blob: 710694adc712ddf200320e029b52cbbc7f486255 [file] [log] [blame]
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01001# Ukrainian translations for Wine
2#
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: Wine\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7"POT-Creation-Date: N/A\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:51+0300\n"
9"Last-Translator: Igor Paliychuk <mansonigor@gmail.com>\n"
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +010010"Language-Team: none\n"
11"Language: Ukrainian\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010016#: appwiz.rc:55
17msgid "Install/Uninstall"
18msgstr "Встановлення/Видалення"
19
20#: appwiz.rc:58
21msgid ""
22"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23"drive, click Install."
24msgstr ""
25"Щоб встановити нову програму з дискети, CD-ROM, чи жорсткого диску, "
26"натисніть Встановити."
27
28#: appwiz.rc:59
29msgid "&Install..."
30msgstr "&Встановити..."
31
32#: appwiz.rc:62
33msgid ""
34"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
Vincent Povirk86298652012-06-25 15:03:36 -050035"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010036"Remove."
37msgstr ""
38"Дане ПЗ може бути видалене автоматично. Щоб видалити програму чи змінити її "
39"склад, виберіть її зі списку та натисніть Змінити/Видалити."
40
41#: appwiz.rc:64
Frédéric Delanoyd6073cc2012-01-16 23:47:25 +010042msgid "&Support Information"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020043msgstr "&Дані підтримки"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010044
45#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46msgid "&Modify..."
47msgstr "&Змінити..."
48
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010049#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010051msgid "&Remove"
52msgstr "&Видалити"
53
54#: appwiz.rc:72
55msgid "Support Information"
56msgstr "Дані підтримки"
57
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +010058#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010060#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +010061#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010062#: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +010063#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
64#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010065#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010066#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010068#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
69#: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010070#: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010071#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72#: wordpad.rc:246
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010073msgid "OK"
74msgstr "OK"
75
76#: appwiz.rc:76
77msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78msgstr "Ці дані можуть бути використані для отримання тех. підтримки для %s:"
79
80#: appwiz.rc:77
81msgid "Publisher:"
82msgstr "Видавець:"
83
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010084#: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010085msgid "Version:"
86msgstr "Версія:"
87
88#: appwiz.rc:79
89msgid "Contact:"
90msgstr "Контактна особа:"
91
92#: appwiz.rc:80
93msgid "Support Information:"
94msgstr "Дані підтримки:"
95
96#: appwiz.rc:81
97msgid "Support Telephone:"
98msgstr "Телефон підтримки:"
99
100#: appwiz.rc:82
101msgid "Readme:"
102msgstr "Файл Readme:"
103
104#: appwiz.rc:83
105msgid "Product Updates:"
106msgstr "Оновлення:"
107
108#: appwiz.rc:84
109msgid "Comments:"
110msgstr "Коментарі:"
111
112#: appwiz.rc:97
113msgid "Wine Gecko Installer"
114msgstr "Встановлювач Wine Gecko"
115
116#: appwiz.rc:100
117msgid ""
118"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120"install it for you.\n"
121"\n"
Alexandre Julliard8d54ce62011-12-01 20:37:18 +0100122"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124"details."
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100125msgstr ""
126"Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
127"додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити "
128"його для Вас.\n"
129"\n"
130"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200131"читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
132"Gecko</a>."
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100133
Vincent Povirk8ea086b2012-05-21 07:46:03 -0500134#: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100135msgid "&Install"
136msgstr "&Встановити"
137
Vincent Povirk8ea086b2012-05-21 07:46:03 -0500138#: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
139#: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
140#: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
141#: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
142#: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
143#: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
144#: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
145#: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
146#: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
147#: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
148#: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
149#: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
150#: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
151#: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
152#: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
153#: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
154#: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100155msgid "Cancel"
156msgstr "Скасувати"
157
Vincent Povirk8ea086b2012-05-21 07:46:03 -0500158#: appwiz.rc:112
159#, fuzzy
160#| msgid "Wine Gecko Installer"
161msgid "Wine Mono Installer"
162msgstr "Встановлювач Wine Gecko"
163
164#: appwiz.rc:115
165#, fuzzy
166#| msgid ""
167#| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
168#| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
169#| "install it for you.\n"
170#| "\n"
171#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
172#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
173#| "for details."
174msgid ""
175"Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
176"work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
177"\n"
178"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
179"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
180"details."
181msgstr ""
182"Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
183"додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити "
184"його для Вас.\n"
185"\n"
186"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
187"читайте <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
188"Gecko</a>."
189
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100190#: appwiz.rc:28
191msgid "Add/Remove Programs"
192msgstr "Встановлення/Видалення Програм"
193
194#: appwiz.rc:29
195msgid ""
196"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
197"computer."
198msgstr "Дозволяє встановити нове ПЗ та видалити наявне з вашого комп'ютера."
199
Alexandre Julliardc831b9a2011-11-21 13:11:32 +0100200#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100201msgid "Applications"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200202msgstr "Додатки"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100203
204#: appwiz.rc:32
205msgid ""
206"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
207"entry for this program from the registry?"
208msgstr ""
209"Неможливо виконати видалення, '%s'. Вилучити дані про встановлену програму з "
210"реєстру?"
211
212#: appwiz.rc:33
213msgid "Not specified"
214msgstr "Не зазначено"
215
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +0100216#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100217msgid "Name"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200218msgstr "Назва"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100219
220#: appwiz.rc:36
221msgid "Publisher"
222msgstr "Видавець"
223
224#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225msgid "Version"
226msgstr "Версія"
227
228#: appwiz.rc:38
229msgid "Installation programs"
230msgstr "Програми встановлення"
231
232#: appwiz.rc:39
233msgid "Programs (*.exe)"
234msgstr "Програми (*.exe)"
235
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +0100236#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +0100237#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100238msgid "All files (*.*)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200239msgstr "Всі файли (*.*)"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100240
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100241#: appwiz.rc:43
Francois Gouget9ff6c502011-04-28 12:04:22 +0200242msgid "&Modify/Remove"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +0300243msgstr "&Змінити/Видалити"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100244
245#: appwiz.rc:48
246msgid "Downloading..."
247msgstr "Завантаження..."
248
249#: appwiz.rc:49
250msgid "Installing..."
251msgstr "Встановлення..."
252
253#: appwiz.rc:50
254msgid ""
255"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
256"file."
257msgstr ""
Igor Paliychuk22b63d22011-02-10 20:12:57 +0200258"Неочікувана контрольна сума завантаженого файлу. Скасовую встановлення "
259"пошкодженого файлу."
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100260
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100261#: avifil32.rc:39
262msgid "Compress options"
263msgstr "Параметри стиснення"
264
265#: avifil32.rc:42
266msgid "&Choose a stream:"
267msgstr "&Оберіть потік:"
268
269#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
270msgid "&Options..."
271msgstr "&Параметри..."
272
273#: avifil32.rc:46
274msgid "&Interleave every"
275msgstr "&Інтервал чергування"
276
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +0100277#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100278msgid "frames"
279msgstr "кадрів"
280
281#: avifil32.rc:49
282msgid "Current format:"
283msgstr "Поточний формат:"
284
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100285#: avifil32.rc:27
286msgid "Waveform: %s"
287msgstr "Звуковий потік: %s"
288
289#: avifil32.rc:28
290msgid "Waveform"
291msgstr "Звуковий потік"
292
293#: avifil32.rc:29
294msgid "All multimedia files"
295msgstr "Усі мультимедійні файли"
296
297#: avifil32.rc:31
298msgid "video"
299msgstr "відео"
300
301#: avifil32.rc:32
302msgid "audio"
303msgstr "аудіо"
304
305#: avifil32.rc:33
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100306msgid "Wine AVI-default-filehandler"
307msgstr "Wine обробник AVI-файлів за замовчуванням"
308
Francois Gougetd82c70e2011-08-26 15:34:03 +0200309#: avifil32.rc:34
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100310msgid "uncompressed"
311msgstr "без стиснення"
312
Alexandre Julliard44479002011-01-11 12:56:17 +0100313#: browseui.rc:25
Ken Sharpef0326b2011-10-19 17:46:32 +0100314msgid "Canceling..."
Alexandre Julliard44479002011-01-11 12:56:17 +0100315msgstr "Скасування..."
316
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +0100317#: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100318msgid "Properties for %s"
319msgstr "Властивості для %s"
320
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100321#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100322msgid "&Apply"
323msgstr "&Застосувати"
324
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100325#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100326msgid "Help"
327msgstr "&Довідка"
328
329#: comctl32.rc:62
330msgid "Wizard"
331msgstr "Майстер"
332
333#: comctl32.rc:65
334msgid "< &Back"
335msgstr "< &Назад"
336
337#: comctl32.rc:66
338msgid "&Next >"
339msgstr "&Далі >"
340
341#: comctl32.rc:67
342msgid "Finish"
343msgstr "&Завершити"
344
345#: comctl32.rc:78
346msgid "Customize Toolbar"
347msgstr "Настройка панелі інструментів"
348
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +0100349#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
350#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100351msgid "&Close"
352msgstr "За&крити"
353
354#: comctl32.rc:82
355msgid "R&eset"
356msgstr "&Скинути"
357
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100358#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
359#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
360#: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +0100361#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100362#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +0100363#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100364#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
365msgid "&Help"
366msgstr "&Довідка"
367
368#: comctl32.rc:84
369msgid "Move &Up"
370msgstr "Пересунути в&гору"
371
372#: comctl32.rc:85
373msgid "Move &Down"
374msgstr "Пересунути до&низу"
375
376#: comctl32.rc:86
377msgid "A&vailable buttons:"
378msgstr "На&явні кнопки:"
379
380#: comctl32.rc:88
381msgid "&Add ->"
382msgstr "&Додати ->"
383
384#: comctl32.rc:89
385msgid "<- &Remove"
386msgstr "<- &Прибрати"
387
388#: comctl32.rc:90
389msgid "&Toolbar buttons:"
390msgstr "&Кнопки панелі інструментів:"
391
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100392#: comctl32.rc:39
393msgid "Separator"
394msgstr "Роздільник"
395
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +0200396#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +0200397msgctxt "hotkey"
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100398msgid "None"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200399msgstr "Немає"
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100400
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +0100401#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +0100402#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100403msgid "Close"
404msgstr "Закрити"
405
406#: comctl32.rc:33
407msgid "Today:"
408msgstr "Сьогодні:"
409
410#: comctl32.rc:34
411msgid "Go to today"
412msgstr "Поточна дата"
413
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100414#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100415#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416msgid "Open"
417msgstr "Відкрити"
418
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100419#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100420msgid "File &Name:"
421msgstr "&Ім'я файлу:"
422
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100423#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100424msgid "&Directories:"
425msgstr "&Теки:"
426
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100427#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100428msgid "List Files of &Type:"
429msgstr "Показувати файли &типу:"
430
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100431#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100432msgid "Dri&ves:"
433msgstr "&Диски:"
434
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +0100435#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100436msgid "&Read Only"
437msgstr "&Лише для читання"
438
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100439#: comdlg32.rc:173
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100440msgid "Save As..."
441msgstr "Зберегти як..."
