerror.mc:26 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3639 | msgid "Success.\n" |
| 3640 | msgstr "Виконано успішно.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3641 | |
| 3642 | #: winerror.mc:31 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3643 | msgid "Invalid function.\n" |
| 3644 | msgstr "Невірна функція.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3645 | |
| 3646 | #: winerror.mc:36 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3647 | msgid "File not found.\n" |
| 3648 | msgstr "Файл не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3649 | |
| 3650 | #: winerror.mc:41 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3651 | msgid "Path not found.\n" |
| 3652 | msgstr "Шлях не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3653 | |
| 3654 | #: winerror.mc:46 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3655 | msgid "Too many open files.\n" |
| 3656 | msgstr "Забагато відкритих файлів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3657 | |
| 3658 | #: winerror.mc:51 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3659 | msgid "Access denied.\n" |
| 3660 | msgstr "Доступ заборонено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3661 | |
| 3662 | #: winerror.mc:56 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3663 | msgid "Invalid handle.\n" |
| 3664 | msgstr "Невірний дескриптор.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3665 | |
| 3666 | #: winerror.mc:61 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3667 | msgid "Memory trashed.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3668 | msgstr "Пам'ять засмічена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3669 | |
| 3670 | #: winerror.mc:66 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3671 | msgid "Not enough memory.\n" |
| 3672 | msgstr "Не досить пам'яті.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3673 | |
| 3674 | #: winerror.mc:71 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3675 | msgid "Invalid block.\n" |
| 3676 | msgstr "Невірний блок.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3677 | |
| 3678 | #: winerror.mc:76 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3679 | msgid "Bad environment.\n" |
| 3680 | msgstr "Невірне оточення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3681 | |
| 3682 | #: winerror.mc:81 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3683 | msgid "Bad format.\n" |
| 3684 | msgstr "Невірний формат.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3685 | |
| 3686 | #: winerror.mc:86 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3687 | msgid "Invalid access.\n" |
| 3688 | msgstr "Доступ не дійсний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3689 | |
| 3690 | #: winerror.mc:91 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3691 | msgid "Invalid data.\n" |
| 3692 | msgstr "Невірні дані.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3693 | |
| 3694 | #: winerror.mc:96 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3695 | msgid "Out of memory.\n" |
| 3696 | msgstr "Недостатньо пам'яті.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3697 | |
| 3698 | #: winerror.mc:101 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3699 | msgid "Invalid drive.\n" |
| 3700 | msgstr "Невірний диск.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3701 | |
| 3702 | #: winerror.mc:106 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3703 | msgid "Can't delete current directory.\n" |
| 3704 | msgstr "Неможливо видалити поточну теку.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3705 | |
| 3706 | #: winerror.mc:111 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3707 | msgid "Not same device.\n" |
| 3708 | msgstr "Не той же пристрій.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3709 | |
| 3710 | #: winerror.mc:116 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3711 | msgid "No more files.\n" |
| 3712 | msgstr "Більше немає файлів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3713 | |
| 3714 | #: winerror.mc:121 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3715 | msgid "Write protected.\n" |
| 3716 | msgstr "Захищено від запису.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3717 | |
| 3718 | #: winerror.mc:126 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3719 | msgid "Bad unit.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3720 | msgstr "Поганий модуль.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3721 | |
| 3722 | #: winerror.mc:131 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3723 | msgid "Not ready.\n" |
| 3724 | msgstr "Не готовий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3725 | |
| 3726 | #: winerror.mc:136 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3727 | msgid "Bad command.\n" |
| 3728 | msgstr "Невірна команда.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3729 | |
| 3730 | #: winerror.mc:141 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3731 | msgid "CRC error.\n" |
| 3732 | msgstr "Помилка CRC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3733 | |
| 3734 | #: winerror.mc:146 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3735 | msgid "Bad length.\n" |
| 3736 | msgstr "Невірна довжина.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3737 | |
| 3738 | #: winerror.mc:151 winerror.mc:526 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3739 | msgid "Seek error.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3740 | msgstr "Помилка пошуку.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3741 | |
| 3742 | #: winerror.mc:156 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3743 | msgid "Not DOS disk.\n" |
| 3744 | msgstr "Не диск DOS.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3745 | |
| 3746 | #: winerror.mc:161 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3747 | msgid "Sector not found.\n" |
| 3748 | msgstr "Сектор не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3749 | |
| 3750 | #: winerror.mc:166 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3751 | msgid "Out of paper.\n" |
| 3752 | msgstr "Закінчився папір.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3753 | |
| 3754 | #: winerror.mc:171 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3755 | msgid "Write fault.\n" |
| 3756 | msgstr "Помилка запису.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3757 | |
| 3758 | #: winerror.mc:176 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3759 | msgid "Read fault.\n" |
| 3760 | msgstr "Помилка читання.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3761 | |
| 3762 | #: winerror.mc:181 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3763 | msgid "General failure.\n" |
| 3764 | msgstr "Загальна помилка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3765 | |
| 3766 | #: winerror.mc:186 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3767 | msgid "Sharing violation.\n" |
| 3768 | msgstr "Порушення обміну.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3769 | |
| 3770 | #: winerror.mc:191 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3771 | msgid "Lock violation.\n" |
| 3772 | msgstr "Порушення блокування.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3773 | |
| 3774 | #: winerror.mc:196 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3775 | msgid "Wrong disk.\n" |
| 3776 | msgstr "Невірний диск.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3777 | |
| 3778 | #: winerror.mc:201 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3779 | msgid "Sharing buffer exceeded.\n" |
| 3780 | msgstr "Буфер обміну перевещений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3781 | |
| 3782 | #: winerror.mc:206 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3783 | msgid "End of file.\n" |
| 3784 | msgstr "Кінець файлу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3785 | |
| 3786 | #: winerror.mc:211 winerror.mc:436 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3787 | msgid "Disk full.\n" |
| 3788 | msgstr "Диск заповнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3789 | |
| 3790 | #: winerror.mc:216 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3791 | msgid "Request not supported.\n" |
| 3792 | msgstr "Запит не підтримується.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3793 | |
| 3794 | #: winerror.mc:221 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3795 | msgid "Remote machine not listening.\n" |
| 3796 | msgstr "Віддалений комп'ютер не відповідає.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3797 | |
| 3798 | #: winerror.mc:226 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3799 | msgid "Duplicate network name.\n" |
| 3800 | msgstr "Дубльоване мережне ім'я.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3801 | |
| 3802 | #: winerror.mc:231 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3803 | msgid "Bad network path.\n" |
| 3804 | msgstr "Невірний мрежний шлях.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3805 | |
| 3806 | #: winerror.mc:236 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3807 | msgid "Network busy.\n" |
| 3808 | msgstr "Мережа зайнята.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3809 | |
| 3810 | #: winerror.mc:241 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3811 | msgid "Device does not exist.\n" |
| 3812 | msgstr "Пристрій не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3813 | |
| 3814 | #: winerror.mc:246 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3815 | msgid "Too many commands.\n" |
| 3816 | msgstr "Забагато команд.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3817 | |
| 3818 | #: winerror.mc:251 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 3819 | msgid "Adapter hardware error.\n" |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3820 | msgstr "Апаратна помилка адаптера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3821 | |
| 3822 | #: winerror.mc:256 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3823 | msgid "Bad network response.\n" |
| 3824 | msgstr "Погана відповідь мережі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3825 | |
| 3826 | #: winerror.mc:261 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3827 | msgid "Unexpected network error.\n" |
| 3828 | msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3829 | |
| 3830 | #: winerror.mc:266 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 3831 | msgid "Bad remote adapter.\n" |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3832 | msgstr "Поганий віддалений адаптер.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3833 | |
| 3834 | #: winerror.mc:271 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3835 | msgid "Print queue full.\n" |
| 3836 | msgstr "Черга друку заповнена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3837 | |
| 3838 | #: winerror.mc:276 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3839 | msgid "No spool space.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3840 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3841 | |
| 3842 | #: winerror.mc:281 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3843 | msgid "Print canceled.\n" |
| 3844 | msgstr "Друк скасовано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3845 | |
| 3846 | #: winerror.mc:286 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3847 | msgid "Network name deleted.\n" |
| 3848 | msgstr "Мережне ім'я вже не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3849 | |
| 3850 | #: winerror.mc:291 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3851 | msgid "Network access denied.\n" |
| 3852 | msgstr "Немає доступу до мережі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3853 | |
| 3854 | #: winerror.mc:296 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3855 | msgid "Bad device type.\n" |
| 3856 | msgstr "Невірний тип пристрою.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3857 | |
| 3858 | #: winerror.mc:301 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3859 | msgid "Bad network name.\n" |
| 3860 | msgstr "Невірне мережне ім'я.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3861 | |
| 3862 | #: winerror.mc:306 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3863 | msgid "Too many network names.\n" |
| 3864 | msgstr "Забагато мережних імен.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3865 | |
| 3866 | #: winerror.mc:311 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3867 | msgid "Too many network sessions.\n" |
| 3868 | msgstr "Забагато мережних сеансів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3869 | |
| 3870 | #: winerror.mc:316 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3871 | msgid "Sharing paused.\n" |
| 3872 | msgstr "Обмін призупинено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3873 | |
| 3874 | #: winerror.mc:321 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3875 | msgid "Request not accepted.\n" |
| 3876 | msgstr "Запит не прийнято.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3877 | |
| 3878 | #: winerror.mc:326 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3879 | msgid "Redirector paused.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3880 | msgstr "Перенаправник призупинено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3881 | |
| 3882 | #: winerror.mc:331 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3883 | msgid "File exists.\n" |
| 3884 | msgstr "Файл існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3885 | |
| 3886 | #: winerror.mc:336 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3887 | msgid "Cannot create.\n" |
| 3888 | msgstr "Неможливо створити.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3889 | |
| 3890 | #: winerror.mc:341 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3891 | msgid "Int24 failure.\n" |
| 3892 | msgstr "Помилка переривання Int24.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3893 | |
| 3894 | #: winerror.mc:346 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3895 | msgid "Out of structures.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3896 | msgstr "Немає вільних структур.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3897 | |
| 3898 | #: winerror.mc:351 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3899 | msgid "Already assigned.\n" |
| 3900 | msgstr "Вже призначено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3901 | |
| 3902 | #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3903 | msgid "Invalid password.\n" |
| 3904 | msgstr "Невірний пароль.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3905 | |
| 3906 | #: winerror.mc:361 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3907 | msgid "Invalid parameter.\n" |
| 3908 | msgstr "Невірний параметр.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3909 | |
| 3910 | #: winerror.mc:366 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3911 | msgid "Net write fault.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3912 | msgstr "Помилка запису мережі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3913 | |
| 3914 | #: winerror.mc:371 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3915 | msgid "No process slots.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3916 | msgstr "Немає процесних слотів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3917 | |
| 3918 | #: winerror.mc:376 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3919 | msgid "Too many semaphores.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3920 | msgstr "Забагато семафорів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3921 | |
| 3922 | #: winerror.mc:381 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3923 | msgid "Exclusive semaphore already owned.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3924 | msgstr "Екслюзивний семафор вже має власника.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3925 | |
| 3926 | #: winerror.mc:386 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3927 | msgid "Semaphore is set.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3928 | msgstr "Семафор встановлений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3929 | |
| 3930 | #: winerror.mc:391 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3931 | msgid "Too many semaphore requests.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3932 | msgstr "Забагато запитів семафорів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3933 | |
| 3934 | #: winerror.mc:396 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3935 | msgid "Invalid at interrupt time.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3936 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3937 | |
| 3938 | #: winerror.mc:401 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3939 | msgid "Semaphore owner died.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3940 | msgstr "Власник семафору вмер.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3941 | |
| 3942 | #: winerror.mc:406 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3943 | msgid "Semaphore user limit.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3944 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3945 | |
| 3946 | #: winerror.mc:411 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3947 | msgid "Insert disk for drive %1.\n" |
| 3948 | msgstr "Вставте диск в пристрій %1.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3949 | |
| 3950 | #: winerror.mc:416 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3951 | msgid "Drive locked.\n" |
| 3952 | msgstr "Диск зайнятий чи заблокований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3953 | |
| 3954 | #: winerror.mc:421 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3955 | msgid "Broken pipe.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3956 | msgstr "Зламаний канал.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3957 | |
| 3958 | #: winerror.mc:426 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3959 | msgid "Open failed.\n" |
| 3960 | msgstr "Помилка відкриття.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3961 | |
| 3962 | #: winerror.mc:431 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3963 | msgid "Buffer overflow.\n" |
| 3964 | msgstr "Буфер переповнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3965 | |
| 3966 | #: winerror.mc:441 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3967 | msgid "No more search handles.\n" |
| 3968 | msgstr "Більше немає пошукових рукояток.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3969 | |
| 3970 | #: winerror.mc:446 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3971 | msgid "Invalid target handle.\n" |
| 3972 | msgstr "Невірна цільова рукоятка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3973 | |
| 3974 | #: winerror.mc:451 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3975 | msgid "Invalid IOCTL.\n" |
| 3976 | msgstr "Невірний IOCTL.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3977 | |
| 3978 | #: winerror.mc:456 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3979 | msgid "Invalid verify switch.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3980 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3981 | |
| 3982 | #: winerror.mc:461 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3983 | msgid "Bad driver level.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 3984 | msgstr "Поганий рівень драйвера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3985 | |
| 3986 | #: winerror.mc:466 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3987 | msgid "Call not implemented.\n" |
| 3988 | msgstr "Виклик не реалізовано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3989 | |
| 3990 | #: winerror.mc:471 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3991 | msgid "Semaphore timeout.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3992 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3993 | |
| 3994 | #: winerror.mc:476 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3995 | msgid "Insufficient buffer.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 3996 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 3997 | |
| 3998 | #: winerror.mc:481 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 3999 | msgid "Invalid name.\n" |
| 4000 | msgstr "Невірне ім'я.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4001 | |
| 4002 | #: winerror.mc:486 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4003 | msgid "Invalid level.\n" |
| 4004 | msgstr "Невірний рівень.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4005 | |
| 4006 | #: winerror.mc:491 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4007 | msgid "No volume label.\n" |
| 4008 | msgstr "Немає мітки тому.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4009 | |
| 4010 | #: winerror.mc:496 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4011 | msgid "Module not found.\n" |
| 4012 | msgstr "Модуль не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4013 | |
| 4014 | #: winerror.mc:501 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4015 | msgid "Procedure not found.\n" |
| 4016 | msgstr "Процедура не знайдена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4017 | |
| 4018 | #: winerror.mc:506 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4019 | msgid "No children to wait for.\n" |
| 4020 | msgstr "Немає дочірніх процесів, на які треба зачекати.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4021 | |
| 4022 | #: winerror.mc:511 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4023 | msgid "Child process has not completed.\n" |
| 4024 | msgstr "Дочірній процес не завершений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4025 | |
| 4026 | #: winerror.mc:516 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4027 | msgid "Invalid use of direct access handle.\n" |
| 4028 | msgstr "Неправильне використання рукоятки прямого доступу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4029 | |
| 4030 | #: winerror.mc:521 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4031 | msgid "Negative seek.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4032 | msgstr "Негативний пошук.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4033 | |
| 4034 | #: winerror.mc:531 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4035 | msgid "Drive is a JOIN target.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4036 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4037 | |
| 4038 | #: winerror.mc:536 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4039 | msgid "Drive is already JOINed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4040 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4041 | |
| 4042 | #: winerror.mc:541 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4043 | msgid "Drive is already SUBSTed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4044 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4045 | |
| 4046 | #: winerror.mc:546 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4047 | msgid "Drive is not JOINed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4048 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4049 | |
| 4050 | #: winerror.mc:551 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4051 | msgid "Drive is not SUBSTed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4052 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4053 | |
| 4054 | #: winerror.mc:556 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4055 | msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4056 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4057 | |
| 4058 | #: winerror.mc:561 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4059 | msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4060 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4061 | |
| 4062 | #: winerror.mc:566 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4063 | msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4064 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4065 | |
| 4066 | #: winerror.mc:571 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4067 | msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4068 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4069 | |
| 4070 | #: winerror.mc:576 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4071 | msgid "Drive is busy.\n" |
| 4072 | msgstr "Привід зайнятий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4073 | |
| 4074 | #: winerror.mc:581 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4075 | msgid "Same drive.\n" |
| 4076 | msgstr "Той же привід.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4077 | |
| 4078 | #: winerror.mc:586 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4079 | msgid "Not toplevel directory.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4080 | msgstr "Тека не верхнього рівня.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4081 | |
| 4082 | #: winerror.mc:591 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4083 | msgid "Directory is not empty.\n" |
| 4084 | msgstr "Каталог не порожній.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4085 | |
| 4086 | #: winerror.mc:596 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4087 | msgid "Path is in use as a SUBST.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4088 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4089 | |
| 4090 | #: winerror.mc:601 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4091 | msgid "Path is in use as a JOIN.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4092 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4093 | |
| 4094 | #: winerror.mc:606 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4095 | msgid "Path is busy.\n" |
| 4096 | msgstr "Шлях зайнятий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4097 | |
| 4098 | #: winerror.mc:611 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4099 | msgid "Already a SUBST target.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4100 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4101 | |
| 4102 | #: winerror.mc:616 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4103 | msgid "System trace not specified or disallowed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4104 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4105 | |
| 4106 | #: winerror.mc:621 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4107 | msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4108 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4109 | |
| 4110 | #: winerror.mc:626 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4111 | msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4112 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4113 | |
| 4114 | #: winerror.mc:631 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4115 | msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4116 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4117 | |
| 4118 | #: winerror.mc:636 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4119 | msgid "Volume label too long.\n" |
| 4120 | msgstr "Мітка тому занадто довга.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4121 | |
| 4122 | #: winerror.mc:641 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4123 | msgid "Too many TCBs.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4124 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4125 | |
| 4126 | #: winerror.mc:646 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4127 | msgid "Signal refused.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4128 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4129 | |
| 4130 | #: winerror.mc:651 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4131 | msgid "Segment discarded.\n" |
| 4132 | msgstr "Сегмент відкинуто.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4133 | |
| 4134 | #: winerror.mc:656 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4135 | msgid "Segment not locked.\n" |
| 4136 | msgstr "Сегмент не заблокований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4137 | |
| 4138 | #: winerror.mc:661 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4139 | msgid "Bad thread ID address.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4140 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4141 | |
| 4142 | #: winerror.mc:666 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4143 | msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4144 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4145 | |
| 4146 | #: winerror.mc:671 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4147 | msgid "Path is invalid.\n" |
| 4148 | msgstr "Невірний шлях.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4149 | |
| 4150 | #: winerror.mc:676 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4151 | msgid "Signal pending.\n" |
| 4152 | msgstr "Очікування сигналу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4153 | |
| 4154 | #: winerror.mc:681 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4155 | msgid "Max system-wide thread count reached.\n" |
| 4156 | msgstr "Досягнуто максимум загальносистемних ниток.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4157 | |
| 4158 | #: winerror.mc:686 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4159 | msgid "Lock failed.\n" |
| 4160 | msgstr "Блокування не вдалось.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4161 | |
| 4162 | #: winerror.mc:691 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4163 | msgid "Resource in use.\n" |
| 4164 | msgstr "Ресурс використовується.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4165 | |
| 4166 | #: winerror.mc:696 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4167 | msgid "Cancel violation.\n" |
| 4168 | msgstr "Скасування порушення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4169 | |
| 4170 | #: winerror.mc:701 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4171 | msgid "Atomic locks not supported.\n" |
| 4172 | msgstr "Атомні замки не підтримуються.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4173 | |
| 4174 | #: winerror.mc:706 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4175 | msgid "Invalid segment number.\n" |
| 4176 | msgstr "Невірний номер сегмента.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4177 | |
| 4178 | #: winerror.mc:711 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4179 | msgid "Invalid ordinal for %1.\n" |
| 4180 | msgstr "Невірний порядковий номер для %1.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4181 | |
| 4182 | #: winerror.mc:716 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4183 | msgid "File already exists.\n" |
| 4184 | msgstr "Файл вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4185 | |
| 4186 | #: winerror.mc:721 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4187 | msgid "Invalid flag number.\n" |
| 4188 | msgstr "Невірний номер прапорця.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4189 | |
| 4190 | #: winerror.mc:726 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4191 | msgid "Semaphore name not found.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4192 | msgstr "Ім'я семафору не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4193 | |
| 4194 | #: winerror.mc:731 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4195 | msgid "Invalid starting code segment for %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4196 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4197 | |
| 4198 | #: winerror.mc:736 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4199 | msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4200 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4201 | |
| 4202 | #: winerror.mc:741 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4203 | msgid "Invalid module type for %1.\n" |
| 4204 | msgstr "Недійсний тип модуля для %1.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4205 | |
| 4206 | #: winerror.mc:746 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4207 | msgid "Invalid EXE signature in %1.\n" |
| 4208 | msgstr "Недійсний підпис EXE в %1.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4209 | |
| 4210 | #: winerror.mc:751 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4211 | msgid "EXE %1 is marked invalid.\n" |
| 4212 | msgstr "EXE %1 позначений недійсним.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4213 | |
| 4214 | #: winerror.mc:756 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4215 | msgid "Bad EXE format for %1.\n" |
| 4216 | msgstr "Невірний формат EXE для %1.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4217 | |
| 4218 | #: winerror.mc:761 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4219 | msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4220 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4221 | |
| 4222 | #: winerror.mc:766 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4223 | msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4224 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4225 | |
| 4226 | #: winerror.mc:771 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4227 | msgid "Dynlink from invalid ring.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4228 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4229 | |
| 4230 | #: winerror.mc:776 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4231 | msgid "IOPL not enabled.\n" |
| 4232 | msgstr "IOPL не ввімкнено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4233 | |
| 4234 | #: winerror.mc:781 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4235 | msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4236 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4237 | |
| 4238 | #: winerror.mc:786 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4239 | msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4240 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4241 | |
| 4242 | #: winerror.mc:791 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4243 | msgid "Ring 2 segment must be movable.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4244 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4245 | |
| 4246 | #: winerror.mc:796 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4247 | msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4248 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4249 | |
| 4250 | #: winerror.mc:801 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4251 | msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4252 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4253 | |
| 4254 | #: winerror.mc:806 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4255 | msgid "Environment variable not found.\n" |
| 4256 | msgstr "Змінна оточення не знайдена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4257 | |
| 4258 | #: winerror.mc:811 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4259 | msgid "No signal sent.\n" |
| 4260 | msgstr "Сигнал не відіслано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4261 | |
| 4262 | #: winerror.mc:816 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4263 | msgid "File name is too long.\n" |
| 4264 | msgstr "Ім'я файлу занадто довге.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4265 | |
| 4266 | #: winerror.mc:821 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4267 | msgid "Ring 2 stack in use.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4268 | msgstr "Стек кільця 2 використовується.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4269 | |
| 4270 | #: winerror.mc:826 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4271 | msgid "Error in use of filename wildcards.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4272 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4273 | |
| 4274 | #: winerror.mc:831 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4275 | msgid "Invalid signal number.\n" |
| 4276 | msgstr "Невірний номер сигналу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4277 | |
| 4278 | #: winerror.mc:836 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4279 | msgid "Error setting signal handler.\n" |
| 4280 | msgstr "Помилка встановлення обробника сигналів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4281 | |
| 4282 | #: winerror.mc:841 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4283 | msgid "Segment locked.\n" |
| 4284 | msgstr "Сегмент заблокований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4285 | |
| 4286 | #: winerror.mc:846 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4287 | msgid "Too many modules.\n" |
| 4288 | msgstr "Забагато модулів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4289 | |
| 4290 | #: winerror.mc:851 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4291 | msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4292 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4293 | |
| 4294 | #: winerror.mc:856 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4295 | msgid "Machine type mismatch.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4296 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4297 | |
| 4298 | #: winerror.mc:861 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4299 | msgid "Bad pipe.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4300 | msgstr "Поганий канал.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4301 | |
| 4302 | #: winerror.mc:866 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4303 | msgid "Pipe busy.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4304 | msgstr "Канал зайнятий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4305 | |
| 4306 | #: winerror.mc:871 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4307 | msgid "Pipe closed.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4308 | msgstr "Канал закритий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4309 | |
| 4310 | #: winerror.mc:876 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4311 | msgid "Pipe not connected.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4312 | msgstr "Канал не приєднаний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4313 | |
| 4314 | #: winerror.mc:881 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4315 | msgid "More data available.\n" |
| 4316 | msgstr "Наявні додаткові дані.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4317 | |
| 4318 | #: winerror.mc:886 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4319 | msgid "Session canceled.\n" |
| 4320 | msgstr "Сеанс зупинено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4321 | |
| 4322 | #: winerror.mc:891 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4323 | msgid "Invalid extended attribute name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4324 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4325 | |
| 4326 | #: winerror.mc:896 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4327 | msgid "Extended attribute list inconsistent.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4328 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4329 | |
| 4330 | #: winerror.mc:901 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4331 | msgid "No more data available.\n" |
| 4332 | msgstr "Даних більше немає.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4333 | |
| 4334 | #: winerror.mc:906 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4335 | msgid "Cannot use Copy API.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4336 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4337 | |
| 4338 | #: winerror.mc:911 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4339 | msgid "Directory name invalid.\n" |
| 4340 | msgstr "Невірне ім'я катаголу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4341 | |
| 4342 | #: winerror.mc:916 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4343 | msgid "Extended attributes didn't fit.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4344 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4345 | |
| 4346 | #: winerror.mc:921 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4347 | msgid "Extended attribute file corrupt.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4348 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4349 | |
| 4350 | #: winerror.mc:926 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4351 | msgid "Extended attribute table full.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4352 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4353 | |
| 4354 | #: winerror.mc:931 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4355 | msgid "Invalid extended attribute handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4356 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4357 | |
| 4358 | #: winerror.mc:936 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4359 | msgid "Extended attributes not supported.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4360 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4361 | |
| 4362 | #: winerror.mc:941 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4363 | msgid "Mutex not owned by caller.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4364 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4365 | |
| 4366 | #: winerror.mc:946 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4367 | msgid "Too many posts to semaphore.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4368 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4369 | |
| 4370 | #: winerror.mc:951 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4371 | msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4372 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4373 | |
| 4374 | #: winerror.mc:956 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4375 | msgid "The oplock wasn't granted.\n" |
| 4376 | msgstr "Оп. блокування не отримане.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4377 | |
| 4378 | #: winerror.mc:961 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4379 | msgid "Invalid oplock message received.\n" |
| 4380 | msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4381 | |
| 4382 | #: winerror.mc:966 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4383 | msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4384 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4385 | |
| 4386 | #: winerror.mc:971 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4387 | msgid "Invalid address.\n" |
| 4388 | msgstr "Невірна адреса.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4389 | |
| 4390 | #: winerror.mc:976 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4391 | msgid "Arithmetic overflow.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4392 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4393 | |
| 4394 | #: winerror.mc:981 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4395 | msgid "Pipe connected.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4396 | msgstr "Канал приєднаний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4397 | |
| 4398 | #: winerror.mc:986 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4399 | msgid "Pipe listening.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4400 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4401 | |
| 4402 | #: winerror.mc:991 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4403 | msgid "Extended attribute access denied.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4404 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4405 | |
| 4406 | #: winerror.mc:996 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4407 | msgid "I/O operation aborted.\n" |
| 4408 | msgstr "Операція вводу/виводу перервана.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4409 | |
| 4410 | #: winerror.mc:1001 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4411 | msgid "Overlapped I/O incomplete.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4412 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4413 | |
| 4414 | #: winerror.mc:1006 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4415 | msgid "Overlapped I/O pending.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4416 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4417 | |
| 4418 | #: winerror.mc:1011 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4419 | msgid "No access to memory location.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4420 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4421 | |
| 4422 | #: winerror.mc:1016 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4423 | msgid "Swap error.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4424 | msgstr "Помилка довантаження.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4425 | |
| 4426 | #: winerror.mc:1021 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4427 | msgid "Stack overflow.\n" |
| 4428 | msgstr "Переповнення стека.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4429 | |
| 4430 | #: winerror.mc:1026 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4431 | msgid "Invalid message.\n" |
| 4432 | msgstr "Невірне повідомлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4433 | |
| 4434 | #: winerror.mc:1031 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4435 | msgid "Cannot complete.\n" |
| 4436 | msgstr "Неможливо завершити.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4437 | |
| 4438 | #: winerror.mc:1036 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4439 | msgid "Invalid flags.\n" |
| 4440 | msgstr "Невірні прапорці.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4441 | |
| 4442 | #: winerror.mc:1041 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 4443 | msgid "Unrecognized volume.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4444 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4445 | |
| 4446 | #: winerror.mc:1046 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4447 | msgid "File invalid.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4448 | msgstr "Файл невірний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4449 | |
| 4450 | #: winerror.mc:1051 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4451 | msgid "Cannot run full-screen.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4452 | msgstr "Не може відкрити на весь екран.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4453 | |
| 4454 | #: winerror.mc:1056 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4455 | msgid "Nonexistent token.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4456 | msgstr "Неіснуючий знак.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4457 | |
| 4458 | #: winerror.mc:1061 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4459 | msgid "Registry corrupt.\n" |
| 4460 | msgstr "Реєстр пошкоджено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4461 | |
| 4462 | #: winerror.mc:1066 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4463 | msgid "Invalid key.\n" |
| 4464 | msgstr "Невірний ключ.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4465 | |
| 4466 | #: winerror.mc:1071 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4467 | msgid "Can't open registry key.\n" |
| 4468 | msgstr "Неможливо відкрити ключ реєстру.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4469 | |
| 4470 | #: winerror.mc:1076 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4471 | msgid "Can't read registry key.\n" |
| 4472 | msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4473 | |
| 4474 | #: winerror.mc:1081 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4475 | msgid "Can't write registry key.\n" |
| 4476 | msgstr "Неможливо записати ключ реєстру.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4477 | |
| 4478 | #: winerror.mc:1086 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4479 | msgid "Registry has been recovered.\n" |
| 4480 | msgstr "Реєстр відновлено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4481 | |
| 4482 | #: winerror.mc:1091 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4483 | msgid "Registry is corrupt.\n" |
| 4484 | msgstr "Реєстр пошкоджений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4485 | |
| 4486 | #: winerror.mc:1096 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4487 | msgid "I/O to registry failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4488 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4489 | |
| 4490 | #: winerror.mc:1101 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4491 | msgid "Not registry file.\n" |
| 4492 | msgstr "Не файл реєстру.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4493 | |
| 4494 | #: winerror.mc:1106 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4495 | msgid "Key deleted.\n" |
| 4496 | msgstr "Ключ видалено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4497 | |
| 4498 | #: winerror.mc:1111 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4499 | msgid "No registry log space.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4500 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4501 | |
| 4502 | #: winerror.mc:1116 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4503 | msgid "Registry key has subkeys.\n" |
| 4504 | msgstr "Ключ реєстру має підключі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4505 | |
| 4506 | #: winerror.mc:1121 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4507 | msgid "Subkey must be volatile.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4508 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4509 | |
| 4510 | #: winerror.mc:1126 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4511 | msgid "Notify change request in progress.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4512 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4513 | |
| 4514 | #: winerror.mc:1131 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4515 | msgid "Dependent services are running.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4516 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4517 | |
| 4518 | #: winerror.mc:1136 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4519 | msgid "Invalid service control.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4520 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4521 | |
| 4522 | #: winerror.mc:1141 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4523 | msgid "Service request timeout.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4524 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4525 | |
| 4526 | #: winerror.mc:1146 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4527 | msgid "Cannot create service thread.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4528 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4529 | |
| 4530 | #: winerror.mc:1151 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4531 | msgid "Service database locked.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4532 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4533 | |
| 4534 | #: winerror.mc:1156 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4535 | msgid "Service already running.\n" |
| 4536 | msgstr "Сервіс вже працює.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4537 | |
| 4538 | #: winerror.mc:1161 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4539 | msgid "Invalid service account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4540 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4541 | |
| 4542 | #: winerror.mc:1166 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4543 | msgid "Service is disabled.\n" |
| 4544 | msgstr "Сервіс вимкнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4545 | |
| 4546 | #: winerror.mc:1171 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4547 | msgid "Circular dependency.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4548 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4549 | |
| 4550 | #: winerror.mc:1176 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4551 | msgid "Service does not exist.\n" |
| 4552 | msgstr "Сервіс не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4553 | |
| 4554 | #: winerror.mc:1181 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4555 | msgid "Service cannot accept control message.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4556 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4557 | |
| 4558 | #: winerror.mc:1186 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4559 | msgid "Service not active.\n" |
| 4560 | msgstr "Сервіс не активний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4561 | |
| 4562 | #: winerror.mc:1191 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4563 | msgid "Service controller connect failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4564 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4565 | |
| 4566 | #: winerror.mc:1196 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4567 | msgid "Exception in service.\n" |
| 4568 | msgstr "Виняток в сервісі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4569 | |
| 4570 | #: winerror.mc:1201 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4571 | msgid "Database does not exist.\n" |
| 4572 | msgstr "База даних не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4573 | |
| 4574 | #: winerror.mc:1206 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4575 | msgid "Service-specific error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4576 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4577 | |
| 4578 | #: winerror.mc:1211 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4579 | msgid "Process aborted.\n" |
| 4580 | msgstr "Процес перервано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4581 | |
| 4582 | #: winerror.mc:1216 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4583 | msgid "Service dependency failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4584 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4585 | |
| 4586 | #: winerror.mc:1221 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4587 | msgid "Service login failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4588 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4589 | |
| 4590 | #: winerror.mc:1226 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4591 | msgid "Service start-hang.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4592 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4593 | |
| 4594 | #: winerror.mc:1231 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4595 | msgid "Invalid service lock.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4596 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4597 | |
| 4598 | #: winerror.mc:1236 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4599 | msgid "Service marked for delete.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4600 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4601 | |
| 4602 | #: winerror.mc:1241 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4603 | msgid "Service exists.\n" |
| 4604 | msgstr "Сервіс існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4605 | |
| 4606 | #: winerror.mc:1246 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4607 | msgid "System running last-known-good config.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4608 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4609 | |
| 4610 | #: winerror.mc:1251 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4611 | msgid "Service dependency deleted.\n" |
| 4612 | msgstr "Сервісна залежність видалена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4613 | |
| 4614 | #: winerror.mc:1256 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4615 | msgid "Boot already accepted as last-good config.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4616 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4617 | |
| 4618 | #: winerror.mc:1261 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4619 | msgid "Service not started since last boot.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4620 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4621 | |
| 4622 | #: winerror.mc:1266 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4623 | msgid "Duplicate service name.\n" |
| 4624 | msgstr "Дубльоване ім'я сервісу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4625 | |
| 4626 | #: winerror.mc:1271 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4627 | msgid "Different service account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4628 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4629 | |
| 4630 | #: winerror.mc:1276 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4631 | msgid "Driver failure cannot be detected.\n" |
| 4632 | msgstr "Відмова драйвера не може бути виявлена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4633 | |
| 4634 | #: winerror.mc:1281 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4635 | msgid "Process abort cannot be detected.\n" |
| 4636 | msgstr "Скасування процесу не виявлене.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4637 | |
| 4638 | #: winerror.mc:1286 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4639 | msgid "No recovery program for service.\n" |
| 4640 | msgstr "Немає програми відновлення для служби.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4641 | |
| 4642 | #: winerror.mc:1291 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4643 | msgid "Service not implemented by exe.\n" |
| 4644 | msgstr "Сервіс не реалізований в exe.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4645 | |
| 4646 | #: winerror.mc:1296 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4647 | msgid "End of media.\n" |
| 4648 | msgstr "Кінець носія.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4649 | |
| 4650 | #: winerror.mc:1301 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4651 | msgid "Filemark detected.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4652 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4653 | |
| 4654 | #: winerror.mc:1306 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4655 | msgid "Beginning of media.\n" |
| 4656 | msgstr "Початок носія.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4657 | |
| 4658 | #: winerror.mc:1311 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4659 | msgid "Setmark detected.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4660 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4661 | |
| 4662 | #: winerror.mc:1316 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4663 | msgid "No data detected.\n" |
| 4664 | msgstr "Даних не виявлено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4665 | |
| 4666 | #: winerror.mc:1321 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4667 | msgid "Partition failure.\n" |
| 4668 | msgstr "Помилка розділу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4669 | |
| 4670 | #: winerror.mc:1326 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4671 | msgid "Invalid block length.\n" |
| 4672 | msgstr "Невірна довжина блоку.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4673 | |
| 4674 | #: winerror.mc:1331 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4675 | msgid "Device not partitioned.\n" |
| 4676 | msgstr "Привід не містить розділів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4677 | |
| 4678 | #: winerror.mc:1336 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4679 | msgid "Unable to lock media.\n" |
| 4680 | msgstr "Неможливо заблокувати носій.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4681 | |
| 4682 | #: winerror.mc:1341 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4683 | msgid "Unable to unload media.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4684 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4685 | |
| 4686 | #: winerror.mc:1346 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4687 | msgid "Media changed.\n" |
| 4688 | msgstr "Носій змінений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4689 | |
| 4690 | #: winerror.mc:1351 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4691 | msgid "I/O bus reset.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4692 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4693 | |
| 4694 | #: winerror.mc:1356 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4695 | msgid "No media in drive.\n" |
| 4696 | msgstr "В приводі немає носія.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4697 | |
| 4698 | #: winerror.mc:1361 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4699 | msgid "No Unicode translation.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4700 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4701 | |
| 4702 | #: winerror.mc:1366 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4703 | msgid "DLL init failed.\n" |
| 4704 | msgstr "Ініціалізація DLL не вдалась.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4705 | |
| 4706 | #: winerror.mc:1371 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4707 | msgid "Shutdown in progress.\n" |
| 4708 | msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4709 | |
| 4710 | #: winerror.mc:1376 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4711 | msgid "No shutdown in progress.\n" |
| 4712 | msgstr "Не проводиться вимкнення системи.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4713 | |
| 4714 | #: winerror.mc:1381 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4715 | msgid "I/O device error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4716 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4717 | |
| 4718 | #: winerror.mc:1386 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4719 | msgid "No serial devices found.\n" |
| 4720 | msgstr "Не знайдено послідовних пристроїв.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4721 | |
| 4722 | #: winerror.mc:1391 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4723 | msgid "Shared IRQ busy.\n" |
| 4724 | msgstr "Спільний IRQ зайнятий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4725 | |
| 4726 | #: winerror.mc:1396 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4727 | msgid "Serial I/O completed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4728 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4729 | |
| 4730 | #: winerror.mc:1401 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4731 | msgid "Serial I/O counter timeout.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4732 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4733 | |
| 4734 | #: winerror.mc:1406 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4735 | msgid "Floppy ID address mark not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4736 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4737 | |
| 4738 | #: winerror.mc:1411 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4739 | msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4740 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4741 | |
| 4742 | #: winerror.mc:1416 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4743 | msgid "Unknown floppy error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4744 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4745 | |
| 4746 | #: winerror.mc:1421 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4747 | msgid "Floppy registers inconsistent.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4748 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4749 | |
| 4750 | #: winerror.mc:1426 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4751 | msgid "Hard disk recalibrate failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4752 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4753 | |
| 4754 | #: winerror.mc:1431 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4755 | msgid "Hard disk operation failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4756 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4757 | |
| 4758 | #: winerror.mc:1436 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4759 | msgid "Hard disk reset failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4760 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4761 | |
| 4762 | #: winerror.mc:1441 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4763 | msgid "End of tape media.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4764 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4765 | |
| 4766 | #: winerror.mc:1446 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4767 | msgid "Not enough server memory.\n" |
| 4768 | msgstr "Замало пам'яті сервера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4769 | |
| 4770 | #: winerror.mc:1451 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4771 | msgid "Possible deadlock.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4772 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4773 | |
| 4774 | #: winerror.mc:1456 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4775 | msgid "Incorrect alignment.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4776 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4777 | |
| 4778 | #: winerror.mc:1461 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4779 | msgid "Set-power-state vetoed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4780 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4781 | |
| 4782 | #: winerror.mc:1466 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4783 | msgid "Set-power-state failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4784 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4785 | |
| 4786 | #: winerror.mc:1471 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4787 | msgid "Too many links.\n" |
| 4788 | msgstr "Забагато посилань.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4789 | |
| 4790 | #: winerror.mc:1476 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4791 | msgid "Newer windows version needed.\n" |
| 4792 | msgstr "Необхідна новіша версія windows.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4793 | |
| 4794 | #: winerror.mc:1481 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4795 | msgid "Wrong operating system.\n" |
| 4796 | msgstr "Невірна операційна система.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4797 | |
| 4798 | #: winerror.mc:1486 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4799 | msgid "Single-instance application.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4800 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4801 | |
| 4802 | #: winerror.mc:1491 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4803 | msgid "Real-mode application.\n" |
| 4804 | msgstr "Додаток реального часу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4805 | |
| 4806 | #: winerror.mc:1496 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4807 | msgid "Invalid DLL.\n" |
| 4808 | msgstr "Невірна DLL.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4809 | |
| 4810 | #: winerror.mc:1501 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4811 | msgid "No associated application.\n" |
| 4812 | msgstr "Немає пов'язаного додатка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4813 | |
| 4814 | #: winerror.mc:1506 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4815 | msgid "DDE failure.\n" |
| 4816 | msgstr "Помилка DDE.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4817 | |
| 4818 | #: winerror.mc:1511 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4819 | msgid "DLL not found.\n" |
| 4820 | msgstr "DLL не знайдена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4821 | |
| 4822 | #: winerror.mc:1516 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4823 | msgid "Out of user handles.\n" |
| 4824 | msgstr "Недостатньо користувацьких рукояток.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4825 | |
| 4826 | #: winerror.mc:1521 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4827 | msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n" |
| 4828 | msgstr "Повідомлення може бути використане лише в синхронних викликах.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4829 | |
| 4830 | #: winerror.mc:1526 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4831 | msgid "The source element is empty.\n" |
| 4832 | msgstr "Початковий елемент порожній.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4833 | |
| 4834 | #: winerror.mc:1531 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4835 | msgid "The destination element is full.\n" |
| 4836 | msgstr "Елемент призначення повний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4837 | |
| 4838 | #: winerror.mc:1536 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4839 | msgid "The element address is invalid.\n" |
| 4840 | msgstr "Адреса елемента невірна.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4841 | |
| 4842 | #: winerror.mc:1541 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4843 | msgid "The magazine is not present.\n" |
| 4844 | msgstr "Журнал відсутній.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4845 | |
| 4846 | #: winerror.mc:1546 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4847 | msgid "The device needs reinitialization.\n" |
| 4848 | msgstr "Пристрій потребує переініціалізації.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4849 | |
| 4850 | #: winerror.mc:1551 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4851 | msgid "The device requires cleaning.\n" |
| 4852 | msgstr "Пристрій потребує очищення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4853 | |
| 4854 | #: winerror.mc:1556 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4855 | msgid "The device door is open.\n" |
| 4856 | msgstr "Дверка пристрою відкрита.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4857 | |
| 4858 | #: winerror.mc:1561 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4859 | msgid "The device is not connected.\n" |
| 4860 | msgstr "Пристрій не під'єднаний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4861 | |
| 4862 | #: winerror.mc:1566 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4863 | msgid "Element not found.\n" |