442
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100443#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100444msgid "Save As"
445msgstr "Зберегти як"
446
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100447#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100448#: wordpad.rc:162
449msgid "Print"
450msgstr "Друк"
451
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100452#: comdlg32.rc:198
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100453msgid "Printer:"
454msgstr "Принтер:"
455
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100456#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
Francois Gougetf8c1b082011-12-29 00:05:02 +0100457msgid "Print range"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100458msgstr "Друкувати"
459
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100460#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100461msgid "&All"
462msgstr "&Все"
463
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100464#: comdlg32.rc:202
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100465msgid "S&election"
466msgstr "В&иділення"
467
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100468#: comdlg32.rc:203
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100469msgid "&Pages"
470msgstr "&Сторінки"
471
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100472#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100473msgid "&Setup"
474msgstr "Властивості"
475
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100476#: comdlg32.rc:207
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100477msgid "&From:"
478msgstr "&з:"
479
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100480#: comdlg32.rc:208
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100481msgid "&To:"
482msgstr "&до:"
483
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100484#: comdlg32.rc:209
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100485msgid "Print &Quality:"
486msgstr "&Якість друку:"
487
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100488#: comdlg32.rc:211
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100489msgid "Print to Fi&le"
490msgstr "Друк до файлу"
491
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100492#: comdlg32.rc:212
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100493msgid "Condensed"
494msgstr "Стисло"
495
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100496#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100497msgid "Print Setup"
498msgstr "Параметри друку"
499
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100500#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100501msgid "Printer"
502msgstr "Принтер"
503
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100504#: comdlg32.rc:222
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100505msgid "&Default Printer"
506msgstr "Принтер за &обумовленням"
507
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100508#: comdlg32.rc:223
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100509msgid "[none]"
510msgstr "[Нема]"
511
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100512#: comdlg32.rc:224
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100513msgid "Specific &Printer"
514msgstr "&Інший принтер"
515
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100516#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100517msgid "Orientation"
518msgstr "Орієнтація"
519
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100520#: comdlg32.rc:230
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100521msgid "Po&rtrait"
522msgstr "&Книжкова"
523
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100524#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100525msgid "&Landscape"
526msgstr "&Альбомна"
527
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100528#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100529msgid "Paper"
530msgstr "Папір"
531
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100532#: comdlg32.rc:235
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100533msgid "Si&ze"
534msgstr "Ро&змір"
535
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100536#: comdlg32.rc:236
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100537msgid "&Source"
538msgstr "&Джерело"
539
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +0100540#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100541msgid "Font"
542msgstr "Шрифт"
543
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100544#: comdlg32.rc:247
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100545msgid "&Font:"
546msgstr "&Шрифт:"
547
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100548#: comdlg32.rc:250
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100549msgid "Font St&yle:"
550msgstr "&Стиль:"
551
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100552#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100553msgid "&Size:"
554msgstr "&Розмір:"
555
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100556#: comdlg32.rc:260
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100557msgid "Effects"
558msgstr "Атрибути"
559
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100560#: comdlg32.rc:261
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100561msgid "Stri&keout"
562msgstr "&Закреслений"
563
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100564#: comdlg32.rc:262
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100565msgid "&Underline"
566msgstr "&Підкреслений"
567
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100568#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100569msgid "&Color:"
570msgstr "&Колір:"
571
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100572#: comdlg32.rc:266
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100573msgid "Sample"
574msgstr "&Зразок"
575
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100576#: comdlg32.rc:268
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100577msgid "Scr&ipt:"
578msgstr "Група символ&ів:"
579
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100580#: comdlg32.rc:276
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100581msgid "Color"
582msgstr "Зміна кольору"
583
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100584#: comdlg32.rc:279
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100585msgid "&Basic Colors:"
586msgstr "&Базова палітра:"
587
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100588#: comdlg32.rc:280
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100589msgid "&Custom Colors:"
590msgstr "Д&одаткові кольори:"
591
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100592#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100593msgid "Color | Sol&id"
594msgstr "Колір|За&ливка"
595
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100596#: comdlg32.rc:282
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100597msgid "&Red:"
598msgstr "&Черв:"
599
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100600#: comdlg32.rc:284
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100601msgid "&Green:"
602msgstr "&Зелен:"
603
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100604#: comdlg32.rc:286
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100605msgid "&Blue:"
606msgstr "С&иній:"
607
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100608#: comdlg32.rc:288
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100609msgid "&Hue:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200610msgstr "Від&т:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100611
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100612#: comdlg32.rc:290
Francois Gouget765fca32012-01-12 09:59:06 +0100613msgctxt "Saturation"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100614msgid "&Sat:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200615msgstr "&Контр:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100616
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100617#: comdlg32.rc:292
Francois Gouget765fca32012-01-12 09:59:06 +0100618msgctxt "Luminance"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100619msgid "&Lum:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200620msgstr "&Яскр:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100621
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100622#: comdlg32.rc:302
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100623msgid "&Add to Custom Colors"
624msgstr "&Додати до набору"
625
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100626#: comdlg32.rc:303
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100627msgid "&Define Custom Colors >>"
628msgstr "&Визначити колір >>"
629
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100630#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100631msgid "Find"
632msgstr "Знайти"
633
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100634#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100635msgid "Fi&nd What:"
636msgstr "&Зразок:"
637
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100638#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100639msgid "Match &Whole Word Only"
640msgstr "&Лише слово цілком"
641
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100642#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100643msgid "Match &Case"
644msgstr "Враховувати &реґістр"
645
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100646#: comdlg32.rc:317
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100647msgid "Direction"
648msgstr "Напрям"
649
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100650#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100651msgid "&Up"
652msgstr "В&верх"
653
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100654#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100655msgid "&Down"
656msgstr "В&низ"
657
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100658#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100659msgid "&Find Next"
660msgstr "З&найти далі"
661
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100662#: comdlg32.rc:329
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100663msgid "Replace"
664msgstr "Заміна"
665
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100666#: comdlg32.rc:334
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100667msgid "Re&place With:"
668msgstr "З&амінити на:"
669
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100670#: comdlg32.rc:340
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100671msgid "&Replace"
672msgstr "&Замінити"
673
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100674#: comdlg32.rc:341
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100675msgid "Replace &All"
676msgstr "Замінити &все"
677
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100678#: comdlg32.rc:358
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100679msgid "Print to fi&le"
680msgstr "Друк у фай&л"
681
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100682#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100683#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
684msgid "&Properties"
685msgstr "В&ластивості"
686
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +0100687#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100688msgid "&Name:"
689msgstr "&Ім'я:"
690
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100691#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100692msgid "Status:"
693msgstr "Статус:"
694
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100695#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100696msgid "Type:"
697msgstr "Тип:"
698
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100699#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100700msgid "Where:"
701msgstr "Місце:"
702
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100703#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100704msgid "Comment:"
705msgstr "Примітка:"
706
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100707#: comdlg32.rc:371
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100708msgid "Copies"
709msgstr "Копії"
710
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100711#: comdlg32.rc:372
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100712msgid "Number of &copies:"
713msgstr "Кількість &копій:"
714
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100715#: comdlg32.rc:374
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100716msgid "C&ollate"
717msgstr "&Розбити"
718
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100719#: comdlg32.rc:379
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100720msgid "Pa&ges"
721msgstr "&Сторінки"
722
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100723#: comdlg32.rc:380
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100724msgid "&Selection"
725msgstr "&Виділення"
726
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100727#: comdlg32.rc:383
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100728msgid "&from:"
729msgstr "&від:"
730
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100731#: comdlg32.rc:384
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100732msgid "&to:"
733msgstr "&до:"
734
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100735#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100736msgid "Si&ze:"
737msgstr "Ро&змір:"
738
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100739#: comdlg32.rc:412
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100740msgid "&Source:"
741msgstr "&Джерело:"
742
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100743#: comdlg32.rc:417
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100744msgid "P&ortrait"
745msgstr "&Книжкова"
746
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100747#: comdlg32.rc:418
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100748msgid "L&andscape"
749msgstr "&Альбомна"
750
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100751#: comdlg32.rc:423
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100752msgid "Setup Page"
753msgstr "Параметри сторінки"
754
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100755#: comdlg32.rc:432
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100756msgid "&Tray:"
757msgstr "Ло&ток:"
758
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100759#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100760msgid "&Portrait"
761msgstr "&Книжкова"
762
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100763#: comdlg32.rc:437
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100764msgid "Borders"
765msgstr "Поля"
766
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100767#: comdlg32.rc:438
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100768msgid "L&eft:"
769msgstr "&Ліве:"
770
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100771#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100772msgid "&Right:"
773msgstr "&Праве:"
774
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100775#: comdlg32.rc:442
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100776msgid "T&op:"
777msgstr "&Верхнє:"
778
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100779#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100780msgid "&Bottom:"
781msgstr "&Нижнє:"
782
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100783#: comdlg32.rc:448
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100784msgid "P&rinter..."
785msgstr "П&ринтер..."
786
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100787#: comdlg32.rc:456
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100788msgid "Look &in:"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +0100789msgstr "Шукати &в:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100790
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100791#: comdlg32.rc:462
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100792msgid "File &name:"
793msgstr "Ім'я &файлу:"
794
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100795#: comdlg32.rc:465
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100796msgid "Files of &type:"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +0100797msgstr "Файли &типу:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100798
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100799#: comdlg32.rc:468
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100800msgid "Open as &read-only"
801msgstr "Лише для &читання"
802
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100803#: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100804msgid "&Open"
805msgstr "&Відкрити"
806
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100807#: comdlg32.rc:481
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100808msgid "File name:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200809msgstr "Ім'я файлу:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100810
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100811#: comdlg32.rc:484
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100812msgid "Files of type:"
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +0200813msgstr "Файли типу:"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100814
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100815#: comdlg32.rc:29
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100816msgid "File not found"
817msgstr "Файл не знайдено"
818
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100819#: comdlg32.rc:30
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100820msgid "Please verify that the correct file name was given"
821msgstr "Перевірте, чи правильно вказано ім'я файлу"
822
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100823#: comdlg32.rc:31
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100824msgid ""
825"File does not exist.\n"
826"Do you want to create file?"
827msgstr ""
828"Файл не існує\n"
829"Чи хочете Ви його створити?"
830
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100831#: comdlg32.rc:32
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100832msgid ""
833"File already exists.\n"
834"Do you want to replace it?"
835msgstr ""
836"Файл уже існує.\n"
837"Замінити його?"
838
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100839#: comdlg32.rc:33
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100840msgid "Invalid character(s) in path"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200841msgstr "Невірний символ в записі шляху"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100842
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100843#: comdlg32.rc:34
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100844msgid ""
845"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
846" / : < > |"
847msgstr ""
848"Ім'я файлу не може містити наступні символи:\n"
849" / : < > |"
850
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100851#: comdlg32.rc:35
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100852msgid "Path does not exist"
853msgstr "Шлях не існує"
854
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100855#: comdlg32.rc:36
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100856msgid "File does not exist"
857msgstr "Файл не існує"
858
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100859#: comdlg32.rc:41
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100860msgid "Up One Level"
861msgstr "Вгору на один рівень"
862
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100863#: comdlg32.rc:42
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100864msgid "Create New Folder"
865msgstr "Створити нову теку"
866
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100867#: comdlg32.rc:43
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100868msgid "List"
869msgstr "Список"
870
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100871#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100872msgid "Details"
873msgstr "Подробиці"
874
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100875#: comdlg32.rc:45
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100876msgid "Browse to Desktop"
877msgstr "Перехід на Робочий стіл"
878
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100879#: comdlg32.rc:109
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100880msgid "Regular"
881msgstr "Нормальний"
882
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100883#: comdlg32.rc:110
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100884msgid "Bold"
885msgstr "Жирний"
886
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100887#: comdlg32.rc:111
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100888msgid "Italic"
889msgstr "Курсив"
890
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100891#: comdlg32.rc:112
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100892msgid "Bold Italic"
893msgstr "Жирний курсив"
894
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100895#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100896msgid "Black"
897msgstr "Чорний"
898
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100899#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100900msgid "Maroon"
901msgstr "Коричневий"
902
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100903#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100904msgid "Green"
905msgstr "Зелений"
906
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100907#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100908msgid "Olive"
909msgstr "Оливковий"
910
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100911#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100912msgid "Navy"
913msgstr "Темно-синій"
914
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100915#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100916msgid "Purple"
917msgstr "Пурпуровий"
918
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100919#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100920msgid "Teal"
921msgstr "Синьо-зелений"
922
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100923#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100924msgid "Gray"
925msgstr "Сірий"
926
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100927#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100928msgid "Silver"
929msgstr "Сріблястий"
930
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100931#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100932msgid "Red"
933msgstr "Червоний"
934
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100935#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100936msgid "Lime"
937msgstr "Салатовий"
938
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100939#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100940msgid "Yellow"
941msgstr "Жовтий"
942
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100943#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100944msgid "Blue"
945msgstr "Синій"
946
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100947#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100948msgid "Fuchsia"
949msgstr "Малиновий"
950
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100951#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100952msgid "Aqua"
953msgstr "Блакитний"
954
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100955#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100956msgid "White"
957msgstr "Білий"
958
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100959#: comdlg32.rc:52
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100960msgid "Unreadable Entry"
961msgstr "Нечитаємий елемент"
962
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100963#: comdlg32.rc:54
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100964msgid ""
965"This value does not lie within the page range.\n"
Francois Gouget229f7072011-11-19 15:11:49 +0100966"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100967msgstr ""
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200968"Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +0200969"Введіть значення між %1!d! та %2!d!."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100970
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100971#: comdlg32.rc:56
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100972msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200973msgstr "Значення ВІД не повинно перевищувати ДО."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100974
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100975#: comdlg32.rc:58
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100976msgid ""
977"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
978"Please reenter margins."
979msgstr ""
980"Межі перекривають чи перевищують розміри паперу.\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200981"Введіть їх наново."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100982
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100983#: comdlg32.rc:60
Frédéric Delanoy1596e142011-04-29 00:16:38 +0200984msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +0300985msgstr "Поле 'Кількість копій' не може бути порожнім."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100986
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100987#: comdlg32.rc:62
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100988msgid ""
989"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
990"Please enter a value between 1 and %d."
991msgstr ""
992"Така велика кількість копій не може бути надрукована Вашим принтером.\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200993"Введіть значення між 1 та %d."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100994
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100995#: comdlg32.rc:63
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100996msgid "A printer error occurred."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +0200997msgstr "Виникла помилка принтера."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100998
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100999#: comdlg32.rc:64
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001000msgid "No default printer defined."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02001001msgstr "Немає принтера, поставленого за обумовленням."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001002
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001003#: comdlg32.rc:65
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001004msgid "Cannot find the printer."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02001005msgstr "Не вдалось знайти принтер."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001006
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001007#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001008msgid "Out of memory."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02001009msgstr "Замало пам'яті."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001010
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001011#: comdlg32.rc:67
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001012msgid "An error occurred."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02001013msgstr "Виникла помилка."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001014
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001015#: comdlg32.rc:68
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001016msgid "Unknown printer driver."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02001017msgstr "Невідомий драйвер принтера."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001018
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001019#: comdlg32.rc:71
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001020msgid ""
1021"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1022"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1023msgstr ""
1024"Перед запуском таких дій як налаштування сторінки чи друкування вам треба "
1025"встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
1026
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001027#: comdlg32.rc:137
Francois Gouget229f7072011-11-19 15:11:49 +01001028msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02001029msgstr "Биберіть шрифт розміром %1!d! - %2!d! пунктів."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001030
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001031#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001032msgid "&Save"
1033msgstr "&Зберегти"
1034
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001035#: comdlg32.rc:139
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001036msgid "Save &in:"
1037msgstr "Зберегти &в:"
1038
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001039#: comdlg32.rc:140
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001040msgid "Save"
1041msgstr "Зберегти"
1042
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001043#: comdlg32.rc:142
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001044msgid "Open File"
1045msgstr "Відкрити файл"
1046
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001047#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001048msgid "Ready"
1049msgstr "Готово"
1050
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001051#: comdlg32.rc:80
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001052msgid "Paused; "
1053msgstr "Призупинено; "
1054
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001055#: comdlg32.rc:81
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001056msgid "Error; "
1057msgstr "Помилка; "
1058
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001059#: comdlg32.rc:82
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001060msgid "Pending deletion; "
1061msgstr "Чекання видалення; "
1062
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001063#: comdlg32.rc:83
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001064msgid "Paper jam; "
1065msgstr "Папір застряг; "
1066
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001067#: comdlg32.rc:84
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001068msgid "Out of paper; "
1069msgstr "Не вистачає паперу; "
1070
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001071#: comdlg32.rc:85
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001072msgid "Feed paper manual; "
1073msgstr "Поставте папір вручну; "
1074
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001075#: comdlg32.rc:86
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001076msgid "Paper problem; "
1077msgstr "Проблема с папером; "
1078
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001079#: comdlg32.rc:87
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001080msgid "Printer offline; "
1081msgstr "Принтер в режимі offline; "
1082
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001083#: comdlg32.rc:88
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001084msgid "I/O Active; "
1085msgstr "Ввід/Вивід активний; "
1086
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001087#: comdlg32.rc:89
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001088msgid "Busy; "
1089msgstr "Зайнятий; "
1090
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001091#: comdlg32.rc:90
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001092msgid "Printing; "
1093msgstr "Йде друк; "
1094
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001095#: comdlg32.rc:91
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001096msgid "Output tray is full; "
1097msgstr "Лоток переповнений папером; "
1098
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001099#: comdlg32.rc:92
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001100msgid "Not available; "
1101msgstr "Не доступний; "
1102
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001103#: comdlg32.rc:93
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001104msgid "Waiting; "
1105msgstr "Очікування; "
1106
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001107#: comdlg32.rc:94
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001108msgid "Processing; "
1109msgstr "Обробка; "
1110
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001111#: comdlg32.rc:95
Francois Gouget8184ef02012-05-04 01:07:14 +02001112msgid "Initializing; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001113msgstr "Готування; "
1114
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001115#: comdlg32.rc:96
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001116msgid "Warming up; "
1117msgstr "Прогрів; "
1118
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001119#: comdlg32.rc:97
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001120msgid "Toner low; "
1121msgstr "Тонер при кінці; "
1122
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001123#: comdlg32.rc:98
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001124msgid "No toner; "
1125msgstr "Нема тонера; "
1126
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001127#: comdlg32.rc:99
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001128msgid "Page punt; "
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001129msgstr ""
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001130
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001131#: comdlg32.rc:100
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001132msgid "Interrupted by user; "
1133msgstr "Перервано користувачем; "
1134
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001135#: comdlg32.rc:101
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001136msgid "Out of memory; "
1137msgstr "Мало пам'яті; "
1138
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001139#: comdlg32.rc:102
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001140msgid "The printer door is open; "
1141msgstr "Кришка принтера відкрита; "
1142
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001143#: comdlg32.rc:103
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001144msgid "Print server unknown; "
1145msgstr "Невідомий сервер принтера; "
1146
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001147#: comdlg32.rc:104
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001148msgid "Power save mode; "
1149msgstr "Живлення в безпечному режимі; "
1150
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001151#: comdlg32.rc:73
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001152msgid "Default Printer; "
1153msgstr "Принтер за обумовленням; "
1154
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001155#: comdlg32.rc:74
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001156msgid "There are %d documents in the queue"
1157msgstr "%d документів у черзі"
1158
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001159#: comdlg32.rc:75
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001160msgid "Margins [inches]"
1161msgstr "Межі [дюйми]"
1162
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001163#: comdlg32.rc:76
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001164msgid "Margins [mm]"
1165msgstr "Межі [мм]"
1166
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001167#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
Francois Gouget7feb06b2011-08-22 15:45:41 +02001168msgctxt "unit: millimeters"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001169msgid "mm"
1170msgstr "мм"
1171
Alexandre Julliardc4a907f2011-11-24 20:13:11 +01001172#: credui.rc:42
1173msgid "&User name:"
1174msgstr "&Користувач:"
1175
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01001176#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
Alexandre Julliardc4a907f2011-11-24 20:13:11 +01001177msgid "&Password:"
1178msgstr "&Пароль:"
1179
1180#: credui.rc:47
1181msgid "&Remember my password"
1182msgstr "&Запам'ятати мій пароль"
1183
Alexandre Julliardb6e78c42011-01-12 15:19:02 +01001184#: credui.rc:27
1185msgid "Connect to %s"
1186msgstr "Під'єднатись до %s"
1187
1188#: credui.rc:28
1189msgid "Connecting to %s"
1190msgstr "Під'єднуюсь до %s"
1191
1192#: credui.rc:29
1193msgid "Logon unsuccessful"
1194msgstr "Вхід не відбувся"
1195
1196#: credui.rc:30
1197msgid ""
1198"Make sure that your user name\n"
1199"and password are correct."