| 4864 | msgstr "Елемент не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4865 | |
| 4866 | #: winerror.mc:1571 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4867 | msgid "No match found.\n" |
| 4868 | msgstr "Немає співпадіння.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4869 | |
| 4870 | #: winerror.mc:1576 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4871 | msgid "Property set not found.\n" |
| 4872 | msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4873 | |
| 4874 | #: winerror.mc:1581 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4875 | msgid "Point not found.\n" |
| 4876 | msgstr "Точка не знайдена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4877 | |
| 4878 | #: winerror.mc:1586 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4879 | msgid "No running tracking service.\n" |
| 4880 | msgstr "Служба слідкування не працює.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4881 | |
| 4882 | #: winerror.mc:1591 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4883 | msgid "No such volume ID.\n" |
| 4884 | msgstr "Немає такого ID тому.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4885 | |
| 4886 | #: winerror.mc:1596 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4887 | msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n" |
| 4888 | msgstr "Не вдалось видалити файл для заміни.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4889 | |
| 4890 | #: winerror.mc:1601 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4891 | msgid "Unable to move the replacement file into place.\n" |
| 4892 | msgstr "Не вдалось помістити файл на місце замінюваного.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4893 | |
| 4894 | #: winerror.mc:1606 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4895 | msgid "Moving the replacement file failed.\n" |
| 4896 | msgstr "Перенести файл для заміни не вдалось.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4897 | |
| 4898 | #: winerror.mc:1611 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4899 | msgid "The journal is being deleted.\n" |
| 4900 | msgstr "Журнал видаляється.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4901 | |
| 4902 | #: winerror.mc:1616 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4903 | msgid "The journal is not active.\n" |
| 4904 | msgstr "Журнал не активний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4905 | |
| 4906 | #: winerror.mc:1621 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4907 | msgid "Potential matching file found.\n" |
| 4908 | msgstr "Знайдений потенційний відповідний файл.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4909 | |
| 4910 | #: winerror.mc:1626 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4911 | msgid "The journal entry was deleted.\n" |
| 4912 | msgstr "Запис журналу був видалений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4913 | |
| 4914 | #: winerror.mc:1631 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4915 | msgid "Invalid device name.\n" |
| 4916 | msgstr "Невірна назва пристрою.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4917 | |
| 4918 | #: winerror.mc:1636 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4919 | msgid "Connection unavailable.\n" |
| 4920 | msgstr "Під'єднання недоступне.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4921 | |
| 4922 | #: winerror.mc:1641 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4923 | msgid "Device already remembered.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 4924 | msgstr "Пристрій вже запам'ятований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4925 | |
| 4926 | #: winerror.mc:1646 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4927 | msgid "No network or bad path.\n" |
| 4928 | msgstr "Мережі немає або невірний шлях.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4929 | |
| 4930 | #: winerror.mc:1651 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4931 | msgid "Invalid network provider name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4932 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4933 | |
| 4934 | #: winerror.mc:1656 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4935 | msgid "Cannot open network connection profile.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4936 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4937 | |
| 4938 | #: winerror.mc:1661 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4939 | msgid "Corrupt network connection profile.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4940 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4941 | |
| 4942 | #: winerror.mc:1666 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4943 | msgid "Not a container.\n" |
| 4944 | msgstr "Не контейнер.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4945 | |
| 4946 | #: winerror.mc:1671 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4947 | msgid "Extended error.\n" |
| 4948 | msgstr "Розширена помилка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4949 | |
| 4950 | #: winerror.mc:1676 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4951 | msgid "Invalid group name.\n" |
| 4952 | msgstr "Невірна назва групи.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4953 | |
| 4954 | #: winerror.mc:1681 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4955 | msgid "Invalid computer name.\n" |
| 4956 | msgstr "Невірне ім'я компютера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4957 | |
| 4958 | #: winerror.mc:1686 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4959 | msgid "Invalid event name.\n" |
| 4960 | msgstr "Невірна назва події.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4961 | |
| 4962 | #: winerror.mc:1691 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4963 | msgid "Invalid domain name.\n" |
| 4964 | msgstr "Невірне ім'я домену.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4965 | |
| 4966 | #: winerror.mc:1696 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4967 | msgid "Invalid service name.\n" |
| 4968 | msgstr "Невірна назва сервісу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4969 | |
| 4970 | #: winerror.mc:1701 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4971 | msgid "Invalid network name.\n" |
| 4972 | msgstr "Невірне мережне ім'я.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4973 | |
| 4974 | #: winerror.mc:1706 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4975 | msgid "Invalid share name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4976 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4977 | |
| 4978 | #: winerror.mc:1716 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4979 | msgid "Invalid message name.\n" |
| 4980 | msgstr "Невірна назва повідомлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4981 | |
| 4982 | #: winerror.mc:1721 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4983 | msgid "Invalid message destination.\n" |
| 4984 | msgstr "Невірне місце призначення повідомлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4985 | |
| 4986 | #: winerror.mc:1726 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4987 | msgid "Session credential conflict.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4988 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4989 | |
| 4990 | #: winerror.mc:1731 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4991 | msgid "Remote session limit exceeded.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4992 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4993 | |
| 4994 | #: winerror.mc:1736 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4995 | msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 4996 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 4997 | |
| 4998 | #: winerror.mc:1741 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 4999 | msgid "No network.\n" |
| 5000 | msgstr "Немає мережі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5001 | |
| 5002 | #: winerror.mc:1746 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5003 | msgid "Operation canceled by user.\n" |
| 5004 | msgstr "Операція скасована користувачем.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5005 | |
| 5006 | #: winerror.mc:1751 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5007 | msgid "File has a user-mapped section.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5008 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5009 | |
| 5010 | #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5011 | msgid "Connection refused.\n" |
| 5012 | msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5013 | |
| 5014 | #: winerror.mc:1761 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5015 | msgid "Connection gracefully closed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5016 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5017 | |
| 5018 | #: winerror.mc:1766 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5019 | msgid "Address already associated with transport endpoint.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5020 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5021 | |
| 5022 | #: winerror.mc:1771 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5023 | msgid "Address not associated with transport endpoint.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5024 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5025 | |
| 5026 | #: winerror.mc:1776 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5027 | msgid "Connection invalid.\n" |
| 5028 | msgstr "Невірне з'єднання.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5029 | |
| 5030 | #: winerror.mc:1781 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5031 | msgid "Connection is active.\n" |
| 5032 | msgstr "З'єднання активне.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5033 | |
| 5034 | #: winerror.mc:1786 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5035 | msgid "Network unreachable.\n" |
| 5036 | msgstr "Мережа недоступна.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5037 | |
| 5038 | #: winerror.mc:1791 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5039 | msgid "Host unreachable.\n" |
| 5040 | msgstr "Мережний вузол недоступний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5041 | |
| 5042 | #: winerror.mc:1796 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5043 | msgid "Protocol unreachable.\n" |
| 5044 | msgstr "Протокол недоступний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5045 | |
| 5046 | #: winerror.mc:1801 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5047 | msgid "Port unreachable.\n" |
| 5048 | msgstr "Порт недоступний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5049 | |
| 5050 | #: winerror.mc:1806 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5051 | msgid "Request aborted.\n" |
| 5052 | msgstr "Запит перервано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5053 | |
| 5054 | #: winerror.mc:1811 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5055 | msgid "Connection aborted.\n" |
| 5056 | msgstr "З'єднання перервано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5057 | |
| 5058 | #: winerror.mc:1816 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5059 | msgid "Please retry operation.\n" |
| 5060 | msgstr "Повторіть операцію.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5061 | |
| 5062 | #: winerror.mc:1821 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5063 | msgid "Connection count limit reached.\n" |
| 5064 | msgstr "Досягнута межа кількості підключень.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5065 | |
| 5066 | #: winerror.mc:1826 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5067 | msgid "Login time restriction.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5068 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5069 | |
| 5070 | #: winerror.mc:1831 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5071 | msgid "Login workstation restriction.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5072 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5073 | |
| 5074 | #: winerror.mc:1836 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5075 | msgid "Incorrect network address.\n" |
| 5076 | msgstr "Невірна мережна адреса.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5077 | |
| 5078 | #: winerror.mc:1841 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5079 | msgid "Service already registered.\n" |
| 5080 | msgstr "Сервіс вже зареєстрований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5081 | |
| 5082 | #: winerror.mc:1846 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5083 | msgid "Service not found.\n" |
| 5084 | msgstr "Сервіс не знайдений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5085 | |
| 5086 | #: winerror.mc:1851 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5087 | msgid "User not authenticated.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5088 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5089 | |
| 5090 | #: winerror.mc:1856 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5091 | msgid "User not logged on.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5092 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5093 | |
| 5094 | #: winerror.mc:1861 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5095 | msgid "Continue work in progress.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5096 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5097 | |
| 5098 | #: winerror.mc:1866 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 5099 | msgid "Already initialized.\n" |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5100 | msgstr "Вже ініціалізовано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5101 | |
| 5102 | #: winerror.mc:1871 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5103 | msgid "No more local devices.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5104 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5105 | |
| 5106 | #: winerror.mc:1876 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5107 | msgid "The site does not exist.\n" |
| 5108 | msgstr "Сайт не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5109 | |
| 5110 | #: winerror.mc:1881 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5111 | msgid "The domain controller already exists.\n" |
| 5112 | msgstr "Контролер домену вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5113 | |
| 5114 | #: winerror.mc:1886 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5115 | msgid "Supported only when connected.\n" |
| 5116 | msgstr "Підтримується лише коли під'єднано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5117 | |
| 5118 | #: winerror.mc:1891 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5119 | msgid "Perform operation even when nothing changed.\n" |
| 5120 | msgstr "Виконати операцію, навіть якщо нічого не змінилося.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5121 | |
| 5122 | #: winerror.mc:1896 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5123 | msgid "The user profile is invalid.\n" |
| 5124 | msgstr "Невірний профіль користувача.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5125 | |
| 5126 | #: winerror.mc:1901 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5127 | msgid "Not supported on Small Business Server.\n" |
| 5128 | msgstr "Не підтримується на Small Business Server.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5129 | |
| 5130 | #: winerror.mc:1906 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5131 | msgid "Not all privileges assigned.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5132 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5133 | |
| 5134 | #: winerror.mc:1911 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5135 | msgid "Some security IDs not mapped.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5136 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5137 | |
| 5138 | #: winerror.mc:1916 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5139 | msgid "No quotas for account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5140 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5141 | |
| 5142 | #: winerror.mc:1921 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5143 | msgid "Local user session key.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5144 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5145 | |
| 5146 | #: winerror.mc:1926 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5147 | msgid "Password too complex for LM.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5148 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5149 | |
| 5150 | #: winerror.mc:1931 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5151 | msgid "Unknown revision.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 5152 | msgstr "Невідома ревізія.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5153 | |
| 5154 | #: winerror.mc:1936 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5155 | msgid "Incompatible revision levels.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5156 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5157 | |
| 5158 | #: winerror.mc:1941 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5159 | msgid "Invalid owner.\n" |
| 5160 | msgstr "Недійсний власник.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5161 | |
| 5162 | #: winerror.mc:1946 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5163 | msgid "Invalid primary group.\n" |
| 5164 | msgstr "Невірна основна група.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5165 | |
| 5166 | #: winerror.mc:1951 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5167 | msgid "No impersonation token.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5168 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5169 | |
| 5170 | #: winerror.mc:1956 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5171 | msgid "Can't disable mandatory group.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5172 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5173 | |
| 5174 | #: winerror.mc:1961 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5175 | msgid "No logon servers available.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5176 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5177 | |
| 5178 | #: winerror.mc:1966 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5179 | msgid "No such logon session.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5180 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5181 | |
| 5182 | #: winerror.mc:1971 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5183 | msgid "No such privilege.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5184 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5185 | |
| 5186 | #: winerror.mc:1976 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5187 | msgid "Privilege not held.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5188 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5189 | |
| 5190 | #: winerror.mc:1981 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5191 | msgid "Invalid account name.\n" |
| 5192 | msgstr "Невірне ім'я акаунта.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5193 | |
| 5194 | #: winerror.mc:1986 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5195 | msgid "User already exists.\n" |
| 5196 | msgstr "Користувач вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5197 | |
| 5198 | #: winerror.mc:1991 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5199 | msgid "No such user.\n" |
| 5200 | msgstr "Немає такого користувача.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5201 | |
| 5202 | #: winerror.mc:1996 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5203 | msgid "Group already exists.\n" |
| 5204 | msgstr "Група вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5205 | |
| 5206 | #: winerror.mc:2001 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5207 | msgid "No such group.\n" |
| 5208 | msgstr "Немає такої групи.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5209 | |
| 5210 | #: winerror.mc:2006 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5211 | msgid "User already in group.\n" |
| 5212 | msgstr "Користувач вже в групі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5213 | |
| 5214 | #: winerror.mc:2011 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5215 | msgid "User not in group.\n" |
| 5216 | msgstr "Користувач не в групі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5217 | |
| 5218 | #: winerror.mc:2016 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5219 | msgid "Can't delete last admin user.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5220 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5221 | |
| 5222 | #: winerror.mc:2021 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5223 | msgid "Wrong password.\n" |
| 5224 | msgstr "Невірний пароль.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5225 | |
| 5226 | #: winerror.mc:2026 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5227 | msgid "Ill-formed password.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5228 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5229 | |
| 5230 | #: winerror.mc:2031 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5231 | msgid "Password restriction.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5232 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5233 | |
| 5234 | #: winerror.mc:2036 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5235 | msgid "Logon failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5236 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5237 | |
| 5238 | #: winerror.mc:2041 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5239 | msgid "Account restriction.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5240 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5241 | |
| 5242 | #: winerror.mc:2046 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5243 | msgid "Invalid logon hours.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5244 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5245 | |
| 5246 | #: winerror.mc:2051 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5247 | msgid "Invalid workstation.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5248 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5249 | |
| 5250 | #: winerror.mc:2056 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5251 | msgid "Password expired.\n" |
| 5252 | msgstr "Пароль протермінований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5253 | |
| 5254 | #: winerror.mc:2061 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5255 | msgid "Account disabled.\n" |
| 5256 | msgstr "Обліковий запис вимкнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5257 | |
| 5258 | #: winerror.mc:2066 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5259 | msgid "No security ID mapped.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5260 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5261 | |
| 5262 | #: winerror.mc:2071 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5263 | msgid "Too many LUIDs requested.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5264 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5265 | |
| 5266 | #: winerror.mc:2076 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5267 | msgid "LUIDs exhausted.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5268 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5269 | |
| 5270 | #: winerror.mc:2081 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5271 | msgid "Invalid sub authority.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5272 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5273 | |
| 5274 | #: winerror.mc:2086 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5275 | msgid "Invalid ACL.\n" |
| 5276 | msgstr "Невірний ACL.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5277 | |
| 5278 | #: winerror.mc:2091 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5279 | msgid "Invalid SID.\n" |
| 5280 | msgstr "Невірний SID.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5281 | |
| 5282 | #: winerror.mc:2096 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5283 | msgid "Invalid security descriptor.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5284 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5285 | |
| 5286 | #: winerror.mc:2101 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5287 | msgid "Bad inherited ACL.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5288 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5289 | |
| 5290 | #: winerror.mc:2106 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5291 | msgid "Server disabled.\n" |
| 5292 | msgstr "Сервер вимкнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5293 | |
| 5294 | #: winerror.mc:2111 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5295 | msgid "Server not disabled.\n" |
| 5296 | msgstr "Сервер не вимкнений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5297 | |
| 5298 | #: winerror.mc:2116 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5299 | msgid "Invalid ID authority.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5300 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5301 | |
| 5302 | #: winerror.mc:2121 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5303 | msgid "Allotted space exceeded.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5304 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5305 | |
| 5306 | #: winerror.mc:2126 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5307 | msgid "Invalid group attributes.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5308 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5309 | |
| 5310 | #: winerror.mc:2131 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5311 | msgid "Bad impersonation level.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5312 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5313 | |
| 5314 | #: winerror.mc:2136 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5315 | msgid "Can't open anonymous security token.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5316 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5317 | |
| 5318 | #: winerror.mc:2141 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5319 | msgid "Bad validation class.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5320 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5321 | |
| 5322 | #: winerror.mc:2146 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5323 | msgid "Bad token type.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5324 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5325 | |
| 5326 | #: winerror.mc:2151 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5327 | msgid "No security on object.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5328 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5329 | |
| 5330 | #: winerror.mc:2156 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5331 | msgid "Can't access domain information.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5332 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5333 | |
| 5334 | #: winerror.mc:2161 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5335 | msgid "Invalid server state.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 5336 | msgstr "Невірний стан сервера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5337 | |
| 5338 | #: winerror.mc:2166 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5339 | msgid "Invalid domain state.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 5340 | msgstr "Невірний стан домену.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5341 | |
| 5342 | #: winerror.mc:2171 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5343 | msgid "Invalid domain role.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 5344 | msgstr "Невірна роль домену.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5345 | |
| 5346 | #: winerror.mc:2176 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5347 | msgid "No such domain.\n" |
| 5348 | msgstr "Немає такого домену.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5349 | |
| 5350 | #: winerror.mc:2181 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5351 | msgid "Domain already exists.\n" |
| 5352 | msgstr "Домен вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5353 | |
| 5354 | #: winerror.mc:2186 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5355 | msgid "Domain limit exceeded.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5356 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5357 | |
| 5358 | #: winerror.mc:2191 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5359 | msgid "Internal database corruption.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5360 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5361 | |
| 5362 | #: winerror.mc:2196 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5363 | msgid "Internal error.\n" |
| 5364 | msgstr "Внутрішня помилка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5365 | |
| 5366 | #: winerror.mc:2201 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5367 | msgid "Generic access types not mapped.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5368 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5369 | |
| 5370 | #: winerror.mc:2206 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5371 | msgid "Bad descriptor format.\n" |
| 5372 | msgstr "Невірний формат дескриптора.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5373 | |
| 5374 | #: winerror.mc:2211 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5375 | msgid "Not a logon process.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5376 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5377 | |
| 5378 | #: winerror.mc:2216 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5379 | msgid "Logon session ID exists.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5380 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5381 | |
| 5382 | #: winerror.mc:2221 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5383 | msgid "Unknown authentication package.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5384 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5385 | |
| 5386 | #: winerror.mc:2226 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5387 | msgid "Bad logon session state.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5388 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5389 | |
| 5390 | #: winerror.mc:2231 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5391 | msgid "Logon session ID collision.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5392 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5393 | |
| 5394 | #: winerror.mc:2236 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5395 | msgid "Invalid logon type.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5396 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5397 | |
| 5398 | #: winerror.mc:2241 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5399 | msgid "Cannot impersonate.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5400 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5401 | |
| 5402 | #: winerror.mc:2246 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5403 | msgid "Invalid transaction state.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5404 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5405 | |
| 5406 | #: winerror.mc:2251 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5407 | msgid "Security DB commit failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5408 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5409 | |
| 5410 | #: winerror.mc:2256 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5411 | msgid "Account is built-in.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5412 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5413 | |
| 5414 | #: winerror.mc:2261 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5415 | msgid "Group is built-in.\n" |
| 5416 | msgstr "Група є вбудованою.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5417 | |
| 5418 | #: winerror.mc:2266 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5419 | msgid "User is built-in.\n" |
| 5420 | msgstr "Користувач є вбудованим.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5421 | |
| 5422 | #: winerror.mc:2271 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5423 | msgid "Group is primary for user.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5424 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5425 | |
| 5426 | #: winerror.mc:2276 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5427 | msgid "Token already in use.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5428 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5429 | |
| 5430 | #: winerror.mc:2281 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5431 | msgid "No such local group.\n" |
| 5432 | msgstr "Немає такої локальної групи.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5433 | |
| 5434 | #: winerror.mc:2286 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5435 | msgid "User not in local group.\n" |
| 5436 | msgstr "Користувач не в локальній групі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5437 | |
| 5438 | #: winerror.mc:2291 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5439 | msgid "User already in local group.\n" |
| 5440 | msgstr "Користувач вже в локальній групі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5441 | |
| 5442 | #: winerror.mc:2296 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5443 | msgid "Local group already exists.\n" |
| 5444 | msgstr "Локальна група вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5445 | |
| 5446 | #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5447 | msgid "Logon type not granted.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5448 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5449 | |
| 5450 | #: winerror.mc:2306 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5451 | msgid "Too many secrets.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5452 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5453 | |
| 5454 | #: winerror.mc:2311 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5455 | msgid "Secret too long.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5456 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5457 | |
| 5458 | #: winerror.mc:2316 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5459 | msgid "Internal security DB error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5460 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5461 | |
| 5462 | #: winerror.mc:2321 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5463 | msgid "Too many context IDs.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5464 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5465 | |
| 5466 | #: winerror.mc:2331 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5467 | msgid "Cross-encrypted NT password required.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5468 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5469 | |
| 5470 | #: winerror.mc:2336 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5471 | msgid "No such member.\n" |
| 5472 | msgstr "Немає такого члена.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5473 | |
| 5474 | #: winerror.mc:2341 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5475 | msgid "Invalid member.\n" |
| 5476 | msgstr "Невірний член.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5477 | |
| 5478 | #: winerror.mc:2346 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5479 | msgid "Too many SIDs.\n" |
| 5480 | msgstr "Забагато SIDів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5481 | |
| 5482 | #: winerror.mc:2351 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5483 | msgid "Cross-encrypted LM password required.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5484 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5485 | |
| 5486 | #: winerror.mc:2356 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5487 | msgid "No inheritable components.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5488 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5489 | |
| 5490 | #: winerror.mc:2361 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5491 | msgid "File or directory corrupt.\n" |
| 5492 | msgstr "Файл чи директорія пошкоджені.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5493 | |
| 5494 | #: winerror.mc:2366 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5495 | msgid "Disk is corrupt.\n" |
| 5496 | msgstr "Диск пошкоджений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5497 | |
| 5498 | #: winerror.mc:2371 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5499 | msgid "No user session key.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5500 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5501 | |
| 5502 | #: winerror.mc:2376 |
Francois Gouget | 27b8e7c | 2012-06-15 15:22:52 +0200 | [diff] [blame] | 5503 | msgid "License quota exceeded.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5504 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5505 | |
| 5506 | #: winerror.mc:2381 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5507 | msgid "Wrong target name.\n" |
| 5508 | msgstr "Невірна назва цілі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5509 | |
| 5510 | #: winerror.mc:2386 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5511 | msgid "Mutual authentication failed.\n" |
| 5512 | msgstr "Взаємне завірення не вдалось.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5513 | |
| 5514 | #: winerror.mc:2391 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5515 | msgid "Time skew between client and server.\n" |
| 5516 | msgstr "На клієнті і сервері різний час.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5517 | |
| 5518 | #: winerror.mc:2396 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5519 | msgid "Invalid window handle.\n" |
| 5520 | msgstr "Невірна рукоятка вікна.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5521 | |
| 5522 | #: winerror.mc:2401 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5523 | msgid "Invalid menu handle.\n" |
| 5524 | msgstr "Невірна рукоятка меню.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5525 | |
| 5526 | #: winerror.mc:2406 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5527 | msgid "Invalid cursor handle.\n" |
| 5528 | msgstr "Невірна рукоятка курсора.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5529 | |
| 5530 | #: winerror.mc:2411 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5531 | msgid "Invalid accelerator table handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5532 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5533 | |
| 5534 | #: winerror.mc:2416 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5535 | msgid "Invalid hook handle.\n" |
| 5536 | msgstr "Невірна рукоятка гачка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5537 | |
| 5538 | #: winerror.mc:2421 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5539 | msgid "Invalid DWP handle.\n" |
| 5540 | msgstr "Невірна рукоятка DWP.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5541 | |
| 5542 | #: winerror.mc:2426 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5543 | msgid "Can't create top-level child window.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5544 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5545 | |
| 5546 | #: winerror.mc:2431 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5547 | msgid "Can't find window class.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5548 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5549 | |
| 5550 | #: winerror.mc:2436 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5551 | msgid "Window owned by another thread.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5552 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5553 | |
| 5554 | #: winerror.mc:2441 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5555 | msgid "Hotkey already registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5556 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5557 | |
| 5558 | #: winerror.mc:2446 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5559 | msgid "Class already exists.\n" |
| 5560 | msgstr "Клас вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5561 | |
| 5562 | #: winerror.mc:2451 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5563 | msgid "Class does not exist.\n" |
| 5564 | msgstr "Клас не існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5565 | |
| 5566 | #: winerror.mc:2456 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5567 | msgid "Class has open windows.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5568 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5569 | |
| 5570 | #: winerror.mc:2461 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5571 | msgid "Invalid index.\n" |
| 5572 | msgstr "Невірний індекс.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5573 | |
| 5574 | #: winerror.mc:2466 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5575 | msgid "Invalid icon handle.\n" |
| 5576 | msgstr "Невірна рукоятка іконки.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5577 | |
| 5578 | #: winerror.mc:2471 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5579 | msgid "Private dialog index.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5580 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5581 | |
| 5582 | #: winerror.mc:2476 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5583 | msgid "List box ID not found.\n" |
| 5584 | msgstr "ID списку не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5585 | |
| 5586 | #: winerror.mc:2481 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5587 | msgid "No wildcard characters.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5588 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5589 | |
| 5590 | #: winerror.mc:2486 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5591 | msgid "Clipboard not open.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5592 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5593 | |
| 5594 | #: winerror.mc:2491 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5595 | msgid "Hotkey not registered.\n" |
| 5596 | msgstr "Гаряча клавіша не зареєстрована.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5597 | |
| 5598 | #: winerror.mc:2496 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5599 | msgid "Not a dialog window.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5600 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5601 | |
| 5602 | #: winerror.mc:2501 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5603 | msgid "Control ID not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5604 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5605 | |
| 5606 | #: winerror.mc:2506 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5607 | msgid "Invalid combobox message.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5608 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5609 | |
| 5610 | #: winerror.mc:2511 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5611 | msgid "Not a combobox window.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5612 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5613 | |
| 5614 | #: winerror.mc:2516 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5615 | msgid "Invalid edit height.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5616 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5617 | |
| 5618 | #: winerror.mc:2521 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5619 | msgid "DC not found.\n" |
| 5620 | msgstr "DC не знайдений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5621 | |
| 5622 | #: winerror.mc:2526 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5623 | msgid "Invalid hook filter.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5624 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5625 | |
| 5626 | #: winerror.mc:2531 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5627 | msgid "Invalid filter procedure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5628 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5629 | |
| 5630 | #: winerror.mc:2536 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5631 | msgid "Hook procedure needs module handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5632 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5633 | |
| 5634 | #: winerror.mc:2541 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5635 | msgid "Global-only hook procedure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5636 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5637 | |
| 5638 | #: winerror.mc:2546 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5639 | msgid "Journal hook already set.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5640 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5641 | |
| 5642 | #: winerror.mc:2551 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5643 | msgid "Hook procedure not installed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5644 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5645 | |
| 5646 | #: winerror.mc:2556 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5647 | msgid "Invalid list box message.\n" |
| 5648 | msgstr "Невірне повідомлення списку.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5649 | |
| 5650 | #: winerror.mc:2561 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5651 | msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5652 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5653 | |
| 5654 | #: winerror.mc:2566 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5655 | msgid "No tab stops on this list box.\n" |
| 5656 | msgstr "В цьому списку немає табуляції.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5657 | |
| 5658 | #: winerror.mc:2571 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5659 | msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5660 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5661 | |
| 5662 | #: winerror.mc:2576 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5663 | msgid "Child window menus not allowed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5664 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5665 | |
| 5666 | #: winerror.mc:2581 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5667 | msgid "Window has no system menu.\n" |
| 5668 | msgstr "Вікно не має системного меню.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5669 | |
| 5670 | #: winerror.mc:2586 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5671 | msgid "Invalid message box style.\n" |
| 5672 | msgstr "Невірний стиль повідомлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5673 | |
| 5674 | #: winerror.mc:2591 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5675 | msgid "Invalid SPI parameter.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5676 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5677 | |
| 5678 | #: winerror.mc:2596 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5679 | msgid "Screen already locked.\n" |
| 5680 | msgstr "Екран вже заблокований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5681 | |
| 5682 | #: winerror.mc:2601 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5683 | msgid "Window handles have different parents.\n" |
| 5684 | msgstr "Віконні рукоятки мають різних предків.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5685 | |
| 5686 | #: winerror.mc:2606 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5687 | msgid "Not a child window.\n" |
| 5688 | msgstr "Не дочірнє вікно.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5689 | |
| 5690 | #: winerror.mc:2611 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5691 | msgid "Invalid GW command.\n" |
| 5692 | msgstr "Невірна команда GW.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5693 | |
| 5694 | #: winerror.mc:2616 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5695 | msgid "Invalid thread ID.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5696 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5697 | |
| 5698 | #: winerror.mc:2621 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5699 | msgid "Not an MDI child window.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5700 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5701 | |
| 5702 | #: winerror.mc:2626 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5703 | msgid "Popup menu already active.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5704 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5705 | |
| 5706 | #: winerror.mc:2631 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5707 | msgid "No scrollbars.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5708 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5709 | |
| 5710 | #: winerror.mc:2636 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5711 | msgid "Invalid scrollbar range.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5712 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5713 | |
| 5714 | #: winerror.mc:2641 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5715 | msgid "Invalid ShowWin command.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5716 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5717 | |
| 5718 | #: winerror.mc:2646 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5719 | msgid "No system resources.\n" |
| 5720 | msgstr "Немає системних ресурсів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5721 | |
| 5722 | #: winerror.mc:2651 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5723 | msgid "No non-paged system resources.\n" |
| 5724 | msgstr "Немає невивантажуваних системних ресурсів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5725 | |
| 5726 | #: winerror.mc:2656 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5727 | msgid "No paged system resources.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5728 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5729 | |
| 5730 | #: winerror.mc:2661 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5731 | msgid "No working set quota.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5732 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5733 | |
| 5734 | #: winerror.mc:2666 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5735 | msgid "No page file quota.\n" |
| 5736 | msgstr "Немає квоти файлу довантаження.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5737 | |
| 5738 | #: winerror.mc:2671 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5739 | msgid "Exceeded commitment limit.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5740 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5741 | |
| 5742 | #: winerror.mc:2676 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5743 | msgid "Menu item not found.\n" |
| 5744 | msgstr "Елемент меню не знайдений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5745 | |
| 5746 | #: winerror.mc:2681 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5747 | msgid "Invalid keyboard handle.\n" |
| 5748 | msgstr "Невірна рукоятка клавіатури.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5749 | |
| 5750 | #: winerror.mc:2686 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5751 | msgid "Hook type not allowed.\n" |
| 5752 | msgstr "Недозволений тип гачка.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5753 | |
| 5754 | #: winerror.mc:2691 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5755 | msgid "Interactive window station required.\n" |
| 5756 | msgstr "Необхідна інтерактивна віконна станція.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5757 | |
| 5758 | #: winerror.mc:2696 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5759 | msgid "Timeout.\n" |
| 5760 | msgstr "Тайм-аут.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5761 | |
| 5762 | #: winerror.mc:2701 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5763 | msgid "Invalid monitor handle.\n" |
| 5764 | msgstr "Невірна рукоятка монітору.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5765 | |
| 5766 | #: winerror.mc:2706 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5767 | msgid "Event log file corrupt.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5768 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5769 | |
| 5770 | #: winerror.mc:2711 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5771 | msgid "Event log can't start.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5772 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5773 | |
| 5774 | #: winerror.mc:2716 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5775 | msgid "Event log file full.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5776 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5777 | |
| 5778 | #: winerror.mc:2721 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5779 | msgid "Event log file changed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5780 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5781 | |
| 5782 | #: winerror.mc:2726 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5783 | msgid "Installer service failed.\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 5784 | msgstr "Сервіс встановлення зламався.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5785 | |
| 5786 | #: winerror.mc:2731 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5787 | msgid "Installation aborted by user.\n" |
| 5788 | msgstr "Встановлення скасоване користувачем.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5789 | |
| 5790 | #: winerror.mc:2736 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5791 | msgid "Installation failure.\n" |
| 5792 | msgstr "Помилка встановлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5793 | |
| 5794 | #: winerror.mc:2741 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5795 | msgid "Installation suspended.\n" |
| 5796 | msgstr "Встановлення призупинене.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5797 | |
| 5798 | #: winerror.mc:2746 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5799 | msgid "Unknown product.\n" |
| 5800 | msgstr "Невідомий продукт.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5801 | |
| 5802 | #: winerror.mc:2751 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5803 | msgid "Unknown feature.\n" |
| 5804 | msgstr "Невідома ознака.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5805 | |
| 5806 | #: winerror.mc:2756 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5807 | msgid "Unknown component.\n" |
| 5808 | msgstr "Невідомий компонент.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5809 | |
| 5810 | #: winerror.mc:2761 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5811 | msgid "Unknown property.\n" |
| 5812 | msgstr "Невідома властивість.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5813 | |
| 5814 | #: winerror.mc:2766 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5815 | msgid "Invalid handle state.\n" |
| 5816 | msgstr "Невірний стан рукоятки.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5817 | |
| 5818 | #: winerror.mc:2771 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5819 | msgid "Bad configuration.\n" |
| 5820 | msgstr "Невірна конфігурація.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5821 | |
| 5822 | #: winerror.mc:2776 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5823 | msgid "Index is missing.\n" |
| 5824 | msgstr "Індекс загублений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5825 | |
| 5826 | #: winerror.mc:2781 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5827 | msgid "Installation source is missing.\n" |
| 5828 | msgstr "Джерело встановлення втрачене.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5829 | |
| 5830 | #: winerror.mc:2786 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5831 | msgid "Wrong installation package version.\n" |
| 5832 | msgstr "Невірна версія пакету встановлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5833 | |
| 5834 | #: winerror.mc:2791 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5835 | msgid "Product uninstalled.\n" |
| 5836 | msgstr "Продукт видалено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5837 | |
| 5838 | #: winerror.mc:2796 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5839 | msgid "Invalid query syntax.\n" |
| 5840 | msgstr "Невірний синтаксис запиту.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5841 | |
| 5842 | #: winerror.mc:2801 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5843 | msgid "Invalid field.\n" |
| 5844 | msgstr "Невірне поле.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5845 | |
| 5846 | #: winerror.mc:2806 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5847 | msgid "Device removed.\n" |
| 5848 | msgstr "Пристрій видалено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5849 | |
| 5850 | #: winerror.mc:2811 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5851 | msgid "Installation already running.\n" |
| 5852 | msgstr "Встановлення вже почалось.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5853 | |
| 5854 | #: winerror.mc:2816 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5855 | msgid "Installation package failed to open.\n" |
| 5856 | msgstr "Не вдалось відкрити встановлювальний пакунок.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5857 | |
| 5858 | #: winerror.mc:2821 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5859 | msgid "Installation package is invalid.\n" |
| 5860 | msgstr "Пакет встановлення помилковий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5861 | |
| 5862 | #: winerror.mc:2826 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5863 | msgid "Installer user interface failed.\n" |
| 5864 | msgstr "Збій користувацького інтерфейсу встановлювача.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5865 | |
| 5866 | #: winerror.mc:2831 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5867 | msgid "Failed to open installation log file.\n" |
| 5868 | msgstr "Не вдалось відкрити файл звіту встановлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5869 | |
| 5870 | #: winerror.mc:2836 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5871 | msgid "Installation language not supported.\n" |
| 5872 | msgstr "Мова встановлення не підтримується.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5873 | |
| 5874 | #: winerror.mc:2841 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5875 | msgid "Installation transform failed to apply.\n" |
| 5876 | msgstr "Не вдалось застосувати перетворення встановлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5877 | |
| 5878 | #: winerror.mc:2846 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5879 | msgid "Installation package rejected.\n" |
| 5880 | msgstr "Пакет встановлення відхилено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5881 | |
| 5882 | #: winerror.mc:2851 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5883 | msgid "Function could not be called.\n" |
| 5884 | msgstr "Функція не може бути викликана.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5885 | |
| 5886 | #: winerror.mc:2856 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5887 | msgid "Function failed.\n" |
| 5888 | msgstr "Функція не виконана.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5889 | |
| 5890 | #: winerror.mc:2861 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5891 | msgid "Invalid table.\n" |
| 5892 | msgstr "Невірна таблиця.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5893 | |
| 5894 | #: winerror.mc:2866 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5895 | msgid "Data type mismatch.\n" |
| 5896 | msgstr "Невідповідність типів даних.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5897 | |
Alexandre Julliard | c469b77 | 2011-01-27 15:21:58 +0100 | [diff] [blame] | 5898 | #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5899 | msgid "Unsupported type.\n" |
| 5900 | msgstr "Непідтримуваний тип.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5901 | |
| 5902 | #: winerror.mc:2876 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5903 | msgid "Creation failed.\n" |
| 5904 | msgstr "Помилка створення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5905 | |
| 5906 | #: winerror.mc:2881 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5907 | msgid "Temporary directory not writable.\n" |
| 5908 | msgstr "Тимчасова тека не доступна для запису.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5909 | |
| 5910 | #: winerror.mc:2886 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5911 | msgid "Installation platform not supported.\n" |
| 5912 | msgstr "Платформа встановлення не підтримується.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5913 | |
| 5914 | #: winerror.mc:2891 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5915 | msgid "Installer not used.\n" |
| 5916 | msgstr "Встановлювач не використаний.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5917 | |
| 5918 | #: winerror.mc:2896 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5919 | msgid "Failed to open the patch package.\n" |
| 5920 | msgstr "Помилка відкриття пакету виправлень.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5921 | |
| 5922 | #: winerror.mc:2901 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5923 | msgid "Invalid patch package.\n" |
| 5924 | msgstr "Невірний пакет виправлень.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5925 | |
| 5926 | #: winerror.mc:2906 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5927 | msgid "Unsupported patch package.\n" |
| 5928 | msgstr "Непідтримуваний пакет виправлень.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5929 | |
| 5930 | #: winerror.mc:2911 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5931 | msgid "Another version is installed.\n" |
| 5932 | msgstr "Встановлена інша версія.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5933 | |
| 5934 | #: winerror.mc:2916 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5935 | msgid "Invalid command line.\n" |
| 5936 | msgstr "Невірний командний рядок.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5937 | |
| 5938 | #: winerror.mc:2921 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5939 | msgid "Remote installation not allowed.\n" |
| 5940 | msgstr "Віддалене встановлення не дозволене.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5941 | |
| 5942 | #: winerror.mc:2926 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5943 | msgid "Reboot initiated after successful install.\n" |
| 5944 | msgstr "Перезавантаження розпочато після успішного встановлення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5945 | |
| 5946 | #: winerror.mc:2931 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5947 | msgid "Invalid string binding.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5948 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5949 | |
| 5950 | #: winerror.mc:2936 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5951 | msgid "Wrong kind of binding.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5952 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5953 | |
| 5954 | #: winerror.mc:2941 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5955 | msgid "Invalid binding.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5956 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5957 | |
| 5958 | #: winerror.mc:2946 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5959 | msgid "RPC protocol sequence not supported.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5960 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5961 | |
| 5962 | #: winerror.mc:2951 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5963 | msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5964 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5965 | |
| 5966 | #: winerror.mc:2956 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5967 | msgid "Invalid string UUID.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5968 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5969 | |
| 5970 | #: winerror.mc:2961 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5971 | msgid "Invalid endpoint format.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5972 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5973 | |
| 5974 | #: winerror.mc:2966 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5975 | msgid "Invalid network address.\n" |
| 5976 | msgstr "Невірна мережна адреса.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5977 | |
| 5978 | #: winerror.mc:2971 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5979 | msgid "No endpoint found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5980 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5981 | |
| 5982 | #: winerror.mc:2976 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5983 | msgid "Invalid timeout value.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5984 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5985 | |
| 5986 | #: winerror.mc:2981 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5987 | msgid "Object UUID not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5988 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5989 | |
| 5990 | #: winerror.mc:2986 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5991 | msgid "UUID already registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5992 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5993 | |
| 5994 | #: winerror.mc:2991 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5995 | msgid "UUID type already registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 5996 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 5997 | |
| 5998 | #: winerror.mc:2996 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 5999 | msgid "Server already listening.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6000 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6001 | |
| 6002 | #: winerror.mc:3001 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6003 | msgid "No protocol sequences registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6004 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6005 | |
| 6006 | #: winerror.mc:3006 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6007 | msgid "RPC server not listening.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6008 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6009 | |
| 6010 | #: winerror.mc:3011 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6011 | msgid "Unknown manager type.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6012 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6013 | |
| 6014 | #: winerror.mc:3016 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6015 | msgid "Unknown interface.\n" |
| 6016 | msgstr "Невідомий інтерфейс.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6017 | |
| 6018 | #: winerror.mc:3021 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6019 | msgid "No bindings.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6020 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6021 | |
| 6022 | #: winerror.mc:3026 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6023 | msgid "No protocol sequences.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6024 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6025 | |
| 6026 | #: winerror.mc:3031 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6027 | msgid "Can't create endpoint.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6028 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6029 | |
| 6030 | #: winerror.mc:3036 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6031 | msgid "Out of resources.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6032 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6033 | |
| 6034 | #: winerror.mc:3041 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6035 | msgid "RPC server unavailable.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6036 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6037 | |
| 6038 | #: winerror.mc:3046 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6039 | msgid "RPC server too busy.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6040 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6041 | |
| 6042 | #: winerror.mc:3051 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6043 | msgid "Invalid network options.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6044 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6045 | |
| 6046 | #: winerror.mc:3056 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6047 | msgid "No RPC call active.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6048 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6049 | |
| 6050 | #: winerror.mc:3061 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6051 | msgid "RPC call failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6052 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6053 | |
| 6054 | #: winerror.mc:3066 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6055 | msgid "RPC call failed and didn't execute.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6056 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6057 | |
| 6058 | #: winerror.mc:3071 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6059 | msgid "RPC protocol error.\n" |
| 6060 | msgstr "Помилка протоколу RPC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6061 | |
| 6062 | #: winerror.mc:3076 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6063 | msgid "Unsupported transfer syntax.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6064 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6065 | |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6066 | #: winerror.mc:3086 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6067 | msgid "Invalid tag.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6068 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6069 | |
| 6070 | #: winerror.mc:3091 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6071 | msgid "Invalid array bounds.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6072 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6073 | |
| 6074 | #: winerror.mc:3096 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6075 | msgid "No entry name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6076 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6077 | |
| 6078 | #: winerror.mc:3101 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6079 | msgid "Invalid name syntax.\n" |
| 6080 | msgstr "Невірний синтаксис імені.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6081 | |
| 6082 | #: winerror.mc:3106 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6083 | msgid "Unsupported name syntax.\n" |
| 6084 | msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6085 | |
| 6086 | #: winerror.mc:3111 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6087 | msgid "No network address.\n" |
| 6088 | msgstr "Немає мережної адреси.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6089 | |
| 6090 | #: winerror.mc:3116 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6091 | msgid "Duplicate endpoint.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6092 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6093 | |
| 6094 | #: winerror.mc:3121 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6095 | msgid "Unknown authentication type.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6096 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6097 | |
| 6098 | #: winerror.mc:3126 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6099 | msgid "Maximum calls too low.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6100 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6101 | |
| 6102 | #: winerror.mc:3131 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6103 | msgid "String too long.\n" |
| 6104 | msgstr "Рядок занадто довгий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6105 | |
| 6106 | #: winerror.mc:3136 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6107 | msgid "Protocol sequence not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6108 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6109 | |
| 6110 | #: winerror.mc:3141 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6111 | msgid "Procedure number out of range.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6112 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6113 | |
| 6114 | #: winerror.mc:3146 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6115 | msgid "Binding has no authentication data.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6116 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6117 | |
| 6118 | #: winerror.mc:3151 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6119 | msgid "Unknown authentication service.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6120 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6121 | |
| 6122 | #: winerror.mc:3156 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6123 | msgid "Unknown authentication level.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6124 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6125 | |
| 6126 | #: winerror.mc:3161 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6127 | msgid "Invalid authentication identity.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6128 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6129 | |
| 6130 | #: winerror.mc:3166 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 6131 | msgid "Unknown authorization service.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6132 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6133 | |
| 6134 | #: winerror.mc:3171 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6135 | msgid "Invalid entry.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6136 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6137 | |
| 6138 | #: winerror.mc:3176 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6139 | msgid "Can't perform operation.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6140 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6141 | |
| 6142 | #: winerror.mc:3181 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6143 | msgid "Endpoints not registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6144 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6145 | |
| 6146 | #: winerror.mc:3186 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6147 | msgid "Nothing to export.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6148 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6149 | |
| 6150 | #: winerror.mc:3191 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6151 | msgid "Incomplete name.\n" |
| 6152 | msgstr "Неповне ім'я.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6153 | |
| 6154 | #: winerror.mc:3196 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6155 | msgid "Invalid version option.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6156 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6157 | |
| 6158 | #: winerror.mc:3201 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6159 | msgid "No more members.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6160 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6161 | |
| 6162 | #: winerror.mc:3206 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6163 | msgid "Not all objects unexported.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6164 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6165 | |
| 6166 | #: winerror.mc:3211 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6167 | msgid "Interface not found.\n" |
| 6168 | msgstr "Інтерфейс не знайдений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6169 | |
| 6170 | #: winerror.mc:3216 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6171 | msgid "Entry already exists.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6172 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6173 | |
| 6174 | #: winerror.mc:3221 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6175 | msgid "Entry not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6176 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6177 | |
| 6178 | #: winerror.mc:3226 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6179 | msgid "Name service unavailable.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6180 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6181 | |
| 6182 | #: winerror.mc:3231 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6183 | msgid "Invalid network address family.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6184 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6185 | |
| 6186 | #: winerror.mc:3236 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6187 | msgid "Operation not supported.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6188 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6189 | |
| 6190 | #: winerror.mc:3241 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6191 | msgid "No security context available.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6192 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6193 | |
| 6194 | #: winerror.mc:3246 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6195 | msgid "RPCInternal error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6196 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6197 | |
| 6198 | #: winerror.mc:3251 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6199 | msgid "RPC divide-by-zero.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6200 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6201 | |
| 6202 | #: winerror.mc:3256 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6203 | msgid "Address error.\n" |
| 6204 | msgstr "Помилка адреси.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6205 | |
| 6206 | #: winerror.mc:3261 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6207 | msgid "Floating-point divide-by-zero.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6208 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6209 | |
| 6210 | #: winerror.mc:3266 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6211 | msgid "Floating-point underflow.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6212 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6213 | |
| 6214 | #: winerror.mc:3271 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6215 | msgid "Floating-point overflow.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6216 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6217 | |
| 6218 | #: winerror.mc:3276 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6219 | msgid "No more entries.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6220 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6221 | |
| 6222 | #: winerror.mc:3281 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6223 | msgid "Character translation table open failed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6224 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6225 | |
| 6226 | #: winerror.mc:3286 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6227 | msgid "Character translation table file too small.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6228 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6229 | |
| 6230 | #: winerror.mc:3291 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6231 | msgid "Null context handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6232 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6233 | |
| 6234 | #: winerror.mc:3296 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6235 | msgid "Context handle damaged.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6236 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6237 | |
| 6238 | #: winerror.mc:3301 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6239 | msgid "Binding handle mismatch.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6240 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6241 | |
| 6242 | #: winerror.mc:3306 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6243 | msgid "Cannot get call handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6244 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6245 | |
| 6246 | #: winerror.mc:3311 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6247 | msgid "Null reference pointer.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6248 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6249 | |
| 6250 | #: winerror.mc:3316 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6251 | msgid "Enumeration value out of range.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6252 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6253 | |
| 6254 | #: winerror.mc:3321 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6255 | msgid "Byte count too small.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6256 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6257 | |
| 6258 | #: winerror.mc:3326 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6259 | msgid "Bad stub data.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6260 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6261 | |
| 6262 | #: winerror.mc:3331 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6263 | msgid "Invalid user buffer.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6264 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6265 | |
| 6266 | #: winerror.mc:3336 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 6267 | msgid "Unrecognized media.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6268 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6269 | |
| 6270 | #: winerror.mc:3341 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6271 | msgid "No trust secret.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6272 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6273 | |
| 6274 | #: winerror.mc:3346 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6275 | msgid "No trust SAM account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6276 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6277 | |
| 6278 | #: winerror.mc:3351 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6279 | msgid "Trusted domain failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6280 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6281 | |
| 6282 | #: winerror.mc:3356 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6283 | msgid "Trusted relationship failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6284 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6285 | |
| 6286 | #: winerror.mc:3361 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6287 | msgid "Trust logon failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6288 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6289 | |
| 6290 | #: winerror.mc:3366 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6291 | msgid "RPC call already in progress.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6292 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6293 | |
| 6294 | #: winerror.mc:3371 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6295 | msgid "NETLOGON is not started.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6296 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6297 | |
| 6298 | #: winerror.mc:3376 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6299 | msgid "Account expired.\n" |
| 6300 | msgstr "Обліковий запис протермінований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6301 | |
| 6302 | #: winerror.mc:3381 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6303 | msgid "Redirector has open handles.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6304 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6305 | |
| 6306 | #: winerror.mc:3386 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6307 | msgid "Printer driver already installed.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6308 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6309 | |
| 6310 | #: winerror.mc:3391 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6311 | msgid "Unknown port.\n" |
| 6312 | msgstr "Невідомий порт.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6313 | |
| 6314 | #: winerror.mc:3396 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6315 | msgid "Unknown printer driver.\n" |
| 6316 | msgstr "Невідомий драйвер принтера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6317 | |
| 6318 | #: winerror.mc:3401 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6319 | msgid "Unknown print processor.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6320 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6321 | |
| 6322 | #: winerror.mc:3406 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6323 | msgid "Invalid separator file.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6324 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6325 | |
| 6326 | #: winerror.mc:3411 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6327 | msgid "Invalid priority.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6328 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6329 | |
| 6330 | #: winerror.mc:3416 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6331 | msgid "Invalid printer name.\n" |
| 6332 | msgstr "Невірне ім'я принтера.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6333 | |
| 6334 | #: winerror.mc:3421 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6335 | msgid "Printer already exists.\n" |
| 6336 | msgstr "Принтер вже існує.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6337 | |
| 6338 | #: winerror.mc:3426 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6339 | msgid "Invalid printer command.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6340 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6341 | |
| 6342 | #: winerror.mc:3431 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6343 | msgid "Invalid data type.\n" |
| 6344 | msgstr "Невірний тип даних.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6345 | |
| 6346 | #: winerror.mc:3436 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6347 | msgid "Invalid environment.\n" |
| 6348 | msgstr "Невірне оточення.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6349 | |
| 6350 | #: winerror.mc:3441 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6351 | msgid "No more bindings.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6352 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6353 | |
| 6354 | #: winerror.mc:3446 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6355 | msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6356 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6357 | |
| 6358 | #: winerror.mc:3451 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6359 | msgid "Can't logon with workstation trust account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6360 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6361 | |
| 6362 | #: winerror.mc:3456 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6363 | msgid "Can't logon with server trust account.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6364 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6365 | |
| 6366 | #: winerror.mc:3461 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6367 | msgid "Domain trust information inconsistent.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6368 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6369 | |
| 6370 | #: winerror.mc:3466 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6371 | msgid "Server has open handles.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6372 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6373 | |
| 6374 | #: winerror.mc:3471 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6375 | msgid "Resource data not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6376 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6377 | |
| 6378 | #: winerror.mc:3476 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6379 | msgid "Resource type not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6380 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6381 | |
| 6382 | #: winerror.mc:3481 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6383 | msgid "Resource name not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6384 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6385 | |
| 6386 | #: winerror.mc:3486 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6387 | msgid "Resource language not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6388 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6389 | |
| 6390 | #: winerror.mc:3491 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6391 | msgid "Not enough quota.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6392 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6393 | |
| 6394 | #: winerror.mc:3496 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6395 | msgid "No interfaces.\n" |
| 6396 | msgstr "Немає інтерфейсів.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6397 | |
| 6398 | #: winerror.mc:3501 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6399 | msgid "RPC call canceled.\n" |
| 6400 | msgstr "Запит RPC скасований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6401 | |
| 6402 | #: winerror.mc:3506 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6403 | msgid "Binding incomplete.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6404 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6405 | |
| 6406 | #: winerror.mc:3511 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6407 | msgid "RPC comm failure.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6408 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6409 | |
| 6410 | #: winerror.mc:3516 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 6411 | msgid "Unsupported authorization level.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6412 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6413 | |
| 6414 | #: winerror.mc:3521 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6415 | msgid "No principal name registered.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6416 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6417 | |
| 6418 | #: winerror.mc:3526 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6419 | msgid "Not an RPC error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6420 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6421 | |
| 6422 | #: winerror.mc:3531 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6423 | msgid "UUID is local only.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6424 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6425 | |
| 6426 | #: winerror.mc:3536 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6427 | msgid "Security package error.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6428 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6429 | |
| 6430 | #: winerror.mc:3541 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6431 | msgid "Thread not canceled.\n" |
| 6432 | msgstr "Друк скасовано.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6433 | |
| 6434 | #: winerror.mc:3546 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6435 | msgid "Invalid handle operation.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6436 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6437 | |
| 6438 | #: winerror.mc:3551 |
Francois Gouget | f0620c5 | 2012-05-03 02:41:38 +0200 | [diff] [blame] | 6439 | msgid "Wrong serializing package version.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6440 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6441 | |
| 6442 | #: winerror.mc:3556 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6443 | msgid "Wrong stub version.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6444 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6445 | |
| 6446 | #: winerror.mc:3561 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6447 | msgid "Invalid pipe object.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6448 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6449 | |
| 6450 | #: winerror.mc:3566 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6451 | msgid "Wrong pipe order.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6452 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6453 | |
| 6454 | #: winerror.mc:3571 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6455 | msgid "Wrong pipe version.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6456 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6457 | |
| 6458 | #: winerror.mc:3576 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6459 | msgid "Group member not found.\n" |
| 6460 | msgstr "Член групи не знайдений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6461 | |
| 6462 | #: winerror.mc:3581 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6463 | msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6464 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6465 | |
| 6466 | #: winerror.mc:3586 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6467 | msgid "Invalid object.\n" |
| 6468 | msgstr "Невірний об'єкт.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6469 | |
| 6470 | #: winerror.mc:3591 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6471 | msgid "Invalid time.\n" |
| 6472 | msgstr "Невірний час.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6473 | |
| 6474 | #: winerror.mc:3596 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6475 | msgid "Invalid form name.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6476 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6477 | |
| 6478 | #: winerror.mc:3601 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6479 | msgid "Invalid form size.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6480 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6481 | |
| 6482 | #: winerror.mc:3606 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6483 | msgid "Already awaiting printer handle.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6484 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6485 | |
| 6486 | #: winerror.mc:3611 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6487 | msgid "Printer deleted.\n" |
| 6488 | msgstr "Принтер видалений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6489 | |
| 6490 | #: winerror.mc:3616 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6491 | msgid "Invalid printer state.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6492 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6493 | |
| 6494 | #: winerror.mc:3621 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6495 | msgid "User must change password.\n" |
| 6496 | msgstr "Користувач повинен змінити пароль.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6497 | |
| 6498 | #: winerror.mc:3626 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6499 | msgid "Domain controller not found.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6500 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6501 | |
| 6502 | #: winerror.mc:3631 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6503 | msgid "Account locked out.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6504 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6505 | |
| 6506 | #: winerror.mc:3636 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6507 | msgid "Invalid pixel format.\n" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 6508 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6509 | |
| 6510 | #: winerror.mc:3641 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6511 | msgid "Invalid driver.\n" |
| 6512 | msgstr "Невірний драйвер.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6513 | |
| 6514 | #: winerror.mc:3646 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6515 | msgid "Invalid object resolver set.\n" |
| 6516 | msgstr "Невірний набір арбітрів об'єкту.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6517 | |
| 6518 | #: winerror.mc:3651 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6519 | msgid "Incomplete RPC send.\n" |
| 6520 | msgstr "Неповне відсилання RPC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6521 | |
| 6522 | #: winerror.mc:3656 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6523 | msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n" |
| 6524 | msgstr "Помилковий асинхронний гачок RPC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6525 | |
| 6526 | #: winerror.mc:3661 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6527 | msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n" |
| 6528 | msgstr "Помилковий асинхронний виклик RPC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6529 | |
| 6530 | #: winerror.mc:3666 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6531 | msgid "RPC pipe closed.\n" |
| 6532 | msgstr "RPC-пайп закрито.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6533 | |
| 6534 | #: winerror.mc:3671 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6535 | msgid "Discipline error on RPC pipe.\n" |
| 6536 | msgstr "Дисциплінарна помилка на RPC-пайпі.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6537 | |
| 6538 | #: winerror.mc:3676 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6539 | msgid "No data on RPC pipe.\n" |
| 6540 | msgstr "На RPC-пайпі відсутні дані.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6541 | |
| 6542 | #: winerror.mc:3681 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6543 | msgid "No site name available.\n" |
| 6544 | msgstr "Ім'я сайту недоступне.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6545 | |
| 6546 | #: winerror.mc:3686 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6547 | msgid "The file cannot be accessed.\n" |
| 6548 | msgstr "Немає доступу до файлу.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6549 | |
| 6550 | #: winerror.mc:3691 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6551 | msgid "The filename cannot be resolved.\n" |
| 6552 | msgstr "Ім'я файлу не може бути вирішене.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6553 | |
| 6554 | #: winerror.mc:3696 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6555 | msgid "RPC entry type mismatch.\n" |
| 6556 | msgstr "Невідповідність типу запису RPC.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6557 | |
| 6558 | #: winerror.mc:3701 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6559 | msgid "Not all objects could be exported.\n" |
| 6560 | msgstr "Не всі об'єкти можуть бути експортовані.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6561 | |
| 6562 | #: winerror.mc:3706 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6563 | msgid "The interface could not be exported.\n" |
| 6564 | msgstr "Інтерфейс не може бути експортований.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6565 | |
| 6566 | #: winerror.mc:3711 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6567 | msgid "The profile could not be added.\n" |
| 6568 | msgstr "Профіль не може бути доданий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6569 | |
| 6570 | #: winerror.mc:3716 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6571 | msgid "The profile element could not be added.\n" |
| 6572 | msgstr "Елемент профілю не може бути доданий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6573 | |
| 6574 | #: winerror.mc:3721 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6575 | msgid "The profile element could not be removed.\n" |
| 6576 | msgstr "Елемент профілю не може бути видалений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6577 | |
| 6578 | #: winerror.mc:3726 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6579 | msgid "The group element could not be added.\n" |
| 6580 | msgstr "Елемент групи не може бути доданий.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6581 | |
| 6582 | #: winerror.mc:3731 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6583 | msgid "The group element could not be removed.\n" |
| 6584 | msgstr "Елемент групи не може бути видалений.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6585 | |
| 6586 | #: winerror.mc:3736 |
Francois Gouget | 82612e8 | 2012-02-09 18:47:55 +0100 | [diff] [blame] | 6587 | msgid "The username could not be found.\n" |
| 6588 | msgstr "Ім'я користувача не знайдено.\n" |
Alexandre Julliard | efa55fd | 2011-01-24 20:42:52 +0100 | [diff] [blame] | 6589 | |
Alexandre Julliard | 35f3db4 | 2011-01-12 18:10:48 +0100 | [diff] [blame] | 6590 | #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27 |
Alexandre Julliard | 7df87f3 | 2011-01-06 14:24:05 +0100 | [diff] [blame] | 6591 | msgid "Local Port" |
| 6592 | msgstr "Локальний порт" |
| 6593 | |
| 6594 | #: localspl.rc:29 |
| 6595 | msgid "Local Monitor" |
| 6596 | msgstr "Локальний монітор" |
| 6597 | |
Alexandre Julliard | 7a56073 | 2011-11-24 20:05:43 +0100 | [diff] [blame] | 6598 | #: localui.rc:36 |
| 6599 | msgid "Add a Local Port" |
| 6600 | msgstr "Додати локальний порт" |
| 6601 | |
| 6602 | #: localui.rc:39 |
| 6603 | msgid "&Enter the port name to add:" |
| 6604 | msgstr "Введіть &назву локального порта:" |
| 6605 | |
| 6606 | #: localui.rc:48 |
| 6607 | msgid "Configure LPT Port" |
| 6608 | msgstr "Налаштування LPT порта" |
| 6609 | |
| 6610 | #: localui.rc:51 |
| 6611 | msgid "Timeout (seconds)" |
| 6612 | msgstr "Тайм-аут (секунд)" |
| 6613 | |
| 6614 | #: localui.rc:52 |
| 6615 | msgid "&Transmission Retry:" |
| 6616 | msgstr "&Спроб пересилання:" |
| 6617 | |
Alexandre Julliard | 0546dd5 | 2011-01-12 16:11:26 +0100 | [diff] [blame] | 6618 | #: localui.rc:29 |
| 6619 | msgid "'%s' is not a valid port name" |
| 6620 | msgstr "'%s' не дійсна назва порту" |
| 6621 | |
| 6622 | #: localui.rc:30 |
| 6623 | msgid "Port %s already exists" |
| 6624 | msgstr "Порт '%s' вже існує" |
| 6625 | |
| 6626 | #: localui.rc:31 |
| 6627 | msgid "This port has no options to configure" |
| 6628 | msgstr "Цей порт не має налаштувань" |
| 6629 | |
Alexandre Julliard | b41fc57 | 2011-01-06 16:14:33 +0100 | [diff] [blame] | 6630 | #: mapi32.rc:28 |
| 6631 | msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed." |
| 6632 | msgstr "Неможливо відіслати пошту: не встановлений поштовий клієнт MAPI." |
| 6633 | |
| 6634 | #: mapi32.rc:29 |
| 6635 | msgid "Send Mail" |
| 6636 | msgstr "Відсилання пошти" |
| 6637 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 6638 | #: mpr.rc:32 wininet.rc:34 |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6639 | msgid "Enter Network Password" |
| 6640 | msgstr "Введіть Мережний Пароль" |
| 6641 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 6642 | #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57 |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6643 | msgid "Please enter your username and password:" |
| 6644 | msgstr "Будь ласка, введіть Ваші ім'я та пароль:" |
| 6645 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 6646 | #: mpr.rc:36 wininet.rc:38 |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6647 | msgid "Proxy" |
| 6648 | msgstr "Проксі" |
| 6649 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 6650 | #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60 |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6651 | msgid "User" |
| 6652 | msgstr "Користувач" |
| 6653 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 6654 | #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61 |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6655 | msgid "Password" |
| 6656 | msgstr "Пароль" |
| 6657 | |
Francois Gouget | 5cee710 | 2012-05-16 15:02:31 +0200 | [diff] [blame] | 6658 | #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66 |
| 6659 | msgid "&Save this password (insecure)" |
Alexandre Julliard | d2a876e | 2011-11-24 20:22:45 +0100 | [diff] [blame] | 6660 | msgstr "&Зберегти цей пароль (небезпечно)" |
| 6661 | |
Alexandre Julliard | 142d416 | 2011-01-12 16:27:50 +0100 | [diff] [blame] | 6662 | #: mpr.rc:27 |
| 6663 | msgid "Entire Network" |
| 6664 | msgstr "Вся Мережа" |
| 6665 | |
Alexandre Julliard | 855d32d | 2011-11-24 20:50:11 +0100 | [diff] [blame] | 6666 | #: msacm32.rc:27 |
| 6667 | msgid "Sound Selection" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 6668 | msgstr "Вибір звуку" |
Alexandre Julliard | 855d32d | 2011-11-24 20:50:11 +0100 | [diff] [blame] | 6669 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 6670 | #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73 |
Alexandre Julliard | 855d32d | 2011-11-24 20:50:11 +0100 | [diff] [blame] | 6671 | msgid "&Save As..." |
| 6672 | msgstr "Зберегти &як..." |
| 6673 | |
| 6674 | #: msacm32.rc:39 |
| 6675 | msgid "&Format:" |
| 6676 | msgstr "&Формат:" |
| 6677 | |
| 6678 | #: msacm32.rc:44 |
| 6679 | msgid "&Attributes:" |
| 6680 | msgstr "&Властивості:" |
| 6681 | |
Alexandre Julliard | c8249b9 | 2011-11-30 18:13:08 +0100 | [diff] [blame] | 6682 | #: mshtml.rc:37 |
| 6683 | msgid "Hyperlink" |
| 6684 | msgstr "Гіперпосилання" |
| 6685 | |
| 6686 | #: mshtml.rc:40 |
| 6687 | msgid "Hyperlink Information" |
| 6688 | msgstr "Дані про Гіперпосилання" |
| 6689 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 6690 | #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236 |
Alexandre Julliard | c8249b9 | 2011-11-30 18:13:08 +0100 | [diff] [blame] | 6691 | msgid "&Type:" |
| 6692 | msgstr "&Тип:" |
| 6693 | |
| 6694 | #: mshtml.rc:43 |
| 6695 | msgid "&URL:" |
| 6696 | msgstr "&URL:" |
| 6697 | |
Alexandre Julliard | 50c23ad | 2011-01-12 17:12:44 +0100 | [diff] [blame] | 6698 | #: mshtml.rc:31 |
| 6699 | msgid "HTML rendering is currently disabled." |
| 6700 | msgstr "В даний момент відображення HTML вимкнено." |
| 6701 | |
| 6702 | #: mshtml.rc:32 |
| 6703 | msgid "HTML Document" |
| 6704 | msgstr "Документ HTML" |
| 6705 | |
| 6706 | #: mshtml.rc:26 |
| 6707 | msgid "Downloading from %s..." |
| 6708 | msgstr "Завантаження з %s..." |
| 6709 | |
| 6710 | #: mshtml.rc:25 |
| 6711 | msgid "Done" |
| 6712 | msgstr "Готово" |
| 6713 | |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6714 | #: msi.rc:27 |
| 6715 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 6716 | "The specified installation package could not be opened. Please check the " |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6717 | "file path and try again." |
| 6718 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 6719 | "Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції. Перевірте шлях до файлу та " |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6720 | "спробуйте знов." |
| 6721 | |
| 6722 | #: msi.rc:28 |
| 6723 | msgid "path %s not found" |
| 6724 | msgstr "шлях %s не знайдено" |
| 6725 | |
| 6726 | #: msi.rc:29 |
| 6727 | msgid "insert disk %s" |
| 6728 | msgstr "вставте диск %s" |
| 6729 | |
| 6730 | #: msi.rc:30 |
Francois Gouget | 1bf438a | 2012-05-03 02:36:57 +0200 | [diff] [blame] | 6731 | #, fuzzy |
| 6732 | #| msgid "" |
| 6733 | #| "Windows Installer %s\n" |
| 6734 | #| "\n" |
| 6735 | #| "Usage:\n" |
| 6736 | #| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n" |
| 6737 | #| "\n" |
| 6738 | #| "Install a product:\n" |
| 6739 | #| "\t/i {package|product_code} [property]\n" |
| 6740 | #| "\t/package {package|product_code} [property]\n" |
| 6741 | #| "\t/a package [property]\n" |
| 6742 | #| "Repair an installation:\n" |
| 6743 | #| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n" |
| 6744 | #| "Uninstall a product:\n" |
| 6745 | #| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n" |
| 6746 | #| "\t/x {package|product_code} [property]\n" |
| 6747 | #| "Advertise a product:\n" |
| 6748 | #| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" |
| 6749 | #| "Apply a patch:\n" |
| 6750 | #| "\t/p patch_package [property]\n" |
| 6751 | #| "\t/p patch_package /a package [property]\n" |
| 6752 | #| "Log and UI Modifiers for above commands:\n" |
| 6753 | #| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n" |
| 6754 | #| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" |
| 6755 | #| "Register MSI Service:\n" |
| 6756 | #| "\t/y\n" |
| 6757 | #| "Unregister MSI Service:\n" |
| 6758 | #| "\t/z\n" |
| 6759 | #| "Display this help:\n" |
| 6760 | #| "\t/help\n" |
| 6761 | #| "\t/?\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6762 | msgid "" |
| 6763 | "Windows Installer %s\n" |
| 6764 | "\n" |
| 6765 | "Usage:\n" |
| 6766 | "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n" |
| 6767 | "\n" |
| 6768 | "Install a product:\n" |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 6769 | "\t/i {package|product_code} [property]\n" |
| 6770 | "\t/package {package|product_code} [property]\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6771 | "\t/a package [property]\n" |
| 6772 | "Repair an installation:\n" |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 6773 | "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6774 | "Uninstall a product:\n" |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 6775 | "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n" |
| 6776 | "\t/x {package|product_code} [property]\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6777 | "Advertise a product:\n" |
| 6778 | "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" |
| 6779 | "Apply a patch:\n" |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 6780 | "\t/p patch_package [property]\n" |
| 6781 | "\t/p patch_package /a package [property]\n" |
Francois Gouget | 1bf438a | 2012-05-03 02:36:57 +0200 | [diff] [blame] | 6782 | "Log and user interface modifiers for the above commands:\n" |
| 6783 | "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6784 | "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" |
Francois Gouget | 1bf438a | 2012-05-03 02:36:57 +0200 | [diff] [blame] | 6785 | "Register the MSI Service:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6786 | "\t/y\n" |
Francois Gouget | 1bf438a | 2012-05-03 02:36:57 +0200 | [diff] [blame] | 6787 | "Unregister the MSI Service:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6788 | "\t/z\n" |
| 6789 | "Display this help:\n" |
| 6790 | "\t/help\n" |
| 6791 | "\t/?\n" |
| 6792 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6793 | "Встановлювач Windows %s\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6794 | "\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6795 | "Використання:\n" |
| 6796 | "msiexec команда {необхідний параметр} [додатковий параметр]\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6797 | "\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6798 | "Встановити продукт:\n" |
| 6799 | "\t/i {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n" |
| 6800 | "\t/package {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n" |
| 6801 | "\t/a package [властивість]\n" |
| 6802 | "Виправити встановлення:\n" |
| 6803 | "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакунок|кодпродукту}\n" |
| 6804 | "Видалити продукт:\n" |
| 6805 | "\t/uninstall {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n" |
| 6806 | "\t/x {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n" |
| 6807 | "Повідомити продукт:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6808 | "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6809 | "Застосувати виправлення:\n" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 6810 | "\t/p patch_package [властивість]\n" |
| 6811 | "\t/p patch_package /a package [властивість]\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6812 | "Log та UI Модифікатори для вищезгаданих команд:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6813 | "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n" |
| 6814 | "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6815 | "Зареєструвати MSI-Сервіс:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6816 | "\t/y\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6817 | "Скасувати реєстрацію MSI-Сервісу:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6818 | "\t/z\n" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6819 | "Показати цю довідку:\n" |
Alexandre Julliard | 214ca2c | 2011-01-06 16:21:30 +0100 | [diff] [blame] | 6820 | "\t/help\n" |
| 6821 | "\t/?\n" |
| 6822 | |
| 6823 | #: msi.rc:57 |
| 6824 | msgid "enter which folder contains %s" |
| 6825 | msgstr "вкажіть папку, що містить %s" |
| 6826 | |
| 6827 | #: msi.rc:58 |
| 6828 | msgid "install source for feature missing" |
| 6829 | msgstr "джерело встановлення даної можливості не вказане" |
| 6830 | |
| 6831 | #: msi.rc:59 |
| 6832 | msgid "network drive for feature missing" |
| 6833 | msgstr "мережевий диск для даної можливості не вказаний" |
| 6834 | |
| 6835 | #: msi.rc:60 |
| 6836 | msgid "feature from:" |
| 6837 | msgstr "можливість з:" |
| 6838 | |
| 6839 | #: msi.rc:61 |
| 6840 | msgid "choose which folder contains %s" |
| 6841 | msgstr "виберіть папку, що містить %s" |
| 6842 | |
Alexandre Julliard | ad5605b | 2011-01-06 16:36:14 +0100 | [diff] [blame] | 6843 | #: msrle32.rc:28 |
| 6844 | msgid "Wine MS-RLE video codec" |
| 6845 | msgstr "Відео кодек Wine MS-RLE" |
| 6846 | |
| 6847 | #: msrle32.rc:29 |
| 6848 | msgid "" |
| 6849 | "Wine MS-RLE video codec\n" |
| 6850 | "Copyright 2002 by Michael Guennewig" |
| 6851 | msgstr "" |
| 6852 | "Відео кодек Wine MS-RLE\n" |
| 6853 | "Copyright 2002 by Michael Günnewig" |
| 6854 | |
Alexandre Julliard | 197dcda | 2011-11-30 18:05:28 +0100 | [diff] [blame] | 6855 | #: msvfw32.rc:30 |
| 6856 | msgid "Video Compression" |
| 6857 | msgstr "Стиснення Відео" |
| 6858 | |
| 6859 | #: msvfw32.rc:36 |
| 6860 | msgid "&Compressor:" |
| 6861 | msgstr "&Алгоритм стиснення:" |
| 6862 | |
| 6863 | #: msvfw32.rc:39 |
| 6864 | msgid "Con&figure..." |
| 6865 | msgstr "Налаштува&ти..." |
| 6866 | |
| 6867 | #: msvfw32.rc:40 |
| 6868 | msgid "&About" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 6869 | msgstr "&Інформація" |
Alexandre Julliard | 197dcda | 2011-11-30 18:05:28 +0100 | [diff] [blame] | 6870 | |
| 6871 | #: msvfw32.rc:44 |
| 6872 | msgid "Compression &Quality:" |
| 6873 | msgstr "&Якість Стиснення:" |
| 6874 | |
| 6875 | #: msvfw32.rc:46 |
| 6876 | msgid "&Key Frame Every" |
| 6877 | msgstr "&Ключовий кадр кожні" |
| 6878 | |
| 6879 | #: msvfw32.rc:50 |
| 6880 | msgid "&Data Rate" |
| 6881 | msgstr "&Потік даних" |
| 6882 | |
| 6883 | #: msvfw32.rc:52 |
Frédéric Delanoy | 519600b | 2011-12-13 00:26:50 +0100 | [diff] [blame] | 6884 | msgid "kB/s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 6885 | msgstr "кБ/с" |
Alexandre Julliard | 197dcda | 2011-11-30 18:05:28 +0100 | [diff] [blame] | 6886 | |
Alexandre Julliard | f14712a | 2011-01-12 17:24:03 +0100 | [diff] [blame] | 6887 | #: msvfw32.rc:25 |
| 6888 | msgid "Full Frames (Uncompressed)" |
| 6889 | msgstr "Кадри повністю (Без стиснення)" |
| 6890 | |
Alexandre Julliard | 958ecd6 | 2011-01-06 17:07:23 +0100 | [diff] [blame] | 6891 | #: msvidc32.rc:26 |
| 6892 | msgid "Wine Video 1 video codec" |
| 6893 | msgstr "Відео кодек Wine Video 1" |
| 6894 | |
Alexandre Julliard | 8062ec1 | 2011-01-13 16:00:53 +0100 | [diff] [blame] | 6895 | #: oleacc.rc:27 |
| 6896 | msgid "unknown object" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 6897 | msgstr "невідомий об'єкт" |
Alexandre Julliard | 8062ec1 | 2011-01-13 16:00:53 +0100 | [diff] [blame] | 6898 | |
| 6899 | #: oleacc.rc:28 |
| 6900 | msgid "title bar" |
| 6901 | msgstr "смуга назви" |
| 6902 | |
| 6903 | #: oleacc.rc:29 |
| 6904 | msgid "menu bar" |
| 6905 | msgstr "смуга меню" |
| 6906 | |
| 6907 | #: oleacc.rc:30 |
| 6908 | msgid "scroll bar" |
| 6909 | msgstr "смуга прокручування" |
| 6910 | |
| 6911 | #: oleacc.rc:31 |
| 6912 | msgid "grip" |
| 6913 | msgstr "ручка" |
| 6914 | |
| 6915 | #: oleacc.rc:32 |
| 6916 | msgid "sound" |
| 6917 | msgstr "звук" |
| 6918 | |
| 6919 | #: oleacc.rc:33 |
| 6920 | msgid "cursor" |
| 6921 | msgstr "курсор" |
| 6922 | |
| 6923 | #: oleacc.rc:34 |
| 6924 | msgid "caret" |
| 6925 | msgstr "знак вставки" |
| 6926 | |
| 6927 | #: oleacc.rc:35 |
| 6928 | msgid "alert" |
| 6929 | msgstr "тривога" |
| 6930 | |
| 6931 | #: oleacc.rc:36 |
| 6932 | msgid "window" |
| 6933 | msgstr "вікно" |
| 6934 | |
| 6935 | #: oleacc.rc:37 |
| 6936 | msgid "client" |
| 6937 | msgstr "клієнт" |
| 6938 | |
| 6939 | #: oleacc.rc:38 |
| 6940 | msgid "popup menu" |
| 6941 | msgstr "контекстне меню" |
| 6942 | |
| 6943 | #: oleacc.rc:39 |
| 6944 | msgid "menu item" |
| 6945 | msgstr "елемент меню" |
| 6946 | |
| 6947 | #: oleacc.rc:40 |
| 6948 | msgid "tool tip" |
| 6949 | msgstr "підказка" |
| 6950 | |
| 6951 | #: oleacc.rc:41 |
| 6952 | msgid "application" |
| 6953 | msgstr "додаток" |
| 6954 | |
| 6955 | #: oleacc.rc:42 |
| 6956 | msgid "document" |
| 6957 | msgstr "документ" |
| 6958 | |
| 6959 | #: oleacc.rc:43 |
| 6960 | msgid "pane" |
| 6961 | msgstr "сектор" |
| 6962 | |
| 6963 | #: oleacc.rc:44 |
| 6964 | msgid "chart" |
| 6965 | msgstr "графік" |
| 6966 | |
| 6967 | #: oleacc.rc:45 |
| 6968 | msgid "dialog" |
| 6969 | msgstr "діалог" |
| 6970 | |
| 6971 | #: oleacc.rc:46 |
| 6972 | msgid "border" |
| 6973 | msgstr "межа" |
| 6974 | |
| 6975 | #: oleacc.rc:47 |
| 6976 | msgid "grouping" |
| 6977 | msgstr "групування" |
| 6978 | |
| 6979 | #: oleacc.rc:48 |
| 6980 | msgid "separator" |
| 6981 | msgstr "розділювач" |
| 6982 | |
| 6983 | #: oleacc.rc:49 |
| 6984 | msgid "tool bar" |
| 6985 | msgstr "панель інструментів" |
| 6986 | |
| 6987 | #: oleacc.rc:50 |
| 6988 | msgid "status bar" |
| 6989 | msgstr "рядок стану" |
| 6990 | |
| 6991 | #: oleacc.rc:51 |
| 6992 | msgid "table" |
| 6993 | msgstr "таблиця" |
| 6994 | |
| 6995 | #: oleacc.rc:52 |
| 6996 | msgid "column header" |
| 6997 | msgstr "заголовок стовпчика" |
| 6998 | |
| 6999 | #: oleacc.rc:53 |
| 7000 | msgid "row header" |
| 7001 | msgstr "заголовок рядка" |
| 7002 | |
| 7003 | #: oleacc.rc:54 |
| 7004 | msgid "column" |
| 7005 | msgstr "стовпчик" |
| 7006 | |
| 7007 | #: oleacc.rc:55 |
| 7008 | msgid "row" |
| 7009 | msgstr "рядок" |
| 7010 | |
| 7011 | #: oleacc.rc:56 |
| 7012 | msgid "cell" |
| 7013 | msgstr "комірка" |
| 7014 | |
| 7015 | #: oleacc.rc:57 |
| 7016 | msgid "link" |
| 7017 | msgstr "посилання" |
| 7018 | |
| 7019 | #: oleacc.rc:58 |
| 7020 | msgid "help balloon" |
| 7021 | msgstr "помічна повітряна куля" |
| 7022 | |
| 7023 | #: oleacc.rc:59 |
| 7024 | msgid "character" |
| 7025 | msgstr "знак" |
| 7026 | |
| 7027 | #: oleacc.rc:60 |
| 7028 | msgid "list" |
| 7029 | msgstr "список" |
| 7030 | |
| 7031 | #: oleacc.rc:61 |
| 7032 | msgid "list item" |
| 7033 | msgstr "елемент списку" |
| 7034 | |
| 7035 | #: oleacc.rc:62 |
| 7036 | msgid "outline" |
| 7037 | msgstr "план" |
| 7038 | |
| 7039 | #: oleacc.rc:63 |
| 7040 | msgid "outline item" |
| 7041 | msgstr "елемент плану" |
| 7042 | |
| 7043 | #: oleacc.rc:64 |
| 7044 | msgid "page tab" |
| 7045 | msgstr "закладка сторінки" |
| 7046 | |
| 7047 | #: oleacc.rc:65 |
| 7048 | msgid "property page" |
| 7049 | msgstr "сторінка властивостей" |
| 7050 | |
| 7051 | #: oleacc.rc:66 |
| 7052 | msgid "indicator" |
| 7053 | msgstr "показник" |
| 7054 | |
| 7055 | #: oleacc.rc:67 |
| 7056 | msgid "graphic" |
| 7057 | msgstr "графіка" |
| 7058 | |
| 7059 | #: oleacc.rc:68 |
| 7060 | msgid "static text" |
| 7061 | msgstr "статичний текст" |
| 7062 | |
| 7063 | #: oleacc.rc:69 |
| 7064 | msgid "text" |
| 7065 | msgstr "текст" |
| 7066 | |
| 7067 | #: oleacc.rc:70 |
| 7068 | msgid "push button" |
| 7069 | msgstr "кнопка" |
| 7070 | |
| 7071 | #: oleacc.rc:71 |
| 7072 | msgid "check button" |
| 7073 | msgstr "кнопка-позначка" |
| 7074 | |
| 7075 | #: oleacc.rc:72 |
| 7076 | msgid "radio button" |
| 7077 | msgstr "перемикач" |
| 7078 | |
| 7079 | #: oleacc.rc:73 |
| 7080 | msgid "combo box" |
| 7081 | msgstr "комбіноване поле" |
| 7082 | |
| 7083 | #: oleacc.rc:74 |
| 7084 | msgid "drop down" |
| 7085 | msgstr "випадаючий" |
| 7086 | |
| 7087 | #: oleacc.rc:75 |
| 7088 | msgid "progress bar" |
| 7089 | msgstr "смужка прогресу" |
| 7090 | |
| 7091 | #: oleacc.rc:76 |
| 7092 | msgid "dial" |
| 7093 | msgstr "вибір" |
| 7094 | |
| 7095 | #: oleacc.rc:77 |
| 7096 | msgid "hot key field" |
| 7097 | msgstr "поле гарячих клавіш" |
| 7098 | |
| 7099 | #: oleacc.rc:78 |
| 7100 | msgid "slider" |
| 7101 | msgstr "повзунок" |
| 7102 | |
| 7103 | #: oleacc.rc:79 |
| 7104 | msgid "spin box" |
| 7105 | msgstr "поле скролінгу" |
| 7106 | |
| 7107 | #: oleacc.rc:80 |
| 7108 | msgid "diagram" |
| 7109 | msgstr "діаграма" |
| 7110 | |
| 7111 | #: oleacc.rc:81 |
| 7112 | msgid "animation" |
| 7113 | msgstr "анімація" |
| 7114 | |
| 7115 | #: oleacc.rc:82 |
| 7116 | msgid "equation" |
| 7117 | msgstr "рівняння" |
| 7118 | |
| 7119 | #: oleacc.rc:83 |
| 7120 | msgid "drop down button" |
| 7121 | msgstr "випадаюча кнопка" |
| 7122 | |
| 7123 | #: oleacc.rc:84 |
| 7124 | msgid "menu button" |
| 7125 | msgstr "кнопка меню" |
| 7126 | |
| 7127 | #: oleacc.rc:85 |
| 7128 | msgid "grid drop down button" |
| 7129 | msgstr "випадаюча кнопка сітки" |
| 7130 | |
| 7131 | #: oleacc.rc:86 |
| 7132 | msgid "white space" |
| 7133 | msgstr "білий простір" |
| 7134 | |
| 7135 | #: oleacc.rc:87 |
| 7136 | msgid "page tab list" |
| 7137 | msgstr "список закладок сторінки" |
| 7138 | |
| 7139 | #: oleacc.rc:88 |
| 7140 | msgid "clock" |
| 7141 | msgstr "годинник" |
| 7142 | |
| 7143 | #: oleacc.rc:89 |
| 7144 | msgid "split button" |
| 7145 | msgstr "кнопка поділу" |
| 7146 | |
| 7147 | #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33 |
Alexandre Julliard | 8062ec1 | 2011-01-13 16:00:53 +0100 | [diff] [blame] | 7148 | msgid "IP address" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7149 | msgstr "IP-адреса" |
Alexandre Julliard | 8062ec1 | 2011-01-13 16:00:53 +0100 | [diff] [blame] | 7150 | |
| 7151 | #: oleacc.rc:91 |
| 7152 | msgid "outline button" |
| 7153 | msgstr "кпопка плану" |
| 7154 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 7155 | #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144 |
Alexandre Julliard | 000bb24 | 2011-01-06 17:31:16 +0100 | [diff] [blame] | 7156 | msgid "True" |
| 7157 | msgstr "Істина" |
| 7158 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 7159 | #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145 |
Alexandre Julliard | 000bb24 | 2011-01-06 17:31:16 +0100 | [diff] [blame] | 7160 | msgid "False" |
| 7161 | msgstr "Неправда" |
| 7162 | |
| 7163 | #: oleaut32.rc:31 |
| 7164 | msgid "On" |
| 7165 | msgstr "Ввімкнено" |
| 7166 | |
| 7167 | #: oleaut32.rc:32 |
| 7168 | msgid "Off" |
| 7169 | msgstr "Вимкнено" |
| 7170 | |
Alexandre Julliard | bf644e0 | 2011-11-30 20:29:07 +0100 | [diff] [blame] | 7171 | #: oledlg.rc:48 |
| 7172 | msgid "Insert Object" |
| 7173 | msgstr "Вставка об'єкта" |
| 7174 | |
| 7175 | #: oledlg.rc:54 |
| 7176 | msgid "Object Type:" |
| 7177 | msgstr "Тип об'єкта:" |
| 7178 | |
| 7179 | #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95 |
| 7180 | msgid "Result" |
| 7181 | msgstr "Результат" |
| 7182 | |
| 7183 | #: oledlg.rc:58 |
| 7184 | msgid "Create New" |
| 7185 | msgstr "Створити новий" |
| 7186 | |
| 7187 | #: oledlg.rc:60 |
| 7188 | msgid "Create Control" |
| 7189 | msgstr "Створити елемент управління" |
| 7190 | |
| 7191 | #: oledlg.rc:62 |
| 7192 | msgid "Create From File" |
| 7193 | msgstr "Створити з файла" |
| 7194 | |
| 7195 | #: oledlg.rc:65 |
| 7196 | msgid "&Add Control..." |
| 7197 | msgstr "&Додати елемент управління..." |
| 7198 | |
| 7199 | #: oledlg.rc:66 |
| 7200 | msgid "Display As Icon" |
| 7201 | msgstr "У вигляді значка" |
| 7202 | |
| 7203 | #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58 |
| 7204 | msgid "Browse..." |
| 7205 | msgstr "Огляд..." |
| 7206 | |
| 7207 | #: oledlg.rc:69 |
| 7208 | msgid "File:" |
| 7209 | msgstr "Файл:" |
| 7210 | |
| 7211 | #: oledlg.rc:75 |
| 7212 | msgid "Paste Special" |
| 7213 | msgstr "Спеціальна вставка" |
| 7214 | |
| 7215 | #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40 |
| 7216 | msgid "Source:" |
| 7217 | msgstr "Джерело:" |
| 7218 | |
| 7219 | #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 |
| 7220 | #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 |
| 7221 | msgid "&Paste" |
| 7222 | msgstr "Вст&авити" |
| 7223 | |
| 7224 | #: oledlg.rc:81 |
| 7225 | msgid "Paste &Link" |
| 7226 | msgstr "&Зв'язати" |
| 7227 | |
| 7228 | #: oledlg.rc:83 |
| 7229 | msgid "&As:" |
| 7230 | msgstr "&Як:" |
| 7231 | |
| 7232 | #: oledlg.rc:90 |
| 7233 | msgid "&Display As Icon" |
| 7234 | msgstr "&У вигляді значка" |
| 7235 | |
| 7236 | #: oledlg.rc:92 |
| 7237 | msgid "Change &Icon..." |
| 7238 | msgstr "З&мінити значок..." |
| 7239 | |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7240 | #: oledlg.rc:25 |
| 7241 | msgid "Insert a new %s object into your document" |
| 7242 | msgstr "Вставка в документ нового об'єкта типу %s" |
| 7243 | |
| 7244 | #: oledlg.rc:26 |
| 7245 | msgid "" |
| 7246 | "Insert the contents of the file as an object into your document so that you " |
| 7247 | "may activate it using the program which created it." |
| 7248 | msgstr "" |
| 7249 | "Вставка в документ вмісту файла у вигляді об'єкта, що активізується за " |
| 7250 | "допомогою програми, що створила його." |
| 7251 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7252 | #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194 |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7253 | msgid "Browse" |
| 7254 | msgstr "Огляд" |
| 7255 | |
| 7256 | #: oledlg.rc:28 |
| 7257 | msgid "" |
| 7258 | "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE " |
| 7259 | "control." |
| 7260 | msgstr "" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 7261 | "Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент " |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7262 | "управління OLE." |
| 7263 | |
| 7264 | #: oledlg.rc:29 |
| 7265 | msgid "Add Control" |
| 7266 | msgstr "Додати елемент управління" |
| 7267 | |
| 7268 | #: oledlg.rc:34 |
| 7269 | msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s." |
| 7270 | msgstr "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s." |
| 7271 | |
| 7272 | #: oledlg.rc:35 |
| 7273 | msgid "" |
| 7274 | "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " |
| 7275 | "activate it using %s." |
| 7276 | msgstr "" |
| 7277 | "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за " |
| 7278 | "допомогою %s." |
| 7279 | |
| 7280 | #: oledlg.rc:36 |
| 7281 | msgid "" |
| 7282 | "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 7283 | "activate it using %s. It will be displayed as an icon." |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7284 | msgstr "" |
| 7285 | "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за " |
| 7286 | "допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок." |
| 7287 | |
| 7288 | #: oledlg.rc:37 |
| 7289 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 7290 | "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7291 | "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " |
| 7292 | "your document." |
| 7293 | msgstr "" |
| 7294 | "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s. Дані будуть зв'язані з " |
| 7295 | "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни." |
| 7296 | |
| 7297 | #: oledlg.rc:38 |
| 7298 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 7299 | "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7300 | "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " |
| 7301 | "in your document." |
| 7302 | msgstr "" |
| 7303 | "Вставка до документа зображення вмісту буфера. Зображення буде зв'язане з " |
| 7304 | "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни." |
| 7305 | |
| 7306 | #: oledlg.rc:39 |
| 7307 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 7308 | "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " |
Alexandre Julliard | 7f59564 | 2011-01-13 16:18:24 +0100 | [diff] [blame] | 7309 | "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " |
| 7310 | "be reflected in your document." |
| 7311 | msgstr "" |
| 7312 | "Вставка до документа ярлика, який указує на джерело вмісту буфера. Ярлик " |
| 7313 | "буде зв'язаний із вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі " |
| 7314 | "внесені зміни." |
| 7315 | |
| 7316 | #: oledlg.rc:40 |
| 7317 | msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document." |
| 7318 | msgstr "Вставка вмісту буфера до документа." |
| 7319 | |
| 7320 | #: oledlg.rc:41 |
| 7321 | msgid "Unknown Type" |
| 7322 | msgstr "Невідомий тип" |
| 7323 | |
| 7324 | #: oledlg.rc:42 |
| 7325 | msgid "Unknown Source" |
| 7326 | msgstr "Невідоме джерело" |
| 7327 | |
| 7328 | #: oledlg.rc:43 |
| 7329 | msgid "the program which created it" |
| 7330 | msgstr "програми, яка його створила" |
| 7331 | |
Alexandre Julliard | 97b7bb2 | 2011-11-22 13:57:54 +0100 | [diff] [blame] | 7332 | #: sane.rc:41 |
| 7333 | msgid "Scanning" |
| 7334 | msgstr "Сканування" |
| 7335 | |
| 7336 | #: sane.rc:44 |
| 7337 | msgid "SCANNING... Please Wait" |
| 7338 | msgstr "СКАНУВАННЯ... Зачекайте" |
| 7339 | |
Alexandre Julliard | 036fe88 | 2011-01-14 12:48:59 +0100 | [diff] [blame] | 7340 | #: sane.rc:31 |
| 7341 | msgctxt "unit: pixels" |
| 7342 | msgid "px" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 7343 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 036fe88 | 2011-01-14 12:48:59 +0100 | [diff] [blame] | 7344 | |
| 7345 | #: sane.rc:32 |
| 7346 | msgctxt "unit: bits" |
| 7347 | msgid "b" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 7348 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 036fe88 | 2011-01-14 12:48:59 +0100 | [diff] [blame] | 7349 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 7350 | #: sane.rc:34 winecfg.rc:174 |
Alexandre Julliard | 036fe88 | 2011-01-14 12:48:59 +0100 | [diff] [blame] | 7351 | msgctxt "unit: dots/inch" |
| 7352 | msgid "dpi" |
| 7353 | msgstr "точок на дюйм" |
| 7354 | |
| 7355 | #: sane.rc:35 |
| 7356 | msgctxt "unit: percent" |
| 7357 | msgid "%" |
| 7358 | msgstr "%" |
| 7359 | |
| 7360 | #: sane.rc:36 |
| 7361 | msgctxt "unit: microseconds" |
| 7362 | msgid "us" |
| 7363 | msgstr "µs" |
| 7364 | |
Alexandre Julliard | c994db7 | 2011-11-30 17:51:45 +0100 | [diff] [blame] | 7365 | #: serialui.rc:25 |
Alexandre Julliard | c994db7 | 2011-11-30 17:51:45 +0100 | [diff] [blame] | 7366 | msgid "Settings for %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7367 | msgstr "Параметри для %s" |
Alexandre Julliard | c994db7 | 2011-11-30 17:51:45 +0100 | [diff] [blame] | 7368 | |
| 7369 | #: serialui.rc:28 |
| 7370 | msgid "Baud Rate" |
| 7371 | msgstr "Швидкість передачі" |
| 7372 | |
| 7373 | #: serialui.rc:30 |
| 7374 | msgid "Parity" |
| 7375 | msgstr "Парність" |
| 7376 | |
| 7377 | #: serialui.rc:32 |
| 7378 | msgid "Flow Control" |
| 7379 | msgstr "Керування потоком" |
| 7380 | |
| 7381 | #: serialui.rc:34 |
| 7382 | msgid "Data Bits" |
| 7383 | msgstr "Біти даних" |
| 7384 | |
| 7385 | #: serialui.rc:36 |
| 7386 | msgid "Stop Bits" |
| 7387 | msgstr "Стоп-біти" |
| 7388 | |
Alexandre Julliard | fde9e7c | 2011-11-30 19:44:15 +0100 | [diff] [blame] | 7389 | #: setupapi.rc:36 |
| 7390 | msgid "Copying Files..." |
| 7391 | msgstr "Копіювання Файлів..." |
| 7392 | |
Alexandre Julliard | fde9e7c | 2011-11-30 19:44:15 +0100 | [diff] [blame] | 7393 | #: setupapi.rc:42 |
| 7394 | msgid "Destination:" |
| 7395 | msgstr "Призначення:" |
| 7396 | |
| 7397 | #: setupapi.rc:49 |
| 7398 | msgid "Files Needed" |
| 7399 | msgstr "Потрібні Файли" |
| 7400 | |
| 7401 | #: setupapi.rc:52 |
| 7402 | msgid "" |
| 7403 | "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n" |
| 7404 | "make sure the correct drive is selected below" |
| 7405 | msgstr "" |
| 7406 | "Вставте інсталяційний диск виробника, та\n" |
| 7407 | "переконайтесь, що вибраний вірний диск" |
| 7408 | |
| 7409 | #: setupapi.rc:54 |
| 7410 | msgid "Copy manufacturer's files from:" |
| 7411 | msgstr "Скопіюйте файли виробника з:" |
| 7412 | |
Alexandre Julliard | fac153b | 2011-01-12 17:37:02 +0100 | [diff] [blame] | 7413 | #: setupapi.rc:28 |
Francois Gouget | 750463f | 2011-11-19 15:12:05 +0100 | [diff] [blame] | 7414 | msgid "The file '%1' on %2 is needed" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7415 | msgstr "Потрібний файл '%1' на %2" |
Alexandre Julliard | fac153b | 2011-01-12 17:37:02 +0100 | [diff] [blame] | 7416 | |
| 7417 | #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31 |
| 7418 | msgid "Unknown" |
| 7419 | msgstr "Невідомо" |
| 7420 | |
| 7421 | #: setupapi.rc:30 |
| 7422 | msgid "Copy files from:" |
| 7423 | msgstr "Скопіюйте файли з:" |
| 7424 | |
| 7425 | #: setupapi.rc:31 |
| 7426 | msgid "Type the path where the file is located, and then click OK." |
| 7427 | msgstr "Надрукуйте шлях до файлу і натисніть OK." |
| 7428 | |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7429 | #: shdoclc.rc:39 |
| 7430 | msgid "F&orward" |
| 7431 | msgstr "&Вперед" |
| 7432 | |
| 7433 | #: shdoclc.rc:41 |
| 7434 | msgid "&Save Background As..." |
| 7435 | msgstr "&Зберегти тло як..." |
| 7436 | |
| 7437 | #: shdoclc.rc:42 |
| 7438 | msgid "Set As Back&ground" |
| 7439 | msgstr "Зробити &фоновим малюнком" |
| 7440 | |
| 7441 | #: shdoclc.rc:43 |
| 7442 | msgid "&Copy Background" |
| 7443 | msgstr "&Копіювати тло" |
| 7444 | |
| 7445 | #: shdoclc.rc:44 |
| 7446 | msgid "Set as &Desktop Item" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7447 | msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7448 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7449 | #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7450 | msgid "Select &All" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7451 | msgstr "Виділити вс&е" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7452 | |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7453 | #: shdoclc.rc:49 |
| 7454 | msgid "Create Shor&tcut" |
| 7455 | msgstr "Створити &ярлик" |
| 7456 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7457 | #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185 |
Francois Gouget | f3bc5f6 | 2011-06-13 16:05:37 +0200 | [diff] [blame] | 7458 | msgid "Add to &Favorites..." |
| 7459 | msgstr "Додати до &Обраного..." |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7460 | |
| 7461 | #: shdoclc.rc:51 |
| 7462 | msgid "&View Source" |
| 7463 | msgstr "&Переглянути вихідний код" |
| 7464 | |
| 7465 | #: shdoclc.rc:53 |
| 7466 | msgid "&Encoding" |
| 7467 | msgstr "&Кодування" |
| 7468 | |
| 7469 | #: shdoclc.rc:55 |
| 7470 | msgid "Pr&int" |
| 7471 | msgstr "&Друк" |
| 7472 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7473 | #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7474 | msgid "&Open Link" |
| 7475 | msgstr "&Відкрити посилання" |
| 7476 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7477 | #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7478 | msgid "Open Link in &New Window" |
| 7479 | msgstr "Відкрити посилання в &новому вікні" |
| 7480 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7481 | #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7482 | msgid "Save Target &As..." |
| 7483 | msgstr "Зберегти об'єкт &як..." |
| 7484 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7485 | #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7486 | msgid "&Print Target" |
| 7487 | msgstr "&Друк об'єкту" |
| 7488 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7489 | #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7490 | msgid "S&how Picture" |
| 7491 | msgstr "Пок&азати малюнок" |
| 7492 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7493 | #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7494 | msgid "&Save Picture As..." |
| 7495 | msgstr "&Зберегти малюнок як..." |
| 7496 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7497 | #: shdoclc.rc:70 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7498 | msgid "&E-mail Picture..." |
| 7499 | msgstr "Відправити малюнок по &Е-mail..." |
| 7500 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7501 | #: shdoclc.rc:71 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7502 | msgid "Pr&int Picture..." |
| 7503 | msgstr "Др&ук малюнка..." |
| 7504 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7505 | #: shdoclc.rc:72 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7506 | msgid "&Go to My Pictures" |
| 7507 | msgstr "&Перейти до теки Мої Малюнки" |
| 7508 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7509 | #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7510 | msgid "Set as Back&ground" |
| 7511 | msgstr "Зробити фоновим мал&юнком" |
| 7512 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7513 | #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7514 | msgid "Set as &Desktop Item..." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7515 | msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу..." |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7516 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7517 | #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 7518 | #: user32.rc:57 wordpad.rc:101 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 7519 | msgid "Cu&t" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7520 | msgstr "Ви&різати" |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 7521 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7522 | #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7523 | #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 |
Francois Gouget | a430f1f | 2011-05-03 00:42:02 +0200 | [diff] [blame] | 7524 | #: wordpad.rc:102 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 7525 | msgid "&Copy" |
| 7526 | msgstr "&Копіювати" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7527 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7528 | #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7529 | msgid "Copy Shor&tcut" |
| 7530 | msgstr "Копіювати Ярл&ик" |
| 7531 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7532 | #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7533 | msgid "P&roperties" |
| 7534 | msgstr "Властивост&і" |
| 7535 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7536 | #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7537 | msgid "&Undo" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7538 | msgstr "&Відмінити" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7539 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7540 | #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7541 | msgid "&Delete" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7542 | msgstr "Ви&далити" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7543 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7544 | #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7545 | msgid "&Select" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7546 | msgstr "&Вибрати" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7547 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7548 | #: shdoclc.rc:102 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7549 | msgid "&Cell" |
| 7550 | msgstr "&Комірку" |
| 7551 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7552 | #: shdoclc.rc:103 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7553 | msgid "&Row" |
| 7554 | msgstr "&Рядок" |
| 7555 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7556 | #: shdoclc.rc:104 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7557 | msgid "&Column" |
| 7558 | msgstr "&Стовпчик" |