1200msgstr ""
1201"Переконайтесь що ім'я користувача\n"
1202"і пароль правильні."
1203
1204#: credui.rc:32
1205msgid ""
1206"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1207"\n"
1208"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1209"entering your password."
1210msgstr ""
1211"Пароль може бути введений неправильно через натиснену клавішу Caps Lock.\n"
1212"\n"
1213"Вимкніть Caps Lock перед\n"
1214"введенням паролю."
1215
1216#: credui.rc:31
1217msgid "Caps Lock is On"
1218msgstr "Caps Lock включений"
1219
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001220#: crypt32.rc:27
1221msgid "Authority Key Identifier"
1222msgstr "Ідентифікатор ключа органу"
1223
1224#: crypt32.rc:28
1225msgid "Key Attributes"
1226msgstr "Властивості Ключа"
1227
1228#: crypt32.rc:29
1229msgid "Key Usage Restriction"
1230msgstr "Обмеження використання ключа"
1231
1232#: crypt32.rc:30
1233msgid "Subject Alternative Name"
1234msgstr "Альтернативна назва предмету"
1235
1236#: crypt32.rc:31
1237msgid "Issuer Alternative Name"
1238msgstr "Альтернативна назва видавця"
1239
1240#: crypt32.rc:32
1241msgid "Basic Constraints"
1242msgstr "Основні Обмеження"
1243
1244#: crypt32.rc:33
1245msgid "Key Usage"
1246msgstr "Використання Ключа"
1247
1248#: crypt32.rc:34
1249msgid "Certificate Policies"
1250msgstr "Політика Сертифікатів"
1251
1252#: crypt32.rc:35
1253msgid "Subject Key Identifier"
1254msgstr "Ідентифікатор ключа предмету"
1255
1256#: crypt32.rc:36
1257msgid "CRL Reason Code"
1258msgstr "Код причини CRL"
1259
1260#: crypt32.rc:37
1261msgid "CRL Distribution Points"
1262msgstr "Точки розповсюдження CRL"
1263
1264#: crypt32.rc:38
1265msgid "Enhanced Key Usage"
1266msgstr "Розширене Використання Ключа"
1267
1268#: crypt32.rc:39
1269msgid "Authority Information Access"
1270msgstr "Інформаційний доступ органу"
1271
1272#: crypt32.rc:40
1273msgid "Certificate Extensions"
1274msgstr "Розширення Сертифікатів"
1275
1276#: crypt32.rc:41
1277msgid "Next Update Location"
1278msgstr "Наступне розташування оновлення"
1279
1280#: crypt32.rc:42
1281msgid "Yes or No Trust"
1282msgstr "Довіряти чи Не довіряти"
1283
1284#: crypt32.rc:43
1285msgid "Email Address"
1286msgstr "Адреса Ел. Пошти"
1287
1288#: crypt32.rc:44
1289msgid "Unstructured Name"
1290msgstr "Неструктурована назва"
1291
1292#: crypt32.rc:45
1293msgid "Content Type"
1294msgstr "Тип Вмісту"
1295
1296#: crypt32.rc:46
1297msgid "Message Digest"
1298msgstr "Збірник повідомлень"
1299
1300#: crypt32.rc:47
1301msgid "Signing Time"
1302msgstr "Час Входу"
1303
1304#: crypt32.rc:48
1305msgid "Counter Sign"
1306msgstr "Контрольний підпис"
1307
1308#: crypt32.rc:49
1309msgid "Challenge Password"
1310msgstr "Запит паролю"
1311
1312#: crypt32.rc:50
1313msgid "Unstructured Address"
1314msgstr "Неструктурована адреса"
1315
1316#: crypt32.rc:51
Frédéric Delanoy1596e142011-04-29 00:16:38 +02001317msgid "S/MIME Capabilities"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03001318msgstr "Можливості S/MIME"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001319
1320#: crypt32.rc:52
1321msgid "Prefer Signed Data"
1322msgstr "Віддати перевагу підписаним даним"
1323
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01001324#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001325msgctxt "Certification Practice Statement"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001326msgid "CPS"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02001327msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001328
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01001329#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001330msgid "User Notice"
1331msgstr "Повідомлення користувача"
1332
1333#: crypt32.rc:55
1334msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1335msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату"
1336
1337#: crypt32.rc:56
1338msgid "Certification Authority Issuer"
1339msgstr "Видавець органу сертифікації"
1340
1341#: crypt32.rc:57
1342msgid "Certification Template Name"
1343msgstr "Назва шаблону сертифікації"
1344
1345#: crypt32.rc:58
1346msgid "Certificate Type"
1347msgstr "Тип Сертифікату"
1348
1349#: crypt32.rc:59
1350msgid "Certificate Manifold"
1351msgstr "Розмноження сертифікатів"
1352
1353#: crypt32.rc:60
1354msgid "Netscape Cert Type"
1355msgstr "Тип сертифікату Netscape"
1356
1357#: crypt32.rc:61
1358msgid "Netscape Base URL"
1359msgstr "Базовий URL Netscape"
1360
1361#: crypt32.rc:62
1362msgid "Netscape Revocation URL"
1363msgstr "URL анулювання Netscape"
1364
1365#: crypt32.rc:63
1366msgid "Netscape CA Revocation URL"
1367msgstr "URL анулювання Netscape CA"
1368
1369#: crypt32.rc:64
1370msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1371msgstr "URL поновлення сертифікату Netscape"
1372
1373#: crypt32.rc:65
1374msgid "Netscape CA Policy URL"
1375msgstr "URL політики Netscape CA"
1376
1377#: crypt32.rc:66
1378msgid "Netscape SSL ServerName"
1379msgstr "Назва сервера SSL Netscape"
1380
1381#: crypt32.rc:67
1382msgid "Netscape Comment"
1383msgstr "Коментар Netscape"
1384
1385#: crypt32.rc:68
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001386msgid "Country/Region"
1387msgstr "Країна/Регіон"
1388
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001389#: crypt32.rc:69
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001390msgid "Organization"
1391msgstr "Організація"
1392
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001393#: crypt32.rc:70
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001394msgid "Organizational Unit"
1395msgstr "Організаційна одиниця"
1396
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001397#: crypt32.rc:71
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001398msgid "Common Name"
1399msgstr "Загальна назва"
1400
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001401#: crypt32.rc:72
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001402msgid "Locality"
1403msgstr "Місце"
1404
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001405#: crypt32.rc:73
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001406msgid "State or Province"
1407msgstr "Штат або область"
1408
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001409#: crypt32.rc:74
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001410msgid "Title"
1411msgstr "Заголовок"
1412
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001413#: crypt32.rc:75
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001414msgid "Given Name"
1415msgstr "Ім'я"
1416
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001417#: crypt32.rc:76
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001418msgid "Initials"
1419msgstr "Ініціали"
1420
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001421#: crypt32.rc:77
Francois Gougetc992ca22011-08-24 15:28:14 +02001422msgid "Surname"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02001423msgstr "Прізвище"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001424
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001425#: crypt32.rc:78
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001426msgid "Domain Component"
1427msgstr "Компонент домену"
1428
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001429#: crypt32.rc:79
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001430msgid "Street Address"
1431msgstr "Вулиця"
1432
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001433#: crypt32.rc:80
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001434msgid "Serial Number"
1435msgstr "Серійний номер"
1436
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001437#: crypt32.rc:81
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001438msgid "CA Version"
1439msgstr "Версія CA"
1440
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001441#: crypt32.rc:82
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001442msgid "Cross CA Version"
1443msgstr "Перехресна версія CA"
1444
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001445#: crypt32.rc:83
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001446msgid "Serialized Signature Serial Number"
1447msgstr "Серійний номер серійного підпису"
1448
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001449#: crypt32.rc:84
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001450msgid "Principal Name"
1451msgstr "Основна назва"
1452
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001453#: crypt32.rc:85
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001454msgid "Windows Product Update"
1455msgstr "Оновлення продукту Windows"
1456
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001457#: crypt32.rc:86
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001458msgid "Enrollment Name Value Pair"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001459msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001460
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001461#: crypt32.rc:87
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001462msgid "OS Version"
1463msgstr "Версія OS"
1464
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001465#: crypt32.rc:88
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001466msgid "Enrollment CSP"
1467msgstr "Реєстраційний CSP"
1468
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001469#: crypt32.rc:89
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001470msgid "CRL Number"
1471msgstr "Номер CRL"
1472
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001473#: crypt32.rc:90
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001474msgid "Delta CRL Indicator"
1475msgstr "Індикатор Delta CRL"
1476
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001477#: crypt32.rc:91
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001478msgid "Issuing Distribution Point"
1479msgstr "Точки розповсюдження видачі"
1480
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001481#: crypt32.rc:92
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001482msgid "Freshest CRL"
1483msgstr "Найсвіжіший CRL"
1484
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001485#: crypt32.rc:93
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001486msgid "Name Constraints"
1487msgstr "Обмеження назви"
1488
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001489#: crypt32.rc:94
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001490msgid "Policy Mappings"
1491msgstr "Відображення політики"
1492
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001493#: crypt32.rc:95
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001494msgid "Policy Constraints"
1495msgstr "Обмеження політики"
1496
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001497#: crypt32.rc:96
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001498msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1499msgstr "Точки розповсюдження крос-сертифікатів"
1500
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001501#: crypt32.rc:97
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001502msgid "Application Policies"
1503msgstr "Політика додатку"
1504
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001505#: crypt32.rc:98
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001506msgid "Application Policy Mappings"
1507msgstr "Відображення політики додатку"
1508
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001509#: crypt32.rc:99
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001510msgid "Application Policy Constraints"
1511msgstr "Обмеження політики додатку"
1512
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001513#: crypt32.rc:100
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001514msgid "CMC Data"
1515msgstr "Дані CMC"
1516
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001517#: crypt32.rc:101
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001518msgid "CMC Response"
1519msgstr "Відповідь CMC"
1520
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001521#: crypt32.rc:102
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001522msgid "Unsigned CMC Request"
1523msgstr "Не підписаний запит CMC"
1524
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001525#: crypt32.rc:103
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001526msgid "CMC Status Info"
1527msgstr "Інформація про стан CMC"
1528
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001529#: crypt32.rc:104
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001530msgid "CMC Extensions"
1531msgstr "Розширення CMC"
1532
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001533#: crypt32.rc:105
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001534msgid "CMC Attributes"
1535msgstr "Властивості CMC"
1536
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001537#: crypt32.rc:106
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001538msgid "PKCS 7 Data"
1539msgstr "PKCS 7 Дані"
1540
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001541#: crypt32.rc:107
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001542msgid "PKCS 7 Signed"
1543msgstr "PKCS 7 підписаний"
1544
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001545#: crypt32.rc:108
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001546msgid "PKCS 7 Enveloped"
1547msgstr "PKCS 7 загорнутий"
1548
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001549#: crypt32.rc:109
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001550msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1551msgstr "PKCS 7 підписаний і загорнутий"
1552
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001553#: crypt32.rc:110
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001554msgid "PKCS 7 Digested"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001555msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001556
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001557#: crypt32.rc:111
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001558msgid "PKCS 7 Encrypted"
1559msgstr "PKCS 7 зашифрований"
1560
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001561#: crypt32.rc:112
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001562msgid "Previous CA Certificate Hash"
1563msgstr "Попередній Хеш сертифікату CA"
1564
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001565#: crypt32.rc:113
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001566msgid "Virtual Base CRL Number"
1567msgstr "Віртуальний базовий CRL номер"
1568
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001569#: crypt32.rc:114
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001570msgid "Next CRL Publish"
1571msgstr "Наступна публікація CRL"
1572
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001573#: crypt32.rc:115
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001574msgid "CA Encryption Certificate"
1575msgstr "Сертифікат шифрування CA"
1576
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001577#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001578msgid "Key Recovery Agent"
1579msgstr "Агент відновлення ключів"
1580
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001581#: crypt32.rc:117
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001582msgid "Certificate Template Information"
1583msgstr "Інформація шаблону сертифікату"
1584
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001585#: crypt32.rc:118
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001586msgid "Enterprise Root OID"
1587msgstr "Підприємство кореневого OID"
1588
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001589#: crypt32.rc:119
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001590msgid "Dummy Signer"
1591msgstr "Фіктивна особа, що піписалась"
1592
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001593#: crypt32.rc:120
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001594msgid "Encrypted Private Key"
1595msgstr "Зашифрований приватний ключ"
1596
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001597#: crypt32.rc:121
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001598msgid "Published CRL Locations"
1599msgstr "Опубліковані розташування CRL"
1600
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001601#: crypt32.rc:122
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001602msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001603msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001604
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001605#: crypt32.rc:123
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001606msgid "Transaction Id"
1607msgstr "Id угоди"
1608
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001609#: crypt32.rc:124
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001610msgid "Sender Nonce"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001611msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001612
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001613#: crypt32.rc:125
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001614msgid "Recipient Nonce"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001615msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001616
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001617#: crypt32.rc:126
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001618msgid "Reg Info"
1619msgstr "Реєстраційні дані"
1620
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001621#: crypt32.rc:127
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001622msgid "Get Certificate"
1623msgstr "Отримати сертифікат"
1624
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001625#: crypt32.rc:128
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001626msgid "Get CRL"
1627msgstr "Отримати CRL"
1628
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001629#: crypt32.rc:129
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001630msgid "Revoke Request"
1631msgstr "Відхилити запит"
1632
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001633#: crypt32.rc:130
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001634msgid "Query Pending"
1635msgstr "Очікування запиту"
1636
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001637#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001638msgid "Certificate Trust List"
1639msgstr "Список довірених сертифікатів"
1640
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001641#: crypt32.rc:132
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001642msgid "Archived Key Certificate Hash"
1643msgstr "Заархівований Хеш ключа сертифікату"
1644
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001645#: crypt32.rc:133
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001646msgid "Private Key Usage Period"
1647msgstr "Період використання приватного ключа"
1648
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001649#: crypt32.rc:134
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001650msgid "Client Information"
1651msgstr "Клієнські Дані"
1652
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001653#: crypt32.rc:135
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001654msgid "Server Authentication"
1655msgstr "Ідентифікація сервера"
1656
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001657#: crypt32.rc:136
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001658msgid "Client Authentication"
1659msgstr "Ідентифікація клієнта"
1660
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001661#: crypt32.rc:137
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001662msgid "Code Signing"
1663msgstr "Підписання коду"
1664
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001665#: crypt32.rc:138
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001666msgid "Secure Email"
1667msgstr "Безпечний Email"
1668
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001669#: crypt32.rc:139
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001670msgid "Time Stamping"
1671msgstr "Часове штампування"
1672
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001673#: crypt32.rc:140
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001674msgid "Microsoft Trust List Signing"
1675msgstr "Підписання довіреного списку Microsoft"
1676
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001677#: crypt32.rc:141
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001678msgid "Microsoft Time Stamping"
1679msgstr "Часове штампування Microsoft"
1680
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001681#: crypt32.rc:142
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001682msgid "IP security end system"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001683msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001684
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001685#: crypt32.rc:143
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001686msgid "IP security tunnel termination"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001687msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001688
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001689#: crypt32.rc:144
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001690msgid "IP security user"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001691msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001692
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001693#: crypt32.rc:145
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001694msgid "Encrypting File System"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001695msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001696
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001697#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001698msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1699msgstr "Перевірка драйверів обладнання Windows"
1700
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001701#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001702msgid "Windows System Component Verification"
1703msgstr "Перевірка системних компонентів Windows"
1704
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001705#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001706msgid "OEM Windows System Component Verification"
1707msgstr "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
1708
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001709#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001710msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1711msgstr "Перевірка системних компонентів Embedded Windows"
1712
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001713#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001714msgid "Key Pack Licenses"
1715msgstr "Ліцензії пакету ключів"
1716
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001717#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001718msgid "License Server Verification"
1719msgstr "Перевірка сервера ліцензії"
1720
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001721#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001722msgid "Smart Card Logon"
1723msgstr "Вхід для смарт-карт"
1724
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001725#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001726msgid "Digital Rights"
1727msgstr "Цифрові права"
1728
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001729#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001730msgid "Qualified Subordination"
1731msgstr "Кваліфікована субординація"
1732
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001733#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001734msgid "Key Recovery"
1735msgstr "Відновлення ключів"
1736
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001737#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001738msgid "Document Signing"
1739msgstr "Підписання документу"
1740
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001741#: crypt32.rc:157
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001742msgid "IP security IKE intermediate"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02001743msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001744
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001745#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001746msgid "File Recovery"
1747msgstr "Відновлення файлів"
1748
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001749#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001750msgid "Root List Signer"
1751msgstr "Особа, що підписала кореневий список"
1752
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001753#: crypt32.rc:160
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001754msgid "All application policies"
1755msgstr "Політика всіх додатків"
1756
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001757#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001758msgid "Directory Service Email Replication"
1759msgstr "Тиражування Email служби каталогів"
1760
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001761#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001762msgid "Certificate Request Agent"
1763msgstr "Агент запиту сертифікату"
1764
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001765#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001766msgid "Lifetime Signing"
1767msgstr "Підписання на час життя"
1768
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001769#: crypt32.rc:164
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001770msgid "All issuance policies"
1771msgstr "Політика всіх видань"
1772
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001773#: crypt32.rc:169
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001774msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1775msgstr "Довірені органи кореневої сертифікайії"
1776
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001777#: crypt32.rc:170
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001778msgid "Personal"
1779msgstr "Особистий"
1780
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001781#: crypt32.rc:171
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001782msgid "Intermediate Certification Authorities"
1783msgstr "Посередницькі органи сертифікації"
1784
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001785#: crypt32.rc:172
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001786msgid "Other People"
1787msgstr "Інші люди"
1788
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001789#: crypt32.rc:173
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001790msgid "Trusted Publishers"
1791msgstr "Довірені видавці"
1792
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001793#: crypt32.rc:174
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001794msgid "Untrusted Certificates"
1795msgstr "Ненадійні сертифікати"
1796
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001797#: crypt32.rc:179
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001798msgid "KeyID="
1799msgstr "ID Ключа="
1800
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001801#: crypt32.rc:180
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001802msgid "Certificate Issuer"
1803msgstr "Видавець сертифікату"
1804
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001805#: crypt32.rc:181
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001806msgid "Certificate Serial Number="
1807msgstr "Серійний номер сертифікату="
1808
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001809#: crypt32.rc:182
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001810msgid "Other Name="
1811msgstr "Інше Ім'я="
1812
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001813#: crypt32.rc:183
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001814msgid "Email Address="
1815msgstr "Адреса Ел. Пошти="
1816
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001817#: crypt32.rc:184
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001818msgid "DNS Name="
1819msgstr "Назва DNS="
1820
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001821#: crypt32.rc:185
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001822msgid "Directory Address"
1823msgstr "Адреса каталогу"
1824
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001825#: crypt32.rc:186
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001826msgid "URL="
1827msgstr "URL="
1828
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001829#: crypt32.rc:187
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001830msgid "IP Address="
1831msgstr "IP Адреса="
1832
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001833#: crypt32.rc:188
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001834msgid "Mask="
1835msgstr "Маска="
1836
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001837#: crypt32.rc:189
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001838msgid "Registered ID="
1839msgstr "Зареєстрований ID="
1840
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001841#: crypt32.rc:190
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001842msgid "Unknown Key Usage"
1843msgstr "Невідоме використання ключа"
1844
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001845#: crypt32.rc:191
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001846msgid "Subject Type="
1847msgstr "Тип предмету="
1848
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001849#: crypt32.rc:192
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001850msgctxt "Certificate Authority"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001851msgid "CA"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02001852msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001853
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001854#: crypt32.rc:193
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001855msgid "End Entity"
1856msgstr "Кінцевий блок"
1857
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001858#: crypt32.rc:194
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001859msgid "Path Length Constraint="
1860msgstr "Обмеження довжини шляху="
1861
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001862#: crypt32.rc:195
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02001863msgctxt "path length"
1864msgid "None"
1865msgstr "Немає"
1866
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001867#: crypt32.rc:196
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001868msgid "Information Not Available"
1869msgstr "Інформація не доступна"
1870
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001871#: crypt32.rc:197
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001872msgid "Authority Info Access"
1873msgstr "Інформаційний доступ органу"
1874
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001875#: crypt32.rc:198
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001876msgid "Access Method="
1877msgstr "Метод доступу="
1878
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001879#: crypt32.rc:199
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001880msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001881msgid "OCSP"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02001882msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001883
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001884#: crypt32.rc:200
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001885msgid "CA Issuers"
1886msgstr "Видавці CA"
1887
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001888#: crypt32.rc:201
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001889msgid "Unknown Access Method"
1890msgstr "Невідомий метод доступу"
1891
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001892#: crypt32.rc:202
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001893msgid "Alternative Name"
1894msgstr "Альтернативна назва"
1895
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001896#: crypt32.rc:203
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001897msgid "CRL Distribution Point"
1898msgstr "Точка розповсюдження CRL"
1899
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001900#: crypt32.rc:204
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001901msgid "Distribution Point Name"
1902msgstr "Назва точки розповсюдження"
1903
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001904#: crypt32.rc:205
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001905msgid "Full Name"
1906msgstr "Повна назва"
1907
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001908#: crypt32.rc:206
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001909msgid "RDN Name"
1910msgstr "Назва RDN"
1911
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001912#: crypt32.rc:207
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001913msgid "CRL Reason="
1914msgstr "Причина CRL="
1915
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001916#: crypt32.rc:208
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001917msgid "CRL Issuer"
1918msgstr "Видавець CRL"
1919
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001920#: crypt32.rc:209
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001921msgid "Key Compromise"
1922msgstr "Компроміс ключа"
1923
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001924#: crypt32.rc:210
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001925msgid "CA Compromise"
1926msgstr "Компроміс CA"
1927
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001928#: crypt32.rc:211
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001929msgid "Affiliation Changed"
1930msgstr "Приналежність змінена"
1931
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001932#: crypt32.rc:212
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001933msgid "Superseded"
1934msgstr "Замінено"
1935
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001936#: crypt32.rc:213
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001937msgid "Operation Ceased"
1938msgstr "Операція зупинена"
1939
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001940#: crypt32.rc:214
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001941msgid "Certificate Hold"
1942msgstr "Призупинення сертифікату"
1943
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001944#: crypt32.rc:215
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001945msgid "Financial Information="
1946msgstr "Фінансові Дані="
1947
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +01001948#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001949msgid "Available"
1950msgstr "Доступно"
1951
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001952#: crypt32.rc:217
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001953msgid "Not Available"
1954msgstr "Недоступно"
1955
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001956#: crypt32.rc:218
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001957msgid "Meets Criteria="
1958msgstr "Відповідає критеріям="
1959
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001960#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001961msgid "Yes"
1962msgstr "Так"
1963
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001964#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001965msgid "No"
1966msgstr "Ні"
1967
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001968#: crypt32.rc:221
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001969msgid "Digital Signature"
1970msgstr "Цифровий Підпис"
1971
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001972#: crypt32.rc:222
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001973msgid "Non-Repudiation"
1974msgstr "Без відмови"
1975
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001976#: crypt32.rc:223
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001977msgid "Key Encipherment"
1978msgstr "Шифрування ключа"
1979
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001980#: crypt32.rc:224
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001981msgid "Data Encipherment"
1982msgstr "Шифрування даних"
1983
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001984#: crypt32.rc:225
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001985msgid "Key Agreement"
1986msgstr "Ключова угода"
1987
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001988#: crypt32.rc:226
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001989msgid "Certificate Signing"
1990msgstr "Підписання сертифікату"
1991
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001992#: crypt32.rc:227
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001993msgid "Off-line CRL Signing"
1994msgstr "Офлайн підписання CRL"
1995
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001996#: crypt32.rc:228
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001997msgid "CRL Signing"
1998msgstr "Підписання CRL"
1999
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002000#: crypt32.rc:229
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002001msgid "Encipher Only"
Frédéric Delanoy47db52c2012-02-11 01:29:13 +01002002msgstr "Лише зашифр"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002003
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002004#: crypt32.rc:230
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002005msgid "Decipher Only"
Frédéric Delanoy47db52c2012-02-11 01:29:13 +01002006msgstr "Лише розшифр"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002007
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002008#: crypt32.rc:231
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002009msgid "SSL Client Authentication"
2010msgstr "Ідентифікація клієнта SSL"
2011
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002012#: crypt32.rc:232
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002013msgid "SSL Server Authentication"
2014msgstr "Ідентифікація сервера SSL"
2015
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002016#: crypt32.rc:233
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002017msgid "S/MIME"
2018msgstr "S/MIME"
2019
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002020#: crypt32.rc:234
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002021msgid "Signature"
2022msgstr "Підпис"
2023
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002024#: crypt32.rc:235
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002025msgid "SSL CA"
2026msgstr "SSL CA"
2027
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002028#: crypt32.rc:236
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002029msgid "S/MIME CA"
2030msgstr "S/MIME CA"
2031
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002032#: crypt32.rc:237
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002033msgid "Signature CA"
2034msgstr "Підпис CA"
2035
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002036#: cryptdlg.rc:27
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002037msgid "Certificate Policy"
2038msgstr "Політика Сертифікатів"
2039
2040#: cryptdlg.rc:28
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002041msgid "Policy Identifier: "
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002042msgstr "Ідентифікатор Політики: "
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002043
2044#: cryptdlg.rc:29
2045msgid "Policy Qualifier Info"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002046msgstr "Інфо Визначника Політики"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002047
2048#: cryptdlg.rc:30
2049msgid "Policy Qualifier Id="
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002050msgstr "Id Визначника Політики="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002051
2052#: cryptdlg.rc:33
2053msgid "Qualifier"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002054msgstr "Визначник"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002055
2056#: cryptdlg.rc:34
2057msgid "Notice Reference"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03002058msgstr "Посилання на Повідомлення"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002059
2060#: cryptdlg.rc:35
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002061msgid "Organization="
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02002062msgstr "Організація="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002063
2064#: cryptdlg.rc:36
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002065msgid "Notice Number="
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002066msgstr "Номер Оповіщення="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002067
2068#: cryptdlg.rc:37
2069msgid "Notice Text="
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002070msgstr "Текст Оповіщення="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002071
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002072#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2073msgid "General"
2074msgstr "Загальні"
2075
2076#: cryptui.rc:188
2077msgid "&Install Certificate..."
2078msgstr "&Встановити сертифікат..."
2079
2080#: cryptui.rc:189
2081msgid "Issuer &Statement"
2082msgstr "&Заява видавця"
2083
2084#: cryptui.rc:197
2085msgid "&Show:"
2086msgstr "&Показати:"
2087
2088#: cryptui.rc:202
2089msgid "&Edit Properties..."
2090msgstr "&Змінити властивості..."
2091
2092#: cryptui.rc:203
2093msgid "&Copy to File..."
2094msgstr "&Копіювати в файл..."
2095
2096#: cryptui.rc:207
2097msgid "Certification Path"
2098msgstr "Шлях сертифікації"
2099
2100#: cryptui.rc:211
Francois Gougetdc317982011-12-29 00:07:06 +01002101msgid "Certification path"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002102msgstr "Шлях сертифікації"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002103
2104#: cryptui.rc:214
2105msgid "&View Certificate"
2106msgstr "&Перегляд сертифікату"
2107
2108#: cryptui.rc:215
2109msgid "Certificate &status:"
2110msgstr "&Стан сертифікату:"
2111
2112#: cryptui.rc:221
2113msgid "Disclaimer"
2114msgstr "Відмова"
2115
2116#: cryptui.rc:228
2117msgid "More &Info"
2118msgstr "&Детальніше"
2119
2120#: cryptui.rc:236
2121msgid "&Friendly name:"
2122msgstr "&Дружня назва:"
2123
2124#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2125msgid "&Description:"
2126msgstr "&Опис:"
2127
2128#: cryptui.rc:240
2129msgid "Certificate purposes"
2130msgstr "Цілі сертифікату"
2131
2132#: cryptui.rc:241
2133msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2134msgstr "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату"
2135
2136#: cryptui.rc:243
2137msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2138msgstr "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату"
2139
2140#: cryptui.rc:245
2141msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2142msgstr "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:"
2143
2144#: cryptui.rc:250
2145msgid "Add &Purpose..."