| 7559 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7560 | #: shdoclc.rc:105 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7561 | msgid "&Table" |
| 7562 | msgstr "&Таблицю" |
| 7563 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7564 | #: shdoclc.rc:108 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7565 | msgid "&Cell Properties" |
| 7566 | msgstr "Властивості &Комірки" |
| 7567 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7568 | #: shdoclc.rc:109 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7569 | msgid "&Table Properties" |
| 7570 | msgstr "Властивості &Таблиці" |
| 7571 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7572 | #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7573 | msgid "Paste" |
| 7574 | msgstr "Вставити" |
| 7575 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7576 | #: shdoclc.rc:118 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7577 | msgid "&Print" |
| 7578 | msgstr "&Друк" |
| 7579 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7580 | #: shdoclc.rc:125 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7581 | msgid "Open in &New Window" |
| 7582 | msgstr "Відкрити в &новому вікні" |
| 7583 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7584 | #: shdoclc.rc:129 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7585 | msgid "Cut" |
| 7586 | msgstr "Вирізати" |
| 7587 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7588 | #: shdoclc.rc:152 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7589 | msgid "&Save Video As..." |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7590 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7591 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7592 | #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7593 | msgid "Play" |
| 7594 | msgstr "Грати" |
| 7595 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7596 | #: shdoclc.rc:189 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7597 | msgid "Rewind" |
| 7598 | msgstr "Перемотати" |
| 7599 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7600 | #: shdoclc.rc:196 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7601 | msgid "Trace Tags" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7602 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7603 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7604 | #: shdoclc.rc:197 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7605 | msgid "Resource Failures" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7606 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7607 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7608 | #: shdoclc.rc:198 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7609 | msgid "Dump Tracking Info" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7610 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7611 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7612 | #: shdoclc.rc:199 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7613 | msgid "Debug Break" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7614 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7615 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7616 | #: shdoclc.rc:200 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7617 | msgid "Debug View" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7618 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7619 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7620 | #: shdoclc.rc:201 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7621 | msgid "Dump Tree" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7622 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7623 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7624 | #: shdoclc.rc:202 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7625 | msgid "Dump Lines" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7626 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7627 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7628 | #: shdoclc.rc:203 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7629 | msgid "Dump DisplayTree" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7630 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7631 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7632 | #: shdoclc.rc:204 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7633 | msgid "Dump FormatCaches" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7634 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7635 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7636 | #: shdoclc.rc:205 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7637 | msgid "Dump LayoutRects" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 7638 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7639 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7640 | #: shdoclc.rc:206 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7641 | msgid "Memory Monitor" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7642 | msgstr "Монітор пам'яті" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7643 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7644 | #: shdoclc.rc:207 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7645 | msgid "Performance Meters" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7646 | msgstr "Лічильники швидкодії" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7647 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7648 | #: shdoclc.rc:208 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7649 | msgid "Save HTML" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7650 | msgstr "Зберегти HTML" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7651 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7652 | #: shdoclc.rc:210 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7653 | msgid "&Browse View" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7654 | msgstr "&Вибрати вигляд" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7655 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7656 | #: shdoclc.rc:211 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7657 | msgid "&Edit View" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7658 | msgstr "&Змінити вигляд" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7659 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7660 | #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7661 | msgid "Scroll Here" |
| 7662 | msgstr "Прокрутити тут" |
| 7663 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7664 | #: shdoclc.rc:218 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7665 | msgid "Top" |
| 7666 | msgstr "Вверх" |
| 7667 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7668 | #: shdoclc.rc:219 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7669 | msgid "Bottom" |
| 7670 | msgstr "Вниз" |
| 7671 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7672 | #: shdoclc.rc:221 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7673 | msgid "Page Up" |
| 7674 | msgstr "Сторінка вверх" |
| 7675 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7676 | #: shdoclc.rc:222 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7677 | msgid "Page Down" |
| 7678 | msgstr "Сторінка вниз" |
| 7679 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7680 | #: shdoclc.rc:224 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7681 | msgid "Scroll Up" |
| 7682 | msgstr "Прокрутити вверх" |
| 7683 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7684 | #: shdoclc.rc:225 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7685 | msgid "Scroll Down" |
| 7686 | msgstr "Прокрутити вниз" |
| 7687 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7688 | #: shdoclc.rc:232 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7689 | msgid "Left Edge" |
| 7690 | msgstr "До лівого краю" |
| 7691 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7692 | #: shdoclc.rc:233 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7693 | msgid "Right Edge" |
| 7694 | msgstr "До правого краю" |
| 7695 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7696 | #: shdoclc.rc:235 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7697 | msgid "Page Left" |
| 7698 | msgstr "Сторінка вліво" |
| 7699 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7700 | #: shdoclc.rc:236 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7701 | msgid "Page Right" |
| 7702 | msgstr "Сторінка вправо" |
| 7703 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7704 | #: shdoclc.rc:238 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7705 | msgid "Scroll Left" |
| 7706 | msgstr "Прокрутити вліво" |
| 7707 | |
Francois Gouget | 9988fc5 | 2011-06-13 16:07:08 +0200 | [diff] [blame] | 7708 | #: shdoclc.rc:239 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7709 | msgid "Scroll Right" |
| 7710 | msgstr "Проктурити вправо" |
| 7711 | |
| 7712 | #: shdoclc.rc:25 |
| 7713 | msgid "Wine Internet Explorer" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7714 | msgstr "Оглядач Інтернету Wine" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7715 | |
| 7716 | #: shdoclc.rc:30 |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7717 | msgid "&w&bPage &p" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7718 | msgstr "&w&bСторінка &p" |
Alexandre Julliard | b31d231 | 2011-01-06 17:42:05 +0100 | [diff] [blame] | 7719 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7720 | #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 7721 | #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7722 | msgid "Lar&ge Icons" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7723 | msgstr "Ве&ликі значки" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7724 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7725 | #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 7726 | #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7727 | msgid "S&mall Icons" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7728 | msgstr "&Малі Значки" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7729 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7730 | #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7731 | msgid "&List" |
| 7732 | msgstr "&Список" |
| 7733 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7734 | #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 7735 | #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7736 | msgid "&Details" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7737 | msgstr "&Детально" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7738 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 7739 | #: shell32.rc:48 winefile.rc:75 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7740 | msgid "Arrange &Icons" |
| 7741 | msgstr "Впорядкувати &Іконки" |
| 7742 | |
| 7743 | #: shell32.rc:50 |
| 7744 | msgid "By &Name" |
| 7745 | msgstr "За &Назвою" |
| 7746 | |
| 7747 | #: shell32.rc:51 |
| 7748 | msgid "By &Type" |
| 7749 | msgstr "За &Типом" |
| 7750 | |
| 7751 | #: shell32.rc:52 |
| 7752 | msgid "By &Size" |
| 7753 | msgstr "За &Розміром" |
| 7754 | |
| 7755 | #: shell32.rc:53 |
| 7756 | msgid "By &Date" |
| 7757 | msgstr "За &Датою" |
| 7758 | |
| 7759 | #: shell32.rc:55 |
| 7760 | msgid "&Auto Arrange" |
| 7761 | msgstr "&Автоматично" |
| 7762 | |
| 7763 | #: shell32.rc:57 |
| 7764 | msgid "Line up Icons" |
| 7765 | msgstr "Вирівняти Іконки" |
| 7766 | |
| 7767 | #: shell32.rc:62 |
| 7768 | msgid "Paste as Link" |
| 7769 | msgstr "Вставити Посилання" |
| 7770 | |
Alexandre Julliard | dda9299 | 2011-11-08 16:40:14 +0100 | [diff] [blame] | 7771 | #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7772 | msgid "New" |
| 7773 | msgstr "Створити" |
| 7774 | |
| 7775 | #: shell32.rc:66 |
| 7776 | msgid "New &Folder" |
| 7777 | msgstr "Нова &Тека" |
| 7778 | |
| 7779 | #: shell32.rc:67 |
| 7780 | msgid "New &Link" |
| 7781 | msgstr "Нове &Посилання" |
| 7782 | |
| 7783 | #: shell32.rc:71 |
| 7784 | msgid "Properties" |
| 7785 | msgstr "Властивості" |
| 7786 | |
Akihiro Sagawa | 42b06d6 | 2011-07-13 23:48:44 +0900 | [diff] [blame] | 7787 | #: shell32.rc:82 |
Akihiro Sagawa | 42b06d6 | 2011-07-13 23:48:44 +0900 | [diff] [blame] | 7788 | msgctxt "recycle bin" |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7789 | msgid "&Restore" |
| 7790 | msgstr "&Відновити" |
| 7791 | |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7792 | #: shell32.rc:83 |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7793 | msgid "&Erase" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7794 | msgstr "&Стерти" |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7795 | |
| 7796 | #: shell32.rc:95 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7797 | msgid "E&xplore" |
| 7798 | msgstr "&Провідник" |
| 7799 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7800 | #: shell32.rc:98 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7801 | msgid "C&ut" |
| 7802 | msgstr "Ви&різати" |
| 7803 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7804 | #: shell32.rc:101 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7805 | msgid "Create &Link" |
| 7806 | msgstr "&Створити Посилання" |
| 7807 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7808 | #: shell32.rc:103 regedit.rc:91 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 7809 | msgid "&Rename" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 7810 | msgstr "Пере&йменувати" |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 7811 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7812 | #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31 |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 7813 | #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 7814 | msgid "E&xit" |
| 7815 | msgstr "В&ихід" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7816 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7817 | #: shell32.rc:127 |
Francois Gouget | d54f4fc | 2011-06-15 12:38:36 +0200 | [diff] [blame] | 7818 | msgid "&About Control Panel" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 7819 | msgstr "&Про панель керування" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7820 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7821 | #: shell32.rc:270 shell32.rc:285 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7822 | msgid "Browse for Folder" |
| 7823 | msgstr "Огляд до теки" |
| 7824 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7825 | #: shell32.rc:290 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7826 | msgid "Folder:" |
| 7827 | msgstr "Тека:" |
| 7828 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7829 | #: shell32.rc:296 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7830 | msgid "&Make New Folder" |
| 7831 | msgstr "&Зробити нову теку" |
| 7832 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7833 | #: shell32.rc:303 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7834 | msgid "Message" |
| 7835 | msgstr "Повідомлення" |
| 7836 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7837 | #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7838 | msgid "&Yes" |
| 7839 | msgstr "&Так" |
| 7840 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7841 | #: shell32.rc:307 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7842 | msgid "Yes to &all" |
| 7843 | msgstr "Так для &всіх" |
| 7844 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7845 | #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7846 | msgid "&No" |
| 7847 | msgstr "&Ні" |
| 7848 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7849 | #: shell32.rc:316 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7850 | msgid "About %s" |
| 7851 | msgstr "Про %s" |
| 7852 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7853 | #: shell32.rc:320 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7854 | msgid "Wine &license" |
| 7855 | msgstr "&Ліцензія Wine" |
| 7856 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7857 | #: shell32.rc:325 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7858 | msgid "Running on %s" |
| 7859 | msgstr "Працює на %s" |
| 7860 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7861 | #: shell32.rc:326 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7862 | msgid "Wine was brought to you by:" |
| 7863 | msgstr "Розробники Wine:" |
| 7864 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7865 | #: shell32.rc:334 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7866 | msgid "" |
| 7867 | "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine " |
| 7868 | "will open it for you." |
| 7869 | msgstr "" |
| 7870 | "Введіть ім'я програми, теки, документу чи ресурс Інтернету, і Wine відкриє " |
| 7871 | "їх." |
| 7872 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7873 | #: shell32.rc:335 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7874 | msgid "&Open:" |
| 7875 | msgstr "&Відкрити:" |
| 7876 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7877 | #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234 |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 7878 | #: winefile.rc:130 |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7879 | msgid "&Browse..." |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 7880 | msgstr "&Огляд..." |
Alexandre Julliard | 28d54b7 | 2011-12-05 21:09:27 +0100 | [diff] [blame] | 7881 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 7882 | #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7883 | msgid "Size" |
| 7884 | msgstr "Розмір" |
| 7885 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7886 | #: shell32.rc:136 regedit.rc:123 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7887 | msgid "Type" |
| 7888 | msgstr "Тип" |
| 7889 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7890 | #: shell32.rc:137 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7891 | msgid "Modified" |
| 7892 | msgstr "Змінено" |
| 7893 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 7894 | #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7895 | msgid "Attributes" |
| 7896 | msgstr "Атрибути" |
| 7897 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7898 | #: shell32.rc:140 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7899 | msgid "Size available" |
| 7900 | msgstr "Вільний Розмір" |
| 7901 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7902 | #: shell32.rc:142 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7903 | msgid "Comments" |
| 7904 | msgstr "Коментарі" |
| 7905 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7906 | #: shell32.rc:143 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7907 | msgid "Owner" |
| 7908 | msgstr "Власник" |
| 7909 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7910 | #: shell32.rc:144 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7911 | msgid "Group" |
| 7912 | msgstr "Група" |
| 7913 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7914 | #: shell32.rc:145 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7915 | msgid "Original location" |
| 7916 | msgstr "Оригінальне розміщення" |
| 7917 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7918 | #: shell32.rc:146 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7919 | msgid "Date deleted" |
| 7920 | msgstr "Дата видалення" |
| 7921 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 7922 | #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97 |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 7923 | msgctxt "display name" |
| 7924 | msgid "Desktop" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7925 | msgstr "Стільниця" |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 7926 | |
| 7927 | #: shell32.rc:154 regedit.rc:200 |
| 7928 | msgid "My Computer" |
| 7929 | msgstr "Мій Комп'ютер" |
| 7930 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7931 | #: shell32.rc:156 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7932 | msgid "Control Panel" |
| 7933 | msgstr "Панель керування" |
| 7934 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 7935 | #: shell32.rc:163 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7936 | msgid "Select" |
| 7937 | msgstr "Ви&брати" |
| 7938 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7939 | #: shell32.rc:186 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7940 | msgid "Restart" |
| 7941 | msgstr "Перезавантажити" |
| 7942 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7943 | #: shell32.rc:187 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7944 | msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?" |
| 7945 | msgstr "Симулювати перезавантаження Windows?" |
| 7946 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7947 | #: shell32.rc:188 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7948 | msgid "Shutdown" |
| 7949 | msgstr "Вимкнути" |
| 7950 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7951 | #: shell32.rc:189 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7952 | msgid "Do you want to shutdown your Wine session?" |
| 7953 | msgstr "Завершити сесію роботи Wine?" |
| 7954 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7955 | #: shell32.rc:200 progman.rc:80 |
| 7956 | msgid "Programs" |
| 7957 | msgstr "Програми" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7958 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7959 | #: shell32.rc:201 |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 7960 | msgid "My Documents" |
| 7961 | msgstr "Мої документи" |
| 7962 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7963 | #: shell32.rc:202 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7964 | msgid "Favorites" |
| 7965 | msgstr "Обране" |
| 7966 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7967 | #: shell32.rc:203 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7968 | msgid "StartUp" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7969 | msgstr "Автозавантаження" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7970 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 7971 | #: shell32.rc:204 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7972 | msgid "Start Menu" |
| 7973 | msgstr "Головне меню" |
| 7974 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7975 | #: shell32.rc:205 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7976 | msgid "My Music" |
| 7977 | msgstr "Моя Музика" |
| 7978 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7979 | #: shell32.rc:206 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7980 | msgid "My Videos" |
| 7981 | msgstr "Мої Фільми" |
| 7982 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7983 | #: shell32.rc:207 |
Akihiro Sagawa | deac5ce | 2011-07-13 23:48:47 +0900 | [diff] [blame] | 7984 | msgctxt "directory" |
| 7985 | msgid "Desktop" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 7986 | msgstr "Стільниця" |
Akihiro Sagawa | deac5ce | 2011-07-13 23:48:47 +0900 | [diff] [blame] | 7987 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7988 | #: shell32.rc:208 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7989 | msgid "NetHood" |
| 7990 | msgstr "Мережне оточення" |
| 7991 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7992 | #: shell32.rc:209 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7993 | msgid "Templates" |
| 7994 | msgstr "Шаблони" |
| 7995 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 7996 | #: shell32.rc:210 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 7997 | msgid "PrintHood" |
| 7998 | msgstr "Принтери" |
| 7999 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8000 | #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45 |
| 8001 | msgid "History" |
| 8002 | msgstr "Історія" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8003 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8004 | #: shell32.rc:212 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8005 | msgid "Program Files" |
Francois Gouget | ea3b806 | 2012-02-26 18:20:42 +0100 | [diff] [blame] | 8006 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8007 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8008 | #: shell32.rc:214 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8009 | msgid "My Pictures" |
| 8010 | msgstr "Мої Малюнки" |
| 8011 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8012 | #: shell32.rc:215 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8013 | msgid "Common Files" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8014 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8015 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8016 | #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8017 | msgid "Documents" |
| 8018 | msgstr "Документи" |
| 8019 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8020 | #: shell32.rc:217 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8021 | msgid "Administrative Tools" |
Francois Gouget | ea3b806 | 2012-02-26 18:20:42 +0100 | [diff] [blame] | 8022 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8023 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8024 | #: shell32.rc:218 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8025 | msgid "Music" |
| 8026 | msgstr "Музика" |
| 8027 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8028 | #: shell32.rc:219 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8029 | msgid "Pictures" |
| 8030 | msgstr "Малюнки" |
| 8031 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8032 | #: shell32.rc:220 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8033 | msgid "Videos" |
| 8034 | msgstr "Фільми" |
| 8035 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8036 | #: shell32.rc:213 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8037 | msgid "Program Files (x86)" |
Francois Gouget | ea3b806 | 2012-02-26 18:20:42 +0100 | [diff] [blame] | 8038 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8039 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 8040 | #: shell32.rc:221 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8041 | msgid "Contacts" |
| 8042 | msgstr "Контакти" |
| 8043 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 8044 | #: shell32.rc:222 winefile.rc:110 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8045 | msgid "Links" |
| 8046 | msgstr "Посилання" |
| 8047 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8048 | #: shell32.rc:223 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8049 | msgid "Slide Shows" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8050 | msgstr "Слайд Покази" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8051 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8052 | #: shell32.rc:224 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8053 | msgid "Playlists" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8054 | msgstr "Плейлисти" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8055 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8056 | #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8057 | msgid "Status" |
| 8058 | msgstr "Стан" |
| 8059 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8060 | #: shell32.rc:149 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8061 | msgid "Location" |
| 8062 | msgstr "Розміщення" |
| 8063 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8064 | #: shell32.rc:150 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8065 | msgid "Model" |
| 8066 | msgstr "Модель" |
| 8067 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8068 | #: shell32.rc:225 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8069 | msgid "Sample Music" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8070 | msgstr "Зразки Музики" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8071 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8072 | #: shell32.rc:226 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8073 | msgid "Sample Pictures" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8074 | msgstr "Зразки Малюнків" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8075 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8076 | #: shell32.rc:227 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8077 | msgid "Sample Playlists" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8078 | msgstr "Зразки Плейлистів" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8079 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8080 | #: shell32.rc:228 |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8081 | msgid "Sample Videos" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8082 | msgstr "Зразки Відео" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8083 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8084 | #: shell32.rc:229 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8085 | msgid "Saved Games" |
| 8086 | msgstr "Збережені Ігри" |
| 8087 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8088 | #: shell32.rc:230 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8089 | msgid "Searches" |
| 8090 | msgstr "Пошуки" |
| 8091 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8092 | #: shell32.rc:231 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8093 | msgid "Users" |
| 8094 | msgstr "Користувачі" |
| 8095 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8096 | #: shell32.rc:233 |
| 8097 | msgid "Downloads" |
| 8098 | msgstr "Завантаження" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8099 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8100 | #: shell32.rc:166 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8101 | msgid "Unable to create new Folder: Permission denied." |
| 8102 | msgstr "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі." |
| 8103 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8104 | #: shell32.rc:167 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8105 | msgid "Error during creation of a new folder" |
| 8106 | msgstr "Помилка при створенні нової теки" |
| 8107 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8108 | #: shell32.rc:168 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8109 | msgid "Confirm file deletion" |
| 8110 | msgstr "Підтвердження вилучення файлу" |
| 8111 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8112 | #: shell32.rc:169 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8113 | msgid "Confirm folder deletion" |
| 8114 | msgstr "Підтвердження вилучення теки" |
| 8115 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8116 | #: shell32.rc:170 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8117 | msgid "Are you sure you want to delete '%1'?" |
| 8118 | msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?" |
| 8119 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8120 | #: shell32.rc:171 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8121 | msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?" |
| 8122 | msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?" |
| 8123 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8124 | #: shell32.rc:178 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8125 | msgid "Confirm file overwrite" |
| 8126 | msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу" |
| 8127 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8128 | #: shell32.rc:177 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8129 | msgid "" |
| 8130 | "This folder already contains a file called '%1'.\n" |
| 8131 | "\n" |
| 8132 | "Do you want to replace it?" |
| 8133 | msgstr "" |
| 8134 | "Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n" |
| 8135 | "\n" |
| 8136 | "Хочете замінити його?" |
| 8137 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8138 | #: shell32.rc:172 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8139 | msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" |
| 8140 | msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?" |
| 8141 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8142 | #: shell32.rc:174 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8143 | msgid "" |
| 8144 | "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" |
| 8145 | msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?" |
| 8146 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8147 | #: shell32.rc:173 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8148 | msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" |
| 8149 | msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?" |
| 8150 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8151 | #: shell32.rc:175 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8152 | msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" |
| 8153 | msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?" |
| 8154 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8155 | #: shell32.rc:176 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8156 | msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" |
| 8157 | msgstr "" |
| 8158 | "Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?" |
| 8159 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 8160 | #: shell32.rc:183 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8161 | msgid "" |
| 8162 | "This folder already contains a folder named '%1'.\n" |
| 8163 | "\n" |
| 8164 | "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n" |
| 8165 | "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n" |
| 8166 | "the folder?" |
| 8167 | msgstr "" |
| 8168 | "Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n" |
| 8169 | "\n" |
| 8170 | "Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n" |
| 8171 | "обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n" |
| 8172 | "скопіювати теку?" |
| 8173 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8174 | #: shell32.rc:235 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8175 | msgid "New Folder" |
| 8176 | msgstr "Нова Тека" |
| 8177 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8178 | #: shell32.rc:237 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8179 | msgid "Wine Control Panel" |
| 8180 | msgstr "Панель керування Wine" |
| 8181 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 8182 | #: shell32.rc:192 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8183 | msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)" |
| 8184 | msgstr "Неможливо відобразити діалог Запуск Файлу (внутрішня помилка)" |
| 8185 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 8186 | #: shell32.rc:193 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8187 | msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)" |
| 8188 | msgstr "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)" |
| 8189 | |
Francois Gouget | dbf15a9 | 2011-09-14 00:20:59 +0200 | [diff] [blame] | 8190 | #: shell32.rc:195 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8191 | msgid "Executable files (*.exe)" |
| 8192 | msgstr "Виконувані Файли (*.exe)" |
| 8193 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8194 | #: shell32.rc:241 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8195 | msgid "There is no Windows program configured to open this type of file." |
| 8196 | msgstr "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу." |
| 8197 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8198 | #: shell32.rc:243 |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8199 | msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8200 | msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити '%1'?" |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8201 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8202 | #: shell32.rc:244 |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8203 | msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8204 | msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити ці %1 елементи(ів)?" |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8205 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8206 | #: shell32.rc:245 |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8207 | msgid "Confirm deletion" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8208 | msgstr "Підтвердження вилучення" |
Jay Yang | 3613a42 | 2011-07-08 10:46:49 -0400 | [diff] [blame] | 8209 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8210 | #: shell32.rc:246 |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8211 | msgid "" |
| 8212 | "A file already exists at the path %1.\n" |
| 8213 | "\n" |
| 8214 | "Do you want to replace it?" |
| 8215 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8216 | "Файл уже існує в %1.\n" |
| 8217 | "\n" |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8218 | "Замінити його?" |
| 8219 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8220 | #: shell32.rc:247 |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8221 | msgid "" |
| 8222 | "A folder already exists at the path %1.\n" |
| 8223 | "\n" |
| 8224 | "Do you want to replace it?" |
| 8225 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8226 | "Тека за шляхом %1 вже існує.\n" |
| 8227 | "\n" |
| 8228 | "Замінити її?" |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8229 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8230 | #: shell32.rc:248 |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8231 | msgid "Confirm overwrite" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8232 | msgstr "Підтвердження перезапису" |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8233 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8234 | #: shell32.rc:265 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8235 | msgid "" |
| 8236 | "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " |
| 8237 | "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " |
| 8238 | "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) " |
| 8239 | "any later version.\n" |
| 8240 | "\n" |
| 8241 | "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " |
| 8242 | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 8243 | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " |
| 8244 | "details.\n" |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8245 | "\n" |
| 8246 | "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " |
| 8247 | "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
| 8248 | "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| 8249 | msgstr "" |
| 8250 | "Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або змінювати згідно умов " |
| 8251 | "GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software " |
| 8252 | "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n" |
| 8253 | "\n" |
| 8254 | "Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8255 | "ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ " |
| 8256 | "ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU Lesser General Public License для детальної " |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8257 | "інформації.\n" |
| 8258 | "\n" |
| 8259 | "Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License разом з " |
| 8260 | "Wine; якщо ні, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, " |
| 8261 | "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| 8262 | |
Francois Gouget | 6fc6cf6 | 2012-01-23 18:44:50 +0100 | [diff] [blame] | 8263 | #: shell32.rc:253 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8264 | msgid "Wine License" |
| 8265 | msgstr "Ліцензія Wine" |
| 8266 | |
Jay Yang | 4dd99dc | 2011-07-08 10:47:03 -0400 | [diff] [blame] | 8267 | #: shell32.rc:155 |
Alexandre Julliard | db60006 | 2011-01-13 17:00:16 +0100 | [diff] [blame] | 8268 | msgid "Trash" |
| 8269 | msgstr "Кошик" |
| 8270 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 8271 | #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94 |
Alexandre Julliard | 3d818c3 | 2011-11-22 14:20:10 +0100 | [diff] [blame] | 8272 | msgid "Error" |
| 8273 | msgstr "Помилка" |
| 8274 | |
| 8275 | #: shlwapi.rc:40 |
| 8276 | msgid "Don't show me th&is message again" |
| 8277 | msgstr "&Більше не показувати це повідомлення" |
| 8278 | |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8279 | #: shlwapi.rc:27 |
Francois Gouget | c8ecf2c | 2011-10-18 16:46:29 +0200 | [diff] [blame] | 8280 | msgid "%d bytes" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8281 | msgstr "%d байт" |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8282 | |
| 8283 | #: shlwapi.rc:28 |
Francois Gouget | 5f53f1a | 2011-09-05 09:10:10 +0200 | [diff] [blame] | 8284 | msgctxt "time unit: hours" |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8285 | msgid " hr" |
| 8286 | msgstr " год" |
| 8287 | |
| 8288 | #: shlwapi.rc:29 |
Francois Gouget | 5f53f1a | 2011-09-05 09:10:10 +0200 | [diff] [blame] | 8289 | msgctxt "time unit: minutes" |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8290 | msgid " min" |
| 8291 | msgstr " хв" |
| 8292 | |
| 8293 | #: shlwapi.rc:30 |
Francois Gouget | 5f53f1a | 2011-09-05 09:10:10 +0200 | [diff] [blame] | 8294 | msgctxt "time unit: seconds" |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8295 | msgid " sec" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8296 | msgstr " сек" |
Alexandre Julliard | 944d218 | 2011-01-12 17:58:54 +0100 | [diff] [blame] | 8297 | |
Akihiro Sagawa | 42b06d6 | 2011-07-13 23:48:44 +0900 | [diff] [blame] | 8298 | #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138 |
Akihiro Sagawa | 42b06d6 | 2011-07-13 23:48:44 +0900 | [diff] [blame] | 8299 | msgctxt "window" |
| 8300 | msgid "&Restore" |
| 8301 | msgstr "&Відновити" |
| 8302 | |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8303 | #: user32.rc:28 user32.rc:41 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8304 | msgid "&Move" |
| 8305 | msgstr "&Пересунути" |
| 8306 | |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 8307 | #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8308 | msgid "&Size" |
| 8309 | msgstr "Роз&мір" |
| 8310 | |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8311 | #: user32.rc:30 user32.rc:43 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8312 | msgid "Mi&nimize" |
| 8313 | msgstr "&Згорнути" |
| 8314 | |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8315 | #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8316 | msgid "Ma&ximize" |
| 8317 | msgstr "&Розгорнути" |
| 8318 | |
| 8319 | #: user32.rc:33 |
Francois Gouget | 25ef010 | 2012-01-23 00:38:24 +0100 | [diff] [blame] | 8320 | msgid "&Close\tAlt+F4" |
Francois Gouget | 4743279 | 2012-02-14 09:25:41 +0100 | [diff] [blame] | 8321 | msgstr "&Закрити\tAlt+F4" |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8322 | |
| 8323 | #: user32.rc:35 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 8324 | msgid "&About Wine" |
| 8325 | msgstr "&Про Wine" |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8326 | |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8327 | #: user32.rc:46 |
Francois Gouget | 25ef010 | 2012-01-23 00:38:24 +0100 | [diff] [blame] | 8328 | msgid "&Close\tCtrl+F4" |
Francois Gouget | 4743279 | 2012-02-14 09:25:41 +0100 | [diff] [blame] | 8329 | msgstr "&Закрити\tCtrl+F4" |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8330 | |
| 8331 | #: user32.rc:48 |
Francois Gouget | 25ef010 | 2012-01-23 00:38:24 +0100 | [diff] [blame] | 8332 | msgid "Nex&t\tCtrl+F6" |
Francois Gouget | 4743279 | 2012-02-14 09:25:41 +0100 | [diff] [blame] | 8333 | msgstr "Нас&тупний\tCtrl+F6" |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8334 | |
Alexandre Julliard | 95f81d1 | 2011-12-05 21:23:22 +0100 | [diff] [blame] | 8335 | #: user32.rc:79 |
| 8336 | msgid "&Abort" |
| 8337 | msgstr "П&ерервати" |
| 8338 | |
| 8339 | #: user32.rc:80 |
| 8340 | msgid "&Retry" |
| 8341 | msgstr "По&втор" |
| 8342 | |
| 8343 | #: user32.rc:81 |
| 8344 | msgid "&Ignore" |
| 8345 | msgstr "&Пропустити" |
| 8346 | |
| 8347 | #: user32.rc:84 |
| 8348 | msgid "&Try Again" |
| 8349 | msgstr "&Ще спроба" |
| 8350 | |
| 8351 | #: user32.rc:85 |
| 8352 | msgid "&Continue" |
| 8353 | msgstr "П&родовжити" |
| 8354 | |
| 8355 | #: user32.rc:91 |
| 8356 | msgid "Select Window" |
| 8357 | msgstr "Вибір вікна" |
| 8358 | |
Owen Rudge | c55ff28 | 2011-05-16 17:15:02 +0100 | [diff] [blame] | 8359 | #: user32.rc:69 |
Alexandre Julliard | 39558f8 | 2011-01-13 17:24:15 +0100 | [diff] [blame] | 8360 | msgid "&More Windows..." |
| 8361 | msgstr "&Ще вікна..." |
| 8362 | |
Alexandre Julliard | 6b5cfe2c | 2011-11-17 22:44:29 +0100 | [diff] [blame] | 8363 | #: wineps.rc:28 |
| 8364 | msgid "Paper Si&ze:" |
| 8365 | msgstr "&Розмір паперу:" |
| 8366 | |
Alexandre Julliard | 6b5cfe2c | 2011-11-17 22:44:29 +0100 | [diff] [blame] | 8367 | #: wineps.rc:36 |
| 8368 | msgid "Duplex:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8369 | msgstr "Дуплекс:" |
Alexandre Julliard | 6b5cfe2c | 2011-11-17 22:44:29 +0100 | [diff] [blame] | 8370 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8371 | #: wininet.rc:39 wininet.rc:59 |
| 8372 | msgid "Realm" |
| 8373 | msgstr "Область" |
| 8374 | |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8375 | #: wininet.rc:54 |
| 8376 | msgid "Authentication Required" |
| 8377 | msgstr "Необхідна авторизація" |
| 8378 | |
| 8379 | #: wininet.rc:58 |
| 8380 | msgid "Server" |
| 8381 | msgstr "Сервер" |
| 8382 | |
| 8383 | #: wininet.rc:74 |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8384 | msgid "Security Warning" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8385 | msgstr "Попередження безпеки" |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8386 | |
| 8387 | #: wininet.rc:77 |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8388 | msgid "There is a problem with the certificate for this site." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8389 | msgstr "Існує проблеиа з сертифікатом для цього сайту." |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8390 | |
| 8391 | #: wininet.rc:79 |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8392 | msgid "Do you want to continue anyway?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 8393 | msgstr "Продовжити попри все?" |
Alexandre Julliard | 68c7aa2 | 2011-11-30 19:57:15 +0100 | [diff] [blame] | 8394 | |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8395 | #: wininet.rc:25 |
| 8396 | msgid "LAN Connection" |
| 8397 | msgstr "Підключення по локальній мережі" |
| 8398 | |
| 8399 | #: wininet.rc:26 |
| 8400 | msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher." |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 8401 | msgstr "Сертифікат виданий невідомим або недовіреним видавцем." |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8402 | |
| 8403 | #: wininet.rc:27 |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8404 | msgid "The date on the certificate is invalid." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 8405 | msgstr "Дата сертифікату недійсна." |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8406 | |
| 8407 | #: wininet.rc:28 |
| 8408 | msgid "The name on the certificate does not match the site." |
Frédéric Delanoy | 47db52c | 2012-02-11 01:29:13 +0100 | [diff] [blame] | 8409 | msgstr "Ім'я сертифікату не збігається з сайтом." |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8410 | |
| 8411 | #: wininet.rc:29 |
| 8412 | msgid "" |
| 8413 | "There is at least one unspecified security problem with this certificate." |
Igor Paliychuk | 22b63d2 | 2011-02-10 20:12:57 +0200 | [diff] [blame] | 8414 | msgstr "Існує принаймні одна невизначена проблема безпеки з цим сертифікатом." |
Alexandre Julliard | ec54750 | 2011-01-12 18:03:56 +0100 | [diff] [blame] | 8415 | |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8416 | #: winmm.rc:28 |
| 8417 | msgid "The specified command was carried out." |
| 8418 | msgstr "Вказану команду виконано." |
| 8419 | |
| 8420 | #: winmm.rc:29 |
| 8421 | msgid "Undefined external error." |
| 8422 | msgstr "Невідома зовнішня помилка." |
| 8423 | |
| 8424 | #: winmm.rc:30 |
| 8425 | msgid "A device ID has been used that is out of range for your system." |
| 8426 | msgstr "Вказано код пристрою, який не використовується в системі." |
| 8427 | |
| 8428 | #: winmm.rc:31 |
| 8429 | msgid "The driver was not enabled." |
| 8430 | msgstr "Драйвер не підключений." |
| 8431 | |
| 8432 | #: winmm.rc:32 |
| 8433 | msgid "" |
| 8434 | "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try " |
| 8435 | "again." |
| 8436 | msgstr "" |
| 8437 | "Вказаний пристрій уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і " |
| 8438 | "повторіть спробу." |
| 8439 | |
| 8440 | #: winmm.rc:33 |
| 8441 | msgid "The specified device handle is invalid." |
| 8442 | msgstr "Вказано неправильний дескриптор пристрою." |
| 8443 | |
| 8444 | #: winmm.rc:34 |
Francois Gouget | 8d66ca1 | 2012-01-03 12:29:41 +0100 | [diff] [blame] | 8445 | msgid "There is no driver installed on your system!" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 8446 | msgstr "У системі немає встановлених драйверів!" |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8447 | |
Francois Gouget | 8d66ca1 | 2012-01-03 12:29:41 +0100 | [diff] [blame] | 8448 | #: winmm.rc:35 winmm.rc:61 |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8449 | msgid "" |
| 8450 | "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to " |
| 8451 | "increase available memory, and then try again." |
| 8452 | msgstr "" |
| 8453 | "Недостатньо пам'яті для виконання цього завдання. Закрийте один або декілька " |
| 8454 | "додатків шоб звільнити пам'ять і повторіть спробу." |
| 8455 | |
| 8456 | #: winmm.rc:36 |
| 8457 | msgid "" |
| 8458 | "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine " |
| 8459 | "which functions and messages the driver supports." |
| 8460 | msgstr "" |
| 8461 | "Ця функція не підтримується. Скористайтеся функцією Capabilities, щоб " |
| 8462 | "одержати список функцій і повідомлень, які підтримує драйвер." |
| 8463 | |
| 8464 | #: winmm.rc:37 |
| 8465 | msgid "An error number was specified that is not defined in the system." |
| 8466 | msgstr "Вказаний номер помилки не визначений у системі." |
| 8467 | |
| 8468 | #: winmm.rc:38 |
| 8469 | msgid "An invalid flag was passed to a system function." |
| 8470 | msgstr "До системної функції передано неправильний прапор." |
| 8471 | |
| 8472 | #: winmm.rc:39 |
| 8473 | msgid "An invalid parameter was passed to a system function." |
| 8474 | msgstr "До системної функції передано неправильний параметр." |
| 8475 | |
| 8476 | #: winmm.rc:42 |
| 8477 | msgid "" |
| 8478 | "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 8479 | "Capabilities function to determine the supported formats." |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8480 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 8481 | "Вказаний формат не підтримується, або його неможливо перетворити. " |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8482 | "Скористайтеся функцією Capabilities, щоб одержати список форматів, які " |
Frédéric Delanoy | 47db52c | 2012-02-11 01:29:13 +0100 | [diff] [blame] | 8483 | "підтримуються." |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8484 | |
| 8485 | #: winmm.rc:43 winmm.rc:49 |
| 8486 | msgid "" |
| 8487 | "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the " |
| 8488 | "device, or wait until the data is finished playing." |
| 8489 | msgstr "" |
| 8490 | "Неможливо виконати цю операцію під час відтворення даних із носія. Зупиніть " |
| 8491 | "відтворення даних або зачекайте на його закінчення." |
| 8492 | |
| 8493 | #: winmm.rc:44 |
| 8494 | msgid "" |
| 8495 | "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " |
| 8496 | "header, and then try again." |
| 8497 | msgstr "" |
| 8498 | "Заголовок wave не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб " |
| 8499 | "підготувати його, і повторіть спробу." |
| 8500 | |
| 8501 | #: winmm.rc:45 |
| 8502 | msgid "" |
| 8503 | "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " |
| 8504 | "and then try again." |
| 8505 | msgstr "" |
| 8506 | "Неможливо відкрити цей пристрій без використання прапорця WAVE_ALLOWSYNC. " |
| 8507 | "Установіть цей прапорець і повторіть спробу." |
| 8508 | |
| 8509 | #: winmm.rc:48 |
| 8510 | msgid "" |
| 8511 | "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " |
| 8512 | "header, and then try again." |
| 8513 | msgstr "" |
| 8514 | "Заголовок MIDI не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб " |
| 8515 | "підготувати його, і повторіть спробу." |
| 8516 | |
| 8517 | #: winmm.rc:50 |
| 8518 | msgid "" |
| 8519 | "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the " |
| 8520 | "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." |
| 8521 | msgstr "" |
| 8522 | "Не знайдено карту MIDI. Можливо, виникли проблеми з драйвером, або файл " |
| 8523 | "MIDIMAP.CFG пошкоджений або відсутній." |
| 8524 | |
| 8525 | #: winmm.rc:51 |
| 8526 | msgid "" |
| 8527 | "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been " |
| 8528 | "transmitted, and then try again." |
| 8529 | msgstr "" |
| 8530 | "Порт передає дані до пристрою. Зачекайте, поки дані будуть передані, і " |
| 8531 | "повторіть спробу." |
| 8532 | |
| 8533 | #: winmm.rc:52 |
| 8534 | msgid "" |
| 8535 | "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " |
| 8536 | "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup." |
| 8537 | msgstr "" |
| 8538 | "Поточні налаштування MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у " |
| 8539 | "системі. Змініть параметри за допомогою MIDI Mapper." |
| 8540 | |
| 8541 | #: winmm.rc:53 |
| 8542 | msgid "" |
| 8543 | "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the " |
| 8544 | "Windows SYSTEM directory, and then try again." |
| 8545 | msgstr "" |
| 8546 | "Поточні налаштування MIDI пошкоджені. Скопіюйте вихідний файл MIDIMAP.CFG до " |
| 8547 | "підтеки SYSTEM теки Windows і повторіть спробу." |
| 8548 | |
| 8549 | #: winmm.rc:56 |
| 8550 | msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device." |
| 8551 | msgstr "" |
| 8552 | "Невірний код пристрою MCI. Використайте код, який було повернуто після " |
| 8553 | "відкриття пристрою." |
| 8554 | |
| 8555 | #: winmm.rc:57 |
| 8556 | msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter." |
| 8557 | msgstr "Драйвер не може розпізнати вказаний параметр команди." |
| 8558 | |
| 8559 | #: winmm.rc:58 |
| 8560 | msgid "The driver cannot recognize the specified command." |
| 8561 | msgstr "Драйвер не може розпізнати вказану команду." |
| 8562 | |
| 8563 | #: winmm.rc:59 |
| 8564 | msgid "" |
| 8565 | "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly " |
| 8566 | "or contact the device manufacturer." |
| 8567 | msgstr "" |
| 8568 | "Виникла проблема з пристроєм мультимедіа. Переконайтеся, що пристрій працює " |
| 8569 | "правильно, або зверніться до його виробника." |
| 8570 | |
| 8571 | #: winmm.rc:60 |
| 8572 | msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI." |
| 8573 | msgstr "Вказаний пристрій не відкритий або не розпізнається інтерфейсом MCI." |
| 8574 | |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8575 | #: winmm.rc:62 |
| 8576 | msgid "" |
| 8577 | "The device name is already being used as an alias by this application. Use a " |
| 8578 | "unique alias." |
| 8579 | msgstr "" |
| 8580 | "Це ім'я пристрою вже використовується додатком як псевдонім. Використайте " |
| 8581 | "унікальний псевдонім." |
| 8582 | |
| 8583 | #: winmm.rc:63 |
| 8584 | msgid "" |
| 8585 | "There is an undetectable problem in loading the specified device driver." |
| 8586 | msgstr "" |
| 8587 | "Сталася невідома помилка під час завантаження вказаного драйвера пристрою." |
| 8588 | |
| 8589 | #: winmm.rc:64 |
| 8590 | msgid "No command was specified." |
| 8591 | msgstr "Команда не вказана." |
| 8592 | |
| 8593 | #: winmm.rc:65 |
| 8594 | msgid "" |
| 8595 | "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the " |
| 8596 | "size of the buffer." |
| 8597 | msgstr "Довжина рядка виводу перевищує розмір буфера. Збільшіть розмір буфера." |
| 8598 | |
| 8599 | #: winmm.rc:66 |
| 8600 | msgid "" |
| 8601 | "The specified command requires a character-string parameter. Please provide " |
| 8602 | "one." |
| 8603 | msgstr "Вказана команда потребує текстовий параметр. Укажіть його." |
| 8604 | |
| 8605 | #: winmm.rc:67 |
| 8606 | msgid "The specified integer is invalid for this command." |
| 8607 | msgstr "Вказане ціле число непридатне для цієї команди." |
| 8608 | |
| 8609 | #: winmm.rc:68 |
| 8610 | msgid "" |
| 8611 | "The device driver returned an invalid return type. Check with the device " |
| 8612 | "manufacturer about obtaining a new driver." |
| 8613 | msgstr "" |
| 8614 | "Драйвер пристрою повернув значення неприпустимого типу. Зверніться до " |
| 8615 | "виробника пристрою, щоб отримати новий драйвер." |
| 8616 | |
| 8617 | #: winmm.rc:69 |
| 8618 | msgid "" |
| 8619 | "There is a problem with the device driver. Check with the device " |
| 8620 | "manufacturer about obtaining a new driver." |
| 8621 | msgstr "" |
| 8622 | "Виникла проблема з драйвером пристрою. Зверніться до виробника пристрою, щоб " |
| 8623 | "отримати новий драйвер." |
| 8624 | |
| 8625 | #: winmm.rc:70 |
| 8626 | msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one." |
| 8627 | msgstr "Указана команда потребує параметр. Укажіть його." |
| 8628 | |
| 8629 | #: winmm.rc:71 |
| 8630 | msgid "The MCI device you are using does not support the specified command." |
| 8631 | msgstr "Пристрій MCI, який використовується, не підтримує вказану команду." |
| 8632 | |
| 8633 | #: winmm.rc:72 |
| 8634 | msgid "" |
| 8635 | "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct." |
| 8636 | msgstr "" |
| 8637 | "Неможливо знайти вказаний файл. Перевірте, чи правильно вказані шлях та ім'я " |
| 8638 | "файлу." |
| 8639 | |
| 8640 | #: winmm.rc:73 |
| 8641 | msgid "The device driver is not ready." |
| 8642 | msgstr "Драйвер пристрою не готовий." |
| 8643 | |
| 8644 | #: winmm.rc:74 |
| 8645 | msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows." |
| 8646 | msgstr "" |
| 8647 | "Сталася помилка під час ініціалізації MCI. Спробуйте перезапустити Windows." |
| 8648 | |
| 8649 | #: winmm.rc:75 |
| 8650 | msgid "" |
| 8651 | "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot " |
| 8652 | "access error." |
| 8653 | msgstr "" |
| 8654 | "Виникла проблема із драйвером пристрою. Драйвер був закритий. Неможливо " |
| 8655 | "отримати код помилки." |
| 8656 | |
| 8657 | #: winmm.rc:76 |
| 8658 | msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." |
| 8659 | msgstr "Неможливо використовувати 'all' як ім'я пристрою для вказаної команди." |
| 8660 | |
| 8661 | #: winmm.rc:77 |
| 8662 | msgid "" |
| 8663 | "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 8664 | "separately to determine which devices caused the error." |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8665 | msgstr "" |
| 8666 | "Сталося декілька помилок на різних пристроях. Щоб визначити джерело помилок, " |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 8667 | "виконайте окремо кожну команду для кожного пристрою." |
Alexandre Julliard | 8aefc90 | 2011-01-06 17:50:17 +0100 | [diff] [blame] | 8668 | |
| 8669 | #: winmm.rc:78 |
| 8670 | msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." |
| 8671 | msgstr "Неможливо визначити тип пристрою за вказаним розширенням імені файлу." |
| 8672 | |
| 8673 | #: winmm.rc:79 |
| 8674 | msgid "The specified parameter is out of range for the specified command." |
| 8675 | msgstr "Вказаний параметр має неприпустиме значення для вказаної команди." |
| 8676 | |
| 8677 | #: winmm.rc:80 |
| 8678 | msgid "The specified parameters cannot be used together." |
| 8679 | msgstr "Вказані параметри неможливо використовувати одночасно." |
| 8680 | |
| 8681 | #: winmm.rc:81 |
| 8682 | msgid "" |
| 8683 | "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are " |
| 8684 | "still connected to the network." |
| 8685 | msgstr "" |
| 8686 | "Неможливо зберегти вказаний файл. Переконайтеся, що на диску достатньо " |
| 8687 | "вільного місця, або що комп'ютер ще підключений до мережі." |
| 8688 | |
| 8689 | #: winmm.rc:82 |
| 8690 | msgid "" |
| 8691 | "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the " |
| 8692 | "device name is spelled correctly." |
| 8693 | msgstr "" |
| 8694 | "Неможливо знайти вказаний пристрій. Переконайтеся, що він установлений, або " |
| 8695 | "що ім'я пристрою введено правильно." |
| 8696 | |
| 8697 | #: winmm.rc:83 |
| 8698 | msgid "" |
| 8699 | "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try " |
| 8700 | "again." |
| 8701 | msgstr "" |
| 8702 | "Вказаний пристрій зараз закривається. Зачекайте декілька секунд, а потім " |
| 8703 | "повторіть спробу." |
| 8704 | |
| 8705 | #: winmm.rc:84 |
| 8706 | msgid "" |
| 8707 | "The specified alias is already being used in this application. Use a unique " |
| 8708 | "alias." |
| 8709 | msgstr "" |
| 8710 | "Вказаний псевдонім уже використовується в цьому додатку. Використайте " |
| 8711 | "унікальний псевдонім." |
| 8712 | |
| 8713 | #: winmm.rc:85 |
| 8714 | msgid "The specified parameter is invalid for this command." |
| 8715 | msgstr "Вказаний параметр неприпустимий для цієї команди." |
| 8716 | |
| 8717 | #: winmm.rc:86 |
| 8718 | msgid "" |
| 8719 | "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' " |
| 8720 | "parameter with each 'open' command." |
| 8721 | msgstr "" |
| 8722 | "Драйвер пристрою вже використовується. Щоб дозволити спільний доступ до " |
| 8723 | "драйвера, необхідно використати параметр 'shareable' із кожною командою " |
| 8724 | "'open'." |
| 8725 | |
| 8726 | #: winmm.rc:87 |
| 8727 | msgid "" |
| 8728 | "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. " |
| 8729 | "Please supply one." |
| 8730 | msgstr "" |
| 8731 | "Вказана команда потребує псевдонім або ім'я файлу, драйвера або пристрою. " |
| 8732 | "Укажіть його." |
| 8733 | |
| 8734 | #: winmm.rc:88 |
| 8735 | msgid "" |
| 8736 | "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI " |
| 8737 | "documentation for valid formats." |
| 8738 | msgstr "" |
| 8739 | "Вказано невірне значення формату часу. Припустимі формати вказані в " |
| 8740 | "документації з MCI." |
| 8741 | |
| 8742 | #: winmm.rc:89 |
| 8743 | msgid "" |
| 8744 | "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please " |
| 8745 | "supply one." |
| 8746 | msgstr "" |
| 8747 | "При вводі значення параметра було пропущено закриваючі лапки. Введіть їх." |
| 8748 | |
| 8749 | #: winmm.rc:90 |
| 8750 | msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once." |
| 8751 | msgstr "Параметр або значення вказані двічі. Укажіть його лише один раз." |
| 8752 | |
| 8753 | #: winmm.rc:91 |
| 8754 | msgid "" |
| 8755 | "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file " |
| 8756 | "may be corrupt, or not in the correct format." |
| 8757 | msgstr "" |
| 8758 | "Вказаний файл не може бути відтворений на вибраному пристрої MCI. Можливо, " |
| 8759 | "файл пошкоджений чи має неприпустимий формат." |
| 8760 | |
| 8761 | #: winmm.rc:92 |
| 8762 | msgid "A null parameter block was passed to MCI." |
| 8763 | msgstr "До MCI було передано порожній блок параметрів." |
| 8764 | |
| 8765 | #: winmm.rc:93 |
| 8766 | msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename." |
| 8767 | msgstr "Неможливо зберегти файл без імені. Введіть ім'я файлу." |
| 8768 | |
| 8769 | #: winmm.rc:94 |
| 8770 | msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter." |
| 8771 | msgstr "Якщо використовується параметр 'new', необхідно вказати псевдонім." |
| 8772 | |
| 8773 | #: winmm.rc:95 |
| 8774 | msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices." |
| 8775 | msgstr "" |
| 8776 | "Прапор 'notify' неможливо використовувати для пристроїв, відкритих " |
| 8777 | "автоматично." |
| 8778 | |
| 8779 | #: winmm.rc:96 |
| 8780 | msgid "Cannot use a filename with the specified device." |
| 8781 | msgstr "Неможливо використати ім'я файлу для вказаного пристрою." |
| 8782 | |
| 8783 | #: winmm.rc:97 |
| 8784 | msgid "" |
| 8785 | "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command " |
| 8786 | "sequence, and then try again." |
| 8787 | msgstr "" |
| 8788 | "Неможливо виконати команди у вказаній послідовності. Змініть послідовність " |
| 8789 | "команд і повторіть спробу." |
| 8790 | |
| 8791 | #: winmm.rc:98 |
| 8792 | msgid "" |
| 8793 | "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until " |
| 8794 | "the device is closed, and then try again." |
| 8795 | msgstr "" |
| 8796 | "Неможливо виконати вказану команду для пристрою, що відкривається " |
| 8797 | "автоматично. Зачекайте, поки пристрій буде закрито, і повторіть спробу." |
| 8798 | |
| 8799 | #: winmm.rc:99 |
| 8800 | msgid "" |
| 8801 | "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 " |
| 8802 | "characters, followed by a period and an extension." |
| 8803 | msgstr "" |
| 8804 | "Ім'я файлу невірне. Переконайтеся, що довжина імені файлу не перевищує 8 " |
| 8805 | "символів, після яких стоїть крапка й розширення." |
| 8806 | |
| 8807 | #: winmm.rc:100 |
| 8808 | msgid "" |
| 8809 | "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks." |
| 8810 | msgstr "Неможливо вводити додаткові символи після рядка, забраного в лапки." |
| 8811 | |
| 8812 | #: winmm.rc:101 |
| 8813 | msgid "" |
| 8814 | "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option " |
| 8815 | "in Control Panel to install the device." |
| 8816 | msgstr "" |
| 8817 | "Вказаний пристрій не установлений у системі. Скористайтесь пунктом Драйвери " |
| 8818 | "в Панелі керування, щоб установити пристрій." |
| 8819 | |
| 8820 | #: winmm.rc:102 |
| 8821 | msgid "" |
| 8822 | "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or " |
| 8823 | "restarting your computer." |
| 8824 | msgstr "" |
| 8825 | "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI. Спробуйте " |
| 8826 | "змінити теку чи перезавантажити комп'ютер." |
| 8827 | |
| 8828 | #: winmm.rc:103 |
| 8829 | msgid "" |
| 8830 | "Cannot access the specified file or MCI device because the application " |
| 8831 | "cannot change directories." |
| 8832 | msgstr "" |
| 8833 | "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що " |
| 8834 | "додаток не може змінити теку." |
| 8835 | |
| 8836 | #: winmm.rc:104 |
| 8837 | msgid "" |
| 8838 | "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot " |
| 8839 | "change drives." |
| 8840 | msgstr "" |
| 8841 | "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що " |
| 8842 | "додаток не може змінити диск." |
| 8843 | |
| 8844 | #: winmm.rc:105 |
| 8845 | msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters." |
| 8846 | msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 79 символів." |
| 8847 | |
| 8848 | #: winmm.rc:106 |
| 8849 | msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters." |
| 8850 | msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 69 символів." |
| 8851 | |
| 8852 | #: winmm.rc:107 |
| 8853 | msgid "" |
| 8854 | "The specified command requires an integer parameter. Please provide one." |
| 8855 | msgstr "Вказана команда потребує цілий параметр. Введіть його." |
| 8856 | |
| 8857 | #: winmm.rc:108 |
| 8858 | msgid "" |
| 8859 | "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait " |
| 8860 | "until a wave device is free, and then try again." |
| 8861 | msgstr "" |
| 8862 | "Усі пристрої, які можуть відтворювати файли поточного формату, зараз " |
| 8863 | "зайняті. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу." |
| 8864 | |
| 8865 | #: winmm.rc:109 |
| 8866 | msgid "" |
| 8867 | "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait " |
| 8868 | "until the device is free, and then try again." |
| 8869 | msgstr "" |
| 8870 | "Неможливо ввімкнути режим відтворення для поточного звукового пристрою, тому " |
| 8871 | "що він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу." |
| 8872 | |
| 8873 | #: winmm.rc:110 |
| 8874 | msgid "" |
| 8875 | "All wave devices that can record files in the current format are in use. " |
| 8876 | "Wait until a wave device is free, and then try again." |
| 8877 | msgstr "" |
| 8878 | "Усі пристрої, які можуть записувати файли поточного формату, зараз зайняті. " |
| 8879 | "Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу." |
| 8880 | |
| 8881 | #: winmm.rc:111 |
| 8882 | msgid "" |
| 8883 | "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait " |
| 8884 | "until the device is free, and then try again." |
| 8885 | msgstr "" |
| 8886 | "Неможливо ввімкнути режим запису для поточного звукового пристрою, тому що " |
| 8887 | "він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу." |
| 8888 | |
| 8889 | #: winmm.rc:112 |
| 8890 | msgid "Any compatible waveform playback device may be used." |
| 8891 | msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої відтворення звуку." |
| 8892 | |
| 8893 | #: winmm.rc:113 |
| 8894 | msgid "Any compatible waveform recording device may be used." |
| 8895 | msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої запису звуку." |
| 8896 | |
| 8897 | #: winmm.rc:114 |
| 8898 | msgid "" |
| 8899 | "No wave device that can play files in the current format is installed. Use " |
| 8900 | "the Drivers option to install the wave device." |
| 8901 | msgstr "" |
| 8902 | "Не установлено жодного пристрою, який може відтворювати файли поточного " |
| 8903 | "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій." |
| 8904 | |
| 8905 | #: winmm.rc:115 |
| 8906 | msgid "" |
| 8907 | "The device you are trying to play to cannot recognize the current file " |
| 8908 | "format." |
| 8909 | msgstr "" |
| 8910 | "Пристрій, на якому ви намагаєтесь відтворити звук, не розпізнає поточного " |
| 8911 | "формату файлу." |
| 8912 | |
| 8913 | #: winmm.rc:116 |
| 8914 | msgid "" |
| 8915 | "No wave device that can record files in the current format is installed. Use " |
| 8916 | "the Drivers option to install the wave device." |
| 8917 | msgstr "" |
| 8918 | "Не установлено жодного пристрою, який може записувати файли поточного " |
| 8919 | "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій." |
| 8920 | |
| 8921 | #: winmm.rc:117 |
| 8922 | msgid "" |
| 8923 | "The device you are trying to record from cannot recognize the current file " |
| 8924 | "format." |
| 8925 | msgstr "" |