2146msgstr "Додати &ціль..."
2147
2148#: cryptui.rc:254
2149msgid "Add Purpose"
2150msgstr "Додати ціль"
2151
2152#: cryptui.rc:257
2153msgid ""
2154"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2155msgstr ""
2156"Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете "
2157"додати:"
2158
2159#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2160msgid "Select Certificate Store"
2161msgstr "Вибір сховища сертифікатів"
2162
2163#: cryptui.rc:268
2164msgid "Select the certificate store you want to use:"
2165msgstr "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:"
2166
2167#: cryptui.rc:271
2168msgid "&Show physical stores"
2169msgstr "&Показати фізичні сховища"
2170
2171#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2172msgid "Certificate Import Wizard"
2173msgstr "Майстер імпорту сертифікатів"
2174
2175#: cryptui.rc:280
2176msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2177msgstr "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів"
2178
2179#: cryptui.rc:283
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002180msgid ""
2181"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2182"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2183"\n"
2184"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
Francois Gougetef1f0942012-03-28 17:50:10 +02002185"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2186"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2187"lists, and certificate trust lists.\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002188"\n"
2189"To continue, click Next."
2190msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002191"Цей майстер дозволяє імпортувати сертифікати, списки відхилених та довірених "
2192"сертифікатів.\n"
2193"\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002194"Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
Francois Gouget8abb0ff2012-04-09 02:40:46 +02002195"комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
2196"завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002197"сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002198"сертифікатів.\n"
2199"\n"
2200"Натисніть Далі для продовження."
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002201
2202#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2203msgid "&File name:"
2204msgstr "&Ім'я файлу:"
2205
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01002206#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002207msgid "B&rowse..."
2208msgstr "&Огляд..."
2209
2210#: cryptui.rc:294
2211msgid ""
Francois Gougetc4c48cd2012-01-23 00:34:06 +01002212"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002213"certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002215"Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002216"списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:"
2217
2218#: cryptui.rc:296
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002219#, fuzzy
2220#| msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2221msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2222msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002223
2224#: cryptui.rc:298
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002225#, fuzzy
2226#| msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2227msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002228msgstr "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2229
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002230#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232msgstr "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002233
2234#: cryptui.rc:308
2235msgid ""
2236"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237"location for the certificates."
2238msgstr ""
2239"Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати "
2240"місце для сертифікатів."
2241
2242#: cryptui.rc:310
2243msgid "&Automatically select certificate store"
2244msgstr "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів"
2245
2246#: cryptui.rc:312
2247msgid "&Place all certificates in the following store:"
2248msgstr "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:"
2249
2250#: cryptui.rc:322
2251msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2252msgstr "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів"
2253
2254#: cryptui.rc:324
2255msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256msgstr "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно."
2257
2258#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2259msgid "You have specified the following settings:"
2260msgstr "Ви вказали наступні параметри:"
2261
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01002262#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002263msgid "Certificates"
2264msgstr "Сертифікати"
2265
2266#: cryptui.rc:337
2267msgid "I&ntended purpose:"
2268msgstr "&Призначена ціль:"
2269
2270#: cryptui.rc:341
2271msgid "&Import..."
2272msgstr "&Імпорт..."
2273
2274#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2275msgid "&Export..."
2276msgstr "&Експорт..."
2277
2278#: cryptui.rc:344
2279msgid "&Advanced..."
2280msgstr "&Додатково..."
2281
2282#: cryptui.rc:345
2283msgid "Certificate intended purposes"
2284msgstr "Призначені цілі сертифікату"
2285
2286#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01002287#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002288#: wordpad.rc:66
2289msgid "&View"
2290msgstr "&Вигляд"
2291
2292#: cryptui.rc:352
2293msgid "Advanced Options"
2294msgstr "Додаткові параметри"
2295
2296#: cryptui.rc:355
2297msgid "Certificate purpose"
2298msgstr "Ціль сертифікату"
2299
2300#: cryptui.rc:356
2301msgid ""
2302"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2303msgstr ""
2304"Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті "
2305"Додаткові цілі."
2306
2307#: cryptui.rc:358
2308msgid "&Certificate purposes:"
2309msgstr "&Цілі сертифікату:"
2310
2311#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2312#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2313msgid "Certificate Export Wizard"
2314msgstr "Майстер експорту сертифікатів"
2315
2316#: cryptui.rc:370
2317msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2318msgstr "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів"
2319
2320#: cryptui.rc:373
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002321msgid ""
2322"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2323"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2324"\n"
2325"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
Francois Gougetef1f0942012-03-28 17:50:10 +02002326"communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2327"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2328"lists, and certificate trust lists.\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002329"\n"
2330"To continue, click Next."
2331msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002332"Цей майстер дозволяє експортувати сертифікати, списки відхилених та "
2333"довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.\n"
2334"\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002335"Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002336"комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
Francois Gouget8abb0ff2012-04-09 02:40:46 +02002337"завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002338"сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002339"сертифікатів.\n"
2340"\n"
2341"Для продовження натисніть Далі."
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002342
2343#: cryptui.rc:381
2344msgid ""
2345"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2346"to protect the private key on a later page."
2347msgstr ""
2348"Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести "
2349"пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці."
2350
2351#: cryptui.rc:382
2352msgid "Do you wish to export the private key?"
2353msgstr "Ви хочете експортувати приватний ключ?"
2354
2355#: cryptui.rc:383
2356msgid "&Yes, export the private key"
2357msgstr "&Так, експортувати приватний ключ"
2358
2359#: cryptui.rc:385
2360msgid "N&o, do not export the private key"
2361msgstr "&Ні, не експортувати приватний ключ"
2362
2363#: cryptui.rc:396
2364msgid "&Confirm password:"
2365msgstr "&Підтвердження паролю:"
2366
2367#: cryptui.rc:404
2368msgid "Select the format you want to use:"
2369msgstr "Виберіть формат, який ви хочете використати:"
2370
2371#: cryptui.rc:405
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002372msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01002373msgstr ""
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002374
2375#: cryptui.rc:407
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002376msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01002377msgstr ""
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002378
2379#: cryptui.rc:409
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002380#, fuzzy
2381#| msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2382msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2383msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002384
2385#: cryptui.rc:411
2386msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2387msgstr "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
2388
2389#: cryptui.rc:413
Lauri Kenttä104e3192012-03-13 17:03:49 +02002390#, fuzzy
2391#| msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2392msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002393msgstr "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx)"
2394
2395#: cryptui.rc:415
2396msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397msgstr "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
2398
2399#: cryptui.rc:417
2400msgid "&Enable strong encryption"
2401msgstr "&Ввімкнути сильне шифрування"
2402
2403#: cryptui.rc:419
2404msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405msgstr "Видалити приватний &ключ після успішного експорту"
2406
2407#: cryptui.rc:436
2408msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409msgstr "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів"
2410
2411#: cryptui.rc:438
2412msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413msgstr "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно."
2414
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002415#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2416msgid "Certificate"
2417msgstr "Сертифікат"
2418
2419#: cryptui.rc:28
2420msgid "Certificate Information"
2421msgstr "Інформація про сертифікат"
2422
2423#: cryptui.rc:29
2424msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002425"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002426"altered or corrupted."
2427msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002428"Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002429"пошкоджений."
2430
2431#: cryptui.rc:30
2432msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002433"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002434"trusted root certificate store."
2435msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002436"Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002437"системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
2438
2439#: cryptui.rc:31
2440msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2441msgstr ""
2442"Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
2443
2444#: cryptui.rc:32
2445msgid "This certificate's issuer could not be found."
2446msgstr "Не знайдено видавця даного сертифікату."
2447
2448#: cryptui.rc:33
2449msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2450msgstr "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
2451
2452#: cryptui.rc:34
2453msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2454msgstr "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
2455
2456#: cryptui.rc:35
2457msgid "Issued to: "
2458msgstr "Кому видано: "
2459
2460#: cryptui.rc:36
2461msgid "Issued by: "
2462msgstr "Ким видано: "
2463
2464#: cryptui.rc:37
2465msgid "Valid from "
2466msgstr "Дійсний з "
2467
2468#: cryptui.rc:38
2469msgid " to "
2470msgstr " до "
2471
2472#: cryptui.rc:39
2473msgid "This certificate has an invalid signature."
2474msgstr "Цей сертифікат має недійсний підпис."
2475
2476#: cryptui.rc:40
2477msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2478msgstr "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
2479
2480#: cryptui.rc:41
2481msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2482msgstr "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
2483
2484#: cryptui.rc:42
2485msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2486msgstr "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
2487
2488#: cryptui.rc:43
2489msgid "This certificate is OK."
2490msgstr "Цей сертифікат дійсний."
2491
2492#: cryptui.rc:44
2493msgid "Field"
2494msgstr "Поле"
2495
2496#: cryptui.rc:45
2497msgid "Value"
2498msgstr "Значення"
2499
2500#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2501msgid "<All>"
2502msgstr "<Всі>"
2503
2504#: cryptui.rc:47
2505msgid "Version 1 Fields Only"
2506msgstr "Лише поля версії 1"
2507
2508#: cryptui.rc:48
2509msgid "Extensions Only"
2510msgstr "Лише розширення"
2511
2512#: cryptui.rc:49
2513msgid "Critical Extensions Only"
2514msgstr "Лише критичні розширення"
2515
2516#: cryptui.rc:50
2517msgid "Properties Only"
2518msgstr "Лише властивості"
2519
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002520#: cryptui.rc:52
2521msgid "Serial number"
2522msgstr "Серійний номер"
2523
2524#: cryptui.rc:53
2525msgid "Issuer"
2526msgstr "Видавець"
2527
2528#: cryptui.rc:54
2529msgid "Valid from"
2530msgstr "Дійсний з"
2531
2532#: cryptui.rc:55
2533msgid "Valid to"
2534msgstr "Дійсний до"
2535
2536#: cryptui.rc:56
2537msgid "Subject"
2538msgstr "Предмет"
2539
2540#: cryptui.rc:57
2541msgid "Public key"
2542msgstr "Публічний ключ"
2543
2544#: cryptui.rc:58
Francois Gougeteede26f2011-11-19 15:10:16 +01002545msgid "%1 (%2!d! bits)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002546msgstr "%1 (%2!d! біт)"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002547
2548#: cryptui.rc:59
2549msgid "SHA1 hash"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002550msgstr "SHA1 хеш"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002551
2552#: cryptui.rc:60
2553msgid "Enhanced key usage (property)"
2554msgstr "Розширене використання ключа (властивість)"
2555
2556#: cryptui.rc:61
2557msgid "Friendly name"
2558msgstr "Дружня назва"
2559
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01002560#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002561msgid "Description"
2562msgstr "Опис"
2563
2564#: cryptui.rc:63
2565msgid "Certificate Properties"
2566msgstr "Властивості сертифікату"
2567
2568#: cryptui.rc:64
2569msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2570msgstr "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
2571
2572#: cryptui.rc:65
2573msgid "The OID you entered already exists."
2574msgstr "OID, який ви ввели, вже існує."
2575
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002576#: cryptui.rc:67
2577msgid "Please select a certificate store."
2578msgstr "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
2579
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002580#: cryptui.rc:69
2581msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002582"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002583"select another file."
2584msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002585"Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002586"файл."
2587
2588#: cryptui.rc:70
2589msgid "File to Import"
2590msgstr "Файл для імпорту"
2591
2592#: cryptui.rc:71
2593msgid "Specify the file you want to import."
2594msgstr "Виберіть файл, який треба імпортувати."
2595
2596#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2597msgid "Certificate Store"
2598msgstr "Сховище сертифікатів"
2599
2600#: cryptui.rc:73
2601msgid ""
2602"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2603"lists, and certificate trust lists."
2604msgstr ""
2605"Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих "
2606"сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
2607
2608#: cryptui.rc:74
2609msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2610msgstr "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
2611
2612#: cryptui.rc:75
2613msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2614msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
2615
2616#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2617msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2618msgstr "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
2619
2620#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2621msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2622msgstr "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
2623
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002624#: cryptui.rc:79
2625msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2626msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
2627
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002628#: cryptui.rc:81
2629msgid "Please select a file."
2630msgstr "Виберіть файл."
2631
2632#: cryptui.rc:82
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002633msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002634msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002635
2636#: cryptui.rc:83
2637msgid "Could not open "
2638msgstr "Неможливо відкрити "
2639
2640#: cryptui.rc:84
2641msgid "Determined by the program"
2642msgstr "Визначено програмою"
2643
2644#: cryptui.rc:85
2645msgid "Please select a store"
2646msgstr "Виберіть сховище"
2647
2648#: cryptui.rc:86
2649msgid "Certificate Store Selected"
2650msgstr "Сховище сертифікатів вибране"
2651
2652#: cryptui.rc:87
2653msgid "Automatically determined by the program"
2654msgstr "Автоматично визначено програмою"
2655
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04002656#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002657msgid "File"
2658msgstr "Файл"
2659
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01002660#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002661msgid "Content"
2662msgstr "Вміст"
2663
2664#: cryptui.rc:91
2665msgid "Certificate Revocation List"
2666msgstr "Список анульованих сертифікатів"
2667
2668#: cryptui.rc:93
2669msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2670msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7"
2671
2672#: cryptui.rc:94
2673msgid "Personal Information Exchange"
2674msgstr "Обмін особистою інформацією"
2675
2676#: cryptui.rc:96
2677msgid "The import was successful."
2678msgstr "Імпорт завершено успішно."
2679
2680#: cryptui.rc:97
2681msgid "The import failed."
2682msgstr "Імпорт не вдався."
2683
2684#: cryptui.rc:98
2685msgid "Arial"
2686msgstr "Arial"
2687
2688#: cryptui.rc:100
2689msgid "<Advanced Purposes>"
2690msgstr "<Розширені цілі>"
2691
2692#: cryptui.rc:101
2693msgid "Issued To"
2694msgstr "Кому видано"
2695
2696#: cryptui.rc:102
2697msgid "Issued By"
2698msgstr "Ким видано"
2699
2700#: cryptui.rc:103
2701msgid "Expiration Date"
2702msgstr "Дата закінчення дії"
2703
2704#: cryptui.rc:104
2705msgid "Friendly Name"
2706msgstr "Дружня назва"
2707
2708#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2709msgid "<None>"
2710msgstr "<Немає>"
2711
2712#: cryptui.rc:107
2713msgid ""
2714"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2715"sign messages with it.\n"
2716"Are you sure you want to remove this certificate?"
2717msgstr ""
2718"Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим "
2719"сертифікатом.\n"
2720"Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
2721
2722#: cryptui.rc:108
2723msgid ""
2724"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2725"sign messages with them.\n"
2726"Are you sure you want to remove these certificates?"
2727msgstr ""
2728"Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими "
2729"сертифікатами.\n"
2730"Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
2731
2732#: cryptui.rc:109
2733msgid ""
2734"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2735"verify messages signed with it.\n"
2736"Are you sure you want to remove this certificate?"
2737msgstr ""
2738"Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим "
2739"сертифікатом.\n"
2740"Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
2741
2742#: cryptui.rc:110
2743msgid ""
2744"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745"verify messages signed with it.\n"
2746"Are you sure you want to remove these certificates?"
2747msgstr ""
2748"Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими "
2749"сертифікатами.\n"
2750"Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
2751
2752#: cryptui.rc:111
2753msgid ""
2754"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2755"trusted.\n"
2756"Are you sure you want to remove this certificate?"
2757msgstr ""
2758"Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\n"
2759"Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
2760
2761#: cryptui.rc:112
2762msgid ""
2763"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2764"trusted.\n"
2765"Are you sure you want to remove these certificates?"
2766msgstr ""
2767"Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\n"
2768"Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
2769
2770#: cryptui.rc:113
2771msgid ""
2772"Certificates issued by this root certification authority, or any "
2773"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2774"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2775msgstr ""
2776"Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом "
2777"сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\n"
2778"Ви дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
2779
2780#: cryptui.rc:114
2781msgid ""
2782"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2783"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2784"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2785msgstr ""
2786"Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами "
2787"сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\n"
2788"Ви дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
2789
2790#: cryptui.rc:115
2791msgid ""
2792"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2793"Are you sure you want to remove this certificate?"
2794msgstr ""
2795"ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\n"
2796"Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
2797
2798#: cryptui.rc:116
2799msgid ""
2800"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2801"Are you sure you want to remove these certificates?"
2802msgstr ""
2803"ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\n"
2804"Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
2805
2806#: cryptui.rc:117
2807msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
2809
2810#: cryptui.rc:118
2811msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812msgstr "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
2813
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002814#: cryptui.rc:121
2815msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816msgstr "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
2817
2818#: cryptui.rc:122
2819msgid "Proves your identity to a remote computer"
2820msgstr "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
2821
2822#: cryptui.rc:123
2823msgid ""
2824"Ensures software came from software publisher\n"
2825"Protects software from alteration after publication"
2826msgstr ""
2827"Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01002828"видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002829
2830#: cryptui.rc:124
2831msgid "Protects e-mail messages"
2832msgstr "Захищає повідомлення e-mail"
2833
2834#: cryptui.rc:125
2835msgid "Allows secure communication over the Internet"
2836msgstr "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
2837
2838#: cryptui.rc:126
2839msgid "Allows data to be signed with the current time"
2840msgstr "Дозволяє підписати дані поточним часом"
2841
2842#: cryptui.rc:127
2843msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2844msgstr "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
2845
2846#: cryptui.rc:128
2847msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2848msgstr "Дозволяє шифрувати дані на диску"
2849
2850#: cryptui.rc:144
2851msgid "Private Key Archival"
2852msgstr "Архівний приватний ключ"
2853
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002854#: cryptui.rc:148
2855msgid "Export Format"
2856msgstr "Формат експорту"
2857
2858#: cryptui.rc:149
2859msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860msgstr "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
2861
2862#: cryptui.rc:150
2863msgid "Export Filename"
2864msgstr "Назва експортованого файлу"
2865
2866#: cryptui.rc:151
2867msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
2869
2870#: cryptui.rc:152
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002871msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002872msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002873
2874#: cryptui.rc:153
2875msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01002876msgstr ""
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002877
2878#: cryptui.rc:154
2879msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01002880msgstr ""
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002881
2882#: cryptui.rc:157
2883msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
2885
2886#: cryptui.rc:158
2887msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
2889
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002890#: cryptui.rc:160
2891msgid "File Format"
2892msgstr "Формат файлу"
2893
2894#: cryptui.rc:161
2895msgid "Include all certificates in certificate path"
2896msgstr "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
2897
2898#: cryptui.rc:162
2899msgid "Export keys"
2900msgstr "Експортовані ключі"
2901
2902#: cryptui.rc:165
2903msgid "The export was successful."
2904msgstr "Експорт завершено успішно."
2905
2906#: cryptui.rc:166
2907msgid "The export failed."
2908msgstr "Експорт не вдався."
2909
2910#: cryptui.rc:167
2911msgid "Export Private Key"
2912msgstr "Експорт приватного ключа"
2913
2914#: cryptui.rc:168
2915msgid ""
2916"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2917"certificate."
2918msgstr ""
2919"Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з "
2920"сертифікатом."
2921
2922#: cryptui.rc:169
2923msgid "Enter Password"
2924msgstr "Введіть пароль"
2925
2926#: cryptui.rc:170
2927msgid "You may password-protect a private key."
2928msgstr "Ви можете захистити паролем привантий ключ."
2929
2930#: cryptui.rc:171
2931msgid "The passwords do not match."
2932msgstr "Паролі не співпадають."
2933
2934#: cryptui.rc:172
2935msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2936msgstr "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
2937
2938#: cryptui.rc:173
Francois Gougetc4c48cd2012-01-23 00:34:06 +01002939msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002940msgstr ""
2941"Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
2942
Alexandre Julliard0cdd1472011-01-06 12:37:11 +01002943#: devenum.rc:32
2944msgid "Default DirectSound"
2945msgstr "Стандартний DirectSound"
2946
2947#: devenum.rc:33
2948msgid "DirectSound: %s"
2949msgstr "DirectSound: %s"
2950
2951#: devenum.rc:34
2952msgid "Default WaveOut Device"
2953msgstr "Звуковий пристрій виводу по замовчуванні"
2954
2955#: devenum.rc:35
2956msgid "Default MidiOut Device"
2957msgstr "Пристрій виводу Midi по замовчуванні"
2958
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002959#: dinput.rc:40
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002960msgid "Configure Devices"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002961msgstr "Налаштувати пристрої"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002962
2963#: dinput.rc:45
2964msgid "Reset"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002965msgstr "Скинути"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002966
2967#: dinput.rc:48
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002968msgid "Player"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002969msgstr "Програвач"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002970
2971#: dinput.rc:49
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002972msgid "Device"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002973msgstr "Пристрій"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002974
2975#: dinput.rc:50
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002976msgid "Actions"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002977msgstr "Дії"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002978
2979#: dinput.rc:51
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002980msgid "Mapping"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002981msgstr "Картографія"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002982
2983#: dinput.rc:53
Frédéric Delanoy7f476a22011-12-05 00:24:16 +01002984msgid "Show Assigned First"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002985msgstr "Показати призначені спершу"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002986
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002987#: dinput.rc:34
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002988msgid "Action"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002989msgstr "Дія"
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002990
2991#: dinput.rc:35
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002992msgid "Object"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02002993msgstr "Об'єкт"
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002994
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002995#: dxdiagn.rc:25
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002996msgid "Regional Setting"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +03002997msgstr "Регіональні Налаштування"
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002998
Andrew Nguyenca854b82011-04-03 20:56:02 -05002999#: dxdiagn.rc:26
Francois Gouget4ad16fa2011-11-19 15:10:13 +01003000msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003001msgstr "%1!u!МБ використано, %2!u!МБ доступно"
Andrew Nguyenca854b82011-04-03 20:56:02 -05003002
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003003#: gdi32.rc:25
3004msgid "Western"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003005msgstr "Західне"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003006
3007#: gdi32.rc:26
3008msgid "Central European"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003009msgstr "Центральна Європа"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003010
3011#: gdi32.rc:27
3012msgid "Cyrillic"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003013msgstr "Кирилиця"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003014
3015#: gdi32.rc:28
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003016msgid "Greek"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003017msgstr "Грецьке"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003018
3019#: gdi32.rc:29
3020msgid "Turkish"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003021msgstr "Турецьке"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003022
3023#: gdi32.rc:30
3024msgid "Hebrew"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003025msgstr "Іврит"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003026
3027#: gdi32.rc:31
3028msgid "Arabic"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003029msgstr "Арабське"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003030
3031#: gdi32.rc:32
3032msgid "Baltic"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003033msgstr "Балтійське"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003034
3035#: gdi32.rc:33
3036msgid "Vietnamese"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003037msgstr "В'єтнамське"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003038
3039#: gdi32.rc:34
3040msgid "Thai"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003041msgstr "Тайське"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003042
3043#: gdi32.rc:35
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003044msgid "Japanese"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003045msgstr "Японське"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003046
3047#: gdi32.rc:36
3048msgid "CHINESE_GB2312"
3049msgstr ""
3050
3051#: gdi32.rc:37
3052msgid "Hangul"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003053msgstr "Хангул"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003054
3055#: gdi32.rc:38
3056msgid "CHINESE_BIG5"
3057msgstr ""
3058
3059#: gdi32.rc:39
3060msgid "Hangul(Johab)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003061msgstr "Хангул(Johab)"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003062
3063#: gdi32.rc:40
3064msgid "Symbol"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003065msgstr "Символ"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003066
3067#: gdi32.rc:41
3068msgid "OEM/DOS"
3069msgstr ""
3070
Alexandre Julliard479857c2011-11-22 13:51:09 +01003071#: gphoto2.rc:27
3072msgid "Files on Camera"
3073msgstr "Файли в камері"
3074
3075#: gphoto2.rc:31
3076msgid "Import Selected"
3077msgstr "Імпортувати обране"
3078
3079#: gphoto2.rc:32
3080msgid "Preview"
3081msgstr "Перегляд"
3082
3083#: gphoto2.rc:33
3084msgid "Import All"
3085msgstr "Імпортувати все"
3086
3087#: gphoto2.rc:34
3088msgid "Skip This Dialog"
3089msgstr "Пропустити діалог"
3090
3091#: gphoto2.rc:35
3092msgid "Exit"
3093msgstr "Вихід"
3094
3095#: gphoto2.rc:40
3096msgid "Transferring"
3097msgstr "Перенесення"
3098
3099#: gphoto2.rc:43
3100msgid "Transferring... Please Wait"
3101msgstr "Перенесення... Зачекайте"
3102
3103#: gphoto2.rc:48
3104msgid "Connecting to camera"
3105msgstr "Під'єднання до камери"
3106
3107#: gphoto2.rc:52
3108msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3109msgstr "Під'єднання до камери... Зачекайте"
3110
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003111#: hhctrl.rc:56
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003112msgid "S&ync"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003113msgstr "Син&х"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003114
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003115#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003116msgid "&Back"
3117msgstr "&Назад"
3118
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003119#: hhctrl.rc:58
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003120msgid "&Forward"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003121msgstr "В&перед"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003122
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003123#: hhctrl.rc:59
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003124msgctxt "table of contents"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003125msgid "&Home"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003126msgstr "&Додому"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003127
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003128#: hhctrl.rc:60
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003129msgid "&Stop"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003130msgstr "&Зупинити"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003131
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003132#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003133msgid "&Refresh"
3134msgstr "О&новити"
3135
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003136#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003137msgid "&Print..."
3138msgstr "&Друк..."
3139
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +02003140#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003141msgid "&Contents"
3142msgstr "&Зміст"
3143
3144#: hhctrl.rc:29
3145msgid "I&ndex"
3146msgstr "&Вказівник"
3147
3148#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3149msgid "&Search"
3150msgstr "&Пошук"
3151
3152#: hhctrl.rc:31
3153msgid "Favor&ites"
3154msgstr "&Обране"
3155
3156#: hhctrl.rc:33
3157msgid "Hide &Tabs"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003158msgstr "С&ховати вкладки"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003159
3160#: hhctrl.rc:34
3161msgid "Show &Tabs"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003162msgstr "По&казати вкладки"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003163
3164#: hhctrl.rc:39
3165msgid "Show"
3166msgstr "Показувати"
3167
3168#: hhctrl.rc:40
3169msgid "Hide"
3170msgstr "Приховати"
3171
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003172#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003173msgid "Stop"
3174msgstr "Зупинити"
3175
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003176#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003177msgid "Refresh"
3178msgstr "Оновити"
3179
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003180#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003181msgid "Back"
3182msgstr "Назад"
3183
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003184#: hhctrl.rc:44
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003185msgctxt "table of contents"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003186msgid "Home"
3187msgstr "Додому"
3188
3189#: hhctrl.rc:45
3190msgid "Sync"
3191msgstr "Синхронізувати"
3192
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +01003193#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
Francois Gougetd7746d72011-08-23 14:37:09 +02003194msgid "Options"
3195msgstr "Параметри"
3196
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003197#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003198msgid "Forward"
3199msgstr "Вперед"
3200
Alexandre Julliard9c6444c2011-01-06 13:31:16 +01003201#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3202msgid "Cinepak Video codec"
Alexandre Julliard361bb1f2011-01-25 12:30:22 +01003203msgstr "Відео кодек Cinepak"
Alexandre Julliard9c6444c2011-01-06 13:31:16 +01003204
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003205#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3206#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3207#: wordpad.rc:26
3208msgid "&File"
3209msgstr "&Файл"
3210
3211#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3212msgid "&New"
3213msgstr "&Новий"
3214
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01003215#: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003216msgid "&Window"
3217msgstr "Ві&кно"
3218
3219#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3220msgid "&Open..."
3221msgstr "&Відкрити..."
3222
3223#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3224msgid "Save &as..."
3225msgstr "Зберегти &як..."
3226
3227#: ieframe.rc:35
3228msgid "Print &format..."
3229msgstr "&Формат друку..."
3230
3231#: ieframe.rc:36
3232msgid "Pr&int..."
3233msgstr "&Друк..."
3234
3235#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3236msgid "Print previe&w"
3237msgstr "Попередній пе&регляд"
3238
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003239#: ieframe.rc:44
3240msgid "&Toolbars"
3241msgstr "&Панелі інструментів"
3242
3243#: ieframe.rc:46
3244msgid "&Standard bar"
3245msgstr "&Стандартна панель"
3246
3247#: ieframe.rc:47
3248msgid "&Address bar"
3249msgstr "Рядок &адреси"
3250
3251#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3252msgid "&Favorites"
3253msgstr "&Обране"
3254
3255#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3256msgid "&Add to Favorites..."
3257msgstr "&Додати до Обраного..."
3258
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003259#: ieframe.rc:57
3260msgid "&About Internet Explorer"
3261msgstr "&Про Оглядач Інтернету"
3262
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003263#: ieframe.rc:87
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003264msgid "Open URL"
3265msgstr "Відкрити URL"
3266
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003267#: ieframe.rc:90
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003268msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3269msgstr "Вкажіть URL, що ви хочете відкрити в Internet Explorer"
3270
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003271#: ieframe.rc:91
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003272msgid "Open:"
3273msgstr "Відкрити:"
3274
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003275#: ieframe.rc:67
3276msgctxt "home page"
3277msgid "Home"
3278msgstr "Додому"
3279
3280#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3281msgid "Print..."