| 8926 | "Пристрій, з якого ви намагаєтеся записати звук, не розпізнає поточного " |
| 8927 | "формату файлу." |
| 8928 | |
| 8929 | #: winmm.rc:122 |
| 8930 | msgid "" |
| 8931 | "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. " |
| 8932 | "You can't use them together." |
| 8933 | msgstr "" |
| 8934 | "Формати часу \"song pointer\" та SMPTE взаємовиключні. Неможливо " |
| 8935 | "використовувати їх одночасно." |
| 8936 | |
| 8937 | #: winmm.rc:124 |
| 8938 | msgid "" |
| 8939 | "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try " |
| 8940 | "again." |
| 8941 | msgstr "" |
| 8942 | "Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і " |
| 8943 | "повторіть спробу." |
| 8944 | |
| 8945 | #: winmm.rc:127 |
| 8946 | msgid "" |
| 8947 | "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers " |
| 8948 | "option from the Control Panel to install a MIDI device." |
| 8949 | msgstr "" |
| 8950 | "Вказаний пристрій MIDI не установлений у системі. Скористайтесь пунктом " |
| 8951 | "Драйвери в Панелі керування, щоб установити пристрій MIDI." |
| 8952 | |
| 8953 | #: winmm.rc:125 |
| 8954 | msgid "" |
| 8955 | "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed " |
| 8956 | "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the " |
| 8957 | "setup." |
| 8958 | msgstr "" |
| 8959 | "Поточні параметри MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у " |
| 8960 | "системі. Скористайтесь пунктом MIDI Mapper в Панелі керування для " |
| 8961 | "редагування налаштувань." |
| 8962 | |
| 8963 | #: winmm.rc:126 |
| 8964 | msgid "An error occurred with the specified port." |
| 8965 | msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом." |
| 8966 | |
| 8967 | #: winmm.rc:129 |
| 8968 | msgid "" |
| 8969 | "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of " |
| 8970 | "these applications; then, try again." |
| 8971 | msgstr "" |
| 8972 | "Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із " |
| 8973 | "цих додатків і повторіть спробу." |
| 8974 | |
| 8975 | #: winmm.rc:128 |
| 8976 | msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified." |
| 8977 | msgstr "В системі не вказаний поточний порт MIDI." |
| 8978 | |
| 8979 | #: winmm.rc:123 |
| 8980 | msgid "" |
| 8981 | "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the " |
| 8982 | "Control Panel to install a MIDI driver." |
| 8983 | msgstr "" |
| 8984 | "У системі немає установлених пристроїв MIDI. Скористайтесь пунктом Драйвери " |
| 8985 | "в Панелі керування, щоб установити драйвер MIDI." |
| 8986 | |
| 8987 | #: winmm.rc:118 |
| 8988 | msgid "There is no display window." |
| 8989 | msgstr "Немає вікна перегляду." |
| 8990 | |
| 8991 | #: winmm.rc:119 |
| 8992 | msgid "Could not create or use window." |
| 8993 | msgstr "Неможливо створити або використати вікно." |
| 8994 | |
| 8995 | #: winmm.rc:120 |
| 8996 | msgid "" |
| 8997 | "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or " |
| 8998 | "check your disk or network connection." |
| 8999 | msgstr "" |
| 9000 | "Неможливо прочитати вказаний файл. Переконайтеся, що файл не видалений, і " |
| 9001 | "перевірте підключення до диску або мережі." |
| 9002 | |
| 9003 | #: winmm.rc:121 |
| 9004 | msgid "" |
| 9005 | "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or " |
| 9006 | "are still connected to the network." |
| 9007 | msgstr "" |
| 9008 | "Неможливо записати до вказаного файлу. Переконайтеся, що на диску є " |
| 9009 | "достатньо вільного простору та що комп'ютер ще підключений до мережі." |
| 9010 | |
Alexandre Julliard | b14e086 | 2011-11-17 22:25:55 +0100 | [diff] [blame] | 9011 | #: winspool.rc:34 |
| 9012 | msgid "Print to File" |
| 9013 | msgstr "Друк в файл" |
| 9014 | |
| 9015 | #: winspool.rc:37 |
| 9016 | msgid "&Output File Name:" |
| 9017 | msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:" |
| 9018 | |
Alexandre Julliard | 35f3db4 | 2011-01-12 18:10:48 +0100 | [diff] [blame] | 9019 | #: winspool.rc:28 |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 9020 | msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9021 | msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати." |
Alexandre Julliard | 35f3db4 | 2011-01-12 18:10:48 +0100 | [diff] [blame] | 9022 | |
| 9023 | #: winspool.rc:29 |
| 9024 | msgid "Unable to create the output file." |
| 9025 | msgstr "Неможливо створити кінцевий файл." |
| 9026 | |
Alexandre Julliard | d1d494b | 2011-01-06 17:57:43 +0100 | [diff] [blame] | 9027 | #: wldap32.rc:27 |
| 9028 | msgid "Success" |
| 9029 | msgstr "Успіх" |
| 9030 | |
| 9031 | #: wldap32.rc:28 |
| 9032 | msgid "Operations Error" |
| 9033 | msgstr "Помилка операції" |
| 9034 | |
| 9035 | #: wldap32.rc:29 |
| 9036 | msgid "Protocol Error" |
| 9037 | msgstr "Помилка протоколу" |
| 9038 | |
| 9039 | #: wldap32.rc:30 |
| 9040 | msgid "Time Limit Exceeded" |
| 9041 | msgstr "Перевищено обмеження в часі" |
| 9042 | |
| 9043 | #: wldap32.rc:31 |
| 9044 | msgid "Size Limit Exceeded" |
| 9045 | msgstr "Перевищено обмеження в розмірі" |
| 9046 | |
| 9047 | #: wldap32.rc:32 |
| 9048 | msgid "Compare False" |
| 9049 | msgstr "Порівняння невірне" |
| 9050 | |
| 9051 | #: wldap32.rc:33 |
| 9052 | msgid "Compare True" |
| 9053 | msgstr "Порівняння вірне" |
| 9054 | |
| 9055 | #: wldap32.rc:34 |
| 9056 | msgid "Authentication Method Not Supported" |
| 9057 | msgstr "Метод авторизації не підтримується" |
| 9058 | |
| 9059 | #: wldap32.rc:35 |
| 9060 | msgid "Strong Authentication Required" |
| 9061 | msgstr "Потрібна тверда авторизація" |
| 9062 | |
| 9063 | #: wldap32.rc:36 |
| 9064 | msgid "Referral (v2)" |
| 9065 | msgstr "Посилання (v2)" |
| 9066 | |
| 9067 | #: wldap32.rc:37 |
| 9068 | msgid "Referral" |
| 9069 | msgstr "Посилання" |
| 9070 | |
| 9071 | #: wldap32.rc:38 |
| 9072 | msgid "Administration Limit Exceeded" |
| 9073 | msgstr "Перевищено обмеження адміністрування" |
| 9074 | |
| 9075 | #: wldap32.rc:39 |
| 9076 | msgid "Unavailable Critical Extension" |
| 9077 | msgstr "Критичне розширення недоступне" |
| 9078 | |
| 9079 | #: wldap32.rc:40 |
| 9080 | msgid "Confidentiality Required" |
| 9081 | msgstr "Потрібна конфіденційність" |
| 9082 | |
| 9083 | #: wldap32.rc:43 |
| 9084 | msgid "No Such Attribute" |
| 9085 | msgstr "Немає такої властивості" |
| 9086 | |
| 9087 | #: wldap32.rc:44 |
| 9088 | msgid "Undefined Type" |
| 9089 | msgstr "Невизначений тип" |
| 9090 | |
| 9091 | #: wldap32.rc:45 |
| 9092 | msgid "Inappropriate Matching" |
| 9093 | msgstr "Недоречна відповідність" |
| 9094 | |
| 9095 | #: wldap32.rc:46 |
| 9096 | msgid "Constraint Violation" |
| 9097 | msgstr "Порушення обмеження" |
| 9098 | |
| 9099 | #: wldap32.rc:47 |
| 9100 | msgid "Attribute Or Value Exists" |
| 9101 | msgstr "Властивість або значення існує" |
| 9102 | |
| 9103 | #: wldap32.rc:48 |
| 9104 | msgid "Invalid Syntax" |
| 9105 | msgstr "Неправильний синтакс" |
| 9106 | |
| 9107 | #: wldap32.rc:59 |
| 9108 | msgid "No Such Object" |
| 9109 | msgstr "Немає такого об'єкту" |
| 9110 | |
| 9111 | #: wldap32.rc:60 |
| 9112 | msgid "Alias Problem" |
| 9113 | msgstr "Проблема з псевдонімом" |
| 9114 | |
| 9115 | #: wldap32.rc:61 |
| 9116 | msgid "Invalid DN Syntax" |
| 9117 | msgstr "Невірний DN синтаксис" |
| 9118 | |
| 9119 | #: wldap32.rc:62 |
| 9120 | msgid "Is Leaf" |
| 9121 | msgstr "Це лист дерева" |
| 9122 | |
| 9123 | #: wldap32.rc:63 |
| 9124 | msgid "Alias Dereference Problem" |
| 9125 | msgstr "Проблема звернення до псевдоніму" |
| 9126 | |
| 9127 | #: wldap32.rc:75 |
| 9128 | msgid "Inappropriate Authentication" |
| 9129 | msgstr "Невідповідна ідентифікація" |
| 9130 | |
| 9131 | #: wldap32.rc:76 |
| 9132 | msgid "Invalid Credentials" |
| 9133 | msgstr "Невірні облікові дані" |
| 9134 | |
| 9135 | #: wldap32.rc:77 |
| 9136 | msgid "Insufficient Rights" |
| 9137 | msgstr "Недостатньо прав" |
| 9138 | |
| 9139 | #: wldap32.rc:78 |
| 9140 | msgid "Busy" |
| 9141 | msgstr "Зайнято" |
| 9142 | |
| 9143 | #: wldap32.rc:79 |
| 9144 | msgid "Unavailable" |
| 9145 | msgstr "Недоступно" |
| 9146 | |
| 9147 | #: wldap32.rc:80 |
| 9148 | msgid "Unwilling To Perform" |
| 9149 | msgstr "Не бажає виконувати" |
| 9150 | |
| 9151 | #: wldap32.rc:81 |
| 9152 | msgid "Loop Detected" |
| 9153 | msgstr "Виявлено зациклювання" |
| 9154 | |
| 9155 | #: wldap32.rc:87 |
| 9156 | msgid "Sort Control Missing" |
| 9157 | msgstr "Відсутнє управління сортуванням" |
| 9158 | |
| 9159 | #: wldap32.rc:88 |
| 9160 | msgid "Index range error" |
| 9161 | msgstr "Помилка діапазону індексу" |
| 9162 | |
| 9163 | #: wldap32.rc:91 |
| 9164 | msgid "Naming Violation" |
| 9165 | msgstr "Порушення прав найменування" |
| 9166 | |
| 9167 | #: wldap32.rc:92 |
| 9168 | msgid "Object Class Violation" |
| 9169 | msgstr "Порушення класу об'єкту" |
| 9170 | |
| 9171 | #: wldap32.rc:93 |
| 9172 | msgid "Not allowed on Non-leaf" |
| 9173 | msgstr "Не дозволено не на листі дерева" |
| 9174 | |
| 9175 | #: wldap32.rc:94 |
| 9176 | msgid "Not allowed on RDN" |
| 9177 | msgstr "Не дозволено на RDN" |
| 9178 | |
| 9179 | #: wldap32.rc:95 |
| 9180 | msgid "Already Exists" |
| 9181 | msgstr "Вже існує" |
| 9182 | |
| 9183 | #: wldap32.rc:96 |
| 9184 | msgid "No Object Class Mods" |
| 9185 | msgstr "Немає режимів класу об'єкту" |
| 9186 | |
| 9187 | #: wldap32.rc:97 |
| 9188 | msgid "Results Too Large" |
| 9189 | msgstr "Результати завеликі" |
| 9190 | |
| 9191 | #: wldap32.rc:98 |
| 9192 | msgid "Affects Multiple DSAs" |
| 9193 | msgstr "Впливає на декілька DSA" |
| 9194 | |
| 9195 | #: wldap32.rc:107 |
| 9196 | msgid "Other" |
| 9197 | msgstr "Інший" |
| 9198 | |
| 9199 | #: wldap32.rc:108 |
| 9200 | msgid "Server Down" |
| 9201 | msgstr "Сервер недоступний" |
| 9202 | |
| 9203 | #: wldap32.rc:109 |
| 9204 | msgid "Local Error" |
| 9205 | msgstr "Локальна помилка" |
| 9206 | |
| 9207 | #: wldap32.rc:110 |
| 9208 | msgid "Encoding Error" |
| 9209 | msgstr "Помилка кодування" |
| 9210 | |
| 9211 | #: wldap32.rc:111 |
| 9212 | msgid "Decoding Error" |
| 9213 | msgstr "Помилка декодування" |
| 9214 | |
| 9215 | #: wldap32.rc:112 |
| 9216 | msgid "Timeout" |
| 9217 | msgstr "Тайм-аут" |
| 9218 | |
| 9219 | #: wldap32.rc:113 |
| 9220 | msgid "Auth Unknown" |
| 9221 | msgstr "Невідома авторизація" |
| 9222 | |
| 9223 | #: wldap32.rc:114 |
| 9224 | msgid "Filter Error" |
| 9225 | msgstr "Помилка фільтру" |
| 9226 | |
| 9227 | #: wldap32.rc:115 |
Francois Gouget | 3bbf585 | 2012-05-04 01:06:43 +0200 | [diff] [blame] | 9228 | msgid "User Canceled" |
Alexandre Julliard | d1d494b | 2011-01-06 17:57:43 +0100 | [diff] [blame] | 9229 | msgstr "Відмінено користувачем" |
| 9230 | |
| 9231 | #: wldap32.rc:116 |
| 9232 | msgid "Parameter Error" |
| 9233 | msgstr "Помилка параметра" |
| 9234 | |
| 9235 | #: wldap32.rc:117 |
| 9236 | msgid "No Memory" |
| 9237 | msgstr "Немає пам'яті" |
| 9238 | |
| 9239 | #: wldap32.rc:118 |
| 9240 | msgid "Can't connect to the LDAP server" |
| 9241 | msgstr "Неможливо підключитись до LDAP сервера" |
| 9242 | |
| 9243 | #: wldap32.rc:119 |
| 9244 | msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" |
| 9245 | msgstr "Операція не підтримується цією версією протоколу LDAP" |
| 9246 | |
| 9247 | #: wldap32.rc:120 |
| 9248 | msgid "Specified control was not found in message" |
| 9249 | msgstr "Вказаний елемент керування не знайдено в повідомленні" |
| 9250 | |
| 9251 | #: wldap32.rc:121 |
| 9252 | msgid "No result present in message" |
| 9253 | msgstr "В повідомленні немає результату" |
| 9254 | |
| 9255 | #: wldap32.rc:122 |
| 9256 | msgid "More results returned" |
| 9257 | msgstr "Існують ще результати" |
| 9258 | |
| 9259 | #: wldap32.rc:123 |
| 9260 | msgid "Loop while handling referrals" |
| 9261 | msgstr "Зациклювання при обробці посилань" |
| 9262 | |
| 9263 | #: wldap32.rc:124 |
| 9264 | msgid "Referral hop limit exceeded" |
| 9265 | msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань" |
| 9266 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9267 | #: attrib.rc:27 cmd.rc:325 |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9268 | msgid "" |
| 9269 | "Not Yet Implemented\n" |
| 9270 | "\n" |
| 9271 | msgstr "" |
| 9272 | "Ще не реалізовано\n" |
| 9273 | "\n" |
| 9274 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9275 | #: attrib.rc:28 cmd.rc:328 |
Francois Gouget | 6aacb09 | 2011-10-21 09:42:18 +0200 | [diff] [blame] | 9276 | msgid "%1: File Not Found\n" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 9277 | msgstr "%1: Файл не знайдено\n" |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9278 | |
Francois Gouget | 1a75268 | 2011-09-12 23:10:32 +0200 | [diff] [blame] | 9279 | #: attrib.rc:47 |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9280 | msgid "" |
| 9281 | "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n" |
| 9282 | "\n" |
| 9283 | "Syntax:\n" |
| 9284 | "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n" |
Francois Gouget | 1a75268 | 2011-09-12 23:10:32 +0200 | [diff] [blame] | 9285 | " [/S [/D]]\n" |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9286 | "\n" |
| 9287 | "Where:\n" |
| 9288 | "\n" |
Francois Gouget | 1a75268 | 2011-09-12 23:10:32 +0200 | [diff] [blame] | 9289 | " + Sets an attribute.\n" |
| 9290 | " - Clears an attribute.\n" |
| 9291 | " R Read-only file attribute.\n" |
| 9292 | " A Archive file attribute.\n" |
| 9293 | " S System file attribute.\n" |
| 9294 | " H Hidden file attribute.\n" |
| 9295 | " [drive:][path][filename]\n" |
| 9296 | " Specifies a file or files for attrib to process.\n" |
| 9297 | " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n" |
| 9298 | " /D Processes folders as well.\n" |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9299 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9300 | "ATTRIB - Показує чи змінює атрибути файлів.\n" |
| 9301 | "\n" |
| 9302 | "Синтаксис:\n" |
| 9303 | "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][шлях][назва_файлу]\n" |
| 9304 | " [/S [/D]]\n" |
| 9305 | "\n" |
| 9306 | "Де:\n" |
| 9307 | "\n" |
| 9308 | " + Задає атрибут.\n" |
| 9309 | " - Очищує атрибут.\n" |
| 9310 | " R Атрибут файлу лише-читання.\n" |
| 9311 | " A Атрибут архівного файлу.\n" |
| 9312 | " S Атрибут системного файлу.\n" |
| 9313 | " H АТрибут прихованого файлу.\n" |
| 9314 | " [диск][шлях][назва_файлу]\n" |
| 9315 | " Вказує файл чи файли для обробки атрибутів.\n" |
| 9316 | " /S Обробляє відповідні файли в поточній теці та всіх підтеках.\n" |
| 9317 | " /D Обробляє також теки.\n" |
Christian Costa | 7b41ffb | 2011-09-06 09:35:02 +0200 | [diff] [blame] | 9318 | |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 9319 | #: clock.rc:29 |
| 9320 | msgid "Ana&log" |
| 9321 | msgstr "&Анало&говий" |
| 9322 | |
| 9323 | #: clock.rc:30 |
| 9324 | msgid "Digi&tal" |
| 9325 | msgstr "&Ци&фровий" |
| 9326 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 9327 | #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81 |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 9328 | msgid "&Font..." |
| 9329 | msgstr "&Шрифт..." |
| 9330 | |
| 9331 | #: clock.rc:34 |
| 9332 | msgid "&Without Titlebar" |
| 9333 | msgstr "&Без смуги заголовка" |
| 9334 | |
| 9335 | #: clock.rc:36 |
| 9336 | msgid "&Seconds" |
| 9337 | msgstr "&Секунди" |
| 9338 | |
| 9339 | #: clock.rc:37 |
| 9340 | msgid "&Date" |
| 9341 | msgstr "&Дата" |
| 9342 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 9343 | #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141 |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 9344 | msgid "&Always on Top" |
| 9345 | msgstr "&Завжди зверху" |
| 9346 | |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 9347 | #: clock.rc:42 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 9348 | msgid "&About Clock" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 9349 | msgstr "&Про Годинник" |
Alexandre Julliard | dcf5548 | 2011-01-04 11:20:30 +0100 | [diff] [blame] | 9350 | |
| 9351 | #: clock.rc:48 |
| 9352 | msgid "Clock" |
| 9353 | msgstr "Годинник" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9354 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9355 | #: cmd.rc:37 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9356 | msgid "" |
| 9357 | "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n" |
| 9358 | "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n" |
| 9359 | "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n" |
| 9360 | "called procedure.\n" |
| 9361 | "\n" |
| 9362 | "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n" |
| 9363 | "called procedure are inherited by the caller.\n" |
| 9364 | msgstr "" |
| 9365 | "CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для " |
| 9366 | "виконання\n" |
| 9367 | "команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує, керування\n" |
| 9368 | "повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може передати\n" |
| 9369 | "параметри до викликаної процедури.\n" |
| 9370 | "\n" |
| 9371 | "Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n" |
| 9372 | "процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n" |
| 9373 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9374 | #: cmd.rc:40 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9375 | msgid "" |
| 9376 | "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n" |
| 9377 | "default directory.\n" |
| 9378 | msgstr "" |
| 9379 | "CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну\n" |
| 9380 | "теку за зомовчуванням.\n" |
| 9381 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9382 | #: cmd.rc:41 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9383 | msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n" |
| 9384 | msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n" |
| 9385 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9386 | #: cmd.rc:43 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9387 | msgid "CLS clears the console screen.\n" |
| 9388 | msgstr "CLS очищує екран консолі.\n" |
| 9389 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9390 | #: cmd.rc:45 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9391 | msgid "COPY <filename> copies a file.\n" |
| 9392 | msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n" |
| 9393 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9394 | #: cmd.rc:46 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9395 | msgid "CTTY changes the input/output device.\n" |
| 9396 | msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n" |
| 9397 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9398 | #: cmd.rc:47 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9399 | msgid "DATE shows or changes the system date.\n" |
| 9400 | msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n" |
| 9401 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9402 | #: cmd.rc:48 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9403 | msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n" |
| 9404 | msgstr "DEL <ім'я_файлу> видадяє файл чи набір файлів.\n" |
| 9405 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9406 | #: cmd.rc:49 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9407 | msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" |
| 9408 | msgstr "DIR показує вміст теки.\n" |
| 9409 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9410 | #: cmd.rc:59 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9411 | msgid "" |
| 9412 | "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n" |
| 9413 | "\n" |
| 9414 | "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n" |
| 9415 | "on the terminal device before they are executed.\n" |
| 9416 | "\n" |
| 9417 | "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n" |
| 9418 | "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n" |
| 9419 | "preceding it with an @ sign.\n" |
| 9420 | msgstr "" |
| 9421 | "ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n" |
| 9422 | "\n" |
| 9423 | "ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу\n" |
| 9424 | "в термінальному пристрої перед їх виконанням.\n" |
| 9425 | "\n" |
| 9426 | "ECHO OFF дає протилежний ефект до попередьної ECHO ON (ECHO вимкнено\n" |
| 9427 | "(OFF) за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням\n" |
| 9428 | "перед нею знаку @.\n" |
| 9429 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9430 | #: cmd.rc:61 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9431 | msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n" |
| 9432 | msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n" |
| 9433 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9434 | #: cmd.rc:69 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9435 | msgid "" |
| 9436 | "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n" |
| 9437 | "\n" |
| 9438 | "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n" |
| 9439 | "\n" |
| 9440 | "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n" |
| 9441 | "not exist in wine's cmd.\n" |
| 9442 | msgstr "" |
| 9443 | "FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n" |
| 9444 | "\n" |
| 9445 | "Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n" |
| 9446 | "\n" |
| 9447 | "Немає необхідності подвоєння знаку % при використанні FOR в пакетних\n" |
| 9448 | "файлах в cmd від wine.\n" |
| 9449 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9450 | #: cmd.rc:81 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9451 | msgid "" |
| 9452 | "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n" |
| 9453 | "batch file.\n" |
| 9454 | "\n" |
| 9455 | "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n" |
| 9456 | "long but may not include spaces (this is different from other operating\n" |
| 9457 | "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n" |
| 9458 | "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n" |
| 9459 | "label terminates the batch file execution.\n" |
| 9460 | "\n" |
| 9461 | "GOTO has no effect when used interactively.\n" |
| 9462 | msgstr "" |
| 9463 | "Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n" |
| 9464 | "\n" |
| 9465 | "Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але\n" |
| 9466 | "не повинна містити пробіли (відмінність від інших операційних\n" |
| 9467 | "систем). Якщо в пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки,\n" |
| 9468 | "завжди буде працювати перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої\n" |
| 9469 | "мітки перериває виконання пакетного файлу.\n" |
| 9470 | "\n" |
| 9471 | "GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n" |
| 9472 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9473 | #: cmd.rc:84 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9474 | msgid "" |
| 9475 | "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n" |
| 9476 | "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" |
| 9477 | msgstr "" |
| 9478 | "HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n" |
| 9479 | "HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n" |
| 9480 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9481 | #: cmd.rc:94 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9482 | msgid "" |
| 9483 | "IF is used to conditionally execute a command.\n" |
| 9484 | "\n" |
Francois Gouget | cd411b6 | 2011-09-07 12:50:35 +0200 | [diff] [blame] | 9485 | "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n" |
| 9486 | " IF [NOT] string1==string2 command\n" |
| 9487 | " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9488 | "\n" |
| 9489 | "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n" |
| 9490 | "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n" |
| 9491 | msgstr "" |
| 9492 | "IF використовується для умовної обробки команди.\n" |
| 9493 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9494 | "Синтаксис: IF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n" |
| 9495 | " IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n" |
| 9496 | " IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9497 | "\n" |
Francois Gouget | 33261ad | 2012-04-19 22:31:11 +0200 | [diff] [blame] | 9498 | "В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в подвійних лапках.\n" |
| 9499 | "Порівняння не чутливе до регістру.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9500 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9501 | #: cmd.rc:100 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9502 | msgid "" |
| 9503 | "LABEL is used to set a disk volume label.\n" |
| 9504 | "\n" |
| 9505 | "Syntax: LABEL [drive:]\n" |
| 9506 | "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n" |
| 9507 | "You can display the disk volume label with the VOL command.\n" |
| 9508 | msgstr "" |
| 9509 | "LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n" |
| 9510 | "\n" |
| 9511 | "Синтаксис: LABEL [диск:]\n" |
| 9512 | "Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n" |
| 9513 | "З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n" |
| 9514 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9515 | #: cmd.rc:103 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9516 | msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" |
| 9517 | msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює пвдтеку.\n" |
| 9518 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9519 | #: cmd.rc:104 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9520 | msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n" |
| 9521 | msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n" |
| 9522 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9523 | #: cmd.rc:111 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9524 | msgid "" |
| 9525 | "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n" |
| 9526 | "\n" |
| 9527 | "If the item being moved is a directory then all the files and " |
| 9528 | "subdirectories\n" |
| 9529 | "below the item are moved as well.\n" |
| 9530 | "\n" |
| 9531 | "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n" |
| 9532 | msgstr "" |
| 9533 | "MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n" |
| 9534 | "\n" |
| 9535 | "Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки,\n" |
| 9536 | "які містить ця тека.\n" |
| 9537 | "\n" |
| 9538 | "MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n" |
| 9539 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9540 | #: cmd.rc:122 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9541 | msgid "" |
| 9542 | "PATH displays or changes the cmd search path.\n" |
| 9543 | "\n" |
| 9544 | "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n" |
| 9545 | "from the registry). To change the setting follow the\n" |
| 9546 | "PATH command with the new value.\n" |
| 9547 | "\n" |
| 9548 | "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n" |
| 9549 | "variable, for example:\n" |
| 9550 | "PATH %PATH%;c:\\temp\n" |
| 9551 | msgstr "" |
| 9552 | "PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n" |
| 9553 | "\n" |
| 9554 | "Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться\n" |
| 9555 | "з реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду\n" |
| 9556 | "PATH з новим значенням.\n" |
| 9557 | "\n" |
| 9558 | "Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення\n" |
| 9559 | "PATH, наприклад:\n" |
| 9560 | "PATH %PATH%;c:\\temp\n" |
| 9561 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9562 | #: cmd.rc:128 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9563 | msgid "" |
Frédéric Delanoy | e0ec3e4 | 2011-10-07 01:02:08 +0200 | [diff] [blame] | 9564 | "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n" |
| 9565 | "\n" |
| 9566 | "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n" |
| 9567 | "of a previous command before it scrolls off the screen.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9568 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9569 | "PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть клавішу для продовження'\n" |
| 9570 | "\n" |
| 9571 | "В основному корисно в пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід\n" |
| 9572 | "попередньої команди перед її зникненням з екрану.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9573 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9574 | #: cmd.rc:149 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9575 | msgid "" |
| 9576 | "PROMPT sets the command-line prompt.\n" |
| 9577 | "\n" |
| 9578 | "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n" |
| 9579 | "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n" |
| 9580 | "\n" |
| 9581 | "The following character strings have the special meaning shown:\n" |
| 9582 | "\n" |
| 9583 | "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n" |
| 9584 | "$d Current date $e Escape $g > sign\n" |
| 9585 | "$l < sign $n Current drive $p Current path\n" |
| 9586 | "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n" |
| 9587 | "\n" |
| 9588 | "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n" |
| 9589 | "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n" |
| 9590 | "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n" |
| 9591 | "(like a command PROMPT $p$g).\n" |
| 9592 | "\n" |
| 9593 | "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n" |
Francois Gouget | 106c1f0 | 2011-09-07 00:47:55 +0200 | [diff] [blame] | 9594 | "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9595 | msgstr "" |
| 9596 | "PROMPT задає запрошення командного рядка.\n" |
| 9597 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9598 | "Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди),\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9599 | "появляється на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n" |
| 9600 | "\n" |
| 9601 | "Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n" |
| 9602 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9603 | "$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак (|)\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9604 | "$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n" |
| 9605 | "$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n" |
| 9606 | "$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n" |
| 9607 | "\n" |
| 9608 | "Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9609 | "скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9610 | "букву поточного диску) з наступним знаком більше (>).\n" |
| 9611 | "(як в команді PROMPT $p$g).\n" |
| 9612 | "\n" |
| 9613 | "Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 9614 | "тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9615 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9616 | #: cmd.rc:153 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9617 | msgid "" |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9618 | "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9619 | "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" |
| 9620 | msgstr "" |
| 9621 | "Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого\n" |
| 9622 | "не виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n" |
| 9623 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9624 | #: cmd.rc:156 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9625 | msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n" |
| 9626 | msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона переіменовує файл.\n" |
| 9627 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9628 | #: cmd.rc:157 |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 9629 | msgid "RENAME <filename> renames a file.\n" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 9630 | msgstr "RENAME <ім'я_файлу> переіменовує файл.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9631 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9632 | #: cmd.rc:159 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9633 | msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" |
| 9634 | msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n" |
| 9635 | |
Christian Costa | 4aa865e | 2011-09-07 09:09:59 +0200 | [diff] [blame] | 9636 | #: cmd.rc:160 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9637 | msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n" |
| 9638 | msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n" |
| 9639 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9640 | #: cmd.rc:204 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9641 | msgid "" |
| 9642 | "SET displays or changes the cmd environment variables.\n" |
| 9643 | "\n" |
| 9644 | "SET without parameters shows all of the current environment.\n" |
| 9645 | "\n" |
| 9646 | "To create or modify an environment variable the syntax is:\n" |
| 9647 | "\n" |
| 9648 | "SET <variable>=<value>\n" |
| 9649 | "\n" |
| 9650 | "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n" |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9651 | "space before the equals sign, nor can the variable name\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9652 | "have embedded spaces.\n" |
| 9653 | "\n" |
| 9654 | "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n" |
| 9655 | "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n" |
| 9656 | "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n" |
| 9657 | "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n" |
| 9658 | msgstr "" |
| 9659 | "SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n" |
| 9660 | "\n" |
| 9661 | "SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n" |
| 9662 | "\n" |
| 9663 | "Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n" |
| 9664 | "\n" |
| 9665 | "SET <змінна>=<значення>\n" |
| 9666 | "\n" |
| 9667 | "де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності\n" |
| 9668 | "не повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі\n" |
| 9669 | "пробіли.\n" |
| 9670 | "\n" |
| 9671 | "В Wine, оточення основної операційної системи включене\n" |
| 9672 | "в оточення Win32, тому буде доступно більше змінних, ніж\n" |
| 9673 | "в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n" |
| 9674 | "змінити оточення операційної системи з cmd.\n" |
| 9675 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9676 | #: cmd.rc:209 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9677 | msgid "" |
| 9678 | "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n" |
| 9679 | "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n" |
| 9680 | "if called from the command line.\n" |
| 9681 | msgstr "" |
| 9682 | "SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n" |
| 9683 | "вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює " |
| 9684 | "при\n" |
| 9685 | "її виклику з командного рядка.\n" |
| 9686 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9687 | #: cmd.rc:186 start.rc:50 |
Alexandre Julliard | 3c8d8f1 | 2012-02-11 16:05:59 +0100 | [diff] [blame] | 9688 | msgid "" |
| 9689 | "Start a program, or open a document in the program normally used for files " |
| 9690 | "with that suffix.\n" |
| 9691 | "Usage:\n" |
| 9692 | "start [options] program_filename [...]\n" |
| 9693 | "start [options] document_filename\n" |
| 9694 | "\n" |
| 9695 | "Options:\n" |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9696 | "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n" |
| 9697 | "/d directory Start the program in the specified directory.\n" |
| 9698 | "/b Don't create a new console for the program.\n" |
| 9699 | "/i Start the program with fresh environment variables.\n" |
| 9700 | "/min Start the program minimized.\n" |
| 9701 | "/max Start the program maximized.\n" |
| 9702 | "/low Start the program in the idle priority class.\n" |
| 9703 | "/normal Start the program in the normal priority class.\n" |
| 9704 | "/high Start the program in the high priority class.\n" |
| 9705 | "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n" |
| 9706 | "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n" |
| 9707 | "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n" |
| 9708 | "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n" |
| 9709 | "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n" |
| 9710 | "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit " |
Alexandre Julliard | 3c8d8f1 | 2012-02-11 16:05:59 +0100 | [diff] [blame] | 9711 | "code.\n" |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9712 | "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n" |
| 9713 | "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n" |
Alexandre Julliard | 3c8d8f1 | 2012-02-11 16:05:59 +0100 | [diff] [blame] | 9714 | "/? Display this help and exit.\n" |
| 9715 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 3c8d8f1 | 2012-02-11 16:05:59 +0100 | [diff] [blame] | 9716 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9717 | #: cmd.rc:211 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9718 | msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" |
| 9719 | msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n" |
| 9720 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9721 | #: cmd.rc:213 |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9722 | msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9723 | msgstr "TITLE <рядок> задає заголовок вікна для вікна cmd.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9724 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9725 | #: cmd.rc:217 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9726 | msgid "" |
| 9727 | "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n" |
| 9728 | "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n" |
| 9729 | msgstr "" |
| 9730 | "TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше " |
| 9731 | "місце,\n" |
| 9732 | "якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n" |
| 9733 | "для читання.\n" |
| 9734 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9735 | #: cmd.rc:226 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9736 | msgid "" |
| 9737 | "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" |
| 9738 | "\n" |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9739 | "VERIFY ON\tSet the flag.\n" |
| 9740 | "VERIFY OFF\tClear the flag.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9741 | "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n" |
| 9742 | "\n" |
| 9743 | "The verify flag has no function in Wine.\n" |
| 9744 | msgstr "" |
| 9745 | "VERIFY пизначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки. " |
| 9746 | "Діючі форми:\n" |
| 9747 | "\n" |
Francois Gouget | 280274e | 2012-02-29 10:54:41 +0100 | [diff] [blame] | 9748 | "VERIFY ON\tЗадати прапор.\n" |
| 9749 | "VERIFY OFF\tСкинути прапор.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9750 | "VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n" |
| 9751 | "\n" |
| 9752 | "Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n" |
| 9753 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9754 | #: cmd.rc:229 |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 9755 | msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 9756 | msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9757 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9758 | #: cmd.rc:231 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9759 | msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" |
| 9760 | msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n" |
| 9761 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9762 | #: cmd.rc:235 |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9763 | msgid "" |
| 9764 | "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n" |
| 9765 | "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n" |
| 9766 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9767 | "ENDLOCAL завершує локазізацію змін оточення в пакетному файлі\n" |
| 9768 | "що були впроваджені командою SETLOCAL.\n" |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9769 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9770 | #: cmd.rc:243 |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9771 | msgid "" |
| 9772 | "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n" |
| 9773 | "\n" |
| 9774 | "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n" |
| 9775 | "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n" |
| 9776 | "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n" |
| 9777 | "settings are restored.\n" |
| 9778 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9779 | "SETLOCAL починає локалізацію змін оточення в пакетному файлі.\n" |
| 9780 | "\n" |
| 9781 | "Зміни в оточення здійснені після SETLOCAL локальні для пакетного файлу, і\n" |
| 9782 | "діють до наступної появи ENDLOCAL (або до кінця файлу, залежно від того, що\n" |
| 9783 | "трапиться раніше), після чого відновлюються попередні налаштування\n" |
| 9784 | "оточення.\n" |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9785 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9786 | #: cmd.rc:246 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9787 | msgid "" |
| 9788 | "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n" |
| 9789 | "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n" |
| 9790 | msgstr "" |
| 9791 | "PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n" |
| 9792 | "а потім змінює поточну теку на вказану.\n" |
| 9793 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9794 | #: cmd.rc:248 |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9795 | msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9796 | msgstr "POPD змінює поточну теку на останню збережену командою PUSHD.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9797 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9798 | #: cmd.rc:256 |
Frédéric Delanoy | 4907344 | 2011-08-29 21:45:13 +0200 | [diff] [blame] | 9799 | msgid "" |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9800 | "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n" |
Frédéric Delanoy | 4907344 | 2011-08-29 21:45:13 +0200 | [diff] [blame] | 9801 | "\n" |
| 9802 | "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n" |
| 9803 | "\n" |
| 9804 | "ASSOC without parameters displays current file associations.\n" |
| 9805 | "If used with only a file extension, displays the current association.\n" |
| 9806 | "Specifying no file type after the equal sign removes the current " |
| 9807 | "association, if any.\n" |
| 9808 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9809 | "ASSOC показує чи змінює асоціації файлових типів.\n" |
| 9810 | "\n" |
| 9811 | "Синтаксис: ASSOC [.розш[=[тип_файлу]]]\n" |
| 9812 | "\n" |
| 9813 | "ASSOC без параметрів показує поточні файлові асоціації.\n" |
| 9814 | "Якщо використовується лише з розширенням то відображає поточну асоціацію.\n" |
| 9815 | "Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде " |
| 9816 | "видалена.\n" |
Frédéric Delanoy | 4907344 | 2011-08-29 21:45:13 +0200 | [diff] [blame] | 9817 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9818 | #: cmd.rc:267 |
Frédéric Delanoy | caa8fc0 | 2011-08-29 21:45:18 +0200 | [diff] [blame] | 9819 | msgid "" |
Francois Gouget | 34c0b74 | 2012-01-23 00:42:25 +0100 | [diff] [blame] | 9820 | "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n" |
Frédéric Delanoy | caa8fc0 | 2011-08-29 21:45:18 +0200 | [diff] [blame] | 9821 | "\n" |
| 9822 | "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n" |
| 9823 | "\n" |
| 9824 | "Without parameters, shows the file types for which open command strings are " |
| 9825 | "currently defined.\n" |
| 9826 | "If used with only a file type, displays the associated open command string, " |
| 9827 | "if any.\n" |
| 9828 | "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " |
| 9829 | "associated to the specified file type.\n" |
| 9830 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9831 | "FTYPE показує або змінює команди відкриття, асоційовані з типами файлів.\n" |
| 9832 | "\n" |
| 9833 | "Синтаксис: FTYPE [тип_файлу[=[командаВідкриття]]]\n" |
| 9834 | "\n" |
| 9835 | "Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки " |
| 9836 | "команд відкриття.\n" |
| 9837 | "Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття, якщо " |
| 9838 | "такі є.\n" |
| 9839 | "Якщо не вказана команда відкриття після знаку рівності то це видалить\n" |
| 9840 | "команду для вказаного типу файлів.\n" |
Frédéric Delanoy | caa8fc0 | 2011-08-29 21:45:18 +0200 | [diff] [blame] | 9841 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9842 | #: cmd.rc:269 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9843 | msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n" |
| 9844 | msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n" |
| 9845 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9846 | #: cmd.rc:273 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9847 | msgid "" |
| 9848 | "CHOICE displays a text and waits, until the User\n" |
| 9849 | "presses an allowed Key from a selectable list.\n" |
| 9850 | "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n" |
| 9851 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 9852 | "CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач\n" |
| 9853 | "натисне дозволену Кнопку зі списку таблиці вибору.\n" |
| 9854 | "CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному " |
| 9855 | "файлі.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9856 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9857 | #: cmd.rc:277 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9858 | msgid "" |
| 9859 | "EXIT terminates the current command session and returns\n" |
| 9860 | "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n" |
| 9861 | msgstr "" |
| 9862 | "EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n" |
| 9863 | "до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n" |
| 9864 | |
Francois Gouget | a8878c0 | 2012-04-19 22:32:56 +0200 | [diff] [blame] | 9865 | # FIXME: Missing CHOICE |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9866 | #: cmd.rc:315 |
Francois Gouget | a8878c0 | 2012-04-19 22:32:56 +0200 | [diff] [blame] | 9867 | #, fuzzy |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9868 | msgid "" |
| 9869 | "CMD built-in commands are:\n" |
Frédéric Delanoy | 4907344 | 2011-08-29 21:45:13 +0200 | [diff] [blame] | 9870 | "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9871 | "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n" |
| 9872 | "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n" |
| 9873 | "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n" |
| 9874 | "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n" |
| 9875 | "CLS\t\tClear the console screen\n" |
| 9876 | "COPY\t\tCopy file\n" |
| 9877 | "CTTY\t\tChange input/output device\n" |
| 9878 | "DATE\t\tShow or change the system date\n" |
| 9879 | "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n" |
| 9880 | "DIR\t\tList the contents of a directory\n" |
| 9881 | "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n" |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9882 | "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n" |
Frédéric Delanoy | caa8fc0 | 2011-08-29 21:45:18 +0200 | [diff] [blame] | 9883 | "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9884 | "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n" |
| 9885 | "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n" |
| 9886 | "MORE\t\tDisplay output in pages\n" |
| 9887 | "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n" |
| 9888 | "PATH\t\tSet or show the search path\n" |
Frédéric Delanoy | e0ec3e4 | 2011-10-07 01:02:08 +0200 | [diff] [blame] | 9889 | "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n" |
Frédéric Delanoy | 1361529 | 2011-10-07 01:02:07 +0200 | [diff] [blame] | 9890 | "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9891 | "PROMPT\t\tChange the command prompt\n" |
Frédéric Delanoy | 1361529 | 2011-10-07 01:02:07 +0200 | [diff] [blame] | 9892 | "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9893 | "REN (RENAME)\tRename a file\n" |
| 9894 | "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n" |
| 9895 | "SET\t\tSet or show environment variables\n" |
Frédéric Delanoy | 093547e | 2011-07-25 17:40:46 +0200 | [diff] [blame] | 9896 | "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n" |
Frédéric Delanoy | 7e6e783 | 2012-02-11 18:50:43 +0100 | [diff] [blame] | 9897 | "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9898 | "TIME\t\tSet or show the current system time\n" |
| 9899 | "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n" |
| 9900 | "TYPE\t\tType the contents of a text file\n" |
| 9901 | "VER\t\tShow the current version of CMD\n" |
| 9902 | "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n" |
Frédéric Delanoy | 1361529 | 2011-10-07 01:02:07 +0200 | [diff] [blame] | 9903 | "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9904 | "EXIT\t\tClose down CMD\n" |
| 9905 | "\n" |
Francois Gouget | 106c1f0 | 2011-09-07 00:47:55 +0200 | [diff] [blame] | 9906 | "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9907 | msgstr "" |
| 9908 | "Вбудовані команди CMD:\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9909 | "ASSOC\t\tПоказати та змінити асоціації файлових розширень\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9910 | "ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n" |
| 9911 | "CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n" |
| 9912 | "CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n" |
| 9913 | "CLS\t\tОчищення екрану консолі\n" |
| 9914 | "COPY\t\tКопіювання файлу\n" |
| 9915 | "CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n" |
| 9916 | "DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n" |
| 9917 | "DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n" |
| 9918 | "DIR\t\tВідображення вмісту теки\n" |
| 9919 | "ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9920 | "ENDLOCAL\tКінець локалізації змін оточення в пакетному файлі\n" |
| 9921 | "FTYPE\t\tПоказ та зміна команд відкриття, асоційованих з типами файлів\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9922 | "HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n" |
| 9923 | "MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n" |
| 9924 | "MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n" |
| 9925 | "MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n" |
| 9926 | "PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9927 | "PAUSE\t\tПризупиинити виконання пакету\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9928 | "POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n" |
| 9929 | "PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n" |
| 9930 | "PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n" |
| 9931 | "REN (RENAME)\tПереіменування файлу\n" |
| 9932 | "RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n" |
| 9933 | "SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9934 | "SETLOCAL\tПочаток локалізації змін оточення в пакетному файлі\n" |
| 9935 | "START\t\tЗапустити програму чи відкрити документ в приєднаній програмі\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9936 | "TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n" |
| 9937 | "TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n" |
| 9938 | "TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n" |
| 9939 | "VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n" |
| 9940 | "VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9941 | "XCOPY\t\tКопіювання файлів та дерева каталогів\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9942 | "EXIT\t\tВихід з CMD\n" |
| 9943 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9944 | "Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди.\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9945 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9946 | #: cmd.rc:317 |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 9947 | msgid "Are you sure?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9948 | msgstr "Ви впевнені?" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9949 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9950 | #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9951 | msgctxt "Yes key" |
| 9952 | msgid "Y" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 9953 | msgstr "Т" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9954 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9955 | #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9956 | msgctxt "No key" |
| 9957 | msgid "N" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 9958 | msgstr "Н" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9959 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9960 | #: cmd.rc:320 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 9961 | msgid "File association missing for extension %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9962 | msgstr "Файлова асоціація для розширення %1 відсутня\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9963 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9964 | #: cmd.rc:321 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 9965 | msgid "No open command associated with file type '%1'\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9966 | msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%1'\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9967 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9968 | #: cmd.rc:322 |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 9969 | msgid "Overwrite %1?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9970 | msgstr "Перезаписати %1?" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9971 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9972 | #: cmd.rc:323 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9973 | msgid "More..." |
| 9974 | msgstr "Більше..." |
| 9975 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9976 | #: cmd.rc:324 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9977 | msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n" |
| 9978 | msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n" |
| 9979 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9980 | #: cmd.rc:326 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9981 | msgid "Argument missing\n" |
| 9982 | msgstr "Відсутній аргумент\n" |
| 9983 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9984 | #: cmd.rc:327 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9985 | msgid "Syntax error\n" |
| 9986 | msgstr "Синтаксична помилка\n" |
| 9987 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9988 | #: cmd.rc:329 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 9989 | msgid "No help available for %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9990 | msgstr "Немає довідки для %1\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9991 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9992 | #: cmd.rc:330 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9993 | msgid "Target to GOTO not found\n" |
| 9994 | msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n" |
| 9995 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 9996 | #: cmd.rc:331 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 9997 | msgid "Current Date is %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 9998 | msgstr "Поточна дата: %1\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 9999 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10000 | #: cmd.rc:332 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10001 | msgid "Current Time is %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10002 | msgstr "Поточний час: %1\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10003 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10004 | #: cmd.rc:333 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10005 | msgid "Enter new date: " |
| 10006 | msgstr "Введіть нову дату: " |
| 10007 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10008 | #: cmd.rc:334 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10009 | msgid "Enter new time: " |
| 10010 | msgstr "Введіть новий час: " |
| 10011 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10012 | #: cmd.rc:335 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10013 | msgid "Environment variable %1 not defined\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10014 | msgstr "Змінна оточення %1 не визначена\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10015 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10016 | #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10017 | msgid "Failed to open '%1'\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10018 | msgstr "Не вдалось відкрити '%1'\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10019 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10020 | #: cmd.rc:337 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10021 | msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" |
| 10022 | msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n" |
| 10023 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10024 | #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10025 | msgctxt "All key" |
| 10026 | msgid "A" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 10027 | msgstr "В" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10028 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10029 | #: cmd.rc:339 |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 10030 | msgid "Delete %1?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10031 | msgstr "Видалити %1?" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10032 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10033 | #: cmd.rc:340 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10034 | msgid "Echo is %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10035 | msgstr "Echo зараз %1\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10036 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10037 | #: cmd.rc:341 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10038 | msgid "Verify is %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10039 | msgstr "Verify зараз %1\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10040 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10041 | #: cmd.rc:342 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10042 | msgid "Verify must be ON or OFF\n" |
| 10043 | msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n" |
| 10044 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10045 | #: cmd.rc:343 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10046 | msgid "Parameter error\n" |
| 10047 | msgstr "Помилка параметру\n" |
| 10048 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10049 | #: cmd.rc:344 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10050 | msgid "" |
Akihiro Sagawa | 8a00eb8 | 2011-12-14 21:22:58 +0900 | [diff] [blame] | 10051 | "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10052 | "\n" |
| 10053 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10054 | "Серійний номер диску: %1!04x!-%2!04x!\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10055 | "\n" |
| 10056 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10057 | #: cmd.rc:345 |
Francois Gouget | 02b12e1 | 2012-01-25 02:29:00 +0100 | [diff] [blame] | 10058 | msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10059 | msgstr "Мітка диску (11 символів, <Enter> - без мітки)?" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10060 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10061 | #: cmd.rc:346 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10062 | msgid "PATH not found\n" |
| 10063 | msgstr "PATH не знайдено\n" |
| 10064 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10065 | #: cmd.rc:347 |
Frédéric Delanoy | e0ec3e4 | 2011-10-07 01:02:08 +0200 | [diff] [blame] | 10066 | msgid "Press any key to continue... " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10067 | msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити... " |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10068 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10069 | #: cmd.rc:348 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10070 | msgid "Wine Command Prompt" |
| 10071 | msgstr "Командний рядок Wine" |
| 10072 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10073 | #: cmd.rc:349 |
Francois Gouget | 8ef901f | 2011-12-06 17:40:42 +0100 | [diff] [blame] | 10074 | msgid "CMD Version %1!S!\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10075 | msgstr "Версія CMD %1!S!\n" |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10076 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10077 | #: cmd.rc:350 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10078 | msgid "More? " |
| 10079 | msgstr "Більше? " |
| 10080 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10081 | #: cmd.rc:351 |
Alexandre Julliard | 6864716 | 2011-01-04 00:03:40 +0100 | [diff] [blame] | 10082 | msgid "The input line is too long.\n" |
| 10083 | msgstr "Введений рядок задовгий.\n" |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10084 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10085 | #: cmd.rc:352 |
Akihiro Sagawa | 8a00eb8 | 2011-12-14 21:22:58 +0900 | [diff] [blame] | 10086 | msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10087 | msgstr "Том в приводі %1!c! : %2\n" |
Akihiro Sagawa | 8a00eb8 | 2011-12-14 21:22:58 +0900 | [diff] [blame] | 10088 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10089 | #: cmd.rc:353 |
Akihiro Sagawa | 8a00eb8 | 2011-12-14 21:22:58 +0900 | [diff] [blame] | 10090 | msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10091 | msgstr "Том в приводі %1!c! не має мітки.\n" |
Akihiro Sagawa | 8a00eb8 | 2011-12-14 21:22:58 +0900 | [diff] [blame] | 10092 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10093 | #: cmd.rc:354 |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 10094 | msgid " (Yes|No)" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 10095 | msgstr " (Так|Ні)" |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 10096 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 10097 | #: cmd.rc:355 |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 10098 | msgid " (Yes|No|All)" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 10099 | msgstr " (Так|Ні|Всі)" |
Francois Gouget | af3d368 | 2012-01-23 17:37:47 +0100 | [diff] [blame] | 10100 | |
Andrew Nguyen | 4122cf2 | 2011-06-14 08:01:45 -0500 | [diff] [blame] | 10101 | #: dxdiag.rc:27 |
| 10102 | msgid "DirectX Diagnostic Tool" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10103 | msgstr "Утиліта Діагностики DirectX" |
Andrew Nguyen | 4122cf2 | 2011-06-14 08:01:45 -0500 | [diff] [blame] | 10104 | |
| 10105 | #: dxdiag.rc:28 |
| 10106 | msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" |
| 10107 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10108 | "Використання: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ім'я_файлу | /x ім'я_файлу]" |
Andrew Nguyen | 4122cf2 | 2011-06-14 08:01:45 -0500 | [diff] [blame] | 10109 | |
Jay Yang | f2ac486 | 2011-06-11 17:42:17 -0400 | [diff] [blame] | 10110 | #: explorer.rc:28 |
Jay Yang | f2ac486 | 2011-06-11 17:42:17 -0400 | [diff] [blame] | 10111 | msgid "Wine Explorer" |
| 10112 | msgstr "Оглядач Інтернету Wine" |
| 10113 | |
Jay Yang | cfa89e7 | 2011-07-03 21:36:01 -0400 | [diff] [blame] | 10114 | #: explorer.rc:29 |
Jay Yang | cfa89e7 | 2011-07-03 21:36:01 -0400 | [diff] [blame] | 10115 | msgid "Location:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10116 | msgstr "Розміщення:" |
Jay Yang | cfa89e7 | 2011-07-03 21:36:01 -0400 | [diff] [blame] | 10117 | |
Andrew Nguyen | ce97978 | 2011-05-20 07:43:21 -0500 | [diff] [blame] | 10118 | #: hostname.rc:27 |
| 10119 | msgid "Usage: hostname\n" |
Francois Gouget | d5bf25f | 2012-02-20 03:01:17 +0100 | [diff] [blame] | 10120 | msgstr "Використання: hostname\n" |
Andrew Nguyen | ce97978 | 2011-05-20 07:43:21 -0500 | [diff] [blame] | 10121 | |
| 10122 | #: hostname.rc:28 |
Andrew Nguyen | ce97978 | 2011-05-20 07:43:21 -0500 | [diff] [blame] | 10123 | msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10124 | msgstr "Помилка: невірний параметр '%c'.\n" |
Andrew Nguyen | ce97978 | 2011-05-20 07:43:21 -0500 | [diff] [blame] | 10125 | |
| 10126 | #: hostname.rc:29 |
| 10127 | msgid "" |
| 10128 | "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname " |
| 10129 | "utility.\n" |
| 10130 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10131 | "Помилка: Встановлення імені системного хосту є неможливим з hostname-" |
| 10132 | "утиліти.\n" |
Andrew Nguyen | ce97978 | 2011-05-20 07:43:21 -0500 | [diff] [blame] | 10133 | |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10134 | #: ipconfig.rc:27 |
| 10135 | msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" |
| 10136 | msgstr "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n" |
| 10137 | |
| 10138 | #: ipconfig.rc:28 |
| 10139 | msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" |
| 10140 | msgstr "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n" |
| 10141 | |
| 10142 | #: ipconfig.rc:29 |
Francois Gouget | 66b06a4 | 2011-11-19 15:11:58 +0100 | [diff] [blame] | 10143 | msgid "%1 adapter %2\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10144 | msgstr "%1 адаптер %2\n" |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10145 | |
| 10146 | #: ipconfig.rc:30 |
| 10147 | msgid "Ethernet" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10148 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10149 | |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10150 | #: ipconfig.rc:32 |
| 10151 | msgid "Connection-specific DNS suffix" |
| 10152 | msgstr "DNS-суфікс підключення" |
| 10153 | |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10154 | #: ipconfig.rc:34 |
| 10155 | msgid "Hostname" |
| 10156 | msgstr "Ім'я хосту" |
| 10157 | |
| 10158 | #: ipconfig.rc:35 |
| 10159 | msgid "Node type" |
| 10160 | msgstr "Тип вузла" |
| 10161 | |
| 10162 | #: ipconfig.rc:36 |
| 10163 | msgid "Broadcast" |
| 10164 | msgstr "Передача" |
| 10165 | |
| 10166 | #: ipconfig.rc:37 |
| 10167 | msgid "Peer-to-peer" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 10168 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10169 | |
| 10170 | #: ipconfig.rc:38 |
| 10171 | msgid "Mixed" |
| 10172 | msgstr "Змішаний" |
| 10173 | |
| 10174 | #: ipconfig.rc:39 |
| 10175 | msgid "Hybrid" |
| 10176 | msgstr "Гібрид" |
| 10177 | |
| 10178 | #: ipconfig.rc:40 |
| 10179 | msgid "IP routing enabled" |
| 10180 | msgstr "IP-маршрутизація включена" |
| 10181 | |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10182 | #: ipconfig.rc:42 |
| 10183 | msgid "Physical address" |
| 10184 | msgstr "Фізична адреса" |
| 10185 | |
| 10186 | #: ipconfig.rc:43 |
| 10187 | msgid "DHCP enabled" |
| 10188 | msgstr "DHCP ввімкнено" |
| 10189 | |
Alexandre Julliard | 6ec2a53 | 2011-01-04 10:49:45 +0100 | [diff] [blame] | 10190 | #: ipconfig.rc:46 |
| 10191 | msgid "Default gateway" |
| 10192 | msgstr "Шлюз за замовчуванням" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10193 | |
| 10194 | #: net.rc:27 |
| 10195 | msgid "" |
| 10196 | "The syntax of this command is:\n" |
| 10197 | "\n" |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10198 | "NET command [arguments]\n" |
| 10199 | " -or-\n" |
| 10200 | "NET command /HELP\n" |
| 10201 | "\n" |
Francois Gouget | df655b4 | 2011-09-07 12:50:55 +0200 | [diff] [blame] | 10202 | "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10203 | msgstr "" |
| 10204 | "Синтаксис цієї команди:\n" |
| 10205 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10206 | "NET команда [аргументи]\n" |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10207 | " -чи-\n" |
| 10208 | "NET команда /HELP\n" |
| 10209 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10210 | "Де 'команда' одна з HELP, START, STOP чи USE.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10211 | |
| 10212 | #: net.rc:28 |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10213 | msgid "" |
| 10214 | "The syntax of this command is:\n" |
| 10215 | "\n" |
Francois Gouget | a64f42b | 2011-08-26 17:41:52 +0200 | [diff] [blame] | 10216 | "NET START [service]\n" |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10217 | "\n" |
Francois Gouget | a64f42b | 2011-08-26 17:41:52 +0200 | [diff] [blame] | 10218 | "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise " |
| 10219 | "'service' is the name of the service to start.\n" |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10220 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10221 | "Синтаксис команди наступний:\n" |
| 10222 | "\n" |
| 10223 | "NET START [служба]\n" |
| 10224 | "\n" |
| 10225 | "Показує список запущених служб якщо 'служба' не вказана. Інакше 'служба' з " |
| 10226 | "відповідною назвою буде запущена.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10227 | |
| 10228 | #: net.rc:29 |
Francois Gouget | 1759535 | 2011-08-26 17:40:17 +0200 | [diff] [blame] | 10229 | msgid "" |
| 10230 | "The syntax of this command is:\n" |
| 10231 | "\n" |
| 10232 | "NET STOP service\n" |
| 10233 | "\n" |
| 10234 | "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" |
| 10235 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10236 | "Синтаксис команди наступний:\n" |
| 10237 | "\n" |
| 10238 | "NET STOP служба\n" |
| 10239 | "\n" |
| 10240 | "Де 'служба' це назва служби для зупинки.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10241 | |
| 10242 | #: net.rc:30 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10243 | msgid "Stopping dependent service: %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10244 | msgstr "Зупинка залежної служби: %1\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10245 | |
| 10246 | #: net.rc:31 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10247 | msgid "Could not stop service %1\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10248 | msgstr "Неможливо зупинити службу %1\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10249 | |
| 10250 | #: net.rc:32 |
| 10251 | msgid "Could not get handle to service control manager.\n" |
| 10252 | msgstr "Неможливо отримати доступ до диспетчера служб.\n" |