3282msgstr "Друк..."
3283
3284#: ieframe.rc:73
3285msgid "Address"
3286msgstr "Адреса"
3287
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003288#: ieframe.rc:78
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003289msgid "Searching for %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003290msgstr "Шукається %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003291
3292#: ieframe.rc:79
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003293msgid "Start downloading %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003294msgstr "Завантаження %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003295
3296#: ieframe.rc:80
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003297msgid "Downloading %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003298msgstr "Завантаження %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003299
3300#: ieframe.rc:81
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003301msgid "Asking for %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003302msgstr "Запит %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003303
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003304#: inetcpl.rc:46
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01003305msgid "Home page"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003306msgstr "Домашня сторінка"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003307
3308#: inetcpl.rc:47
3309msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3310msgstr "Ви можете вказати адресу, що буде використана як домашня сторінка."
3311
3312#: inetcpl.rc:50
3313msgid "&Current page"
3314msgstr "&Поточна сторінка"
3315
3316#: inetcpl.rc:51
3317msgid "&Default page"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003318msgstr "&Типова сторінка"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003319
3320#: inetcpl.rc:52
3321msgid "&Blank page"
3322msgstr "По&рожня сторінка"
3323
3324#: inetcpl.rc:53
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01003325msgid "Browsing history"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003326msgstr "Історія перегляду"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003327
3328#: inetcpl.rc:54
3329msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003330msgstr "Ви можете видалити кешовані сторінки, куки та інші дані."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003331
3332#: inetcpl.rc:56
3333msgid "Delete &files..."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003334msgstr "Видалити &файли..."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003335
3336#: inetcpl.rc:57
3337msgid "&Settings..."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003338msgstr "&Параметри..."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003339
3340#: inetcpl.rc:65
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003341msgid "Delete browsing history"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003342msgstr "Очистити історію перегляду"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003343
3344#: inetcpl.rc:68
3345msgid ""
3346"Temporary internet files\n"
3347"Cached copies of webpages, images and certificates."
3348msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003349"Тимчасові файли інтернету\n"
3350"Кешовані копії сторінок, зображень та сертифікатів."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003351
3352#: inetcpl.rc:70
3353msgid ""
3354"Cookies\n"
3355"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3356"preferences and login information."
3357msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003358"Куки\n"
3359"Файли, збережені на комп'ютері сайтами, що зберігають такі дані як "
3360"налаштування користувача та дані входу."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003361
3362#: inetcpl.rc:72
3363msgid ""
3364"History\n"
3365"List of websites you have accessed."
3366msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003367"Історія\n"
3368"Список сайтів, на які ви заходили."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003369
3370#: inetcpl.rc:74
3371msgid ""
3372"Form data\n"
3373"Usernames and other information you have entered into forms."
3374msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003375"Дані форм\n"
3376"Ім'я користувача та інші дані, введені вами в форми."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003377
3378#: inetcpl.rc:76
3379msgid ""
3380"Passwords\n"
3381"Saved passwords you have entered into forms."
3382msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003383"Паролі\n"
3384"Збережені паролі, які ви вводили в форми."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003385
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003386#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3387msgid "Delete"
3388msgstr "Видалити"
3389
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01003390#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003391msgid "Security"
3392msgstr "Безпека"
3393
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003394#: inetcpl.rc:109
3395msgid ""
3396"Certificates are used for your personal identification and to identify "
3397"certificate authorities and publishers."
3398msgstr ""
3399"Сертифікати використовуються для вашої ідентифікації та для ідентифікації "
3400"органів сертифікації та видавців."
3401
3402#: inetcpl.rc:111
3403msgid "Certificates..."
3404msgstr "Сертифікати..."
3405
3406#: inetcpl.rc:112
3407msgid "Publishers..."
3408msgstr "Видавці..."
3409
Alexandre Julliardbe521062011-01-12 15:49:32 +01003410#: inetcpl.rc:28
3411msgid "Internet Settings"
3412msgstr "Налаштування Інтернету"
3413
3414#: inetcpl.rc:29
3415msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3416msgstr "Налаштувати Wine Internet Browser та пов'язані параметри"
3417
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003418#: inetcpl.rc:30
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003419msgid "Security settings for zone: "
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003420msgstr "Параметри безпеки для зони: "
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003421
3422#: inetcpl.rc:31
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003423msgid "Custom"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003424msgstr "Користувацькі"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003425
3426#: inetcpl.rc:32
3427msgid "Very Low"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003428msgstr "Дуже Низько"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003429
3430#: inetcpl.rc:33
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003431msgid "Low"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003432msgstr "Низька"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003433
3434#: inetcpl.rc:34
3435msgid "Medium"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003436msgstr "Середній"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003437
3438#: inetcpl.rc:35
3439msgid "Increased"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003440msgstr "Збільшений"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003441
3442#: inetcpl.rc:36
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003443msgid "High"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03003444msgstr "Висока"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003445
Lucas Zawacki033f4ae2012-06-05 12:01:37 -03003446#: joy.rc:33
3447msgid "Joysticks"
3448msgstr ""
3449
Lucas Zawackid4c8f772012-06-05 12:01:38 -03003450#: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3451msgid "&Disable"
3452msgstr "Вим&кнути"
3453
3454#: joy.rc:37
3455#, fuzzy
3456#| msgid "&enable"
3457msgid "&Enable"
3458msgstr "вв&імкнути"
3459
3460#: joy.rc:38
3461#, fuzzy
3462#| msgid "Disconnected"
3463msgid "Connected"
3464msgstr "Від'єднано"
3465
Lucas Zawacki033f4ae2012-06-05 12:01:37 -03003466#: joy.rc:40
Lucas Zawackid4c8f772012-06-05 12:01:38 -03003467#, fuzzy
3468#| msgid "&Disable"
3469msgid "Disabled"
3470msgstr "Вим&кнути"
3471
3472#: joy.rc:46
Lucas Zawacki033f4ae2012-06-05 12:01:37 -03003473msgid "Test Joystick"
3474msgstr ""
3475
Lucas Zawackifd951a72012-06-07 14:44:12 -03003476#: joy.rc:50
3477msgid "Buttons"
3478msgstr ""
3479
Lucas Zawackid0977a22012-06-27 00:09:51 -03003480#: joy.rc:59
Lucas Zawacki033f4ae2012-06-05 12:01:37 -03003481msgid "Test Force Feedback"
3482msgstr ""
3483
3484#: joy.rc:28
3485#, fuzzy
3486#| msgid "Create Control"
3487msgid "Game Controllers"
3488msgstr "Створити елемент управління"
3489
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003490#: jscript.rc:25
3491msgid "Error converting object to primitive type"
3492msgstr "Помилка конвертування об'єкту в примітивний тип"
3493
3494#: jscript.rc:26
3495msgid "Invalid procedure call or argument"
3496msgstr "Невірний виклик процедури або аргумент"
3497
3498#: jscript.rc:27
3499msgid "Subscript out of range"
3500msgstr "Індекс поза діапазоном"
3501
3502#: jscript.rc:28
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003503msgid "Object required"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003504msgstr "Вимагається об'єкт"
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003505
3506#: jscript.rc:29
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003507msgid "Automation server can't create object"
3508msgstr "Сервер автоматизації не може створити об'єкт"
3509
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003510#: jscript.rc:30
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003511msgid "Object doesn't support this property or method"
3512msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість чи метод"
3513
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003514#: jscript.rc:31
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003515msgid "Object doesn't support this action"
3516msgstr "Об'єкт не підтримує цю дію"
3517
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003518#: jscript.rc:32
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003519msgid "Argument not optional"
3520msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент"
3521
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003522#: jscript.rc:33
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003523msgid "Syntax error"
3524msgstr "Синтаксична помилка"
3525
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003526#: jscript.rc:34
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003527msgid "Expected ';'"
3528msgstr "Очікується ';'"
3529
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003530#: jscript.rc:35
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003531msgid "Expected '('"
3532msgstr "Очікується '('"
3533
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003534#: jscript.rc:36
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003535msgid "Expected ')'"
3536msgstr "Очікується ')'"
3537
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003538#: jscript.rc:37
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003539#, fuzzy
3540#| msgid "Invalid parameter.\n"
3541msgid "Invalid character"
3542msgstr "Невірний параметр.\n"
3543
3544#: jscript.rc:38
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003545msgid "Unterminated string constant"
3546msgstr "Незавершена рядкова константа"
3547
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003548#: jscript.rc:39
Jacek Caban7361cdc2011-12-30 11:13:44 +01003549msgid "Can't have 'break' outside of loop"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003550msgstr "'break' не може знаходитись за циклом"
Jacek Caban7361cdc2011-12-30 11:13:44 +01003551
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003552#: jscript.rc:40
Jacek Caban11ccf0f2011-12-30 11:13:55 +01003553msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003554msgstr "'continue' не може знаходитись за циклом"
Jacek Caban11ccf0f2011-12-30 11:13:55 +01003555
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003556#: jscript.rc:41
Jacek Caban383e2b12012-01-17 12:37:06 +01003557msgid "Label redefined"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003558msgstr "Мітка перевизначена"
Jacek Caban383e2b12012-01-17 12:37:06 +01003559
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003560#: jscript.rc:42
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003561msgid "Label not found"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003562msgstr "Мітку не знайдено"
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003563
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003564#: jscript.rc:43
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003565msgid "Conditional compilation is turned off"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02003566msgstr "Умовна компіляція вимкнена"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003567
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003568#: jscript.rc:46
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003569msgid "Number expected"
3570msgstr "Очікується число"
3571
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003572#: jscript.rc:44
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003573msgid "Function expected"
3574msgstr "Очікується функція"
3575
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003576#: jscript.rc:45
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003577msgid "'[object]' is not a date object"
3578msgstr "'[object]' не об'єкт типу date"
3579
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003580#: jscript.rc:47
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003581msgid "Object expected"
3582msgstr "Очікується об'єкт"
3583
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003584#: jscript.rc:48
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003585msgid "Illegal assignment"
3586msgstr "Невірне присвоєння"
3587
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003588#: jscript.rc:49
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003589msgid "'|' is undefined"
3590msgstr "'|' не визначено"
3591
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003592#: jscript.rc:50
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003593msgid "Boolean object expected"
3594msgstr "Очікується об'єкт Boolean"
3595
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003596#: jscript.rc:51
Jacek Cabanfd6ecbd2011-12-15 15:43:01 +01003597msgid "Cannot delete '|'"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003598msgstr "Неможливо видалити '|'"
Jacek Cabanfd6ecbd2011-12-15 15:43:01 +01003599
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003600#: jscript.rc:52
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003601msgid "VBArray object expected"
3602msgstr "Очікується об'єкт VBArray"
3603
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003604#: jscript.rc:53
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003605msgid "JScript object expected"
3606msgstr "Очікується об'єкт JScript"
3607
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003608#: jscript.rc:54
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003609msgid "Syntax error in regular expression"
3610msgstr "Синтаксична помилка в регулярному виразі"
3611
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003612#: jscript.rc:56
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003613msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3614msgstr "URI, що буде закодований, містить неприпустимі символи"
3615
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003616#: jscript.rc:55
Piotr Cabane4ec1692011-09-02 12:24:57 +02003617msgid "URI to be decoded is incorrect"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003618msgstr "URI, що буде закодований, некоректний"
Piotr Cabane4ec1692011-09-02 12:24:57 +02003619
Jacek Cabanf7a86502012-03-26 11:42:51 +02003620#: jscript.rc:57
Piotr Cabana20c0d12012-04-19 15:28:39 +02003621msgid "Number of fraction digits is out of range"
3622msgstr ""
3623
3624#: jscript.rc:58
Piotr Caban4c4c7c02012-04-19 15:29:15 +02003625#, fuzzy
3626#| msgid "Subscript out of range"
3627msgid "Precision is out of range"
3628msgstr "Індекс поза діапазоном"
3629
3630#: jscript.rc:59
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003631msgid "Array length must be a finite positive integer"
3632msgstr "Довжиною масиву повинне бути скінченне додатнє ціле число"
3633
Piotr Caban4c4c7c02012-04-19 15:29:15 +02003634#: jscript.rc:60
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003635msgid "Array object expected"
3636msgstr "Очікується об'єкт Array"
3637
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003638#: winerror.mc:26
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003639msgid "Success.\n"
3640msgstr "Виконано успішно.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003641
3642#: winerror.mc:31
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003643msgid "Invalid function.\n"
3644msgstr "Невірна функція.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003645
3646#: winerror.mc:36
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003647msgid "File not found.\n"
3648msgstr "Файл не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003649
3650#: winerror.mc:41
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003651msgid "Path not found.\n"
3652msgstr "Шлях не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003653
3654#: winerror.mc:46
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003655msgid "Too many open files.\n"
3656msgstr "Забагато відкритих файлів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003657
3658#: winerror.mc:51
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003659msgid "Access denied.\n"
3660msgstr "Доступ заборонено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003661
3662#: winerror.mc:56
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003663msgid "Invalid handle.\n"
3664msgstr "Невірний дескриптор.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003665
3666#: winerror.mc:61
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003667msgid "Memory trashed.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003668msgstr "Пам'ять засмічена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003669
3670#: winerror.mc:66
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003671msgid "Not enough memory.\n"
3672msgstr "Не досить пам'яті.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003673
3674#: winerror.mc:71
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003675msgid "Invalid block.\n"
3676msgstr "Невірний блок.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003677
3678#: winerror.mc:76
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003679msgid "Bad environment.\n"
3680msgstr "Невірне оточення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003681
3682#: winerror.mc:81
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003683msgid "Bad format.\n"
3684msgstr "Невірний формат.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003685
3686#: winerror.mc:86
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003687msgid "Invalid access.\n"
3688msgstr "Доступ не дійсний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003689
3690#: winerror.mc:91
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003691msgid "Invalid data.\n"
3692msgstr "Невірні дані.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003693
3694#: winerror.mc:96
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003695msgid "Out of memory.\n"
3696msgstr "Недостатньо пам'яті.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003697
3698#: winerror.mc:101
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003699msgid "Invalid drive.\n"
3700msgstr "Невірний диск.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003701
3702#: winerror.mc:106
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003703msgid "Can't delete current directory.\n"
3704msgstr "Неможливо видалити поточну теку.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003705
3706#: winerror.mc:111
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003707msgid "Not same device.\n"
3708msgstr "Не той же пристрій.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003709
3710#: winerror.mc:116
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003711msgid "No more files.\n"
3712msgstr "Більше немає файлів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003713
3714#: winerror.mc:121
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003715msgid "Write protected.\n"
3716msgstr "Захищено від запису.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003717
3718#: winerror.mc:126
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003719msgid "Bad unit.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003720msgstr "Поганий модуль.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003721
3722#: winerror.mc:131
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003723msgid "Not ready.\n"
3724msgstr "Не готовий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003725
3726#: winerror.mc:136
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003727msgid "Bad command.\n"
3728msgstr "Невірна команда.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003729
3730#: winerror.mc:141
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003731msgid "CRC error.\n"
3732msgstr "Помилка CRC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003733
3734#: winerror.mc:146
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003735msgid "Bad length.\n"
3736msgstr "Невірна довжина.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003737
3738#: winerror.mc:151 winerror.mc:526
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003739msgid "Seek error.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003740msgstr "Помилка пошуку.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003741
3742#: winerror.mc:156
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003743msgid "Not DOS disk.\n"
3744msgstr "Не диск DOS.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003745
3746#: winerror.mc:161
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003747msgid "Sector not found.\n"
3748msgstr "Сектор не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003749
3750#: winerror.mc:166
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003751msgid "Out of paper.\n"
3752msgstr "Закінчився папір.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003753
3754#: winerror.mc:171
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003755msgid "Write fault.\n"
3756msgstr "Помилка запису.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003757
3758#: winerror.mc:176
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003759msgid "Read fault.\n"
3760msgstr "Помилка читання.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003761
3762#: winerror.mc:181
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003763msgid "General failure.\n"
3764msgstr "Загальна помилка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003765
3766#: winerror.mc:186
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003767msgid "Sharing violation.\n"
3768msgstr "Порушення обміну.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003769
3770#: winerror.mc:191
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003771msgid "Lock violation.\n"
3772msgstr "Порушення блокування.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003773
3774#: winerror.mc:196
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003775msgid "Wrong disk.\n"
3776msgstr "Невірний диск.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003777
3778#: winerror.mc:201
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003779msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3780msgstr "Буфер обміну перевещений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003781
3782#: winerror.mc:206
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003783msgid "End of file.\n"
3784msgstr "Кінець файлу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003785
3786#: winerror.mc:211 winerror.mc:436
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003787msgid "Disk full.\n"
3788msgstr "Диск заповнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003789
3790#: winerror.mc:216
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003791msgid "Request not supported.\n"
3792msgstr "Запит не підтримується.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003793
3794#: winerror.mc:221
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003795msgid "Remote machine not listening.\n"
3796msgstr "Віддалений комп'ютер не відповідає.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003797
3798#: winerror.mc:226
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003799msgid "Duplicate network name.\n"
3800msgstr "Дубльоване мережне ім'я.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003801
3802#: winerror.mc:231
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003803msgid "Bad network path.\n"
3804msgstr "Невірний мрежний шлях.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003805