| 10253 | |
| 10254 | #: net.rc:33 |
| 10255 | msgid "Could not get handle to service.\n" |
| 10256 | msgstr "Неможливо отримати доступ до служби.\n" |
| 10257 | |
| 10258 | #: net.rc:34 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10259 | msgid "The %1 service is starting.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10260 | msgstr "Запуск служби %1.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10261 | |
| 10262 | #: net.rc:35 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10263 | msgid "The %1 service was started successfully.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10264 | msgstr "Служба %1 успішно запущена.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10265 | |
| 10266 | #: net.rc:36 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10267 | msgid "The %1 service failed to start.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10268 | msgstr "Помилка запуску служби %1.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10269 | |
| 10270 | #: net.rc:37 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10271 | msgid "The %1 service is stopping.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10272 | msgstr "Зупинка служби %1.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10273 | |
| 10274 | #: net.rc:38 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10275 | msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10276 | msgstr "Служба %1 успішно зупинена.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10277 | |
| 10278 | #: net.rc:39 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10279 | msgid "The %1 service failed to stop.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10280 | msgstr "Помилка зупинки служби %1.\n" |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10281 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10282 | #: net.rc:41 |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10283 | msgid "There are no entries in the list.\n" |
| 10284 | msgstr "Список порожній.\n" |
| 10285 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10286 | #: net.rc:42 |
Alexandre Julliard | b8c80c9 | 2011-01-04 17:55:21 +0100 | [diff] [blame] | 10287 | msgid "" |
| 10288 | "\n" |
| 10289 | "Status Local Remote\n" |
| 10290 | "---------------------------------------------------------------\n" |
| 10291 | msgstr "" |
| 10292 | "\n" |
| 10293 | "Статус Локальний Віддалений\n" |
| 10294 | "---------------------------------------------------------------\n" |
| 10295 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10296 | #: net.rc:43 |
Francois Gouget | f3f24fb | 2011-10-21 09:43:20 +0200 | [diff] [blame] | 10297 | msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10298 | msgstr "%1 %2 %3 Відкритих ресурсів: %4!u!\n" |
Alexandre Julliard | 7ca7138 | 2011-01-04 18:03:01 +0100 | [diff] [blame] | 10299 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10300 | #: net.rc:45 |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10301 | msgid "Paused" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10302 | msgstr "Призупинено" |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10303 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10304 | #: net.rc:46 |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10305 | msgid "Disconnected" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10306 | msgstr "Від'єднано" |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10307 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10308 | #: net.rc:47 |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10309 | msgid "A network error occurred" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10310 | msgstr "Виникла помилка мережі" |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10311 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10312 | #: net.rc:48 |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10313 | msgid "Connection is being made" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10314 | msgstr "З'єднання здійснене" |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10315 | |
Francois Gouget | 16d77d2 | 2011-08-29 20:30:46 +0200 | [diff] [blame] | 10316 | #: net.rc:49 |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10317 | msgid "Reconnecting" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10318 | msgstr "Повторне з’єднання" |
Francois Gouget | 9b29faa | 2011-08-01 15:55:01 +0200 | [diff] [blame] | 10319 | |
Francois Gouget | a64f42b | 2011-08-26 17:41:52 +0200 | [diff] [blame] | 10320 | #: net.rc:40 |
Francois Gouget | a64f42b | 2011-08-26 17:41:52 +0200 | [diff] [blame] | 10321 | msgid "The following services are running:\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10322 | msgstr "Запущені наступні служби:\n" |
Francois Gouget | a64f42b | 2011-08-26 17:41:52 +0200 | [diff] [blame] | 10323 | |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10324 | #: notepad.rc:27 |
| 10325 | msgid "&New\tCtrl+N" |
| 10326 | msgstr "&Новий\tCtrl+N" |
| 10327 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10328 | #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10329 | msgid "&Open...\tCtrl+O" |
| 10330 | msgstr "&Відкрити...\tCtrl+O" |
| 10331 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10332 | #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10333 | msgid "&Save\tCtrl+S" |
| 10334 | msgstr "&Зберегти\tCtrl+S" |
| 10335 | |
Francois Gouget | d1e487f | 2011-05-03 00:41:17 +0200 | [diff] [blame] | 10336 | #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10337 | msgid "&Print...\tCtrl+P" |
| 10338 | msgstr "&Друк...\tCtrl+P" |
| 10339 | |
Alexandre Julliard | baeb0d9 | 2011-01-14 17:56:12 +0100 | [diff] [blame] | 10340 | #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10341 | msgid "Page Se&tup..." |
| 10342 | msgstr "Параметри &сторінки..." |
| 10343 | |
| 10344 | #: notepad.rc:34 |
| 10345 | msgid "P&rinter Setup..." |
| 10346 | msgstr "Налаштування &принтера..." |
| 10347 | |
Francois Gouget | 7a56985 | 2011-03-31 12:43:51 +0200 | [diff] [blame] | 10348 | #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10349 | msgid "&Edit" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10350 | msgstr "&Редагування" |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10351 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10352 | #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10353 | msgid "&Undo\tCtrl+Z" |
| 10354 | msgstr "&Назад\tCtrl+Z" |
| 10355 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10356 | #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10357 | msgid "Cu&t\tCtrl+X" |
| 10358 | msgstr "Ви&різати\tCtrl+X" |
| 10359 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10360 | #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10361 | msgid "&Copy\tCtrl+C" |
| 10362 | msgstr "&Копіювати\tCtrl+C" |
| 10363 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10364 | #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10365 | msgid "&Paste\tCtrl+V" |
| 10366 | msgstr "&Вставити\tCtrl+V" |
| 10367 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10368 | #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106 |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 10369 | #: winefile.rc:29 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10370 | msgid "&Delete\tDel" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10371 | msgstr "Ви&далити\tDel" |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10372 | |
| 10373 | #: notepad.rc:46 |
| 10374 | msgid "Select &all\tCtrl+A" |
| 10375 | msgstr "Виділити в&се\tCtrl+A" |
| 10376 | |
| 10377 | #: notepad.rc:47 |
| 10378 | msgid "&Time/Date\tF5" |
| 10379 | msgstr "&Час/Дата\tF5" |
| 10380 | |
| 10381 | #: notepad.rc:49 |
| 10382 | msgid "&Wrap long lines" |
| 10383 | msgstr "&Перенос слів" |
| 10384 | |
| 10385 | #: notepad.rc:53 |
| 10386 | msgid "&Search...\tCtrl+F" |
| 10387 | msgstr "&Знайти...\tCtrl+F" |
| 10388 | |
| 10389 | #: notepad.rc:54 |
| 10390 | msgid "&Search next\tF3" |
| 10391 | msgstr "Знайти &далі\tF3" |
| 10392 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 10393 | #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10394 | msgid "&Replace...\tCtrl+H" |
| 10395 | msgstr "За&мінити...\tCtrl+H" |
| 10396 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 10397 | #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80 |
Francois Gouget | 6990eca | 2011-04-13 09:39:17 +0200 | [diff] [blame] | 10398 | msgid "&Contents\tF1" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10399 | msgstr "&Зміст\tF1" |
Francois Gouget | 6990eca | 2011-04-13 09:39:17 +0200 | [diff] [blame] | 10400 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10401 | #: notepad.rc:59 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10402 | msgid "&About Notepad" |
| 10403 | msgstr "&Про Notepad" |
| 10404 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10405 | #: notepad.rc:97 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10406 | msgid "Page Setup" |
| 10407 | msgstr "Параметри сторінки" |
| 10408 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10409 | #: notepad.rc:99 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10410 | msgid "&Header:" |
| 10411 | msgstr "&Верхній колонтитул:" |
| 10412 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10413 | #: notepad.rc:101 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10414 | msgid "&Footer:" |
| 10415 | msgstr "&Нижній колонтитул:" |
| 10416 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10417 | #: notepad.rc:104 |
Francois Gouget | 57cf3e4 | 2011-12-29 12:05:06 +0100 | [diff] [blame] | 10418 | msgid "Margins (millimeters)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10419 | msgstr "Поля (міліметри)" |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10420 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10421 | #: notepad.rc:105 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10422 | msgid "&Left:" |
| 10423 | msgstr "&Ліве:" |
| 10424 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10425 | #: notepad.rc:107 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10426 | msgid "&Top:" |
| 10427 | msgstr "&Верхнє:" |
| 10428 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10429 | #: notepad.rc:123 |
Alexandre Julliard | 2e2382b | 2011-10-31 16:45:15 +0100 | [diff] [blame] | 10430 | msgid "Encoding:" |
| 10431 | msgstr "Кодування:" |
| 10432 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10433 | #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10434 | msgctxt "accelerator Select All" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10435 | msgid "A" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10436 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10437 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10438 | #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10439 | msgctxt "accelerator Copy" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10440 | msgid "C" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10441 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10442 | |
Alexandre Julliard | 509e557 | 2012-01-30 13:18:29 +0100 | [diff] [blame] | 10443 | #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10444 | msgctxt "accelerator Find" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10445 | msgid "F" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10446 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10447 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10448 | #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10449 | msgctxt "accelerator Replace" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10450 | msgid "H" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10451 | msgstr "" |
| 10452 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10453 | #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10454 | msgctxt "accelerator New" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10455 | msgid "N" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10456 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10457 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10458 | #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10459 | msgctxt "accelerator Open" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10460 | msgid "O" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10461 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10462 | |
Alexandre Julliard | 509e557 | 2012-01-30 13:18:29 +0100 | [diff] [blame] | 10463 | #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10464 | msgctxt "accelerator Print" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10465 | msgid "P" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10466 | msgstr "" |
| 10467 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10468 | #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10469 | msgctxt "accelerator Save" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10470 | msgid "S" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10471 | msgstr "" |
| 10472 | |
| 10473 | #: notepad.rc:137 |
| 10474 | msgctxt "accelerator Paste" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10475 | msgid "V" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10476 | msgstr "" |
| 10477 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10478 | #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10479 | msgctxt "accelerator Cut" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10480 | msgid "X" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10481 | msgstr "" |
| 10482 | |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 10483 | #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10484 | msgctxt "accelerator Undo" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 10485 | msgid "Z" |
Alexandre Julliard | eaa8fad | 2012-01-24 14:20:05 +0100 | [diff] [blame] | 10486 | msgstr "" |
| 10487 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10488 | #: notepad.rc:66 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10489 | msgid "Page &p" |
| 10490 | msgstr "Сторінка &p" |
| 10491 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10492 | #: notepad.rc:68 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10493 | msgid "Notepad" |
| 10494 | msgstr "Блокнот" |
| 10495 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10496 | #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10497 | msgid "ERROR" |
| 10498 | msgstr "ПОМИЛКА" |
| 10499 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10500 | #: notepad.rc:71 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10501 | msgid "Untitled" |
| 10502 | msgstr "Без назви" |
| 10503 | |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 10504 | #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10505 | msgid "Text files (*.txt)" |
| 10506 | msgstr "Текстові файли (*.txt)" |
| 10507 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10508 | #: notepad.rc:77 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10509 | msgid "" |
| 10510 | "File '%s' does not exist.\n" |
| 10511 | "\n" |
| 10512 | "Do you want to create a new file?" |
| 10513 | msgstr "" |
| 10514 | "Файл '%s' не існує.\n" |
| 10515 | "\n" |
| 10516 | "Створити новий файл?" |
| 10517 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10518 | #: notepad.rc:79 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10519 | msgid "" |
| 10520 | "File '%s' has been modified.\n" |
| 10521 | "\n" |
| 10522 | "Would you like to save the changes?" |
| 10523 | msgstr "" |
| 10524 | "Файл '%s' було змінено.\n" |
| 10525 | "\n" |
| 10526 | "Хочете зберегти зміни?" |
| 10527 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10528 | #: notepad.rc:80 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10529 | msgid "'%s' could not be found." |
| 10530 | msgstr "'%s' не знайдений." |
| 10531 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10532 | #: notepad.rc:82 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10533 | msgid "Unicode (UTF-16)" |
| 10534 | msgstr "Юнікод (UTF-16)" |
| 10535 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10536 | #: notepad.rc:83 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10537 | msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" |
| 10538 | msgstr "Юнікод (UTF-16 big-endian)" |
| 10539 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10540 | #: notepad.rc:84 |
Alexander Scott-Johns | 321e4c0 | 2011-01-27 20:08:22 +0000 | [diff] [blame] | 10541 | msgid "Unicode (UTF-8)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10542 | msgstr "Юнікод (UTF-8)" |
Alexander Scott-Johns | 321e4c0 | 2011-01-27 20:08:22 +0000 | [diff] [blame] | 10543 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 10544 | #: notepad.rc:91 |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10545 | msgid "" |
Francois Gouget | 5eec81b | 2011-11-24 00:26:30 +0100 | [diff] [blame] | 10546 | "%1\n" |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10547 | "This file contains Unicode characters which will be lost if\n" |
Francois Gouget | 5eec81b | 2011-11-24 00:26:30 +0100 | [diff] [blame] | 10548 | "you save this file in the %2 encoding.\n" |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10549 | "To keep these characters, click Cancel, and then select\n" |
| 10550 | "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n" |
| 10551 | "Continue?" |
| 10552 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10553 | "%1\n" |
| 10554 | "Файл містить Юнікод-текст, який буде втрачено при збереженні\n" |
| 10555 | "файлу в кодуванні %2.\n" |
Alexandre Julliard | ff71d91 | 2011-01-08 12:53:31 +0100 | [diff] [blame] | 10556 | "Щоб не втратити цей текст, натисніть Скасувати, та\n" |
| 10557 | "виберіть зі списку один з варіантів Юнікод.\n" |
| 10558 | "Продовжити?" |
| 10559 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10560 | #: oleview.rc:29 |
| 10561 | msgid "&Bind to file..." |
| 10562 | msgstr "&Прив'язати до файлу..." |
| 10563 | |
| 10564 | #: oleview.rc:30 |
| 10565 | msgid "&View TypeLib..." |
| 10566 | msgstr "П&ерегляд TypeLib..." |
| 10567 | |
| 10568 | #: oleview.rc:32 |
Francois Gouget | 220c654 | 2011-05-18 17:48:51 +0200 | [diff] [blame] | 10569 | msgid "&System Configuration" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10570 | msgstr "&Конфігурація Системи" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10571 | |
| 10572 | #: oleview.rc:33 |
| 10573 | msgid "&Run the Registry Editor" |
| 10574 | msgstr "&Запустити Редактор реєстру" |
| 10575 | |
| 10576 | #: oleview.rc:37 |
| 10577 | msgid "&Object" |
| 10578 | msgstr "&Об'єкт" |
| 10579 | |
| 10580 | #: oleview.rc:39 |
| 10581 | msgid "&CoCreateInstance Flag" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10582 | msgstr "Прапор &CoCreateInstance" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10583 | |
| 10584 | #: oleview.rc:41 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10585 | msgid "&In-process server" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10586 | msgstr "&Внутрішньопроцесний сервер" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10587 | |
| 10588 | #: oleview.rc:42 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10589 | msgid "In-process &handler" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10590 | msgstr "Внутрішньопроцесний &обробник" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10591 | |
| 10592 | #: oleview.rc:43 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10593 | msgid "&Local server" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10594 | msgstr "&Локальний сервер" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10595 | |
| 10596 | #: oleview.rc:44 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10597 | msgid "&Remote server" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10598 | msgstr "&Віддалений сервер" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10599 | |
| 10600 | #: oleview.rc:47 |
| 10601 | msgid "View &Type information" |
| 10602 | msgstr "Перегляд інформації про &тип" |
| 10603 | |
| 10604 | #: oleview.rc:49 |
| 10605 | msgid "Create &Instance" |
| 10606 | msgstr "Створити &Екземпляр" |
| 10607 | |
| 10608 | #: oleview.rc:50 |
| 10609 | msgid "Create Instance &On..." |
| 10610 | msgstr "Створити Екземпляр &на..." |
| 10611 | |
| 10612 | #: oleview.rc:51 |
| 10613 | msgid "&Release Instance" |
| 10614 | msgstr "&Видалити Екземпляр" |
| 10615 | |
| 10616 | #: oleview.rc:53 |
| 10617 | msgid "Copy C&LSID to clipboard" |
| 10618 | msgstr "Копіювати C&LSID в буфер" |
| 10619 | |
| 10620 | #: oleview.rc:54 |
| 10621 | msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" |
| 10622 | msgstr "Копіювати &HTML object Tag в буфер" |
| 10623 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10624 | #: oleview.rc:60 |
| 10625 | msgid "&Expert mode" |
| 10626 | msgstr "&Режим експерта" |
| 10627 | |
| 10628 | #: oleview.rc:62 |
| 10629 | msgid "&Hidden component categories" |
| 10630 | msgstr "&Приховані категорії компонентів" |
| 10631 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 10632 | #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10633 | msgid "&Toolbar" |
| 10634 | msgstr "Панель &інструментів" |
| 10635 | |
Francois Gouget | 1a46a46 | 2012-05-16 15:02:17 +0200 | [diff] [blame] | 10636 | #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10637 | msgid "&Status Bar" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10638 | msgstr "Рядок &стану" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10639 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 10640 | #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76 |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10641 | msgid "&Refresh\tF5" |
| 10642 | msgstr "&Оновити\tF5" |
| 10643 | |
| 10644 | #: oleview.rc:71 |
| 10645 | msgid "&About OleView" |
| 10646 | msgstr "&Про OleView" |
| 10647 | |
| 10648 | #: oleview.rc:79 |
| 10649 | msgid "&Save as..." |
| 10650 | msgstr "&Зберегти як..." |
| 10651 | |
| 10652 | #: oleview.rc:84 |
| 10653 | msgid "&Group by type kind" |
| 10654 | msgstr "&Групувати за типом" |
| 10655 | |
Alexandre Julliard | efd7465e | 2011-11-01 11:12:19 +0100 | [diff] [blame] | 10656 | #: oleview.rc:154 |
| 10657 | msgid "Connect to another machine" |
| 10658 | msgstr "Під'єднатись до іншого комп'ютера" |
| 10659 | |
| 10660 | #: oleview.rc:157 |
| 10661 | msgid "&Machine name:" |
| 10662 | msgstr "&Ім'я комп'ютера:" |
| 10663 | |
| 10664 | #: oleview.rc:165 |
| 10665 | msgid "System Configuration" |
| 10666 | msgstr "Конфігурація системи" |
| 10667 | |
| 10668 | #: oleview.rc:168 |
| 10669 | msgid "System Settings" |
| 10670 | msgstr "Параметри системи" |
| 10671 | |
| 10672 | #: oleview.rc:169 |
| 10673 | msgid "&Enable Distributed COM" |
| 10674 | msgstr "&Дозволити роподілений COM" |
| 10675 | |
| 10676 | #: oleview.rc:170 |
| 10677 | msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" |
| 10678 | msgstr "Дозволити віддалені &з'єднання (лише Win95)" |
| 10679 | |
| 10680 | #: oleview.rc:171 |
| 10681 | msgid "" |
| 10682 | "These settings change only registry values.\n" |
| 10683 | "They have no effect on Wine performance." |
| 10684 | msgstr "" |
| 10685 | "Ці налаштування змінюють лише значення реєстру.\n" |
| 10686 | "Вони не впливають на продуктивність Wine." |
| 10687 | |
| 10688 | #: oleview.rc:178 |
| 10689 | msgid "Default Interface Viewer" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10690 | msgstr "Типовий переглядач інтерфейсів" |
Alexandre Julliard | efd7465e | 2011-11-01 11:12:19 +0100 | [diff] [blame] | 10691 | |
| 10692 | #: oleview.rc:181 |
| 10693 | msgid "Interface" |
| 10694 | msgstr "Інтерфейс" |
| 10695 | |
| 10696 | #: oleview.rc:183 |
| 10697 | msgid "IID:" |
| 10698 | msgstr "IID:" |
| 10699 | |
| 10700 | #: oleview.rc:186 |
| 10701 | msgid "&View Type Info" |
| 10702 | msgstr "&Дивитись дані про тип" |
| 10703 | |
| 10704 | #: oleview.rc:191 |
| 10705 | msgid "IPersist Interface Viewer" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10706 | msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersist" |
Alexandre Julliard | efd7465e | 2011-11-01 11:12:19 +0100 | [diff] [blame] | 10707 | |
| 10708 | #: oleview.rc:194 oleview.rc:206 |
| 10709 | msgid "Class Name:" |
| 10710 | msgstr "Ім'я класу:" |
| 10711 | |
| 10712 | #: oleview.rc:196 oleview.rc:208 |
| 10713 | msgid "CLSID:" |
| 10714 | msgstr "CLSID:" |
| 10715 | |
| 10716 | #: oleview.rc:203 |
| 10717 | msgid "IPersistStream Interface Viewer" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10718 | msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersistStream" |
Alexandre Julliard | efd7465e | 2011-11-01 11:12:19 +0100 | [diff] [blame] | 10719 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10720 | #: oleview.rc:93 oleview.rc:94 |
| 10721 | msgid "OleView" |
| 10722 | msgstr "OleView" |
| 10723 | |
| 10724 | #: oleview.rc:98 |
| 10725 | msgid "ITypeLib viewer" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10726 | msgstr "Переглядач ITypeLib" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10727 | |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10728 | #: oleview.rc:96 |
| 10729 | msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" |
| 10730 | msgstr "OleView - Переглядач об'єктів OLE/COM" |
| 10731 | |
| 10732 | #: oleview.rc:97 |
| 10733 | msgid "version 1.0" |
| 10734 | msgstr "версія 1.0" |
| 10735 | |
| 10736 | #: oleview.rc:100 |
Francois Gouget | 5b282df | 2011-09-26 01:43:14 +0200 | [diff] [blame] | 10737 | msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10738 | msgstr "Файли TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10739 | |
| 10740 | #: oleview.rc:103 |
| 10741 | msgid "Bind to file via a File Moniker" |
| 10742 | msgstr "Прив'язати до файлу через File Moniker" |
| 10743 | |
| 10744 | #: oleview.rc:104 |
| 10745 | msgid "Open a TypeLib file and view the contents" |
| 10746 | msgstr "Відкрити файл TypeLib і переглянути вміст" |
| 10747 | |
| 10748 | #: oleview.rc:105 |
| 10749 | msgid "Change machine wide Distributed COM settings" |
| 10750 | msgstr "Змінити загальносистемні параметри Distributed COM" |
| 10751 | |
| 10752 | #: oleview.rc:106 |
| 10753 | msgid "Run the Wine registry editor" |
| 10754 | msgstr "Запустити редактор реєстру Wine" |
| 10755 | |
| 10756 | #: oleview.rc:107 |
| 10757 | msgid "Quit the application. Prompts to save changes" |
| 10758 | msgstr "Вийти з програми з пропозицією зберегти зміни" |
| 10759 | |
| 10760 | #: oleview.rc:108 |
| 10761 | msgid "Create an instance of the selected object" |
| 10762 | msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту" |
| 10763 | |
| 10764 | #: oleview.rc:109 |
| 10765 | msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" |
| 10766 | msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту на вказаній машині" |
| 10767 | |
| 10768 | #: oleview.rc:110 |
| 10769 | msgid "Release the currently selected object instance" |
| 10770 | msgstr "Видалити екземпляр вибраного об'єкту" |
| 10771 | |
| 10772 | #: oleview.rc:111 |
| 10773 | msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard" |
| 10774 | msgstr "Копіювати GUID вибраного об'єкту в буфер" |
| 10775 | |
| 10776 | #: oleview.rc:112 |
| 10777 | msgid "Display the viewer for the selected item" |
| 10778 | msgstr "Відкрити перегляд для вибраного пункту" |
| 10779 | |
| 10780 | #: oleview.rc:117 |
| 10781 | msgid "Toggle between expert and novice display mode" |
| 10782 | msgstr "Переключитись між режимами експерт/новачок" |
| 10783 | |
| 10784 | #: oleview.rc:118 |
| 10785 | msgid "" |
| 10786 | "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible" |
| 10787 | msgstr "" |
| 10788 | "Переключити відображення категорій компонентів, які не повинні бути видимі" |
| 10789 | |
| 10790 | #: oleview.rc:119 |
| 10791 | msgid "Show or hide the toolbar" |
| 10792 | msgstr "Показати/приховати панель інструментів" |
| 10793 | |
| 10794 | #: oleview.rc:120 |
| 10795 | msgid "Show or hide the status bar" |
| 10796 | msgstr "Показати/приховати рядок стану" |
| 10797 | |
| 10798 | #: oleview.rc:121 |
| 10799 | msgid "Refresh all lists" |
| 10800 | msgstr "Оновити всі списки" |
| 10801 | |
| 10802 | #: oleview.rc:122 |
| 10803 | msgid "Display program information, version number and copyright" |
| 10804 | msgstr "Показати інформацію про програму, номер версії і копірайт" |
| 10805 | |
| 10806 | #: oleview.rc:113 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10807 | msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10808 | msgstr "Питати внутрішньопроцесний сервер при виклику CoGetClassObject" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10809 | |
| 10810 | #: oleview.rc:114 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10811 | msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10812 | msgstr "Питати внутрішньопроцесний обробник при виклику CoGetClassObject" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10813 | |
| 10814 | #: oleview.rc:115 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10815 | msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10816 | msgstr "Питати локальний сервер при виклику CoGetClassObject" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10817 | |
| 10818 | #: oleview.rc:116 |
Francois Gouget | b1d1712 | 2011-08-23 14:33:45 +0200 | [diff] [blame] | 10819 | msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10820 | msgstr "Питати віддалений сервер при виклику CoGetClassObject" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10821 | |
| 10822 | #: oleview.rc:128 |
| 10823 | msgid "ObjectClasses" |
| 10824 | msgstr "ObjectClasses" |
| 10825 | |
| 10826 | #: oleview.rc:129 |
| 10827 | msgid "Grouped by Component Category" |
| 10828 | msgstr "Згруповано за категоріями компонентів" |
| 10829 | |
| 10830 | #: oleview.rc:130 |
| 10831 | msgid "OLE 1.0 Objects" |
| 10832 | msgstr "Об'єкти OLE 1.0" |
| 10833 | |
| 10834 | #: oleview.rc:131 |
| 10835 | msgid "COM Library Objects" |
| 10836 | msgstr "Об'єкти бібліотеки COM" |
| 10837 | |
| 10838 | #: oleview.rc:132 |
| 10839 | msgid "All Objects" |
| 10840 | msgstr "Всі об'єкти" |
| 10841 | |
| 10842 | #: oleview.rc:133 |
| 10843 | msgid "Application IDs" |
| 10844 | msgstr "ID програми" |
| 10845 | |
| 10846 | #: oleview.rc:134 |
| 10847 | msgid "Type Libraries" |
| 10848 | msgstr "Бібліотеки Типу" |
| 10849 | |
| 10850 | #: oleview.rc:135 |
| 10851 | msgid "ver." |
| 10852 | msgstr "вер." |
| 10853 | |
| 10854 | #: oleview.rc:136 |
| 10855 | msgid "Interfaces" |
| 10856 | msgstr "Інтерфейси" |
| 10857 | |
| 10858 | #: oleview.rc:138 |
| 10859 | msgid "Registry" |
| 10860 | msgstr "Реєстр" |
| 10861 | |
| 10862 | #: oleview.rc:139 |
| 10863 | msgid "Implementation" |
| 10864 | msgstr "Реалізація" |
| 10865 | |
| 10866 | #: oleview.rc:140 |
| 10867 | msgid "Activation" |
| 10868 | msgstr "Активація" |
| 10869 | |
| 10870 | #: oleview.rc:142 |
| 10871 | msgid "CoGetClassObject failed." |
| 10872 | msgstr "CoGetClassObject не вдався." |
| 10873 | |
| 10874 | #: oleview.rc:143 |
| 10875 | msgid "Unknown error" |
| 10876 | msgstr "Невідома помилка" |
| 10877 | |
| 10878 | #: oleview.rc:146 |
| 10879 | msgid "bytes" |
| 10880 | msgstr "байт" |
| 10881 | |
| 10882 | #: oleview.rc:148 |
Francois Gouget | 1eb25ca | 2011-11-19 15:11:54 +0100 | [diff] [blame] | 10883 | msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 10884 | msgstr "LoadTypeLib( %1 ) не зміг ($%2!x!)" |
Alexandre Julliard | 4c934cf | 2011-01-13 21:45:59 +0100 | [diff] [blame] | 10885 | |
| 10886 | #: oleview.rc:149 |
| 10887 | msgid "Inherited Interfaces" |
| 10888 | msgstr "Успадковані Інтерфейси" |
| 10889 | |
| 10890 | #: oleview.rc:124 |
| 10891 | msgid "Save as an .IDL or .H file" |
| 10892 | msgstr "Зберегти як .IDL чи .H файл" |
| 10893 | |
| 10894 | #: oleview.rc:125 |
| 10895 | msgid "Close window" |
| 10896 | msgstr "Закрити вікно" |
| 10897 | |
| 10898 | #: oleview.rc:126 |
| 10899 | msgid "Group typeinfos by kind" |
| 10900 | msgstr "Групувати typeinfos за видом" |
| 10901 | |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10902 | #: progman.rc:30 |
| 10903 | msgid "&New..." |
| 10904 | msgstr "&Створити..." |
| 10905 | |
| 10906 | #: progman.rc:31 |
| 10907 | msgid "O&pen\tEnter" |
| 10908 | msgstr "Відк&рити\tEnter" |
| 10909 | |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 10910 | #: progman.rc:32 winefile.rc:27 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10911 | msgid "&Move...\tF7" |
| 10912 | msgstr "&Перемістити...\tF7" |
| 10913 | |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 10914 | #: progman.rc:33 winefile.rc:28 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10915 | msgid "&Copy...\tF8" |
| 10916 | msgstr "&Копіювати...\tF8" |
| 10917 | |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10918 | #: progman.rc:35 |
Francois Gouget | 6073425 | 2011-05-18 17:49:50 +0200 | [diff] [blame] | 10919 | msgid "&Properties\tAlt+Enter" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10920 | msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10921 | |
| 10922 | #: progman.rc:37 |
| 10923 | msgid "&Execute..." |
| 10924 | msgstr "&Виконати..." |
| 10925 | |
| 10926 | #: progman.rc:39 |
Francois Gouget | 6073425 | 2011-05-18 17:49:50 +0200 | [diff] [blame] | 10927 | msgid "E&xit Windows" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10928 | msgstr "Ви&йти з Windows" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10929 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 10930 | #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10931 | msgid "&Options" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10932 | msgstr "&Параметри" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10933 | |
| 10934 | #: progman.rc:42 |
| 10935 | msgid "&Arrange automatically" |
| 10936 | msgstr "&Впорядкувати автоматично" |
| 10937 | |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 10938 | #: progman.rc:43 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10939 | msgid "&Minimize on run" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10940 | msgstr "З&горнути при старті" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10941 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 10942 | #: progman.rc:44 winefile.rc:67 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10943 | msgid "&Save settings on exit" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 10944 | msgstr "Зберегти &налаштування при виході" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10945 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10946 | #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10947 | msgid "&Windows" |
| 10948 | msgstr "&Вікна" |
| 10949 | |
| 10950 | #: progman.rc:47 |
| 10951 | msgid "&Overlapped\tShift+F5" |
| 10952 | msgstr "&Каскад\tShift+F5" |
| 10953 | |
| 10954 | #: progman.rc:48 |
| 10955 | msgid "&Side by side\tShift+F4" |
| 10956 | msgstr "&Поруч\tShift+F4" |
| 10957 | |
| 10958 | #: progman.rc:49 |
| 10959 | msgid "&Arrange Icons" |
| 10960 | msgstr "&Впорядкувати значки" |
| 10961 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10962 | #: progman.rc:54 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 10963 | msgid "&About Program Manager" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 10964 | msgstr "&Про Диспетчер програм" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 10965 | |
Alexandre Julliard | dda9299 | 2011-11-08 16:40:14 +0100 | [diff] [blame] | 10966 | #: progman.rc:100 |
| 10967 | msgid "Program &group" |
| 10968 | msgstr "&Групу програм" |
| 10969 | |
| 10970 | #: progman.rc:102 |
| 10971 | msgid "&Program" |
| 10972 | msgstr "&Програму" |
| 10973 | |
| 10974 | #: progman.rc:113 |
| 10975 | msgid "Move Program" |
| 10976 | msgstr "Перемістити програму" |
| 10977 | |
| 10978 | #: progman.rc:115 |
| 10979 | msgid "Move program:" |
| 10980 | msgstr "Перемістити програму:" |
| 10981 | |
| 10982 | #: progman.rc:117 progman.rc:135 |
| 10983 | msgid "From group:" |
| 10984 | msgstr "З групи:" |
| 10985 | |
| 10986 | #: progman.rc:119 progman.rc:137 |
| 10987 | msgid "&To group:" |
| 10988 | msgstr "&В групу:" |
| 10989 | |
| 10990 | #: progman.rc:131 |
| 10991 | msgid "Copy Program" |
| 10992 | msgstr "Копіювати програму" |
| 10993 | |
| 10994 | #: progman.rc:133 |
| 10995 | msgid "Copy program:" |
| 10996 | msgstr "Копіювати програму:" |
| 10997 | |
| 10998 | #: progman.rc:149 |
| 10999 | msgid "Program Group Attributes" |
| 11000 | msgstr "Властивості програмної групи" |
| 11001 | |
Alexandre Julliard | dda9299 | 2011-11-08 16:40:14 +0100 | [diff] [blame] | 11002 | #: progman.rc:153 |
| 11003 | msgid "&Group file:" |
| 11004 | msgstr "&Файл групи:" |
| 11005 | |
| 11006 | #: progman.rc:165 |
| 11007 | msgid "Program Attributes" |
| 11008 | msgstr "Властивості програми" |
| 11009 | |
| 11010 | #: progman.rc:169 progman.rc:209 |
| 11011 | msgid "&Command line:" |
| 11012 | msgstr "&Командний рядок:" |
| 11013 | |
| 11014 | #: progman.rc:171 |
| 11015 | msgid "&Working directory:" |
| 11016 | msgstr "&Робоча тека:" |
| 11017 | |
| 11018 | #: progman.rc:173 |
| 11019 | msgid "&Key combination:" |
| 11020 | msgstr "&Сполучення клавіш:" |
| 11021 | |
| 11022 | #: progman.rc:176 progman.rc:212 |
| 11023 | msgid "&Minimize at launch" |
| 11024 | msgstr "&Згорнути при старті" |
| 11025 | |
Alexandre Julliard | dda9299 | 2011-11-08 16:40:14 +0100 | [diff] [blame] | 11026 | #: progman.rc:180 |
| 11027 | msgid "Change &icon..." |
| 11028 | msgstr "Змінити зна&чок..." |
| 11029 | |
| 11030 | #: progman.rc:189 |
| 11031 | msgid "Change Icon" |
| 11032 | msgstr "Зміна значка" |
| 11033 | |
| 11034 | #: progman.rc:191 |
| 11035 | msgid "&Filename:" |
| 11036 | msgstr "&Ім'я файлу:" |
| 11037 | |
| 11038 | #: progman.rc:193 |
| 11039 | msgid "Current &icon:" |
| 11040 | msgstr "Поточний зна&чок:" |
| 11041 | |
| 11042 | #: progman.rc:207 |
| 11043 | msgid "Execute Program" |
| 11044 | msgstr "Виконати програму" |
| 11045 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11046 | #: progman.rc:60 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11047 | msgid "Program Manager" |
| 11048 | msgstr "Диспетчер програм" |
| 11049 | |
Francois Gouget | b60ff24 | 2012-01-03 12:26:49 +0100 | [diff] [blame] | 11050 | #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80 |
| 11051 | msgid "WARNING" |
| 11052 | msgstr "УВАГА" |
| 11053 | |
| 11054 | #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81 |
| 11055 | msgid "Information" |
| 11056 | msgstr "Інформація" |
| 11057 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11058 | #: progman.rc:65 |
Francois Gouget | d770f86 | 2011-03-30 16:39:58 +0200 | [diff] [blame] | 11059 | msgid "Delete group `%s'?" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 11060 | msgstr "Видалити групу `%s'?" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11061 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11062 | #: progman.rc:66 |
Francois Gouget | d770f86 | 2011-03-30 16:39:58 +0200 | [diff] [blame] | 11063 | msgid "Delete program `%s'?" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 11064 | msgstr "Видалити програму `%s'?" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11065 | |
Francois Gouget | 5eecdc8 | 2012-01-12 17:39:47 +0100 | [diff] [blame] | 11066 | #: progman.rc:67 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11067 | msgid "Not implemented" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 11068 | msgstr "Не реалізовано" |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11069 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11070 | #: progman.rc:68 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11071 | msgid "Error reading `%s'." |
| 11072 | msgstr "Помилка читання `%s'." |
| 11073 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11074 | #: progman.rc:69 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11075 | msgid "Error writing `%s'." |
| 11076 | msgstr "Помикла запису `%s'." |
| 11077 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11078 | #: progman.rc:72 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11079 | msgid "" |
| 11080 | "The group file `%s' cannot be opened.\n" |
| 11081 | "Should it be tried further on?" |
| 11082 | msgstr "" |
| 11083 | "Файл групи `%s' неможливо відкрити.\n" |
| 11084 | "Спробувати знов наступного разу?" |
| 11085 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11086 | #: progman.rc:74 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11087 | msgid "Help not available." |
| 11088 | msgstr "Довідка не доступна." |
| 11089 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11090 | #: progman.rc:75 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11091 | msgid "Unknown feature in %s" |
| 11092 | msgstr "Невідома ознака в %s" |
| 11093 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11094 | #: progman.rc:76 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11095 | msgid "File `%s' exists. Not overwritten." |
| 11096 | msgstr "Файл `%s' існує. Він не був перезаписаний." |
| 11097 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11098 | #: progman.rc:77 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11099 | msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." |
| 11100 | msgstr "Група зберігається як `%s' щоб уникнути перезапис оригіналів." |
| 11101 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11102 | #: progman.rc:81 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11103 | msgid "Libraries (*.dll)" |
| 11104 | msgstr "Бібліотеки (*.dll)" |
| 11105 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11106 | #: progman.rc:82 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11107 | msgid "Icon files" |
| 11108 | msgstr "Файли значків" |
| 11109 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11110 | #: progman.rc:83 |
Alexandre Julliard | 8a4daab | 2011-01-08 16:19:06 +0100 | [diff] [blame] | 11111 | msgid "Icons (*.ico)" |
| 11112 | msgstr "Значки (*.ico)" |
| 11113 | |
Alexandre Julliard | 7ca7138 | 2011-01-04 18:03:01 +0100 | [diff] [blame] | 11114 | #: reg.rc:27 |
| 11115 | msgid "" |
| 11116 | "The syntax of this command is:\n" |
| 11117 | "\n" |
| 11118 | "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n" |
| 11119 | "REG command /?\n" |
| 11120 | msgstr "" |
| 11121 | "Синтаксис цієї команди наступний:\n" |
| 11122 | "\n" |
| 11123 | "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n" |
| 11124 | "REG <команда> /?\n" |
| 11125 | |
| 11126 | #: reg.rc:28 |
| 11127 | msgid "" |
| 11128 | "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/" |
| 11129 | "f]\n" |
| 11130 | msgstr "" |
| 11131 | "REG ADD <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/t <тип>] [/s <розділювач>] [/d дані] " |
| 11132 | "[/f]\n" |
| 11133 | |
| 11134 | #: reg.rc:29 |
| 11135 | msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n" |
| 11136 | msgstr "REG DELETE <ключ> [/v <параметр> | /ve | /va] [/f]\n" |
| 11137 | |
| 11138 | #: reg.rc:30 |
| 11139 | msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n" |
| 11140 | msgstr "REG QUERY <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/s]\n" |
| 11141 | |
| 11142 | #: reg.rc:31 |
| 11143 | msgid "The operation completed successfully\n" |
| 11144 | msgstr "Операція успішно завершена\n" |
| 11145 | |
| 11146 | #: reg.rc:32 |
| 11147 | msgid "Error: Invalid key name\n" |
| 11148 | msgstr "Помилка: неправильне ім'я ключа\n" |
| 11149 | |
| 11150 | #: reg.rc:33 |
| 11151 | msgid "Error: Invalid command line parameters\n" |
| 11152 | msgstr "Помилка: неправильні параметри командного рядка\n" |
| 11153 | |
| 11154 | #: reg.rc:34 |
| 11155 | msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" |
| 11156 | msgstr "Помилка: неможливо додати ключі на віддаленій машині\n" |
| 11157 | |
| 11158 | #: reg.rc:35 |
| 11159 | msgid "" |
| 11160 | "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" |
| 11161 | msgstr "Помилка: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n" |
Alexandre Julliard | 1d3ef69 | 2011-01-04 19:24:34 +0100 | [diff] [blame] | 11162 | |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11163 | #: regedit.rc:31 |
| 11164 | msgid "&Registry" |
| 11165 | msgstr "&Реєстр" |
| 11166 | |
| 11167 | #: regedit.rc:33 |
| 11168 | msgid "&Import Registry File..." |
| 11169 | msgstr "&Імпортувати файл реєстру..." |
| 11170 | |
| 11171 | #: regedit.rc:34 |
| 11172 | msgid "&Export Registry File..." |
| 11173 | msgstr "&Експортувати файл реєстру..." |
| 11174 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11175 | #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11176 | msgid "&Key" |
| 11177 | msgstr "&Ключ" |
| 11178 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11179 | #: regedit.rc:48 regedit.rc:99 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11180 | msgid "&String Value" |
| 11181 | msgstr "&Рядкове значення" |
| 11182 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11183 | #: regedit.rc:49 regedit.rc:100 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11184 | msgid "&Binary Value" |
| 11185 | msgstr "&Двійкове значення" |
| 11186 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11187 | #: regedit.rc:50 regedit.rc:101 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11188 | msgid "&DWORD Value" |
| 11189 | msgstr "&Значення DWORD" |
| 11190 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11191 | #: regedit.rc:51 regedit.rc:102 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11192 | msgid "&Multi String Value" |
| 11193 | msgstr "&Багаторядкове значення" |
| 11194 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11195 | #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 |
Francois Gouget | 1ea5c7b | 2011-04-01 10:39:50 +0200 | [diff] [blame] | 11196 | msgid "&Expandable String Value" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 11197 | msgstr "&Розширюване Рядкове значення" |
Francois Gouget | 1ea5c7b | 2011-04-01 10:39:50 +0200 | [diff] [blame] | 11198 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11199 | #: regedit.rc:56 regedit.rc:107 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11200 | msgid "&Rename\tF2" |
| 11201 | msgstr "&Перейменувати\tF2" |
| 11202 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11203 | #: regedit.rc:58 regedit.rc:110 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11204 | msgid "&Copy Key Name" |
| 11205 | msgstr "&Копіювати ім'я ключа" |
| 11206 | |
Francois Gouget | d1e487f | 2011-05-03 00:41:17 +0200 | [diff] [blame] | 11207 | #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 |
| 11208 | msgid "&Find...\tCtrl+F" |
| 11209 | msgstr "З&найти...\tCtrl+F" |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11210 | |
Francois Gouget | 1ea5c7b | 2011-04-01 10:39:50 +0200 | [diff] [blame] | 11211 | #: regedit.rc:61 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11212 | msgid "Find Ne&xt\tF3" |
| 11213 | msgstr "З&найти далі\tF3" |
| 11214 | |
Francois Gouget | 1ea5c7b | 2011-04-01 10:39:50 +0200 | [diff] [blame] | 11215 | #: regedit.rc:65 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11216 | msgid "Status &Bar" |
| 11217 | msgstr "Рядок С&тану" |
| 11218 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 11219 | #: regedit.rc:67 winefile.rc:46 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11220 | msgid "Sp&lit" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 11221 | msgstr "Розд&ілити" |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11222 | |
Francois Gouget | 1ea5c7b | 2011-04-01 10:39:50 +0200 | [diff] [blame] | 11223 | #: regedit.rc:74 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11224 | msgid "&Remove Favorite..." |
| 11225 | msgstr "&Видалити з Обраного..." |
| 11226 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11227 | #: regedit.rc:79 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11228 | msgid "&About Registry Editor" |
| 11229 | msgstr "&Про Редактор реєстру" |
| 11230 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11231 | #: regedit.rc:88 |
Francois Gouget | d1e487f | 2011-05-03 00:41:17 +0200 | [diff] [blame] | 11232 | msgid "Modify Binary Data..." |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 11233 | msgstr "Змінити двійкові дані..." |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11234 | |
Alexandre Julliard | b9aed40 | 2011-11-08 15:27:07 +0100 | [diff] [blame] | 11235 | #: regedit.rc:215 |
| 11236 | msgid "Export registry" |
| 11237 | msgstr "Експорт реєстру" |
| 11238 | |
Alexandre Julliard | b9aed40 | 2011-11-08 15:27:07 +0100 | [diff] [blame] | 11239 | #: regedit.rc:217 |
| 11240 | msgid "S&elected branch:" |
| 11241 | msgstr "О&брану гілку:" |
| 11242 | |
Alexandre Julliard | b9aed40 | 2011-11-08 15:27:07 +0100 | [diff] [blame] | 11243 | #: regedit.rc:226 |
| 11244 | msgid "Find:" |
| 11245 | msgstr "Знайти:" |
| 11246 | |
| 11247 | #: regedit.rc:228 |
| 11248 | msgid "Find in:" |
| 11249 | msgstr "Знайти в:" |
| 11250 | |
| 11251 | #: regedit.rc:229 |
| 11252 | msgid "Keys" |
| 11253 | msgstr "Ключі" |
| 11254 | |
| 11255 | #: regedit.rc:230 |
| 11256 | msgid "Value names" |
| 11257 | msgstr "Імена значень" |
| 11258 | |
| 11259 | #: regedit.rc:231 |
| 11260 | msgid "Value content" |
| 11261 | msgstr "Вміст значень" |
| 11262 | |
| 11263 | #: regedit.rc:232 |
| 11264 | msgid "Whole string only" |
| 11265 | msgstr "Лише рядок повністю" |
| 11266 | |
| 11267 | #: regedit.rc:239 |
| 11268 | msgid "Add Favorite" |
| 11269 | msgstr "Додати Обране" |
| 11270 | |
| 11271 | #: regedit.rc:242 regedit.rc:253 |
| 11272 | msgid "Name:" |
| 11273 | msgstr "Назва:" |
| 11274 | |
| 11275 | #: regedit.rc:250 |
| 11276 | msgid "Remove Favorite" |
| 11277 | msgstr "Видалити Обране" |
| 11278 | |
| 11279 | #: regedit.rc:261 |
| 11280 | msgid "Edit String" |
| 11281 | msgstr "Редагувати рядкове значення" |
| 11282 | |
| 11283 | #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306 |
| 11284 | msgid "Value name:" |
| 11285 | msgstr "Ім'я значення:" |
| 11286 | |
| 11287 | #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308 |
| 11288 | msgid "Value data:" |
| 11289 | msgstr "Дані значення:" |
| 11290 | |
| 11291 | #: regedit.rc:274 |
| 11292 | msgid "Edit DWORD" |
| 11293 | msgstr "Редагувати DWORD значення" |
| 11294 | |
| 11295 | #: regedit.rc:281 |
| 11296 | msgid "Base" |
| 11297 | msgstr "Основа" |
| 11298 | |
| 11299 | #: regedit.rc:282 |
| 11300 | msgid "Hexadecimal" |
| 11301 | msgstr "Шістнадцяткова" |
| 11302 | |
| 11303 | #: regedit.rc:283 |
| 11304 | msgid "Decimal" |
| 11305 | msgstr "Десяткова" |
| 11306 | |
| 11307 | #: regedit.rc:290 |
| 11308 | msgid "Edit Binary" |
| 11309 | msgstr "Редагувати Двійкове значення" |
| 11310 | |
| 11311 | #: regedit.rc:303 |
| 11312 | msgid "Edit Multi String" |
| 11313 | msgstr "Редагувати Багаторядкове значення" |
| 11314 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11315 | #: regedit.rc:134 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11316 | msgid "Contains commands for working with the whole registry" |
| 11317 | msgstr "Містить команди для роботи з реєстром у цілому" |
| 11318 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11319 | #: regedit.rc:135 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11320 | msgid "Contains commands for editing values or keys" |
| 11321 | msgstr "Містить команди для редагування значень або ключів" |
| 11322 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11323 | #: regedit.rc:136 |
Francois Gouget | cc463d0 | 2012-05-04 01:07:45 +0200 | [diff] [blame] | 11324 | msgid "Contains commands for customizing the registry window" |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11325 | msgstr "Містить команди для налаштування вікна реєстру" |
| 11326 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11327 | #: regedit.rc:137 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11328 | msgid "Contains commands for accessing frequently used keys" |
| 11329 | msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються" |
| 11330 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11331 | #: regedit.rc:138 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11332 | msgid "" |
| 11333 | "Contains commands for displaying help and information about registry editor" |
| 11334 | msgstr "" |
| 11335 | "Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру" |
| 11336 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11337 | #: regedit.rc:139 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11338 | msgid "Contains commands for creating new keys or values" |
| 11339 | msgstr "Містить команди для створення нових ключів або значень" |
| 11340 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11341 | #: regedit.rc:124 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11342 | msgid "Data" |
| 11343 | msgstr "Дані" |
| 11344 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11345 | #: regedit.rc:129 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11346 | msgid "Registry Editor" |
| 11347 | msgstr "Редактор реєстру" |
| 11348 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11349 | #: regedit.rc:191 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11350 | msgid "Import Registry File" |
| 11351 | msgstr "Імпортувати файл реєстру" |
| 11352 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11353 | #: regedit.rc:192 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11354 | msgid "Export Registry File" |
| 11355 | msgstr "Експортувати файл реєстру" |
| 11356 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11357 | #: regedit.rc:193 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11358 | msgid "Registry files (*.reg)" |
| 11359 | msgstr "Файли реєстру (*.reg)" |
| 11360 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11361 | #: regedit.rc:194 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11362 | msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 11363 | msgstr "Файли реєстру Win9x/NT4 (REGEDIT4)" |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11364 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11365 | #: regedit.rc:201 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11366 | msgid "(Default)" |
| 11367 | msgstr "(Стандартно)" |
| 11368 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11369 | #: regedit.rc:202 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11370 | msgid "(value not set)" |
| 11371 | msgstr "(значення не задане)" |
| 11372 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11373 | #: regedit.rc:203 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11374 | msgid "(cannot display value)" |
| 11375 | msgstr "(неможливо відобразити значення)" |
| 11376 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11377 | #: regedit.rc:204 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11378 | msgid "(unknown %d)" |
| 11379 | msgstr "(невідомо %d)" |
| 11380 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11381 | #: regedit.rc:160 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11382 | msgid "Quits the registry editor" |
| 11383 | msgstr "Виходить з редактора реєстру" |
| 11384 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11385 | #: regedit.rc:161 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11386 | msgid "Adds keys to the favorites list" |
| 11387 | msgstr "Додає ключі до Обраного" |
| 11388 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11389 | #: regedit.rc:162 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11390 | msgid "Removes keys from the favorites list" |
| 11391 | msgstr "Видаляє ключі з Обраного" |
| 11392 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11393 | #: regedit.rc:163 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11394 | msgid "Shows or hides the status bar" |
| 11395 | msgstr "Відображує або ховає рядок стану" |
| 11396 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11397 | #: regedit.rc:164 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11398 | msgid "Change position of split between two panes" |
| 11399 | msgstr "Змінити позицію роздільника між двома панелями" |
| 11400 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11401 | #: regedit.rc:165 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11402 | msgid "Refreshes the window" |
| 11403 | msgstr "Оновлює вікно" |
| 11404 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11405 | #: regedit.rc:166 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11406 | msgid "Deletes the selection" |
| 11407 | msgstr "Видаляє вибір" |
| 11408 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11409 | #: regedit.rc:167 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11410 | msgid "Renames the selection" |
| 11411 | msgstr "Перейменовує вибір" |
| 11412 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11413 | #: regedit.rc:168 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11414 | msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard" |
| 11415 | msgstr "Копіює ім'я вибраного ключа до буфера" |
| 11416 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11417 | #: regedit.rc:169 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11418 | msgid "Finds a text string in a key, value or data" |
| 11419 | msgstr "Шукає текстовий рядок у ключі, значенні або даних" |
| 11420 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11421 | #: regedit.rc:170 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11422 | msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search" |
| 11423 | msgstr "Шукає наступний збіг тексту, заданого в попередньому пошуку" |
| 11424 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11425 | #: regedit.rc:144 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11426 | msgid "Modifies the value's data" |
| 11427 | msgstr "Змінює дані значення" |
| 11428 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11429 | #: regedit.rc:145 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11430 | msgid "Adds a new key" |
| 11431 | msgstr "Додає новий ключ" |
| 11432 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11433 | #: regedit.rc:146 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11434 | msgid "Adds a new string value" |
| 11435 | msgstr "Додає нове рядкове значення" |
| 11436 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11437 | #: regedit.rc:147 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11438 | msgid "Adds a new binary value" |
| 11439 | msgstr "Додає нове двійкове значення" |
| 11440 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11441 | #: regedit.rc:148 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11442 | msgid "Adds a new double word value" |
| 11443 | msgstr "Додає нове DWORD значення" |
| 11444 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11445 | #: regedit.rc:150 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11446 | msgid "Imports a text file into the registry" |
| 11447 | msgstr "Імпортує текстовий файл до реєстру" |
| 11448 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11449 | #: regedit.rc:152 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11450 | msgid "Exports all or part of the registry to a text file" |
| 11451 | msgstr "Експортує весь реєстр або його частину в текстовий файл" |
| 11452 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11453 | #: regedit.rc:153 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11454 | msgid "Prints all or part of the registry" |
| 11455 | msgstr "Друкує весь реєстр або його частину" |
| 11456 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11457 | #: regedit.rc:155 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11458 | msgid "Displays program information, version number and copyright" |
| 11459 | msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство" |
| 11460 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11461 | #: regedit.rc:178 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11462 | msgid "Can't query value '%s'" |
| 11463 | msgstr "Не можу запросити значення '%s'" |
| 11464 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11465 | #: regedit.rc:179 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11466 | msgid "Can't edit keys of this type (%u)" |
| 11467 | msgstr "Неможливо редагувати ключі цього типу (%u)" |
| 11468 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11469 | #: regedit.rc:180 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11470 | msgid "Value is too big (%u)" |
| 11471 | msgstr "значення задовге (%u)" |
| 11472 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11473 | #: regedit.rc:181 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11474 | msgid "Confirm Value Delete" |
| 11475 | msgstr "Підтвердження видалення значення" |
| 11476 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11477 | #: regedit.rc:182 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11478 | msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?" |
| 11479 | msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити значення '%s'?" |
| 11480 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11481 | #: regedit.rc:186 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11482 | msgid "Search string '%s' not found" |
| 11483 | msgstr "Шукане значення '%s' не знайдене" |
| 11484 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11485 | #: regedit.rc:183 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11486 | msgid "Are you sure you want to delete these values?" |
| 11487 | msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці значення?" |
| 11488 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11489 | #: regedit.rc:184 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11490 | msgid "New Key #%d" |
| 11491 | msgstr "Новий ключ #%d" |
| 11492 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11493 | #: regedit.rc:185 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11494 | msgid "New Value #%d" |
| 11495 | msgstr "Нове значення #%d" |
| 11496 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11497 | #: regedit.rc:177 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11498 | msgid "Can't query key '%s'" |
| 11499 | msgstr "Не можу запросити ключ '%s'" |
| 11500 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11501 | #: regedit.rc:149 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11502 | msgid "Adds a new multi string value" |
| 11503 | msgstr "Додає нове багаторядкове значення" |
| 11504 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11505 | #: regedit.rc:171 |
Alexandre Julliard | 30b5e22 | 2011-01-13 22:24:00 +0100 | [diff] [blame] | 11506 | msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" |
| 11507 | msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу" |
| 11508 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 11509 | #: start.rc:52 |
Alexandre Julliard | 1d3ef69 | 2011-01-04 19:24:34 +0100 | [diff] [blame] | 11510 | msgid "" |
| 11511 | "Application could not be started, or no application associated with the " |
| 11512 | "specified file.\n" |
| 11513 | "ShellExecuteEx failed" |
| 11514 | msgstr "" |
| 11515 | "Програма не може бути запущена або немає асоційованих з типом даного " |
| 11516 | "документа додатків.\n" |
| 11517 | "Виклик ShellExecuteEx провалився" |
| 11518 | |
Francois Gouget | e0f4d5c | 2012-06-27 09:19:58 +0200 | [diff] [blame] | 11519 | #: start.rc:54 |
Alexandre Julliard | 1d3ef69 | 2011-01-04 19:24:34 +0100 | [diff] [blame] | 11520 | msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename." |
| 11521 | msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS." |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11522 | |
| 11523 | #: taskkill.rc:27 |
| 11524 | msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" |
| 11525 | msgstr "Використання: taskkill [/?] [/f] [/im Ім'яПроцесу | /pid IDПроцесу]\n" |
| 11526 | |
| 11527 | #: taskkill.rc:28 |
| 11528 | msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" |
| 11529 | msgstr "Помилка: Вказана невідома чи невірна опція командного рядка.\n" |
| 11530 | |
| 11531 | #: taskkill.rc:29 |
| 11532 | msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n" |
| 11533 | msgstr "Помилка: Вказано невірний параметр командного рядка.\n" |
| 11534 | |
| 11535 | #: taskkill.rc:30 |
| 11536 | msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n" |
| 11537 | msgstr "Помилка: Повинна бути вказана одна з опцій /im чи /pid.\n" |
| 11538 | |
| 11539 | #: taskkill.rc:31 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11540 | msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11541 | msgstr "Помилка: Опція %1 очікує параметр командного рядка.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11542 | |
| 11543 | #: taskkill.rc:32 |
| 11544 | msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n" |
| 11545 | msgstr "Помилка: Опції /im та /pid є взаємновиключними.\n" |
| 11546 | |
| 11547 | #: taskkill.rc:33 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11548 | msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11549 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11550 | "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу з PID %1!" |
| 11551 | "u!.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11552 | |
| 11553 | #: taskkill.rc:34 |
| 11554 | msgid "" |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11555 | "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11556 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11557 | "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу \"%1\" з " |
| 11558 | "PID %2!u!.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11559 | |
| 11560 | #: taskkill.rc:35 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11561 | msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11562 | msgstr "Процес з PID %1!u! був завершений примусово.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11563 | |
| 11564 | #: taskkill.rc:36 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11565 | msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11566 | msgstr "Процес \"%1\" з PID %2!u! був завершений примусово.\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11567 | |
| 11568 | #: taskkill.rc:37 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11569 | msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11570 | msgstr "Помилка: Не вдалось знайти процес \"%1\".\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11571 | |
| 11572 | #: taskkill.rc:38 |
| 11573 | msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" |
| 11574 | msgstr "Помилка: Неможливо перелічити список процесів.\n" |
| 11575 | |
| 11576 | #: taskkill.rc:39 |
Francois Gouget | 01fc9ad | 2011-11-19 15:10:07 +0100 | [diff] [blame] | 11577 | msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 11578 | msgstr "Помилка: Не вдається завершити процес \"%1\".\n" |
Alexandre Julliard | f067301 | 2011-01-04 19:30:25 +0100 | [diff] [blame] | 11579 | |
| 11580 | #: taskkill.rc:40 |
| 11581 | msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" |
| 11582 | msgstr "Помилка: Самоприпинення процесу не дозволене.\n" |
Alexandre Julliard | 4bca334 | 2011-01-04 19:38:45 +0100 | [diff] [blame] | 11583 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11584 | #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11585 | msgid "&New Task (Run...)" |
| 11586 | msgstr "&Нове завдання (Виконати...)" |
| 11587 | |
| 11588 | #: taskmgr.rc:39 |
| 11589 | msgid "E&xit Task Manager" |
| 11590 | msgstr "За&крити Диспетчер Завдань" |
| 11591 | |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11592 | #: taskmgr.rc:45 |
| 11593 | msgid "&Minimize On Use" |
| 11594 | msgstr "З&горнути після звертання" |
| 11595 | |
| 11596 | #: taskmgr.rc:47 |
| 11597 | msgid "&Hide When Minimized" |
| 11598 | msgstr "&Приховати якщо згорнутий" |
| 11599 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11600 | #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11601 | msgid "&Show 16-bit tasks" |
| 11602 | msgstr "П&оказувати 16-бітні завдання" |
| 11603 | |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11604 | #: taskmgr.rc:54 |
| 11605 | msgid "&Refresh Now" |
| 11606 | msgstr "&Оновити" |
| 11607 | |
| 11608 | #: taskmgr.rc:55 |
| 11609 | msgid "&Update Speed" |
| 11610 | msgstr "&Швидкість оновлення" |
| 11611 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11612 | #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11613 | msgid "&High" |
| 11614 | msgstr "&Висока" |
| 11615 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11616 | #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11617 | msgid "&Normal" |
| 11618 | msgstr "&Нормальна" |
| 11619 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11620 | #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11621 | msgid "&Low" |
| 11622 | msgstr "&Низька" |
| 11623 | |
| 11624 | #: taskmgr.rc:61 |
| 11625 | msgid "&Paused" |
| 11626 | msgstr "&Призупинити" |
| 11627 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11628 | #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11629 | msgid "&Select Columns..." |
| 11630 | msgstr "&Вибрати стовпці..." |
| 11631 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11632 | #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11633 | msgid "&CPU History" |
| 11634 | msgstr "&Історія ЦП" |
| 11635 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11636 | #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11637 | msgid "&One Graph, All CPUs" |
| 11638 | msgstr "&Один графік на всі ЦП" |
| 11639 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11640 | #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11641 | msgid "One Graph &Per CPU" |
| 11642 | msgstr "Графік для &кожного ЦП" |
| 11643 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11644 | #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11645 | msgid "&Show Kernel Times" |
| 11646 | msgstr "&Показати час ядра" |
| 11647 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 11648 | #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11649 | msgid "Tile &Horizontally" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 11650 | msgstr "З&ліва направо" |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11651 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11652 | #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11653 | msgid "Tile &Vertically" |
| 11654 | msgstr "З&верху вниз" |
| 11655 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11656 | #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11657 | msgid "&Minimize" |
| 11658 | msgstr "З&горнути" |
| 11659 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11660 | #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11661 | msgid "&Cascade" |
| 11662 | msgstr "&Каскадом" |
| 11663 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11664 | #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11665 | msgid "&Bring To Front" |
| 11666 | msgstr "&На передній план" |
| 11667 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11668 | #: taskmgr.rc:90 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11669 | msgid "&About Task Manager" |
| 11670 | msgstr "&Про програму" |
| 11671 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11672 | #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11673 | msgid "&Switch To" |
| 11674 | msgstr "&Переключитись" |
| 11675 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11676 | #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11677 | msgid "&End Task" |
| 11678 | msgstr "&Зняти завдання" |
| 11679 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11680 | #: taskmgr.rc:130 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11681 | msgid "&Go To Process" |
| 11682 | msgstr "Йти &до процесу" |
| 11683 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11684 | #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11685 | msgid "&End Process" |
| 11686 | msgstr "&Завершити процес" |
| 11687 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11688 | #: taskmgr.rc:150 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11689 | msgid "End Process &Tree" |
| 11690 | msgstr "Завершити &дерево процесів" |
| 11691 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11692 | #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11693 | msgid "&Debug" |
| 11694 | msgstr "&Налагодження" |
| 11695 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11696 | #: taskmgr.rc:154 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11697 | msgid "Set &Priority" |
| 11698 | msgstr "&Пріоритет" |
| 11699 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11700 | #: taskmgr.rc:156 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11701 | msgid "&Realtime" |
| 11702 | msgstr "&Реального часу" |
| 11703 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11704 | #: taskmgr.rc:160 |
Francois Gouget | 2dc6d78 | 2011-09-05 09:04:29 +0200 | [diff] [blame] | 11705 | msgid "&Above Normal" |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11706 | msgstr "&Вище середнього" |
| 11707 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11708 | #: taskmgr.rc:164 |
Francois Gouget | 2dc6d78 | 2011-09-05 09:04:29 +0200 | [diff] [blame] | 11709 | msgid "&Below Normal" |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11710 | msgstr "&Нижче середнього" |
| 11711 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11712 | #: taskmgr.rc:169 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11713 | msgid "Set &Affinity..." |
| 11714 | msgstr "Задати &відповідність..." |
| 11715 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 11716 | #: taskmgr.rc:170 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11717 | msgid "Edit Debug &Channels..." |
| 11718 | msgstr "Змінити &канали налагодження..." |
| 11719 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11720 | #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 11721 | msgid "Task Manager" |
| 11722 | msgstr "Диспетчер завдань" |
| 11723 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11724 | #: taskmgr.rc:351 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11725 | msgid "&New Task..." |
| 11726 | msgstr "&Нове завдання..." |
| 11727 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11728 | #: taskmgr.rc:364 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11729 | msgid "&Show processes from all users" |
| 11730 | msgstr "&Показувати процеси всіх користувачів" |
| 11731 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11732 | #: taskmgr.rc:372 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11733 | msgid "CPU usage" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11734 | msgstr "Викорис. ЦП" |
| 11735 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11736 | #: taskmgr.rc:373 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11737 | msgid "MEM usage" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11738 | msgstr "Викорис. пам'яті" |
| 11739 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11740 | #: taskmgr.rc:374 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11741 | msgid "Totals" |
| 11742 | msgstr "Всього" |
| 11743 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11744 | #: taskmgr.rc:375 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11745 | msgid "Commit charge (K)" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11746 | msgstr "Виділення пам'яті (K)" |
| 11747 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11748 | #: taskmgr.rc:376 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11749 | msgid "Physical memory (K)" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11750 | msgstr "Фізична пам'ять (K)" |
| 11751 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11752 | #: taskmgr.rc:377 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11753 | msgid "Kernel memory (K)" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11754 | msgstr "Пам'ять ядра (K)" |
| 11755 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11756 | #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11757 | msgid "Handles" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 11758 | msgstr "Дескрип" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11759 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11760 | #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11761 | msgid "Threads" |
| 11762 | msgstr "Потоків" |
| 11763 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11764 | #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11765 | msgid "Processes" |
| 11766 | msgstr "Процеси" |
| 11767 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11768 | #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11769 | msgid "Total" |
| 11770 | msgstr "Всього" |
| 11771 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11772 | #: taskmgr.rc:388 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11773 | msgid "Limit" |
| 11774 | msgstr "Межа" |
| 11775 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11776 | #: taskmgr.rc:389 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11777 | msgid "Peak" |
| 11778 | msgstr "Пік" |
| 11779 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11780 | #: taskmgr.rc:398 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11781 | msgid "System Cache" |
| 11782 | msgstr "Системний кеш" |
| 11783 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11784 | #: taskmgr.rc:406 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11785 | msgid "Paged" |
| 11786 | msgstr "Вивантажувана" |
| 11787 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11788 | #: taskmgr.rc:407 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11789 | msgid "Nonpaged" |
| 11790 | msgstr "Невивантажувана" |
| 11791 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11792 | #: taskmgr.rc:414 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11793 | msgid "CPU usage history" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11794 | msgstr "Історія використання ЦП" |
| 11795 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11796 | #: taskmgr.rc:415 |
Francois Gouget | fdddb60 | 2011-12-29 12:04:56 +0100 | [diff] [blame] | 11797 | msgid "Memory usage history" |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11798 | msgstr "Історія використання пам'яті" |
| 11799 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11800 | #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11801 | msgid "Debug Channels" |
| 11802 | msgstr "Канали налагодження" |
| 11803 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11804 | #: taskmgr.rc:439 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11805 | msgid "Processor Affinity" |
| 11806 | msgstr "Відповідність процесорів" |
| 11807 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11808 | #: taskmgr.rc:444 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11809 | msgid "" |
| 11810 | "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be " |
| 11811 | "allowed to execute on." |
| 11812 | msgstr "" |
| 11813 | "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес." |
| 11814 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11815 | #: taskmgr.rc:446 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11816 | msgid "CPU 0" |
| 11817 | msgstr "ЦП 0" |
| 11818 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11819 | #: taskmgr.rc:448 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11820 | msgid "CPU 1" |
| 11821 | msgstr "ЦП 1" |
| 11822 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11823 | #: taskmgr.rc:450 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11824 | msgid "CPU 2" |
| 11825 | msgstr "ЦП 2" |
| 11826 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11827 | #: taskmgr.rc:452 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11828 | msgid "CPU 3" |
| 11829 | msgstr "ЦП 3" |
| 11830 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11831 | #: taskmgr.rc:454 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11832 | msgid "CPU 4" |
| 11833 | msgstr "ЦП 4" |
| 11834 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11835 | #: taskmgr.rc:456 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11836 | msgid "CPU 5" |
| 11837 | msgstr "ЦП 5" |
| 11838 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11839 | #: taskmgr.rc:458 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11840 | msgid "CPU 6" |
| 11841 | msgstr "ЦП 6" |
| 11842 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11843 | #: taskmgr.rc:460 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11844 | msgid "CPU 7" |
| 11845 | msgstr "ЦП 7" |
| 11846 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11847 | #: taskmgr.rc:462 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11848 | msgid "CPU 8" |
| 11849 | msgstr "ЦП 8" |
| 11850 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11851 | #: taskmgr.rc:464 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11852 | msgid "CPU 9" |
| 11853 | msgstr "ЦП 9" |
| 11854 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11855 | #: taskmgr.rc:466 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11856 | msgid "CPU 10" |
| 11857 | msgstr "ЦП 10" |
| 11858 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11859 | #: taskmgr.rc:468 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11860 | msgid "CPU 11" |
| 11861 | msgstr "ЦП 11" |
| 11862 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11863 | #: taskmgr.rc:470 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11864 | msgid "CPU 12" |
| 11865 | msgstr "ЦП 12" |
| 11866 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11867 | #: taskmgr.rc:472 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11868 | msgid "CPU 13" |
| 11869 | msgstr "ЦП 13" |
| 11870 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11871 | #: taskmgr.rc:474 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11872 | msgid "CPU 14" |
| 11873 | msgstr "ЦП 14" |
| 11874 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11875 | #: taskmgr.rc:476 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11876 | msgid "CPU 15" |
| 11877 | msgstr "ЦП 15" |
| 11878 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11879 | #: taskmgr.rc:478 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11880 | msgid "CPU 16" |
| 11881 | msgstr "ЦП 16" |
| 11882 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11883 | #: taskmgr.rc:480 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11884 | msgid "CPU 17" |
| 11885 | msgstr "ЦП 17" |
| 11886 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11887 | #: taskmgr.rc:482 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11888 | msgid "CPU 18" |
| 11889 | msgstr "ЦП 18" |
| 11890 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11891 | #: taskmgr.rc:484 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11892 | msgid "CPU 19" |
| 11893 | msgstr "ЦП 19" |
| 11894 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11895 | #: taskmgr.rc:486 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11896 | msgid "CPU 20" |
| 11897 | msgstr "ЦП 20" |
| 11898 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11899 | #: taskmgr.rc:488 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11900 | msgid "CPU 21" |
| 11901 | msgstr "ЦП 21" |
| 11902 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11903 | #: taskmgr.rc:490 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11904 | msgid "CPU 22" |
| 11905 | msgstr "ЦП 22" |
| 11906 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11907 | #: taskmgr.rc:492 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11908 | msgid "CPU 23" |
| 11909 | msgstr "ЦП 23" |
| 11910 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11911 | #: taskmgr.rc:494 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11912 | msgid "CPU 24" |
| 11913 | msgstr "ЦП 24" |
| 11914 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11915 | #: taskmgr.rc:496 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11916 | msgid "CPU 25" |
| 11917 | msgstr "ЦП 25" |
| 11918 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11919 | #: taskmgr.rc:498 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11920 | msgid "CPU 26" |
| 11921 | msgstr "ЦП 26" |
| 11922 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11923 | #: taskmgr.rc:500 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11924 | msgid "CPU 27" |
| 11925 | msgstr "ЦП 27" |
| 11926 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11927 | #: taskmgr.rc:502 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11928 | msgid "CPU 28" |
| 11929 | msgstr "ЦП 28" |
| 11930 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11931 | #: taskmgr.rc:504 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11932 | msgid "CPU 29" |
| 11933 | msgstr "ЦП 29" |
| 11934 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11935 | #: taskmgr.rc:506 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11936 | msgid "CPU 30" |
| 11937 | msgstr "ЦП 30" |
| 11938 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11939 | #: taskmgr.rc:508 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11940 | msgid "CPU 31" |
| 11941 | msgstr "ЦП 31" |
| 11942 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11943 | #: taskmgr.rc:514 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11944 | msgid "Select Columns" |
| 11945 | msgstr "Вибір стовпців" |
| 11946 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11947 | #: taskmgr.rc:519 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11948 | msgid "" |
| 11949 | "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager." |
| 11950 | msgstr "" |
| 11951 | "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера " |
| 11952 | "завдань." |
| 11953 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11954 | #: taskmgr.rc:521 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11955 | msgid "&Image Name" |
| 11956 | msgstr "&Ім'я образу" |
| 11957 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11958 | #: taskmgr.rc:523 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11959 | msgid "&PID (Process Identifier)" |
| 11960 | msgstr "&PID (Ідентиф. процесу)" |
| 11961 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11962 | #: taskmgr.rc:525 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11963 | msgid "&CPU Usage" |
| 11964 | msgstr "&Використання ЦП" |
| 11965 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11966 | #: taskmgr.rc:527 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11967 | msgid "CPU Tim&e" |
| 11968 | msgstr "&Час ЦП" |
| 11969 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11970 | #: taskmgr.rc:529 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11971 | msgid "&Memory Usage" |
| 11972 | msgstr "&Пам'ять - використання" |
| 11973 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11974 | #: taskmgr.rc:531 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11975 | msgid "Memory Usage &Delta" |
| 11976 | msgstr "Пам'ять - змі&на" |
| 11977 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11978 | #: taskmgr.rc:533 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11979 | msgid "Pea&k Memory Usage" |
| 11980 | msgstr "Пам'ять - &максимум" |
| 11981 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11982 | #: taskmgr.rc:535 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11983 | msgid "Page &Faults" |
| 11984 | msgstr "П&омилок сторінки" |
| 11985 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11986 | #: taskmgr.rc:537 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11987 | msgid "&USER Objects" |
| 11988 | msgstr "О&б'єкти USER" |
| 11989 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11990 | #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11991 | msgid "I/O Reads" |
| 11992 | msgstr "Кількість читань" |
| 11993 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11994 | #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11995 | msgid "I/O Read Bytes" |
| 11996 | msgstr "Прочитано байтів" |
| 11997 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 11998 | #: taskmgr.rc:543 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 11999 | msgid "&Session ID" |
| 12000 | msgstr "Код се&ансу" |
| 12001 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12002 | #: taskmgr.rc:545 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12003 | msgid "User &Name" |
| 12004 | msgstr "Ім'&я користувача" |
| 12005 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12006 | #: taskmgr.rc:547 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12007 | msgid "Page F&aults Delta" |
| 12008 | msgstr "Помилок &сторінки - зміна" |
| 12009 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12010 | #: taskmgr.rc:549 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12011 | msgid "&Virtual Memory Size" |
| 12012 | msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті" |
| 12013 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12014 | #: taskmgr.rc:551 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12015 | msgid "Pa&ged Pool" |
| 12016 | msgstr "Виванта&жуваний пул" |
| 12017 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12018 | #: taskmgr.rc:553 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12019 | msgid "N&on-paged Pool" |
| 12020 | msgstr "Невив&антажуваний пул" |
| 12021 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12022 | #: taskmgr.rc:555 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12023 | msgid "Base P&riority" |
| 12024 | msgstr "Базови&й пріоритет" |
| 12025 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12026 | #: taskmgr.rc:557 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12027 | msgid "&Handle Count" |
| 12028 | msgstr "Лічильник &дескрипторів" |
| 12029 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12030 | #: taskmgr.rc:559 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12031 | msgid "&Thread Count" |
| 12032 | msgstr "&Лічильник потоків" |
| 12033 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12034 | #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12035 | msgid "GDI Objects" |
| 12036 | msgstr "Об'єкти GDI" |
| 12037 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12038 | #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12039 | msgid "I/O Writes" |
| 12040 | msgstr "Кількість записів" |
| 12041 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12042 | #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12043 | msgid "I/O Write Bytes" |
| 12044 | msgstr "Записано байт" |
| 12045 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12046 | #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12047 | msgid "I/O Other" |
| 12048 | msgstr "Інший ввід-вивід" |
| 12049 | |
Frédéric Delanoy | d463243 | 2012-02-08 19:34:29 +0100 | [diff] [blame] | 12050 | #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296 |
Alexandre Julliard | b82371e | 2011-11-17 21:49:43 +0100 | [diff] [blame] | 12051 | msgid "I/O Other Bytes" |
| 12052 | msgstr "Інших байтів при вводі-виводі" |
| 12053 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12054 | #: taskmgr.rc:182 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12055 | msgid "Create New Task" |
| 12056 | msgstr "Створити нове завдання" |
| 12057 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12058 | #: taskmgr.rc:187 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12059 | msgid "Runs a new program" |
| 12060 | msgstr "Запускає нову програму" |
| 12061 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12062 | #: taskmgr.rc:188 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12063 | msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" |
| 12064 | msgstr "" |
| 12065 | "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не " |
| 12066 | "згорнуто" |
| 12067 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12068 | #: taskmgr.rc:190 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12069 | msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed" |
| 12070 | msgstr "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні" |
| 12071 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12072 | #: taskmgr.rc:191 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12073 | msgid "Hide the Task Manager when it is minimized" |
| 12074 | msgstr "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань" |
| 12075 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12076 | #: taskmgr.rc:192 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12077 | msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting" |
| 12078 | msgstr "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань" |
| 12079 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12080 | #: taskmgr.rc:193 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12081 | msgid "Displays tasks by using large icons" |
| 12082 | msgstr "Показує завдання великими значками" |
| 12083 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12084 | #: taskmgr.rc:194 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12085 | msgid "Displays tasks by using small icons" |
| 12086 | msgstr "Показує завдання малими значками" |
| 12087 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12088 | #: taskmgr.rc:195 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12089 | msgid "Displays information about each task" |
| 12090 | msgstr "Показує додаткові відомості про кожне завдання" |
| 12091 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12092 | #: taskmgr.rc:196 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12093 | msgid "Updates the display twice per second" |
| 12094 | msgstr "Оновлює зображення двічі на секунду" |
| 12095 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12096 | #: taskmgr.rc:197 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12097 | msgid "Updates the display every two seconds" |
| 12098 | msgstr "Оновлює зображення раз на дві секунди" |
| 12099 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12100 | #: taskmgr.rc:198 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12101 | msgid "Updates the display every four seconds" |
| 12102 | msgstr "Оновлює зображення раз на чотири секунди" |
| 12103 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12104 | #: taskmgr.rc:203 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12105 | msgid "Does not automatically update" |
| 12106 | msgstr "Не оновлювати автоматично" |
| 12107 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12108 | #: taskmgr.rc:205 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12109 | msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" |
| 12110 | msgstr "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі" |
| 12111 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12112 | #: taskmgr.rc:206 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12113 | msgid "Tiles the windows vertically on the desktop" |
| 12114 | msgstr "Розташовує вікна вертикально на робочому столі" |
| 12115 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12116 | #: taskmgr.rc:207 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12117 | msgid "Minimizes the windows" |
| 12118 | msgstr "Згортає вікна" |
| 12119 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12120 | #: taskmgr.rc:208 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12121 | msgid "Maximizes the windows" |
| 12122 | msgstr "Розгортає вікна" |
| 12123 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12124 | #: taskmgr.rc:209 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12125 | msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop" |
| 12126 | msgstr "Розташовує вікна каскадом на робочому столі" |
| 12127 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12128 | #: taskmgr.rc:210 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12129 | msgid "Brings the window front, but does not switch to it" |
| 12130 | msgstr "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього" |
| 12131 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12132 | #: taskmgr.rc:211 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12133 | msgid "Displays Task Manager help topics" |
| 12134 | msgstr "Показує довідку диспетчера завдань" |
| 12135 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12136 | #: taskmgr.rc:212 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12137 | msgid "Displays program information, version number, and copyright" |
| 12138 | msgstr "Показує відомості про програму, її версію та авторські права" |
| 12139 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12140 | #: taskmgr.rc:213 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12141 | msgid "Exits the Task Manager application" |
| 12142 | msgstr "Закриває диспетчер завдань" |
| 12143 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12144 | #: taskmgr.rc:215 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12145 | msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe" |
| 12146 | msgstr "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe" |
| 12147 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12148 | #: taskmgr.rc:216 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12149 | msgid "Select which columns will be visible on the Process page" |
| 12150 | msgstr "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси" |
| 12151 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12152 | #: taskmgr.rc:217 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12153 | msgid "Displays kernel time in the performance graphs" |
| 12154 | msgstr "Показує час ядра на графіках продуктивності" |
| 12155 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12156 | #: taskmgr.rc:219 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12157 | msgid "A single history graph shows total CPU usage" |
| 12158 | msgstr "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП" |
| 12159 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12160 | #: taskmgr.rc:220 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12161 | msgid "Each CPU has its own history graph" |
| 12162 | msgstr "Кожний ЦП має власний хронологічний графік" |
| 12163 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12164 | #: taskmgr.rc:222 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12165 | msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task" |
| 12166 | msgstr "" |
| 12167 | "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню" |
| 12168 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12169 | #: taskmgr.rc:227 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12170 | msgid "Tells the selected tasks to close" |
| 12171 | msgstr "Наказує вибраним завданням закритися" |
| 12172 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12173 | #: taskmgr.rc:228 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12174 | msgid "Switches the focus to the process of the selected task" |
| 12175 | msgstr "Передача фокусу до процесу вибраного завдання" |
| 12176 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12177 | #: taskmgr.rc:229 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12178 | msgid "Restores the Task Manager from its hidden state" |
| 12179 | msgstr "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань" |
| 12180 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12181 | #: taskmgr.rc:230 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12182 | msgid "Removes the process from the system" |
| 12183 | msgstr "Видаляє процес із системи" |
| 12184 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12185 | #: taskmgr.rc:232 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12186 | msgid "Removes this process and all descendants from the system" |
| 12187 | msgstr "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків" |
| 12188 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12189 | #: taskmgr.rc:233 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12190 | msgid "Attaches the debugger to this process" |
| 12191 | msgstr "Застосовує налагоджувач до цього процесу" |
| 12192 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12193 | #: taskmgr.rc:235 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12194 | msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on" |
| 12195 | msgstr "Визначає, які процесори може використовувати процес" |
| 12196 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12197 | #: taskmgr.rc:237 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12198 | msgid "Sets process to the REALTIME priority class" |
| 12199 | msgstr "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу" |
| 12200 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12201 | #: taskmgr.rc:238 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12202 | msgid "Sets process to the HIGH priority class" |
| 12203 | msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу" |
| 12204 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12205 | #: taskmgr.rc:240 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12206 | msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class" |
| 12207 | msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу" |
| 12208 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12209 | #: taskmgr.rc:242 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12210 | msgid "Sets process to the NORMAL priority class" |
| 12211 | msgstr "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу" |
| 12212 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12213 | #: taskmgr.rc:244 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12214 | msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class" |
| 12215 | msgstr "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу" |
| 12216 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12217 | #: taskmgr.rc:245 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12218 | msgid "Sets process to the LOW priority class" |
| 12219 | msgstr "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу" |
| 12220 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12221 | #: taskmgr.rc:247 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12222 | msgid "Controls Debug Channels" |
| 12223 | msgstr "Керує каналами налагодження" |
| 12224 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12225 | #: taskmgr.rc:264 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12226 | msgid "Performance" |
| 12227 | msgstr "Швидкодія" |
| 12228 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12229 | #: taskmgr.rc:265 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12230 | msgid "CPU Usage: %3d%%" |
| 12231 | msgstr "Використ. ЦП: %3d%%" |
| 12232 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12233 | #: taskmgr.rc:266 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12234 | msgid "Processes: %d" |
| 12235 | msgstr "Процесів: %d" |
| 12236 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12237 | #: taskmgr.rc:267 |
Francois Gouget | 887c1c5 | 2011-11-24 00:26:08 +0100 | [diff] [blame] | 12238 | msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12239 | msgstr "Використання пам'яті: %1!u!кБ / %2!u!кБ" |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12240 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12241 | #: taskmgr.rc:272 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12242 | msgid "Image Name" |
| 12243 | msgstr "Ім'я образу" |
| 12244 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12245 | #: taskmgr.rc:273 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12246 | msgid "PID" |
| 12247 | msgstr "PID" |
| 12248 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12249 | #: taskmgr.rc:274 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12250 | msgid "CPU" |
| 12251 | msgstr "ЦП" |
| 12252 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12253 | #: taskmgr.rc:275 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12254 | msgid "CPU Time" |
| 12255 | msgstr "Час ЦП" |
| 12256 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12257 | #: taskmgr.rc:276 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12258 | msgid "Mem Usage" |
| 12259 | msgstr "Пам'ять" |
| 12260 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12261 | #: taskmgr.rc:277 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12262 | msgid "Mem Delta" |
| 12263 | msgstr "Пам'ять (змін)" |
| 12264 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12265 | #: taskmgr.rc:278 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12266 | msgid "Peak Mem Usage" |
| 12267 | msgstr "Пікове використання пам'яті" |
| 12268 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12269 | #: taskmgr.rc:279 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12270 | msgid "Page Faults" |
| 12271 | msgstr "Помил. стор." |
| 12272 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12273 | #: taskmgr.rc:280 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12274 | msgid "USER Objects" |
| 12275 | msgstr "Об'єкти USER" |
| 12276 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12277 | #: taskmgr.rc:283 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12278 | msgid "Session ID" |
| 12279 | msgstr "Код сеансу" |
| 12280 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12281 | #: taskmgr.rc:284 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12282 | msgid "Username" |
| 12283 | msgstr "Ім'я користувача" |
| 12284 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12285 | #: taskmgr.rc:285 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12286 | msgid "PF Delta" |
| 12287 | msgstr "Помил. стор. (змін)" |
| 12288 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12289 | #: taskmgr.rc:286 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12290 | msgid "VM Size" |
| 12291 | msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті" |
| 12292 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12293 | #: taskmgr.rc:287 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12294 | msgid "Paged Pool" |
| 12295 | msgstr "Вивант. пул" |
| 12296 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12297 | #: taskmgr.rc:288 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12298 | msgid "NP Pool" |
| 12299 | msgstr "Невивант. пул" |
| 12300 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12301 | #: taskmgr.rc:289 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12302 | msgid "Base Pri" |
| 12303 | msgstr "Баз. пріор." |
| 12304 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12305 | #: taskmgr.rc:301 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12306 | msgid "Task Manager Warning" |
| 12307 | msgstr "Попередження Диспетчера завдань" |
| 12308 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12309 | #: taskmgr.rc:304 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12310 | msgid "" |
| 12311 | "WARNING: Changing the priority class of this process may\n" |
| 12312 | "cause undesired results including system instability. Are you\n" |
| 12313 | "sure you want to change the priority class?" |
| 12314 | msgstr "" |
| 12315 | "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n" |
| 12316 | "може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n" |
| 12317 | "нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?" |
| 12318 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12319 | #: taskmgr.rc:305 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12320 | msgid "Unable to Change Priority" |
| 12321 | msgstr "Неможливо змінити пріоритет" |
| 12322 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12323 | #: taskmgr.rc:310 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12324 | msgid "" |
| 12325 | "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n" |
| 12326 | "results including loss of data and system instability. The\n" |
| 12327 | "process will not be given the chance to save its state or\n" |
| 12328 | "data before it is terminated. Are you sure you want to\n" |
| 12329 | "terminate the process?" |
| 12330 | msgstr "" |
| 12331 | "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до\n" |
| 12332 | "небажаних результатів, включаючи втрату даних та\n" |
| 12333 | "нестабільність системи. Процес не зможе зберегти\n" |
| 12334 | "свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити\n" |
| 12335 | "процес?" |
| 12336 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12337 | #: taskmgr.rc:311 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12338 | msgid "Unable to Terminate Process" |
| 12339 | msgstr "Неможливо завершити процес" |
| 12340 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12341 | #: taskmgr.rc:313 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12342 | msgid "" |
| 12343 | "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n" |
| 12344 | "Are you sure you wish to attach the debugger?" |
| 12345 | msgstr "" |
| 12346 | "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n" |
| 12347 | "даних. Справді використати налагоджувач?" |
| 12348 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12349 | #: taskmgr.rc:314 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12350 | msgid "Unable to Debug Process" |
| 12351 | msgstr "Налагодження процесу неможливе" |
| 12352 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12353 | #: taskmgr.rc:315 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12354 | msgid "The process must have affinity with at least one processor" |
| 12355 | msgstr "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП" |
| 12356 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12357 | #: taskmgr.rc:316 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12358 | msgid "Invalid Option" |
| 12359 | msgstr "Невірний параметр" |
| 12360 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12361 | #: taskmgr.rc:317 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12362 | msgid "Unable to Access or Set Process Affinity" |
| 12363 | msgstr "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу" |
| 12364 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12365 | #: taskmgr.rc:322 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12366 | msgid "System Idle Process" |
| 12367 | msgstr "Бездіяльність системи" |
| 12368 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12369 | #: taskmgr.rc:323 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12370 | msgid "Not Responding" |
| 12371 | msgstr "Не відповідає" |
| 12372 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12373 | #: taskmgr.rc:324 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12374 | msgid "Running" |
| 12375 | msgstr "Виконується" |
| 12376 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 12377 | #: taskmgr.rc:325 |
Alexandre Julliard | dfcd36c | 2011-01-08 16:43:38 +0100 | [diff] [blame] | 12378 | msgid "Task" |
| 12379 | msgstr "Завдання" |
| 12380 | |
Alexandre Julliard | 4bca334 | 2011-01-04 19:38:45 +0100 | [diff] [blame] | 12381 | #: uninstaller.rc:26 |
| 12382 | msgid "Wine Application Uninstaller" |
| 12383 | msgstr "Видалення додатків Wine" |
| 12384 | |
| 12385 | #: uninstaller.rc:27 |
| 12386 | msgid "" |
| 12387 | "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing " |
| 12388 | "executable.\n" |
Francois Gouget | d770f86 | 2011-03-30 16:39:58 +0200 | [diff] [blame] | 12389 | "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?" |
Alexandre Julliard | 4bca334 | 2011-01-04 19:38:45 +0100 | [diff] [blame] | 12390 | msgstr "" |
| 12391 | "Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 12392 | "Видалити дані про встановлення з реєстру?" |
Alexandre Julliard | 26c924e | 2011-01-04 19:43:36 +0100 | [diff] [blame] | 12393 | |
Alexandre Julliard | 9d6489a | 2011-01-10 13:25:22 +0100 | [diff] [blame] | 12394 | #: view.rc:33 |
| 12395 | msgid "&Pan" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 12396 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 9d6489a | 2011-01-10 13:25:22 +0100 | [diff] [blame] | 12397 | |
| 12398 | #: view.rc:35 |
| 12399 | msgid "&Scale to Window" |
| 12400 | msgstr "&Розширити до розмірів вікна" |
| 12401 | |
| 12402 | #: view.rc:37 |
| 12403 | msgid "&Left" |
| 12404 | msgstr "В&ліво" |
| 12405 | |
| 12406 | #: view.rc:38 |
| 12407 | msgid "&Right" |
| 12408 | msgstr "В&право" |
| 12409 | |
Alexandre Julliard | 9d6489a | 2011-01-10 13:25:22 +0100 | [diff] [blame] | 12410 | #: view.rc:46 |
| 12411 | msgid "Regular Metafile Viewer" |
| 12412 | msgstr "Переглядач звичайних метафайлів" |
| 12413 | |
Alexandre Julliard | 393a125 | 2011-10-31 13:29:58 +0100 | [diff] [blame] | 12414 | #: wineboot.rc:28 |
| 12415 | msgid "Waiting for Program" |
| 12416 | msgstr "Очікування програми" |
| 12417 | |
Alexandre Julliard | 393a125 | 2011-10-31 13:29:58 +0100 | [diff] [blame] | 12418 | #: wineboot.rc:32 |
| 12419 | msgid "Terminate Process" |
| 12420 | msgstr "Завершити процес" |
| 12421 | |
| 12422 | #: wineboot.rc:33 |
| 12423 | msgid "" |
| 12424 | "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't " |
| 12425 | "responding.\n" |
| 12426 | "\n" |
| 12427 | "If you terminate the process you may lose all unsaved data." |
| 12428 | msgstr "" |
| 12429 | "Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.\n" |
| 12430 | "\n" |
| 12431 | "Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані." |
| 12432 | |
| 12433 | #: wineboot.rc:39 |
| 12434 | msgid "Wine" |
| 12435 | msgstr "Wine" |
| 12436 | |
| 12437 | #: wineboot.rc:43 |
| 12438 | msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." |
| 12439 | msgstr "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь-ласка зачекайте..." |
| 12440 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12441 | #: winecfg.rc:132 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12442 | msgid "" |
| 12443 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
| 12444 | "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " |
| 12445 | "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " |
| 12446 | "option) any later version." |
| 12447 | msgstr "" |
| 12448 | "Ця програма є вільним ПЗ; ви можете поширювати її та/або змінювати згідно " |
| 12449 | "умов GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software " |
| 12450 | "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії." |
| 12451 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12452 | #: winecfg.rc:134 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12453 | msgid "Windows registration information" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12454 | msgstr "Реєстраційна інформація Windows" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12455 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12456 | #: winecfg.rc:135 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12457 | msgid "&Owner:" |
| 12458 | msgstr "&Власник:" |
| 12459 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12460 | #: winecfg.rc:137 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12461 | msgid "Organi&zation:" |
| 12462 | msgstr "Органі&зація:" |
| 12463 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12464 | #: winecfg.rc:145 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12465 | msgid "Application settings" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12466 | msgstr "Налаштування програми" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12467 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12468 | #: winecfg.rc:146 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12469 | msgid "" |
Francois Gouget | 47f45d7 | 2012-01-23 00:36:39 +0100 | [diff] [blame] | 12470 | "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12471 | "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide " |
| 12472 | "or per-application settings in those tabs as well." |
| 12473 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12474 | "Wine може імітувати різні версії Windows для кожної програми. Ця вкладка " |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12475 | "пов'язана з вкладками Бібліотеки та Графіка, що дозволяє зміну налаштувань в " |
| 12476 | "цих вкладках як для окремої програми, так і глобально." |
| 12477 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12478 | #: winecfg.rc:150 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12479 | msgid "&Add application..." |
| 12480 | msgstr "&Додати програму..." |
| 12481 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12482 | #: winecfg.rc:151 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12483 | msgid "&Remove application" |
| 12484 | msgstr "&Видалити програму" |
| 12485 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12486 | #: winecfg.rc:152 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12487 | msgid "&Windows Version:" |
| 12488 | msgstr "&Версія Windows:" |
| 12489 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12490 | #: winecfg.rc:160 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12491 | msgid "Window settings" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12492 | msgstr "Параметри вікна" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12493 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12494 | #: winecfg.rc:161 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12495 | msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 12496 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12497 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12498 | #: winecfg.rc:162 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12499 | msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" |
| 12500 | msgstr "Дозволити менеджеру вікон &декорувати вікна" |
| 12501 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12502 | #: winecfg.rc:163 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12503 | msgid "Allow the &window manager to control the windows" |
| 12504 | msgstr "Дозволити менеджеру вікон &керувати вікнами" |
| 12505 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12506 | #: winecfg.rc:164 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12507 | msgid "&Emulate a virtual desktop" |
| 12508 | msgstr "&Емулювати віртуальний робочий стіл" |
| 12509 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12510 | #: winecfg.rc:166 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12511 | msgid "Desktop &size:" |
| 12512 | msgstr "Розмір робочого &столу:" |
| 12513 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12514 | #: winecfg.rc:171 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12515 | msgid "Screen resolution" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12516 | msgstr "Розширення екрану" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12517 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12518 | #: winecfg.rc:175 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12519 | msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" |
| 12520 | msgstr "Приклад тексту. Шрифт Tahoma 10 пунктів" |
| 12521 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12522 | #: winecfg.rc:182 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12523 | msgid "DLL overrides" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12524 | msgstr "Заміщення DLL" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12525 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12526 | #: winecfg.rc:183 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12527 | msgid "" |
| 12528 | "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin " |
| 12529 | "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " |
| 12530 | "application)." |
| 12531 | msgstr "" |
| 12532 | "Тут вказується, яку донамічно під'єднувану бібліотеку (DLL) використовувати: " |
| 12533 | "вбудовану в Wine або сторонню (з Windows)." |
| 12534 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12535 | #: winecfg.rc:185 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12536 | msgid "&New override for library:" |
| 12537 | msgstr "&Нове заміщення для бібліотеки:" |
| 12538 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12539 | #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12540 | msgid "&Add" |
| 12541 | msgstr "&Додати" |
| 12542 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12543 | #: winecfg.rc:188 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12544 | msgid "Existing &overrides:" |
| 12545 | msgstr "Існуючі &заміщення:" |
| 12546 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12547 | #: winecfg.rc:190 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12548 | msgid "&Edit..." |
| 12549 | msgstr "&Змінити..." |
| 12550 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12551 | #: winecfg.rc:196 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12552 | msgid "Edit Override" |
| 12553 | msgstr "Змінити заміщення" |
| 12554 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12555 | #: winecfg.rc:199 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12556 | msgid "Load order" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12557 | msgstr "Порядок завантаження" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12558 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12559 | #: winecfg.rc:200 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12560 | msgid "&Builtin (Wine)" |
| 12561 | msgstr "&Вбудована (Wine)" |
| 12562 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12563 | #: winecfg.rc:201 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12564 | msgid "&Native (Windows)" |
| 12565 | msgstr "&Стороння (Windows)" |
| 12566 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12567 | #: winecfg.rc:202 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12568 | msgid "Bui<in then Native" |
| 12569 | msgstr "В&будована, потім стороння" |
| 12570 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12571 | #: winecfg.rc:203 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12572 | msgid "Nati&ve then Builtin" |
| 12573 | msgstr "С&тороння, потім вбудована" |
| 12574 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12575 | #: winecfg.rc:211 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12576 | msgid "Select Drive Letter" |
| 12577 | msgstr "Виберіть букву диску" |
| 12578 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12579 | #: winecfg.rc:223 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12580 | msgid "Drive mappings" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12581 | msgstr "Карта дисків" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12582 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12583 | #: winecfg.rc:224 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12584 | msgid "" |
| 12585 | "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be " |
| 12586 | "edited." |
| 12587 | msgstr "" |
| 12588 | "Неможливо з'єднатися з mount manager, конфігурація дисків не буде " |
| 12589 | "редагуватися." |
| 12590 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12591 | #: winecfg.rc:227 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12592 | msgid "&Add..." |
| 12593 | msgstr "&Додати..." |
| 12594 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12595 | #: winecfg.rc:229 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12596 | msgid "Auto&detect" |
Francois Gouget | 74ddf01 | 2012-02-26 18:21:54 +0100 | [diff] [blame] | 12597 | msgstr "Автови&значення" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12598 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12599 | #: winecfg.rc:232 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12600 | msgid "&Path:" |
| 12601 | msgstr "&Шлях:" |
| 12602 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12603 | #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12604 | msgid "Show &Advanced" |
| 12605 | msgstr "Показати &Додаткове" |
| 12606 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12607 | #: winecfg.rc:240 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12608 | msgid "De&vice:" |
| 12609 | msgstr "&Привід:" |
| 12610 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12611 | #: winecfg.rc:242 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12612 | msgid "Bro&wse..." |
| 12613 | msgstr "О&гляд..." |
| 12614 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12615 | #: winecfg.rc:244 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12616 | msgid "&Label:" |
| 12617 | msgstr "&Мітка:" |
| 12618 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12619 | #: winecfg.rc:246 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12620 | msgid "S&erial:" |
| 12621 | msgstr "&Сер.ном:" |
| 12622 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12623 | #: winecfg.rc:249 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12624 | msgid "Show &dot files" |
| 12625 | msgstr "Показати &файли, що починаються з крапки" |
| 12626 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12627 | #: winecfg.rc:256 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12628 | msgid "Driver diagnostics" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12629 | msgstr "Діагностика драйвера" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12630 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12631 | #: winecfg.rc:258 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12632 | msgid "Defaults" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12633 | msgstr "Типове" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12634 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12635 | #: winecfg.rc:259 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12636 | msgid "Output device:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12637 | msgstr "Пристрій виводу:" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12638 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12639 | #: winecfg.rc:260 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12640 | msgid "Voice output device:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12641 | msgstr "Пристрій виводу голосу:" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12642 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12643 | #: winecfg.rc:261 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12644 | msgid "Input device:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12645 | msgstr "Пристрій вводу:" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12646 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12647 | #: winecfg.rc:262 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12648 | msgid "Voice input device:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12649 | msgstr "Пристрій вводу голосу:" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12650 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12651 | #: winecfg.rc:267 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12652 | msgid "&Test Sound" |
| 12653 | msgstr "&Тест звуку" |
| 12654 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12655 | #: winecfg.rc:274 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12656 | msgid "Appearance" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12657 | msgstr "Вигляд" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12658 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12659 | #: winecfg.rc:275 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12660 | msgid "&Theme:" |
| 12661 | msgstr "&Тема:" |
| 12662 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12663 | #: winecfg.rc:277 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12664 | msgid "&Install theme..." |
| 12665 | msgstr "&Встановити тему..." |
| 12666 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12667 | #: winecfg.rc:282 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12668 | msgid "It&em:" |
| 12669 | msgstr "Е&лемент:" |
| 12670 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12671 | #: winecfg.rc:284 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12672 | msgid "C&olor:" |
| 12673 | msgstr "Ко&лір:" |
| 12674 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12675 | #: winecfg.rc:290 |
Francois Gouget | e39d648 | 2011-12-30 09:32:32 +0100 | [diff] [blame] | 12676 | msgid "Folders" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12677 | msgstr "Теки" |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12678 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12679 | #: winecfg.rc:293 |
Alexandre Julliard | f5e7de6 | 2011-11-18 14:23:04 +0100 | [diff] [blame] | 12680 | msgid "&Link to:" |
| 12681 | msgstr "&Направити:" |
| 12682 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12683 | #: winecfg.rc:31 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12684 | msgid "Libraries" |
| 12685 | msgstr "Бібліотеки" |
| 12686 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12687 | #: winecfg.rc:32 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12688 | msgid "Drives" |
| 12689 | msgstr "Диски" |
| 12690 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12691 | #: winecfg.rc:33 |
Francois Gouget | c992ca2 | 2011-08-24 15:28:14 +0200 | [diff] [blame] | 12692 | msgid "Select the Unix target directory, please." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12693 | msgstr "Виберіть цільову теку Unix, будь ласка." |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12694 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12695 | #: winecfg.rc:34 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12696 | msgid "Hide &Advanced" |
| 12697 | msgstr "Сховати &Додаткове" |
| 12698 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12699 | #: winecfg.rc:36 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12700 | msgid "(No Theme)" |
| 12701 | msgstr "(Без теми)" |
| 12702 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12703 | #: winecfg.rc:37 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12704 | msgid "Graphics" |
| 12705 | msgstr "Графіка" |
| 12706 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12707 | #: winecfg.rc:38 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12708 | msgid "Desktop Integration" |
| 12709 | msgstr "Інтеграція в інтерфейс" |
| 12710 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12711 | #: winecfg.rc:39 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12712 | msgid "Audio" |
| 12713 | msgstr "Аудіо" |
| 12714 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12715 | #: winecfg.rc:40 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12716 | msgid "About" |
| 12717 | msgstr "Про програму" |
| 12718 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12719 | #: winecfg.rc:41 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12720 | msgid "Wine configuration" |
| 12721 | msgstr "Параметри Wine" |
| 12722 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12723 | #: winecfg.rc:43 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12724 | msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)" |
| 12725 | msgstr "Файли тем (*.msstyles; *.theme)" |
| 12726 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12727 | #: winecfg.rc:44 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12728 | msgid "Select a theme file" |
| 12729 | msgstr "Виберіть файл теми" |
| 12730 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12731 | #: winecfg.rc:45 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12732 | msgid "Folder" |
| 12733 | msgstr "Тека" |
| 12734 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12735 | #: winecfg.rc:46 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12736 | msgid "Links to" |
| 12737 | msgstr "Посилання на" |
| 12738 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12739 | #: winecfg.rc:42 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12740 | msgid "Wine configuration for %s" |
| 12741 | msgstr "Параметри Wine для %s" |
| 12742 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12743 | #: winecfg.rc:81 |
Andrew Eikum | 4b8a296 | 2011-09-27 08:49:34 -0500 | [diff] [blame] | 12744 | msgid "Selected driver: %s" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12745 | msgstr "Вибраний драйвер: %s" |
Andrew Eikum | 4b8a296 | 2011-09-27 08:49:34 -0500 | [diff] [blame] | 12746 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12747 | #: winecfg.rc:82 |
Andrew Eikum | 4b8a296 | 2011-09-27 08:49:34 -0500 | [diff] [blame] | 12748 | msgid "(None)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12749 | msgstr "(Немає)" |
Andrew Eikum | 4b8a296 | 2011-09-27 08:49:34 -0500 | [diff] [blame] | 12750 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12751 | #: winecfg.rc:83 |
Andrew Eikum | b07a82c | 2011-10-05 13:39:46 -0500 | [diff] [blame] | 12752 | msgid "Audio test failed!" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12753 | msgstr "Аудіотест провалився!" |
Andrew Eikum | b07a82c | 2011-10-05 13:39:46 -0500 | [diff] [blame] | 12754 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12755 | #: winecfg.rc:85 |
Andrew Eikum | 58f2a3c | 2011-10-05 13:40:02 -0500 | [diff] [blame] | 12756 | msgid "(System default)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12757 | msgstr "(Типовий системний)" |
Andrew Eikum | 58f2a3c | 2011-10-05 13:40:02 -0500 | [diff] [blame] | 12758 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12759 | #: winecfg.rc:51 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12760 | msgid "" |
| 12761 | "Changing the load order of this library is not recommended.\n" |
| 12762 | "Are you sure you want to do this?" |
| 12763 | msgstr "" |
| 12764 | "Зміна порядку завантаження цієї бібліотеки не рекомендується.\n" |
| 12765 | "Дійсно змінити порядок?" |
| 12766 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12767 | #: winecfg.rc:52 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12768 | msgid "Warning: system library" |
| 12769 | msgstr "Увага: системна бібліотека" |
| 12770 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12771 | #: winecfg.rc:53 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12772 | msgid "native" |
| 12773 | msgstr "стороння" |
| 12774 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12775 | #: winecfg.rc:54 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12776 | msgid "builtin" |
| 12777 | msgstr "вбудована" |
| 12778 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12779 | #: winecfg.rc:55 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12780 | msgid "native, builtin" |
| 12781 | msgstr "стороння, вбудована" |
| 12782 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12783 | #: winecfg.rc:56 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12784 | msgid "builtin, native" |
| 12785 | msgstr "вбудована, стороння" |
| 12786 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12787 | #: winecfg.rc:57 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12788 | msgid "disabled" |
| 12789 | msgstr "вимкнено" |
| 12790 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12791 | #: winecfg.rc:58 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12792 | msgid "Default Settings" |
| 12793 | msgstr "Стандартні налаштування" |
| 12794 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12795 | #: winecfg.rc:59 |
Francois Gouget | dc16af3 | 2011-09-26 01:44:18 +0200 | [diff] [blame] | 12796 | msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 12797 | msgstr "Програми Wine (*.exe; *.exe.so)" |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12798 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12799 | #: winecfg.rc:60 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12800 | msgid "Use global settings" |
| 12801 | msgstr "Використати глобальні параметри" |
| 12802 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12803 | #: winecfg.rc:61 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12804 | msgid "Select an executable file" |
| 12805 | msgstr "Виберіть виконуваний файл" |
| 12806 | |
Andrew Eikum | dfe73cd | 2011-08-31 15:16:16 -0500 | [diff] [blame] | 12807 | #: winecfg.rc:66 |
Frédéric Delanoy | dd9d4ba | 2012-03-07 18:30:23 +0100 | [diff] [blame] | 12808 | #, fuzzy |
| 12809 | msgid "Autodetect" |
| 12810 | msgstr "Автови&значення" |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12811 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12812 | #: winecfg.rc:67 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12813 | msgid "Local hard disk" |
| 12814 | msgstr "Жорсткий диск" |
| 12815 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12816 | #: winecfg.rc:68 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12817 | msgid "Network share" |
| 12818 | msgstr "Мережний диск" |
| 12819 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12820 | #: winecfg.rc:69 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12821 | msgid "Floppy disk" |
| 12822 | msgstr "Дисковод" |
| 12823 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12824 | #: winecfg.rc:70 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12825 | msgid "CD-ROM" |
| 12826 | msgstr "CD-ROM" |
| 12827 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12828 | #: winecfg.rc:71 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12829 | msgid "" |
| 12830 | "You cannot add any more drives.\n" |
| 12831 | "\n" |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 12832 | "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26." |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12833 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 12834 | "Більше не можна додати диск.\n" |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12835 | "\n" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 12836 | "Кожен диск має мати букву від A до Z, тому не можна мати більше ніж 26 " |
| 12837 | "дисків." |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12838 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12839 | #: winecfg.rc:72 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12840 | msgid "System drive" |
| 12841 | msgstr "Системний диск" |
| 12842 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12843 | #: winecfg.rc:73 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12844 | msgid "" |
| 12845 | "Are you sure you want to delete drive C?\n" |
| 12846 | "\n" |
| 12847 | "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if " |
| 12848 | "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!" |
| 12849 | msgstr "" |
| 12850 | "Справді видалити диск C?\n" |
| 12851 | "\n" |
| 12852 | "Більшість Windows-програм перестануть працювати без диску C. Якщо ви все ж " |
| 12853 | "вирішили видалити диск, не забудьте створити новий!" |
| 12854 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12855 | #: winecfg.rc:74 |
Francois Gouget | 08de85a | 2011-09-07 12:47:12 +0200 | [diff] [blame] | 12856 | msgctxt "Drive letter" |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12857 | msgid "Letter" |
| 12858 | msgstr "Буква" |
| 12859 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12860 | #: winecfg.rc:75 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12861 | msgid "Drive Mapping" |
| 12862 | msgstr "Показ диску" |
| 12863 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12864 | #: winecfg.rc:76 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12865 | msgid "" |
| 12866 | "You don't have a drive C. This is not so great.\n" |
| 12867 | "\n" |
| 12868 | "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n" |
| 12869 | msgstr "" |
| 12870 | "Немає диску C. Це зле.\n" |
| 12871 | "\n" |
| 12872 | "Натисніть 'Додати' в закладці Диски щоб створити його!\n" |
| 12873 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12874 | #: winecfg.rc:90 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12875 | msgid "Controls Background" |
| 12876 | msgstr "Елементи керування - фон" |
| 12877 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12878 | #: winecfg.rc:91 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12879 | msgid "Controls Text" |
| 12880 | msgstr "Елементи керування - текст" |
| 12881 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12882 | #: winecfg.rc:93 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12883 | msgid "Menu Background" |
| 12884 | msgstr "Меню - фон" |
| 12885 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12886 | #: winecfg.rc:94 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12887 | msgid "Menu Text" |
| 12888 | msgstr "Меню - текст" |
| 12889 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12890 | #: winecfg.rc:95 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12891 | msgid "Scrollbar" |
| 12892 | msgstr "Смуга прокручування" |
| 12893 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12894 | #: winecfg.rc:96 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12895 | msgid "Selection Background" |
| 12896 | msgstr "Виділення - фон" |
| 12897 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12898 | #: winecfg.rc:97 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12899 | msgid "Selection Text" |
| 12900 | msgstr "Виділення - текст" |
| 12901 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12902 | #: winecfg.rc:98 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12903 | msgid "ToolTip Background" |
| 12904 | msgstr "Підказка - фон" |
| 12905 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12906 | #: winecfg.rc:99 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12907 | msgid "ToolTip Text" |
| 12908 | msgstr "Підказка - текст" |
| 12909 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12910 | #: winecfg.rc:100 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12911 | msgid "Window Background" |
| 12912 | msgstr "Вікно - фон" |
| 12913 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12914 | #: winecfg.rc:101 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12915 | msgid "Window Text" |
| 12916 | msgstr "Вікно - текст" |
| 12917 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12918 | #: winecfg.rc:102 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12919 | msgid "Active Title Bar" |
| 12920 | msgstr "Заголовок акт. вікна" |
| 12921 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12922 | #: winecfg.rc:103 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12923 | msgid "Active Title Text" |
| 12924 | msgstr "Заголовок акт. - текст" |
| 12925 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12926 | #: winecfg.rc:104 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12927 | msgid "Inactive Title Bar" |
| 12928 | msgstr "Заголовок неак. вікна" |
| 12929 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12930 | #: winecfg.rc:105 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12931 | msgid "Inactive Title Text" |
| 12932 | msgstr "Заголовок неак. вікна - текст" |
| 12933 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12934 | #: winecfg.rc:106 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12935 | msgid "Message Box Text" |
| 12936 | msgstr "Вікно повідомлення - текст" |
| 12937 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12938 | #: winecfg.rc:107 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12939 | msgid "Application Workspace" |
| 12940 | msgstr "Робоче поле програми" |
| 12941 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12942 | #: winecfg.rc:108 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12943 | msgid "Window Frame" |
| 12944 | msgstr "Вікно - рамка" |
| 12945 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12946 | #: winecfg.rc:109 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12947 | msgid "Active Border" |
| 12948 | msgstr "Активна рамка" |
| 12949 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12950 | #: winecfg.rc:110 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12951 | msgid "Inactive Border" |
| 12952 | msgstr "Неактивна рамка" |
| 12953 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12954 | #: winecfg.rc:111 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12955 | msgid "Controls Shadow" |
| 12956 | msgstr "Елементи керування - тінь" |
| 12957 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12958 | #: winecfg.rc:112 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12959 | msgid "Gray Text" |
| 12960 | msgstr "Недоступний елемент - текст" |
| 12961 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12962 | #: winecfg.rc:113 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12963 | msgid "Controls Highlight" |
| 12964 | msgstr "Ел-ти керув. - світла рамка" |
| 12965 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12966 | #: winecfg.rc:114 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12967 | msgid "Controls Dark Shadow" |
| 12968 | msgstr "Ел-ти керув. - темна тінь" |
| 12969 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12970 | #: winecfg.rc:115 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12971 | msgid "Controls Light" |
| 12972 | msgstr "Елементи керування - світло" |
| 12973 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12974 | #: winecfg.rc:116 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12975 | msgid "Controls Alternate Background" |
| 12976 | msgstr "Ел-ти керув. - інший фон" |
| 12977 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12978 | #: winecfg.rc:117 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12979 | msgid "Hot Tracked Item" |
| 12980 | msgstr "Посилання, Підсвічування" |
| 12981 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12982 | #: winecfg.rc:118 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12983 | msgid "Active Title Bar Gradient" |
| 12984 | msgstr "Градієнт заголовка акт. вікна" |
| 12985 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12986 | #: winecfg.rc:119 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12987 | msgid "Inactive Title Bar Gradient" |
| 12988 | msgstr "Град. заголовка неакт. вікна" |
| 12989 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12990 | #: winecfg.rc:120 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12991 | msgid "Menu Highlight" |
| 12992 | msgstr "Меню - підсвічування" |
| 12993 | |
Henri Verbeet | e960aa7 | 2012-01-11 21:27:29 +0100 | [diff] [blame] | 12994 | #: winecfg.rc:121 |
Alexandre Julliard | a2be59a | 2011-01-13 22:44:59 +0100 | [diff] [blame] | 12995 | msgid "Menu Bar" |
| 12996 | msgstr "Рядок меню" |
| 12997 | |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 12998 | #: wineconsole.rc:60 |
| 12999 | msgid "Cursor size" |
| 13000 | msgstr "Розмір курсора" |
| 13001 | |
| 13002 | #: wineconsole.rc:61 |
| 13003 | msgid "&Small" |
| 13004 | msgstr "&Малий" |
| 13005 | |
| 13006 | #: wineconsole.rc:62 |
| 13007 | msgid "&Medium" |
| 13008 | msgstr "&Середній" |
| 13009 | |
| 13010 | #: wineconsole.rc:63 |
| 13011 | msgid "&Large" |
| 13012 | msgstr "&Великий" |
| 13013 | |
| 13014 | #: wineconsole.rc:65 |
| 13015 | msgid "Control" |
| 13016 | msgstr "Керування" |
| 13017 | |
| 13018 | #: wineconsole.rc:66 |
| 13019 | msgid "Popup menu" |
| 13020 | msgstr "Сплив. меню" |
| 13021 | |
| 13022 | #: wineconsole.rc:67 |
| 13023 | msgid "&Control" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 13024 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13025 | |
| 13026 | #: wineconsole.rc:68 |
| 13027 | msgid "S&hift" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 13028 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13029 | |
| 13030 | #: wineconsole.rc:69 |
| 13031 | msgid "Quick edit" |
Frédéric Delanoy | 47db52c | 2012-02-11 01:29:13 +0100 | [diff] [blame] | 13032 | msgstr "Швидке редагув" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13033 | |
| 13034 | #: wineconsole.rc:70 |
| 13035 | msgid "&enable" |
| 13036 | msgstr "вв&імкнути" |
| 13037 | |
| 13038 | #: wineconsole.rc:72 |
| 13039 | msgid "Command history" |
| 13040 | msgstr "Історія команд" |
| 13041 | |
| 13042 | #: wineconsole.rc:73 |
Frédéric Delanoy | 8bf8bd9 | 2012-01-13 19:41:11 +0100 | [diff] [blame] | 13043 | msgid "&Number of recalled commands:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13044 | msgstr "&Кількість нагаданих команд:" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13045 | |
| 13046 | #: wineconsole.rc:76 |
| 13047 | msgid "&Remove doubles" |
| 13048 | msgstr "Видаляти &повтори" |
| 13049 | |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13050 | #: wineconsole.rc:84 |
| 13051 | msgid "&Font" |
| 13052 | msgstr "&Шрифт" |
| 13053 | |
| 13054 | #: wineconsole.rc:86 |
| 13055 | msgid "&Color" |
| 13056 | msgstr "&Колір" |
| 13057 | |
| 13058 | #: wineconsole.rc:97 |
Francois Gouget | 985703f | 2012-01-06 09:57:18 +0100 | [diff] [blame] | 13059 | msgid "Configuration" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13060 | msgstr "Конфігурація" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13061 | |
| 13062 | #: wineconsole.rc:100 |
| 13063 | msgid "Buffer zone" |
| 13064 | msgstr "Зона буфера" |
| 13065 | |
| 13066 | #: wineconsole.rc:101 |
Frédéric Delanoy | 8bf8bd9 | 2012-01-13 19:41:11 +0100 | [diff] [blame] | 13067 | msgid "&Width:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13068 | msgstr "&Ширина:" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13069 | |
| 13070 | #: wineconsole.rc:104 |
Frédéric Delanoy | 8bf8bd9 | 2012-01-13 19:41:11 +0100 | [diff] [blame] | 13071 | msgid "&Height:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13072 | msgstr "&Висота:" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13073 | |
| 13074 | #: wineconsole.rc:108 |
| 13075 | msgid "Window size" |
| 13076 | msgstr "Розмір вікна" |
| 13077 | |
| 13078 | #: wineconsole.rc:109 |
Frédéric Delanoy | 8bf8bd9 | 2012-01-13 19:41:11 +0100 | [diff] [blame] | 13079 | msgid "W&idth:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13080 | msgstr "Ш&ирина:" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13081 | |
| 13082 | #: wineconsole.rc:112 |
Frédéric Delanoy | 8bf8bd9 | 2012-01-13 19:41:11 +0100 | [diff] [blame] | 13083 | msgid "H&eight:" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13084 | msgstr "Висо&та:" |
Alexandre Julliard | 8715df8 | 2011-11-02 14:28:22 +0100 | [diff] [blame] | 13085 | |
| 13086 | #: wineconsole.rc:116 |
| 13087 | msgid "End of program" |
| 13088 | msgstr "Завершення програми" |
| 13089 | |
| 13090 | #: wineconsole.rc:117 |
| 13091 | msgid "&Close console" |
| 13092 | msgstr "&Закрити консоль" |
| 13093 | |
| 13094 | #: wineconsole.rc:119 |
| 13095 | msgid "Edition" |
| 13096 | msgstr "Випуск" |
| 13097 | |
| 13098 | #: wineconsole.rc:125 |
| 13099 | msgid "Console parameters" |
| 13100 | msgstr "Параметри консолі" |
| 13101 | |
| 13102 | #: wineconsole.rc:128 |
| 13103 | msgid "Retain these settings for later sessions" |
| 13104 | msgstr "Зберегти ці налаштування для наступних сесій" |
| 13105 | |
| 13106 | #: wineconsole.rc:129 |
| 13107 | msgid "Modify only current session" |
| 13108 | msgstr "Змінювати лише поточну сесію" |
| 13109 | |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13110 | #: wineconsole.rc:26 |
| 13111 | msgid "Set &Defaults" |
| 13112 | msgstr "За &замовчанням" |
| 13113 | |
| 13114 | #: wineconsole.rc:28 |
| 13115 | msgid "&Mark" |
| 13116 | msgstr "Ві&дзначити" |
| 13117 | |
| 13118 | #: wineconsole.rc:31 |
| 13119 | msgid "&Select all" |
| 13120 | msgstr "Вид&ілити все" |
| 13121 | |
| 13122 | #: wineconsole.rc:32 |
| 13123 | msgid "Sc&roll" |
| 13124 | msgstr "Прок&рутити" |
| 13125 | |
| 13126 | #: wineconsole.rc:33 |
| 13127 | msgid "S&earch" |
| 13128 | msgstr "По&шук" |
| 13129 | |
| 13130 | #: wineconsole.rc:36 |
| 13131 | msgid "Setup - Default settings" |
| 13132 | msgstr "Налаштування - Станд. параметри" |
| 13133 | |
| 13134 | #: wineconsole.rc:37 |
| 13135 | msgid "Setup - Current settings" |
| 13136 | msgstr "Налаштування - Поточні параметри" |
| 13137 | |
| 13138 | #: wineconsole.rc:38 |
| 13139 | msgid "Configuration error" |
| 13140 | msgstr "Помилка конфігурації" |
| 13141 | |
| 13142 | #: wineconsole.rc:39 |
| 13143 | msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" |
| 13144 | msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший буфера вікна" |
| 13145 | |
| 13146 | #: wineconsole.rc:34 |
Morten Rønne | 166b439 | 2012-03-27 15:16:58 +0200 | [diff] [blame] | 13147 | msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13148 | msgstr "Кожен символ має %1!u! пікселів в ширину і %2!u! пікселів в висоту" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13149 | |
| 13150 | #: wineconsole.rc:35 |
| 13151 | msgid "This is a test" |
| 13152 | msgstr "Це тест" |
| 13153 | |
| 13154 | #: wineconsole.rc:41 |
| 13155 | msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n" |
| 13156 | msgstr "wineconsole: Невірний код події\n" |
| 13157 | |
| 13158 | #: wineconsole.rc:42 |
| 13159 | msgid "wineconsole: Invalid backend\n" |
| 13160 | msgstr "wineconsole: Невірний backend\n" |
| 13161 | |
| 13162 | #: wineconsole.rc:43 |
| 13163 | msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n" |
| 13164 | msgstr "wineconsole: Невідомий параметр командного рядка\n" |
| 13165 | |
| 13166 | #: wineconsole.rc:44 |
| 13167 | msgid "Starts a program in a Wine console\n" |
| 13168 | msgstr "Запуск програми в консолі Wine\n" |
| 13169 | |
| 13170 | #: wineconsole.rc:45 |
| 13171 | msgid "" |
| 13172 | "wineconsole: Starting program %s failed.\n" |
| 13173 | "The command is invalid.\n" |
| 13174 | msgstr "" |
| 13175 | "wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n" |
| 13176 | "Команда невірна.\n" |
| 13177 | |
Francois Gouget | 4a9fa0e | 2011-09-14 00:22:55 +0200 | [diff] [blame] | 13178 | #: wineconsole.rc:47 |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13179 | msgid "" |
| 13180 | "\n" |
| 13181 | "Usage:\n" |
| 13182 | " wineconsole [options] <command>\n" |
| 13183 | "\n" |
| 13184 | "Options:\n" |
| 13185 | msgstr "" |
| 13186 | "\n" |
| 13187 | "Використання:\n" |
| 13188 | " wineconsole [параметри] <команда>\n" |
| 13189 | "\n" |
| 13190 | "Параметри:\n" |
| 13191 | |
| 13192 | #: wineconsole.rc:49 |
| 13193 | msgid "" |
| 13194 | " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses " |
| 13195 | "will\n" |
Francois Gouget | 66a13a4 | 2011-09-07 12:52:30 +0200 | [diff] [blame] | 13196 | " try to setup the current terminal as a Wine " |
| 13197 | "console.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13198 | msgstr "" |
| 13199 | " --backend={user|curses} Вибір user відкриє нове вікно, curses спробує\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13200 | " налаштувати поточний термінал як консоль Wine.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13201 | |
Francois Gouget | 4a9fa0e | 2011-09-14 00:22:55 +0200 | [diff] [blame] | 13202 | #: wineconsole.rc:50 |
Francois Gouget | 66a13a4 | 2011-09-07 12:52:30 +0200 | [diff] [blame] | 13203 | msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13204 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13205 | " <команда> Назва програми для запуску в консолі Wine.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13206 | |
Francois Gouget | 4a9fa0e | 2011-09-14 00:22:55 +0200 | [diff] [blame] | 13207 | #: wineconsole.rc:51 |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13208 | msgid "" |
| 13209 | "\n" |
| 13210 | "Example:\n" |
| 13211 | " wineconsole cmd\n" |
Francois Gouget | 66a13a4 | 2011-09-07 12:52:30 +0200 | [diff] [blame] | 13212 | "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13213 | "\n" |
| 13214 | msgstr "" |
| 13215 | "\n" |
| 13216 | "Приклад:\n" |
| 13217 | " wineconsole cmd\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13218 | "Запуск командного рядка Wine в консолі Wine.\n" |
Alexandre Julliard | 389f0e7 | 2011-01-10 13:42:09 +0100 | [diff] [blame] | 13219 | "\n" |
| 13220 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13221 | #: winedbg.rc:46 |
Alexandre Julliard | 3fcca20 | 2011-11-18 10:49:08 +0100 | [diff] [blame] | 13222 | msgid "Program Error" |
| 13223 | msgstr "Помилка програми" |
| 13224 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13225 | #: winedbg.rc:51 |
Alexandre Julliard | 3fcca20 | 2011-11-18 10:49:08 +0100 | [diff] [blame] | 13226 | msgid "" |
| 13227 | "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are " |
| 13228 | "sorry for the inconvenience." |
| 13229 | msgstr "" |
| 13230 | "В програмі %s сталась серйозна помилка. Програма повинна бути закрита. " |
| 13231 | "Вибачте за незручності." |
| 13232 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13233 | #: winedbg.rc:55 |
Alexandre Julliard | 3fcca20 | 2011-11-18 10:49:08 +0100 | [diff] [blame] | 13234 | msgid "" |
| 13235 | "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " |
Alexandre Julliard | 96e13da | 2011-11-18 12:17:30 +0100 | [diff] [blame] | 13236 | "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application " |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13237 | "Database</a> for tips about running this application." |
Alexandre Julliard | 3fcca20 | 2011-11-18 10:49:08 +0100 | [diff] [blame] | 13238 | msgstr "" |
| 13239 | "Це могло бути викликане проблемою в програмі або недоробкою в Wine. Ви " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13240 | "можете відвідати <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Базу даних програм</a> " |
| 13241 | "та пошукати поради щодо запуску цієї програми." |
Alexandre Julliard | 3fcca20 | 2011-11-18 10:49:08 +0100 | [diff] [blame] | 13242 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13243 | #: winedbg.rc:58 |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13244 | msgid "Show &Details" |
| 13245 | msgstr "&Детально" |
| 13246 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13247 | #: winedbg.rc:63 |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13248 | msgid "Program Error Details" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13249 | msgstr "Дані про помилку програми" |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13250 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13251 | #: winedbg.rc:70 |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13252 | msgid "" |
| 13253 | "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, " |
| 13254 | "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" " |
| 13255 | "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> " |
| 13256 | "and attach that file to the report." |
| 13257 | msgstr "" |
| 13258 | |
Alexandre Julliard | 4f103ef | 2011-01-10 13:54:23 +0100 | [diff] [blame] | 13259 | #: winedbg.rc:35 |
| 13260 | msgid "Wine program crash" |
| 13261 | msgstr "Крах програми Wine" |
| 13262 | |
| 13263 | #: winedbg.rc:36 |
| 13264 | msgid "Internal errors - invalid parameters received" |
| 13265 | msgstr "Внутрішні помилки - отримані невірні параметри" |
| 13266 | |
| 13267 | #: winedbg.rc:37 |
| 13268 | msgid "(unidentified)" |
| 13269 | msgstr "(не визначено)" |
| 13270 | |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13271 | #: winedbg.rc:40 |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13272 | msgid "Saving failed" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13273 | msgstr "Помилка збереження" |
Alexandre Julliard | dcd5643 | 2012-01-16 16:31:47 +0100 | [diff] [blame] | 13274 | |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13275 | #: winedbg.rc:41 |
| 13276 | msgid "Loading detailed information, please wait..." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13277 | msgstr "Завантажую детальну інформацію, зачекайте..." |
Alexandre Julliard | 9b7ca3c | 2012-01-18 12:42:02 +0100 | [diff] [blame] | 13278 | |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13279 | #: winefile.rc:26 |
| 13280 | msgid "&Open\tEnter" |
| 13281 | msgstr "&Відкрити\tEnter" |
| 13282 | |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 13283 | #: winefile.rc:30 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13284 | msgid "Re&name..." |
| 13285 | msgstr "Пере&йменувати..." |
| 13286 | |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 13287 | #: winefile.rc:31 |
Francois Gouget | 1f5af2d | 2011-05-03 00:42:41 +0200 | [diff] [blame] | 13288 | msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13289 | msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter" |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13290 | |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 13291 | #: winefile.rc:33 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13292 | msgid "&Run..." |
| 13293 | msgstr "&Запустити..." |
| 13294 | |
Francois Gouget | 0a2be1a | 2011-03-30 16:46:13 +0200 | [diff] [blame] | 13295 | #: winefile.rc:35 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13296 | msgid "Cr&eate Directory..." |
| 13297 | msgstr "Створити директорі&ю..." |
| 13298 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13299 | #: winefile.rc:40 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13300 | msgid "&Disk" |
| 13301 | msgstr "&Диск" |
| 13302 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13303 | #: winefile.rc:41 |
Francois Gouget | 1f5af2d | 2011-05-03 00:42:41 +0200 | [diff] [blame] | 13304 | msgid "Connect &Network Drive..." |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13305 | msgstr "&Підключити мережний диск..." |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13306 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13307 | #: winefile.rc:42 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13308 | msgid "&Disconnect Network Drive" |
| 13309 | msgstr "&Відключити мережний диск" |
| 13310 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13311 | #: winefile.rc:48 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13312 | msgid "&Name" |
| 13313 | msgstr "&Ім'я" |
| 13314 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13315 | #: winefile.rc:49 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13316 | msgid "&All File Details" |
| 13317 | msgstr "Всі дані про фай&л" |
| 13318 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13319 | #: winefile.rc:51 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13320 | msgid "&Sort by Name" |
| 13321 | msgstr "&Сортувати за ім'ям" |
| 13322 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13323 | #: winefile.rc:52 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13324 | msgid "Sort &by Type" |
| 13325 | msgstr "Сортувати за &типом" |
| 13326 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13327 | #: winefile.rc:53 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13328 | msgid "Sort by Si&ze" |
| 13329 | msgstr "Сортувати за ро&зміром" |
| 13330 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13331 | #: winefile.rc:54 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13332 | msgid "Sort by &Date" |
| 13333 | msgstr "Сортувати за д&атою" |
| 13334 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13335 | #: winefile.rc:56 |
Francois Gouget | 1f5af2d | 2011-05-03 00:42:41 +0200 | [diff] [blame] | 13336 | msgid "Filter by&..." |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13337 | msgstr "Фільтрувати за&..." |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13338 | |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13339 | #: winefile.rc:63 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13340 | msgid "&Drivebar" |
| 13341 | msgstr "Панель &дисків" |
| 13342 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13343 | #: winefile.rc:65 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13344 | msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S" |
| 13345 | msgstr "В&есь екран\tCtrl+Shift+S" |
| 13346 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13347 | #: winefile.rc:71 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13348 | msgid "New &Window" |
| 13349 | msgstr "Нове &Вікно" |
| 13350 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13351 | #: winefile.rc:72 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13352 | msgid "Cascading\tCtrl+F5" |
| 13353 | msgstr "Вікна каскадом\tCtrl+F5" |
| 13354 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13355 | #: winefile.rc:74 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13356 | msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4" |
| 13357 | msgstr "Вікна зліва &направо\tCtrl+F4" |
| 13358 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13359 | #: winefile.rc:81 |
Francois Gouget | 661c9c1 | 2011-09-11 23:17:10 +0200 | [diff] [blame] | 13360 | msgid "&About Wine File Manager" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13361 | msgstr "&Про Файловий Менеджер Wine" |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13362 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13363 | #: winefile.rc:122 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13364 | msgid "Select destination" |
| 13365 | msgstr "Виберіть шлях призначення" |
| 13366 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13367 | #: winefile.rc:135 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13368 | msgid "By File Type" |
| 13369 | msgstr "За типом файлів" |
| 13370 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13371 | #: winefile.rc:140 |
Francois Gouget | b3b1c58 | 2011-12-29 12:04:46 +0100 | [diff] [blame] | 13372 | msgid "File type" |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13373 | msgstr "Тип файлу" |
| 13374 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13375 | #: winefile.rc:141 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13376 | msgid "&Directories" |
| 13377 | msgstr "&Директорії" |
| 13378 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13379 | #: winefile.rc:143 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13380 | msgid "&Programs" |
| 13381 | msgstr "&Програми" |
| 13382 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13383 | #: winefile.rc:145 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13384 | msgid "Docu&ments" |
| 13385 | msgstr "Доку&менти" |
| 13386 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13387 | #: winefile.rc:147 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13388 | msgid "&Other files" |
| 13389 | msgstr "Інші &файли" |
| 13390 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13391 | #: winefile.rc:149 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13392 | msgid "Show Hidden/&System Files" |
| 13393 | msgstr "Показати приховані/&Системні файли" |
| 13394 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13395 | #: winefile.rc:160 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13396 | msgid "&File Name:" |
| 13397 | msgstr "Ім'я &файлу:" |
| 13398 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13399 | #: winefile.rc:162 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13400 | msgid "Full &Path:" |
| 13401 | msgstr "Повний &шлях:" |
| 13402 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13403 | #: winefile.rc:164 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13404 | msgid "Last Change:" |
| 13405 | msgstr "Останні зміни:" |
| 13406 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13407 | #: winefile.rc:168 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13408 | msgid "Cop&yright:" |
Francois Gouget | 24ff3ad | 2012-01-16 00:51:28 +0100 | [diff] [blame] | 13409 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13410 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13411 | #: winefile.rc:170 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13412 | msgid "Size:" |
| 13413 | msgstr "Розмір:" |
| 13414 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13415 | #: winefile.rc:174 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13416 | msgid "H&idden" |
| 13417 | msgstr "Пр&ихований" |
| 13418 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13419 | #: winefile.rc:175 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13420 | msgid "&Archive" |
| 13421 | msgstr "&Архів" |
| 13422 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13423 | #: winefile.rc:176 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13424 | msgid "&System" |
| 13425 | msgstr "&Сисемний" |
| 13426 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13427 | #: winefile.rc:177 |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13428 | msgid "&Compressed" |
| 13429 | msgstr "С&тиснутий" |
| 13430 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13431 | #: winefile.rc:178 |
Francois Gouget | b3b1c58 | 2011-12-29 12:04:46 +0100 | [diff] [blame] | 13432 | msgid "Version information" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13433 | msgstr "Дані про версію" |
Alexandre Julliard | 1ce7b7a | 2011-11-01 12:10:10 +0100 | [diff] [blame] | 13434 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13435 | #: winefile.rc:194 |
Alexandre Julliard | fe021a4 | 2012-01-24 14:27:53 +0100 | [diff] [blame] | 13436 | msgctxt "accelerator Fullscreen" |
Alexandre Julliard | 90acb68 | 2012-01-30 12:12:59 +0100 | [diff] [blame] | 13437 | msgid "S" |
Alexandre Julliard | fe021a4 | 2012-01-24 14:27:53 +0100 | [diff] [blame] | 13438 | msgstr "" |
| 13439 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13440 | #: winefile.rc:87 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13441 | msgid "Applying font settings" |
| 13442 | msgstr "Застосування параметрів шрифта" |
| 13443 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13444 | #: winefile.rc:88 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13445 | msgid "Error while selecting new font." |
| 13446 | msgstr "Помилка при виборі нового шрифта." |
| 13447 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13448 | #: winefile.rc:93 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13449 | msgid "Wine File Manager" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13450 | msgstr "Файловий Менеджер Wine" |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13451 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13452 | #: winefile.rc:95 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13453 | msgid "root fs" |
| 13454 | msgstr "root fs" |
| 13455 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13456 | #: winefile.rc:96 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13457 | msgid "unixfs" |
| 13458 | msgstr "unixfs" |
| 13459 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13460 | #: winefile.rc:98 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13461 | msgid "Shell" |
| 13462 | msgstr "Shell" |
| 13463 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13464 | #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13465 | msgid "Not yet implemented" |
| 13466 | msgstr "Ще не реалізовано" |
| 13467 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13468 | #: winefile.rc:106 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13469 | msgid "CDate" |
| 13470 | msgstr "Дата створення" |
| 13471 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13472 | #: winefile.rc:107 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13473 | msgid "ADate" |
| 13474 | msgstr "Дата останнього доступу" |
| 13475 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13476 | #: winefile.rc:108 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13477 | msgid "MDate" |
| 13478 | msgstr "Дата останньої зміни" |
| 13479 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13480 | #: winefile.rc:109 |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13481 | msgid "Index/Inode" |
Francois Gouget | 5d9c304 | 2011-09-08 00:13:35 +0200 | [diff] [blame] | 13482 | msgstr "" |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13483 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13484 | #: winefile.rc:114 |
Francois Gouget | bdfc307 | 2011-10-20 14:48:10 +0200 | [diff] [blame] | 13485 | msgid "%1 of %2 free" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13486 | msgstr "%1 з %2 вільно" |
Alexandre Julliard | 08b919f | 2011-01-10 23:37:15 +0100 | [diff] [blame] | 13487 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13488 | #: winefile.rc:115 |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13489 | msgctxt "unit kilobyte" |
| 13490 | msgid "kB" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13491 | msgstr "КБ" |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13492 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13493 | #: winefile.rc:116 |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13494 | msgctxt "unit megabyte" |
| 13495 | msgid "MB" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13496 | msgstr "МБ" |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13497 | |
André Hentschel | 162521b | 2012-03-18 19:22:11 +0100 | [diff] [blame] | 13498 | #: winefile.rc:117 |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13499 | msgctxt "unit gigabyte" |
| 13500 | msgid "GB" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13501 | msgstr "ГБ" |
Francois Gouget | c864dd6 | 2011-11-19 15:09:53 +0100 | [diff] [blame] | 13502 | |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13503 | #: winemine.rc:34 |
| 13504 | msgid "&Game" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13505 | msgstr "&Гра" |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13506 | |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13507 | #: winemine.rc:35 |
| 13508 | msgid "&New\tF2" |
| 13509 | msgstr "&Нова\tF2" |
| 13510 | |
| 13511 | #: winemine.rc:37 |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13512 | msgid "Question &Marks" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13513 | msgstr "&Знаки Питання" |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13514 | |
| 13515 | #: winemine.rc:39 |
| 13516 | msgid "&Beginner" |
| 13517 | msgstr "Н&овачок" |
| 13518 | |
| 13519 | #: winemine.rc:40 |
| 13520 | msgid "&Advanced" |
| 13521 | msgstr "&Майстер" |
| 13522 | |
| 13523 | #: winemine.rc:41 |
| 13524 | msgid "&Expert" |
| 13525 | msgstr "&Експерт" |
| 13526 | |
| 13527 | #: winemine.rc:42 |
| 13528 | msgid "&Custom..." |
| 13529 | msgstr "&Свої параметри..." |
| 13530 | |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13531 | #: winemine.rc:44 |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13532 | msgid "&Fastest Times" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13533 | msgstr "&Кращі Часи" |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13534 | |
Francois Gouget | 2b43150 | 2011-04-13 09:52:16 +0200 | [diff] [blame] | 13535 | #: winemine.rc:49 |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13536 | msgid "&About WineMine" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13537 | msgstr "&Про WineMine" |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13538 | |
Francois Gouget | 606c3ba | 2011-12-29 12:04:33 +0100 | [diff] [blame] | 13539 | #: winemine.rc:56 |
Alexandre Julliard | 583622a | 2011-10-31 16:12:22 +0100 | [diff] [blame] | 13540 | msgid "Fastest Times" |
| 13541 | msgstr "Кращий час" |
| 13542 | |
Francois Gouget | 606c3ba | 2011-12-29 12:04:33 +0100 | [diff] [blame] | 13543 | #: winemine.rc:58 |
Francois Gouget | 606c3ba | 2011-12-29 12:04:33 +0100 | [diff] [blame] | 13544 | msgid "Fastest times" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13545 | msgstr "Кращі часи" |
Francois Gouget | 606c3ba | 2011-12-29 12:04:33 +0100 | [diff] [blame] | 13546 | |
Alexandre Julliard | 583622a | 2011-10-31 16:12:22 +0100 | [diff] [blame] | 13547 | #: winemine.rc:59 |
| 13548 | msgid "Beginner" |
| 13549 | msgstr "Новачок" |
| 13550 | |
| 13551 | #: winemine.rc:60 |
| 13552 | msgid "Advanced" |
| 13553 | msgstr "Майстер" |
| 13554 | |
| 13555 | #: winemine.rc:61 |
| 13556 | msgid "Expert" |
| 13557 | msgstr "Експерт" |
| 13558 | |
| 13559 | #: winemine.rc:74 |
| 13560 | msgid "Congratulations!" |
| 13561 | msgstr "Вітання!" |
| 13562 | |
| 13563 | #: winemine.rc:76 |
| 13564 | msgid "Please enter your name" |
| 13565 | msgstr "Введіть ваше ім'я" |
| 13566 | |
| 13567 | #: winemine.rc:84 |
| 13568 | msgid "Custom Game" |
| 13569 | msgstr "Свої параметри" |
| 13570 | |
| 13571 | #: winemine.rc:86 |
| 13572 | msgid "Rows" |
| 13573 | msgstr "Рядків" |
| 13574 | |
| 13575 | #: winemine.rc:87 |
Alexandre Julliard | 583622a | 2011-10-31 16:12:22 +0100 | [diff] [blame] | 13576 | msgid "Columns" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13577 | msgstr "Стовпчики" |
Alexandre Julliard | 583622a | 2011-10-31 16:12:22 +0100 | [diff] [blame] | 13578 | |
| 13579 | #: winemine.rc:88 |
| 13580 | msgid "Mines" |
| 13581 | msgstr "Мін" |
| 13582 | |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13583 | #: winemine.rc:27 |
| 13584 | msgid "WineMine" |
| 13585 | msgstr "WineMine" |
| 13586 | |
| 13587 | #: winemine.rc:28 |
| 13588 | msgid "Nobody" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13589 | msgstr "Ніхто" |
Alexandre Julliard | 490a47e | 2011-01-10 19:35:32 +0100 | [diff] [blame] | 13590 | |
| 13591 | #: winemine.rc:29 |
| 13592 | msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen" |
| 13593 | msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen" |
| 13594 | |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13595 | #: winhlp32.rc:32 |
| 13596 | msgid "Printer &setup..." |
| 13597 | msgstr "Налаштування &принтера..." |
| 13598 | |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13599 | #: winhlp32.rc:39 |
| 13600 | msgid "&Annotate..." |
| 13601 | msgstr "&Замітки..." |
| 13602 | |
| 13603 | #: winhlp32.rc:41 |
| 13604 | msgid "&Bookmark" |
| 13605 | msgstr "&Закладка" |
| 13606 | |
| 13607 | #: winhlp32.rc:42 |
| 13608 | msgid "&Define..." |
| 13609 | msgstr "&Задати..." |
| 13610 | |
Francois Gouget | a2481a3 | 2012-01-06 09:57:08 +0100 | [diff] [blame] | 13611 | #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67 |
| 13612 | msgid "Fonts" |
| 13613 | msgstr "Шрифти" |
| 13614 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13615 | #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13616 | msgid "Small" |
| 13617 | msgstr "Малий" |
| 13618 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13619 | #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13620 | msgid "Normal" |
| 13621 | msgstr "Нормальний" |
| 13622 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13623 | #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13624 | msgid "Large" |
| 13625 | msgstr "Великий" |
| 13626 | |
Francois Gouget | 9b21a10 | 2011-04-01 10:39:13 +0200 | [diff] [blame] | 13627 | #: winhlp32.rc:54 |
Francois Gouget | d303165 | 2011-04-08 12:03:25 +0200 | [diff] [blame] | 13628 | msgid "&Help on help\tF1" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13629 | msgstr "&Використання Довідки\tF1" |
Francois Gouget | 9b21a10 | 2011-04-01 10:39:13 +0200 | [diff] [blame] | 13630 | |
Francois Gouget | 3767e9a | 2011-03-31 12:44:31 +0200 | [diff] [blame] | 13631 | #: winhlp32.rc:55 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13632 | msgid "Always on &top" |
| 13633 | msgstr "Завжди &зверху" |
| 13634 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13635 | #: winhlp32.rc:56 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13636 | msgid "&About Wine Help" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13637 | msgstr "Про &Довідку Wine" |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13638 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13639 | #: winhlp32.rc:64 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13640 | msgid "Annotation..." |
| 13641 | msgstr "Замітки..." |
| 13642 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13643 | #: winhlp32.rc:65 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13644 | msgid "Copy" |
| 13645 | msgstr "Копіювати" |
| 13646 | |
Alexandre Julliard | 4707afc | 2011-10-29 12:12:23 +0200 | [diff] [blame] | 13647 | #: winhlp32.rc:97 |
| 13648 | msgid "Index" |
| 13649 | msgstr "Вказівник" |
| 13650 | |
| 13651 | #: winhlp32.rc:105 |
| 13652 | msgid "Search" |
| 13653 | msgstr "Пошук" |
| 13654 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13655 | #: winhlp32.rc:78 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13656 | msgid "Wine Help" |
| 13657 | msgstr "Довідка Wine" |
| 13658 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13659 | #: winhlp32.rc:83 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13660 | msgid "Error while reading the help file `%s'" |
| 13661 | msgstr "Помилка читання файлу довідки `%s'" |
| 13662 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13663 | #: winhlp32.rc:85 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13664 | msgid "Summary" |
| 13665 | msgstr "Сумарно" |
| 13666 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13667 | #: winhlp32.rc:84 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13668 | msgid "&Index" |
| 13669 | msgstr "&Зміст" |
| 13670 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13671 | #: winhlp32.rc:88 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13672 | msgid "Help files (*.hlp)" |
| 13673 | msgstr "Файли довідки (*.hlp)" |
| 13674 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13675 | #: winhlp32.rc:89 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13676 | msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?" |
| 13677 | msgstr "Не можу знайти '%s'. Хочете знайти цей файл самотужки?" |
| 13678 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13679 | #: winhlp32.rc:90 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13680 | msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting" |
| 13681 | msgstr "Не можу знайти richedit... Скасовую" |
| 13682 | |
Francois Gouget | d1b51d8 | 2011-04-12 10:57:30 +0200 | [diff] [blame] | 13683 | #: winhlp32.rc:91 |
Alexandre Julliard | 433e240 | 2011-01-10 20:30:14 +0100 | [diff] [blame] | 13684 | msgid "Help topics: " |
| 13685 | msgstr "Розділи Довідки: " |
| 13686 | |
Hans Leidekker | ae9697f | 2012-06-19 10:19:59 +0200 | [diff] [blame] | 13687 | #: wmic.rc:25 |
| 13688 | #, fuzzy |
| 13689 | #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n" |
| 13690 | msgid "Error: Command line not supported\n" |
| 13691 | msgstr "Помилка: неправильні параметри командного рядка\n" |
| 13692 | |
| 13693 | #: wmic.rc:26 |
| 13694 | #, fuzzy |
| 13695 | #| msgid "Property set not found.\n" |
| 13696 | msgid "Error: Alias not found\n" |
| 13697 | msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n" |
| 13698 | |
| 13699 | #: wmic.rc:27 |
| 13700 | #, fuzzy |
| 13701 | #| msgid "Error: Invalid key name\n" |
| 13702 | msgid "Error: Invalid query\n" |
| 13703 | msgstr "Помилка: неправильне ім'я ключа\n" |
| 13704 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13705 | #: wordpad.rc:28 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13706 | msgid "&New...\tCtrl+N" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13707 | msgstr "&Новий...\tCtrl+N" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13708 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13709 | #: wordpad.rc:42 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13710 | msgid "R&edo\tCtrl+Y" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13711 | msgstr "&Назад\tCtrl+Y" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13712 | |
| 13713 | #: wordpad.rc:47 |
Francois Gouget | 27010a0 | 2012-01-23 00:38:45 +0100 | [diff] [blame] | 13714 | msgid "&Clear\tDel" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13715 | msgstr "О&чистити\tDEL" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13716 | |
| 13717 | #: wordpad.rc:48 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13718 | msgid "&Select all\tCtrl+A" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13719 | msgstr "Вибрати в&се\tCtrl+A" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13720 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13721 | #: wordpad.rc:51 |
| 13722 | msgid "Find &next\tF3" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13723 | msgstr "Знайти &далі\tF3" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13724 | |
| 13725 | #: wordpad.rc:54 |
| 13726 | msgid "Read-&only" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13727 | msgstr "Лише&Читання" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13728 | |
| 13729 | #: wordpad.rc:55 |
| 13730 | msgid "&Modified" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13731 | msgstr "&Змінено" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13732 | |
| 13733 | #: wordpad.rc:57 |
| 13734 | msgid "E&xtras" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13735 | msgstr "Дода&тково" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13736 | |
| 13737 | #: wordpad.rc:59 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13738 | msgid "Selection &info" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13739 | msgstr "&Інфо про виділення" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13740 | |
| 13741 | #: wordpad.rc:60 |
| 13742 | msgid "Character &format" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13743 | msgstr "&Формат символів" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13744 | |
| 13745 | #: wordpad.rc:61 |
| 13746 | msgid "&Def. char format" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13747 | msgstr "Формат &символів за замовч." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13748 | |
| 13749 | #: wordpad.rc:62 |
| 13750 | msgid "Paragrap&h format" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13751 | msgstr "Формат а&бзацу" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13752 | |
| 13753 | #: wordpad.rc:63 |
| 13754 | msgid "&Get text" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13755 | msgstr "&Взяти текст" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13756 | |
Alexandre Julliard | c4ed97d | 2011-11-01 11:52:09 +0100 | [diff] [blame] | 13757 | #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262 |
Francois Gouget | 1a46a46 | 2012-05-16 15:02:17 +0200 | [diff] [blame] | 13758 | msgid "&Format Bar" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13759 | msgstr "Панель &Форматування" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13760 | |
Alexandre Julliard | c4ed97d | 2011-11-01 11:52:09 +0100 | [diff] [blame] | 13761 | #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13762 | msgid "&Ruler" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13763 | msgstr "&Лінійка" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13764 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13765 | #: wordpad.rc:75 |
| 13766 | msgid "&Insert" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13767 | msgstr "В&ставити" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13768 | |
| 13769 | #: wordpad.rc:77 |
| 13770 | msgid "&Date and time..." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13771 | msgstr "&Дата та час..." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13772 | |
| 13773 | #: wordpad.rc:79 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13774 | msgid "F&ormat" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13775 | msgstr "Фор&мат" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13776 | |
| 13777 | #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105 |
| 13778 | msgid "&Bullet points" |
Igor Paliychuk | a57f2b2 | 2011-06-17 23:38:48 +0300 | [diff] [blame] | 13779 | msgstr "&Маркери" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13780 | |
| 13781 | #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13782 | msgid "&Paragraph..." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13783 | msgstr "&Параграф..." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13784 | |
| 13785 | #: wordpad.rc:84 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13786 | msgid "&Tabs..." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13787 | msgstr "В&кладки..." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13788 | |
| 13789 | #: wordpad.rc:85 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13790 | msgid "Backgroun&d" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13791 | msgstr "&Тло" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13792 | |
| 13793 | #: wordpad.rc:87 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13794 | msgid "&System\tCtrl+1" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13795 | msgstr "&Система\tCtrl+1" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13796 | |
| 13797 | #: wordpad.rc:88 |
Francois Gouget | 2d441f5 | 2011-03-16 08:11:08 +0100 | [diff] [blame] | 13798 | msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13799 | msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13800 | |
| 13801 | #: wordpad.rc:93 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13802 | msgid "&About Wine Wordpad" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13803 | msgstr "&Про Wine Wordpad" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13804 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13805 | #: wordpad.rc:130 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13806 | msgid "Automatic" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13807 | msgstr "Автоматично" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13808 | |
Alexandre Julliard | c4ed97d | 2011-11-01 11:52:09 +0100 | [diff] [blame] | 13809 | #: wordpad.rc:199 |
| 13810 | msgid "Date and time" |
| 13811 | msgstr "Дата та час" |
| 13812 | |
| 13813 | #: wordpad.rc:202 |
| 13814 | msgid "Available formats" |
| 13815 | msgstr "Доступні формати" |
| 13816 | |
| 13817 | #: wordpad.rc:213 |
| 13818 | msgid "New document type" |
| 13819 | msgstr "Тип нового документу" |
| 13820 | |
| 13821 | #: wordpad.rc:221 |
| 13822 | msgid "Paragraph format" |
| 13823 | msgstr "Абзац" |
| 13824 | |
| 13825 | #: wordpad.rc:224 |
| 13826 | msgid "Indentation" |
| 13827 | msgstr "Відступ" |
| 13828 | |
| 13829 | #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148 |
| 13830 | msgid "Left" |
| 13831 | msgstr "По Лівому Краю" |
| 13832 | |
| 13833 | #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149 |
| 13834 | msgid "Right" |
| 13835 | msgstr "По правому Краю" |
| 13836 | |
| 13837 | #: wordpad.rc:229 |
| 13838 | msgid "First line" |
| 13839 | msgstr "Перший рядок" |
| 13840 | |
| 13841 | #: wordpad.rc:231 |
| 13842 | msgid "Alignment" |
| 13843 | msgstr "Вирівнювання" |
| 13844 | |
| 13845 | #: wordpad.rc:239 |
| 13846 | msgid "Tabs" |
| 13847 | msgstr "Табуляція" |
| 13848 | |
| 13849 | #: wordpad.rc:242 |
| 13850 | msgid "Tab stops" |
| 13851 | msgstr "Позиції табуляції" |
| 13852 | |
Alexandre Julliard | c4ed97d | 2011-11-01 11:52:09 +0100 | [diff] [blame] | 13853 | #: wordpad.rc:248 |
| 13854 | msgid "Remove al&l" |
| 13855 | msgstr "Видалити в&се" |
| 13856 | |
| 13857 | #: wordpad.rc:256 |
| 13858 | msgid "Line wrapping" |
| 13859 | msgstr "Перенос рядка" |
| 13860 | |
| 13861 | #: wordpad.rc:257 |
| 13862 | msgid "&No line wrapping" |
| 13863 | msgstr "&Без переносу" |
| 13864 | |
| 13865 | #: wordpad.rc:258 |
| 13866 | msgid "Wrap text by the &window border" |
| 13867 | msgstr "По &межі вікна" |
| 13868 | |
| 13869 | #: wordpad.rc:259 |
| 13870 | msgid "Wrap text by the &margin" |
| 13871 | msgstr "По м&ежі поля" |
| 13872 | |
| 13873 | #: wordpad.rc:260 |
| 13874 | msgid "Toolbars" |
| 13875 | msgstr "Панелі" |
| 13876 | |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13877 | #: wordpad.rc:273 |
| 13878 | msgctxt "accelerator Align Left" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13879 | msgid "L" |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13880 | msgstr "" |
| 13881 | |
| 13882 | #: wordpad.rc:274 |
| 13883 | msgctxt "accelerator Align Center" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13884 | msgid "E" |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13885 | msgstr "" |
| 13886 | |
| 13887 | #: wordpad.rc:275 |
| 13888 | msgctxt "accelerator Align Right" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13889 | msgid "R" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 13890 | msgstr "" |
| 13891 | |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13892 | #: wordpad.rc:282 |
| 13893 | msgctxt "accelerator Redo" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13894 | msgid "Y" |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13895 | msgstr "" |
| 13896 | |
| 13897 | #: wordpad.rc:283 |
| 13898 | msgctxt "accelerator Bold" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13899 | msgid "B" |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13900 | msgstr "" |
| 13901 | |
| 13902 | #: wordpad.rc:284 |
| 13903 | msgctxt "accelerator Italic" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13904 | msgid "I" |
Alexandre Julliard | 9ef59aa | 2012-01-24 20:40:39 +0100 | [diff] [blame] | 13905 | msgstr "" |
| 13906 | |
| 13907 | #: wordpad.rc:285 |
| 13908 | msgctxt "accelerator Underline" |
Alexandre Julliard | 974e27e | 2012-01-30 12:13:43 +0100 | [diff] [blame] | 13909 | msgid "U" |
Alexandre Julliard | 7115ef1 | 2012-01-30 12:13:34 +0100 | [diff] [blame] | 13910 | msgstr "" |
| 13911 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13912 | #: wordpad.rc:136 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13913 | msgid "All documents (*.*)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13914 | msgstr "Всі документи (*.*)" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13915 | |
| 13916 | #: wordpad.rc:137 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13917 | msgid "Text documents (*.txt)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13918 | msgstr "Текстові документи (*.txt)" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13919 | |
| 13920 | #: wordpad.rc:138 |
| 13921 | msgid "Unicode text document (*.txt)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13922 | msgstr "Текстовий документ юнікод (*.txt)" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13923 | |
| 13924 | #: wordpad.rc:139 |
| 13925 | msgid "Rich text format (*.rtf)" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13926 | msgstr "Форматований текст (*.rtf)" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13927 | |
| 13928 | #: wordpad.rc:140 |
| 13929 | msgid "Rich text document" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13930 | msgstr "Документ з форматованим текстом" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13931 | |
| 13932 | #: wordpad.rc:141 |
| 13933 | msgid "Text document" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13934 | msgstr "Текстовий документ" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13935 | |
| 13936 | #: wordpad.rc:142 |
| 13937 | msgid "Unicode text document" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13938 | msgstr "Текстовий документ юнікод" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13939 | |
| 13940 | #: wordpad.rc:143 |
Francois Gouget | a37201c | 2011-09-26 01:45:00 +0200 | [diff] [blame] | 13941 | msgid "Printer files (*.prn)" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 13942 | msgstr "Файли принтера (*.prn)" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13943 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13944 | #: wordpad.rc:150 |
| 13945 | msgid "Center" |
| 13946 | msgstr "По Центру" |
| 13947 | |
| 13948 | #: wordpad.rc:156 |
| 13949 | msgid "Text" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13950 | msgstr "Текст" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13951 | |
| 13952 | #: wordpad.rc:157 |
| 13953 | msgid "Rich text" |
Igor Paliychuk | ef1ad5f | 2011-04-09 15:45:00 +0300 | [diff] [blame] | 13954 | msgstr "Збагачений Текст" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13955 | |
| 13956 | #: wordpad.rc:163 |
| 13957 | msgid "Next page" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13958 | msgstr "Наступна сторінка" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13959 | |
| 13960 | #: wordpad.rc:164 |
| 13961 | msgid "Previous page" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13962 | msgstr "Попередня сторінка" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13963 | |
| 13964 | #: wordpad.rc:165 |
| 13965 | msgid "Two pages" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13966 | msgstr "Дві сторінки" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13967 | |
| 13968 | #: wordpad.rc:166 |
| 13969 | msgid "One page" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13970 | msgstr "Одна сторінка" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13971 | |
| 13972 | #: wordpad.rc:167 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13973 | msgid "Zoom in" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13974 | msgstr "Збільшити" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13975 | |
| 13976 | #: wordpad.rc:168 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13977 | msgid "Zoom out" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13978 | msgstr "Зменшити" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13979 | |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13980 | #: wordpad.rc:170 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13981 | msgid "Page" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13982 | msgstr "Сторінка" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13983 | |
| 13984 | #: wordpad.rc:171 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13985 | msgid "Pages" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13986 | msgstr "Сторінки" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13987 | |
| 13988 | #: wordpad.rc:172 |
Francois Gouget | 6ecbe07 | 2011-09-05 09:05:28 +0200 | [diff] [blame] | 13989 | msgctxt "unit: centimeter" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13990 | msgid "cm" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13991 | msgstr "см" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13992 | |
| 13993 | #: wordpad.rc:173 |
Francois Gouget | 6ecbe07 | 2011-09-05 09:05:28 +0200 | [diff] [blame] | 13994 | msgctxt "unit: inch" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13995 | msgid "in" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 13996 | msgstr "дй" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 13997 | |
| 13998 | #: wordpad.rc:174 |
| 13999 | msgid "inch" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14000 | msgstr "дюйм" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14001 | |
| 14002 | #: wordpad.rc:175 |
Francois Gouget | 6ecbe07 | 2011-09-05 09:05:28 +0200 | [diff] [blame] | 14003 | msgctxt "unit: point" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14004 | msgid "pt" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14005 | msgstr "тч" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14006 | |
| 14007 | #: wordpad.rc:180 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14008 | msgid "Document" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14009 | msgstr "Документ" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14010 | |
| 14011 | #: wordpad.rc:181 |
| 14012 | msgid "Save changes to '%s'?" |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14013 | msgstr "Зберегти зміни до '%s'?" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14014 | |
| 14015 | #: wordpad.rc:182 |
| 14016 | msgid "Finished searching the document." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14017 | msgstr "Пошук документу завершено." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14018 | |
| 14019 | #: wordpad.rc:183 |
| 14020 | msgid "Failed to load the RichEdit library." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14021 | msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14022 | |
| 14023 | #: wordpad.rc:184 |
| 14024 | msgid "" |
| 14025 | "You have chosen to save in plain text format, which will cause all " |
| 14026 | "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?" |
| 14027 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 22b63d2 | 2011-02-10 20:12:57 +0200 | [diff] [blame] | 14028 | "Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати " |
| 14029 | "всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?" |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14030 | |
| 14031 | #: wordpad.rc:187 |
Francois Gouget | d125f35 | 2012-01-23 00:37:21 +0100 | [diff] [blame] | 14032 | msgid "Invalid number format." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14033 | msgstr "Невірний числовий формат." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14034 | |
| 14035 | #: wordpad.rc:188 |
Francois Gouget | d125f35 | 2012-01-23 00:37:21 +0100 | [diff] [blame] | 14036 | msgid "OLE storage documents are not supported." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14037 | msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14038 | |
| 14039 | #: wordpad.rc:189 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14040 | msgid "Could not save the file." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14041 | msgstr "Неможливо зберегти файл." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14042 | |
| 14043 | #: wordpad.rc:190 |
| 14044 | msgid "You do not have access to save the file." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14045 | msgstr "У вас немає доступу на збереження файлу." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14046 | |
| 14047 | #: wordpad.rc:191 |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14048 | msgid "Could not open the file." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14049 | msgstr "Неможливо відкрити файл." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14050 | |
| 14051 | #: wordpad.rc:192 |
| 14052 | msgid "You do not have access to open the file." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14053 | msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14054 | |
| 14055 | #: wordpad.rc:193 |
Francois Gouget | d125f35 | 2012-01-23 00:37:21 +0100 | [diff] [blame] | 14056 | msgid "Printing not implemented." |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14057 | msgstr "Друк не реалізований." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14058 | |
| 14059 | #: wordpad.rc:194 |
| 14060 | msgid "Cannot add more than 32 tab stops." |
Igor Paliychuk | 90c9681 | 2011-02-08 20:18:39 +0200 | [diff] [blame] | 14061 | msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції." |
Alexandre Julliard | 88daff7 | 2011-01-11 12:41:31 +0100 | [diff] [blame] | 14062 | |
Alexandre Julliard | 26c924e | 2011-01-04 19:43:36 +0100 | [diff] [blame] | 14063 | #: write.rc:27 |
| 14064 | msgid "Starting Wordpad failed" |
| 14065 | msgstr "Не вдалось запустити Wordpad" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14066 | |
| 14067 | #: xcopy.rc:27 |
| 14068 | msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" |
| 14069 | msgstr "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n" |
| 14070 | |
| 14071 | #: xcopy.rc:28 |
Francois Gouget | fc2467d | 2012-01-23 00:33:51 +0100 | [diff] [blame] | 14072 | msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14073 | msgstr "Невірний параметр '%1' - Введіть xcopy /? для довідки\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14074 | |
| 14075 | #: xcopy.rc:29 |
Francois Gouget | 02b12e1 | 2012-01-25 02:29:00 +0100 | [diff] [blame] | 14076 | msgid "Press <Enter> to begin copying\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14077 | msgstr "Натисніть <Enter> щоб почати копіювання\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14078 | |
| 14079 | #: xcopy.rc:30 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14080 | msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14081 | msgstr "%1!d! файл(ів) буде скопійовано\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14082 | |
| 14083 | #: xcopy.rc:31 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14084 | msgid "%1!d! file(s) copied\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14085 | msgstr "%1!d! файл(ів) скопійовано\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14086 | |
| 14087 | #: xcopy.rc:34 |
| 14088 | msgid "" |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14089 | "Is '%1' a filename or directory\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14090 | "on the target?\n" |
| 14091 | "(F - File, D - Directory)\n" |
| 14092 | msgstr "" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14093 | "'%1' є файлом чи директорією?\n" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 14094 | "(Ф - Файл, Д - Директорія)\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14095 | |
| 14096 | #: xcopy.rc:35 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14097 | msgid "%1? (Yes|No)\n" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 14098 | msgstr "%1? (Так|Ні)\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14099 | |
| 14100 | #: xcopy.rc:36 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14101 | msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 14102 | msgstr "Переписати %1? (Так|Ні|Всі)\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14103 | |
| 14104 | #: xcopy.rc:37 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14105 | msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14106 | msgstr "Під час копіювання '%1' в '%2' сталась помилка r/c %3!d!\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14107 | |
| 14108 | #: xcopy.rc:39 |
Francois Gouget | 0cdabdd | 2011-10-18 16:44:32 +0200 | [diff] [blame] | 14109 | msgid "Failed during reading of '%1'\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14110 | msgstr "Помилка читання '%1'\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14111 | |
| 14112 | #: xcopy.rc:43 |
| 14113 | msgctxt "File key" |
| 14114 | msgid "F" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 14115 | msgstr "Ф" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14116 | |
| 14117 | #: xcopy.rc:44 |
| 14118 | msgctxt "Directory key" |
| 14119 | msgid "D" |
Igor Paliychuk | 9c1591e | 2012-04-04 18:44:07 +0300 | [diff] [blame] | 14120 | msgstr "Д" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14121 | |
| 14122 | #: xcopy.rc:77 |
| 14123 | msgid "" |
Francois Gouget | ca3b104 | 2011-09-07 12:53:13 +0200 | [diff] [blame] | 14124 | "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14125 | "\n" |
| 14126 | "Syntax:\n" |
Francois Gouget | ca3b104 | 2011-09-07 12:53:13 +0200 | [diff] [blame] | 14127 | "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14128 | "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" |
| 14129 | "\n" |
| 14130 | "Where:\n" |
| 14131 | "\n" |
| 14132 | "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n" |
Francois Gouget | ca3b104 | 2011-09-07 12:53:13 +0200 | [diff] [blame] | 14133 | "\tmore files.\n" |
| 14134 | "[/S] Copy directories and subdirectories.\n" |
| 14135 | "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14136 | "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n" |
Francois Gouget | ca3b104 | 2011-09-07 12:53:13 +0200 | [diff] [blame] | 14137 | "[/F] Show full source and destination names during copy.\n" |
| 14138 | "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n" |
| 14139 | "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n" |
| 14140 | "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n" |
| 14141 | "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n" |
| 14142 | "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n" |
| 14143 | "[/P] Prompts on each source file before copying.\n" |
| 14144 | "[/N] Copy using short names.\n" |
| 14145 | "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n" |
| 14146 | "[/R] Overwrite any read only files.\n" |
| 14147 | "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n" |
| 14148 | "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n" |
| 14149 | "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n" |
| 14150 | "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n" |
| 14151 | "\tarchive attribute.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14152 | "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n" |
| 14153 | "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n" |
Francois Gouget | ca3b104 | 2011-09-07 12:53:13 +0200 | [diff] [blame] | 14154 | "\t\tthan source.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14155 | "\n" |
| 14156 | msgstr "" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 14157 | "XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14158 | "\n" |
| 14159 | "Синтаксис:\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14160 | "XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" |
| 14161 | "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14162 | "\n" |
| 14163 | "Де:\n" |
| 14164 | "\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14165 | "[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то " |
| 14166 | "припускається,\n" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 14167 | "\tщо мiсце призначення є текою.\n" |
| 14168 | "[/S] Копіює директорії та піддиректорії.\n" |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14169 | "[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14170 | "[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n" |
| 14171 | "[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих " |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 14172 | "файлів.\n" |
| 14173 | "[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані.\n" |
| 14174 | "[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання.\n" |
| 14175 | "[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли.\n" |
| 14176 | "[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів.\n" |
| 14177 | "[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів.\n" |
| 14178 | "[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу.\n" |
| 14179 | "[/N] Копіює, використовуючи короткі імена.\n" |
| 14180 | "[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці.\n" |
| 14181 | "[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання.\n" |
| 14182 | "[/H] Копіює також приховані та системні файли.\n" |
| 14183 | "[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка.\n" |
| 14184 | "[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14185 | "[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 14186 | "\tвластивість АРХІВНИЙ.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14187 | "[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після " |
Igor Paliychuk | 3be8936 | 2012-03-09 00:06:36 +0200 | [diff] [blame] | 14188 | "вказаної дати.\n" |
Francois Gouget | 709592c | 2012-04-19 22:31:48 +0200 | [diff] [blame] | 14189 | "\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n" |
Alexandre Julliard | f8be8ff | 2011-01-04 20:15:50 +0100 | [diff] [blame] | 14190 | "\n" |