3806#: winerror.mc:236
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003807msgid "Network busy.\n"
3808msgstr "Мережа зайнята.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003809
3810#: winerror.mc:241
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003811msgid "Device does not exist.\n"
3812msgstr "Пристрій не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003813
3814#: winerror.mc:246
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003815msgid "Too many commands.\n"
3816msgstr "Забагато команд.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003817
3818#: winerror.mc:251
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02003819msgid "Adapter hardware error.\n"
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003820msgstr "Апаратна помилка адаптера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003821
3822#: winerror.mc:256
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003823msgid "Bad network response.\n"
3824msgstr "Погана відповідь мережі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003825
3826#: winerror.mc:261
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003827msgid "Unexpected network error.\n"
3828msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003829
3830#: winerror.mc:266
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02003831msgid "Bad remote adapter.\n"
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003832msgstr "Поганий віддалений адаптер.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003833
3834#: winerror.mc:271
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003835msgid "Print queue full.\n"
3836msgstr "Черга друку заповнена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003837
3838#: winerror.mc:276
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003839msgid "No spool space.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003840msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003841
3842#: winerror.mc:281
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003843msgid "Print canceled.\n"
3844msgstr "Друк скасовано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003845
3846#: winerror.mc:286
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003847msgid "Network name deleted.\n"
3848msgstr "Мережне ім'я вже не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003849
3850#: winerror.mc:291
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003851msgid "Network access denied.\n"
3852msgstr "Немає доступу до мережі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003853
3854#: winerror.mc:296
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003855msgid "Bad device type.\n"
3856msgstr "Невірний тип пристрою.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003857
3858#: winerror.mc:301
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003859msgid "Bad network name.\n"
3860msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003861
3862#: winerror.mc:306
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003863msgid "Too many network names.\n"
3864msgstr "Забагато мережних імен.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003865
3866#: winerror.mc:311
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003867msgid "Too many network sessions.\n"
3868msgstr "Забагато мережних сеансів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003869
3870#: winerror.mc:316
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003871msgid "Sharing paused.\n"
3872msgstr "Обмін призупинено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003873
3874#: winerror.mc:321
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003875msgid "Request not accepted.\n"
3876msgstr "Запит не прийнято.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003877
3878#: winerror.mc:326
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003879msgid "Redirector paused.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003880msgstr "Перенаправник призупинено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003881
3882#: winerror.mc:331
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003883msgid "File exists.\n"
3884msgstr "Файл існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003885
3886#: winerror.mc:336
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003887msgid "Cannot create.\n"
3888msgstr "Неможливо створити.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003889
3890#: winerror.mc:341
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003891msgid "Int24 failure.\n"
3892msgstr "Помилка переривання Int24.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003893
3894#: winerror.mc:346
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003895msgid "Out of structures.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003896msgstr "Немає вільних структур.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003897
3898#: winerror.mc:351
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003899msgid "Already assigned.\n"
3900msgstr "Вже призначено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003901
3902#: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003903msgid "Invalid password.\n"
3904msgstr "Невірний пароль.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003905
3906#: winerror.mc:361
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003907msgid "Invalid parameter.\n"
3908msgstr "Невірний параметр.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003909
3910#: winerror.mc:366
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003911msgid "Net write fault.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003912msgstr "Помилка запису мережі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003913
3914#: winerror.mc:371
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003915msgid "No process slots.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003916msgstr "Немає процесних слотів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003917
3918#: winerror.mc:376
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003919msgid "Too many semaphores.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003920msgstr "Забагато семафорів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003921
3922#: winerror.mc:381
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003923msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003924msgstr "Екслюзивний семафор вже має власника.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003925
3926#: winerror.mc:386
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003927msgid "Semaphore is set.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003928msgstr "Семафор встановлений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003929
3930#: winerror.mc:391
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003931msgid "Too many semaphore requests.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003932msgstr "Забагато запитів семафорів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003933
3934#: winerror.mc:396
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003935msgid "Invalid at interrupt time.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003936msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003937
3938#: winerror.mc:401
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003939msgid "Semaphore owner died.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003940msgstr "Власник семафору вмер.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003941
3942#: winerror.mc:406
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003943msgid "Semaphore user limit.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003944msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003945
3946#: winerror.mc:411
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003947msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3948msgstr "Вставте диск в пристрій %1.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003949
3950#: winerror.mc:416
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003951msgid "Drive locked.\n"
3952msgstr "Диск зайнятий чи заблокований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003953
3954#: winerror.mc:421
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003955msgid "Broken pipe.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003956msgstr "Зламаний канал.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003957
3958#: winerror.mc:426
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003959msgid "Open failed.\n"
3960msgstr "Помилка відкриття.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003961
3962#: winerror.mc:431
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003963msgid "Buffer overflow.\n"
3964msgstr "Буфер переповнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003965
3966#: winerror.mc:441
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003967msgid "No more search handles.\n"
3968msgstr "Більше немає пошукових рукояток.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003969
3970#: winerror.mc:446
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003971msgid "Invalid target handle.\n"
3972msgstr "Невірна цільова рукоятка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003973
3974#: winerror.mc:451
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003975msgid "Invalid IOCTL.\n"
3976msgstr "Невірний IOCTL.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003977
3978#: winerror.mc:456
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003979msgid "Invalid verify switch.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003980msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003981
3982#: winerror.mc:461
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003983msgid "Bad driver level.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02003984msgstr "Поганий рівень драйвера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003985
3986#: winerror.mc:466
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003987msgid "Call not implemented.\n"
3988msgstr "Виклик не реалізовано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003989
3990#: winerror.mc:471
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003991msgid "Semaphore timeout.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003992msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003993
3994#: winerror.mc:476
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003995msgid "Insufficient buffer.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02003996msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003997
3998#: winerror.mc:481
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01003999msgid "Invalid name.\n"
4000msgstr "Невірне ім'я.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004001
4002#: winerror.mc:486
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004003msgid "Invalid level.\n"
4004msgstr "Невірний рівень.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004005
4006#: winerror.mc:491
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004007msgid "No volume label.\n"
4008msgstr "Немає мітки тому.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004009
4010#: winerror.mc:496
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004011msgid "Module not found.\n"
4012msgstr "Модуль не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004013
4014#: winerror.mc:501
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004015msgid "Procedure not found.\n"
4016msgstr "Процедура не знайдена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004017
4018#: winerror.mc:506
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004019msgid "No children to wait for.\n"
4020msgstr "Немає дочірніх процесів, на які треба зачекати.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004021
4022#: winerror.mc:511
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004023msgid "Child process has not completed.\n"
4024msgstr "Дочірній процес не завершений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004025
4026#: winerror.mc:516
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004027msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4028msgstr "Неправильне використання рукоятки прямого доступу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004029
4030#: winerror.mc:521
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004031msgid "Negative seek.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004032msgstr "Негативний пошук.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004033
4034#: winerror.mc:531
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004035msgid "Drive is a JOIN target.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004036msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004037
4038#: winerror.mc:536
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004039msgid "Drive is already JOINed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004040msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004041
4042#: winerror.mc:541
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004043msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004044msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004045
4046#: winerror.mc:546
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004047msgid "Drive is not JOINed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004048msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004049
4050#: winerror.mc:551
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004051msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004052msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004053
4054#: winerror.mc:556
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004055msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004056msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004057
4058#: winerror.mc:561
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004059msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004060msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004061
4062#: winerror.mc:566
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004063msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004064msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004065
4066#: winerror.mc:571
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004067msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004068msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004069
4070#: winerror.mc:576
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004071msgid "Drive is busy.\n"
4072msgstr "Привід зайнятий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004073
4074#: winerror.mc:581
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004075msgid "Same drive.\n"
4076msgstr "Той же привід.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004077
4078#: winerror.mc:586
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004079msgid "Not toplevel directory.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004080msgstr "Тека не верхнього рівня.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004081
4082#: winerror.mc:591
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004083msgid "Directory is not empty.\n"
4084msgstr "Каталог не порожній.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004085
4086#: winerror.mc:596
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004087msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004088msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004089
4090#: winerror.mc:601
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004091msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004092msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004093
4094#: winerror.mc:606
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004095msgid "Path is busy.\n"
4096msgstr "Шлях зайнятий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004097
4098#: winerror.mc:611
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004099msgid "Already a SUBST target.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004100msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004101
4102#: winerror.mc:616
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004103msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004104msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004105
4106#: winerror.mc:621
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004107msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004108msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004109
4110#: winerror.mc:626
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004111msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004112msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004113
4114#: winerror.mc:631
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004115msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004116msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004117
4118#: winerror.mc:636
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004119msgid "Volume label too long.\n"
4120msgstr "Мітка тому занадто довга.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004121
4122#: winerror.mc:641
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004123msgid "Too many TCBs.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004124msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004125
4126#: winerror.mc:646
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004127msgid "Signal refused.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004128msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004129
4130#: winerror.mc:651
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004131msgid "Segment discarded.\n"
4132msgstr "Сегмент відкинуто.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004133
4134#: winerror.mc:656
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004135msgid "Segment not locked.\n"
4136msgstr "Сегмент не заблокований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004137
4138#: winerror.mc:661
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004139msgid "Bad thread ID address.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004140msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004141
4142#: winerror.mc:666
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004143msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004144msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004145
4146#: winerror.mc:671
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004147msgid "Path is invalid.\n"
4148msgstr "Невірний шлях.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004149
4150#: winerror.mc:676
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004151msgid "Signal pending.\n"
4152msgstr "Очікування сигналу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004153
4154#: winerror.mc:681
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004155msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4156msgstr "Досягнуто максимум загальносистемних ниток.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004157
4158#: winerror.mc:686
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004159msgid "Lock failed.\n"
4160msgstr "Блокування не вдалось.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004161
4162#: winerror.mc:691
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004163msgid "Resource in use.\n"
4164msgstr "Ресурс використовується.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004165
4166#: winerror.mc:696
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004167msgid "Cancel violation.\n"
4168msgstr "Скасування порушення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004169
4170#: winerror.mc:701
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004171msgid "Atomic locks not supported.\n"
4172msgstr "Атомні замки не підтримуються.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004173
4174#: winerror.mc:706
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004175msgid "Invalid segment number.\n"
4176msgstr "Невірний номер сегмента.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004177
4178#: winerror.mc:711
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004179msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4180msgstr "Невірний порядковий номер для %1.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004181
4182#: winerror.mc:716
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004183msgid "File already exists.\n"
4184msgstr "Файл вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004185
4186#: winerror.mc:721
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004187msgid "Invalid flag number.\n"
4188msgstr "Невірний номер прапорця.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004189
4190#: winerror.mc:726
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004191msgid "Semaphore name not found.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004192msgstr "Ім'я семафору не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004193
4194#: winerror.mc:731
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004195msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004196msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004197
4198#: winerror.mc:736
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004199msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004200msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004201
4202#: winerror.mc:741
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004203msgid "Invalid module type for %1.\n"
4204msgstr "Недійсний тип модуля для %1.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004205
4206#: winerror.mc:746
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004207msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4208msgstr "Недійсний підпис EXE в %1.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004209
4210#: winerror.mc:751
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004211msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4212msgstr "EXE %1 позначений недійсним.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004213
4214#: winerror.mc:756
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004215msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4216msgstr "Невірний формат EXE для %1.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004217
4218#: winerror.mc:761
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004219msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004220msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004221
4222#: winerror.mc:766
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004223msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004224msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004225
4226#: winerror.mc:771
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004227msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004228msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004229
4230#: winerror.mc:776
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004231msgid "IOPL not enabled.\n"
4232msgstr "IOPL не ввімкнено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004233
4234#: winerror.mc:781
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004235msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004236msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004237
4238#: winerror.mc:786
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004239msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004240msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004241
4242#: winerror.mc:791
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004243msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004244msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004245
4246#: winerror.mc:796
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004247msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004248msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004249
4250#: winerror.mc:801
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004251msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004252msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004253
4254#: winerror.mc:806
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004255msgid "Environment variable not found.\n"
4256msgstr "Змінна оточення не знайдена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004257
4258#: winerror.mc:811
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004259msgid "No signal sent.\n"
4260msgstr "Сигнал не відіслано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004261
4262#: winerror.mc:816
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004263msgid "File name is too long.\n"
4264msgstr "Ім'я файлу занадто довге.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004265
4266#: winerror.mc:821
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004267msgid "Ring 2 stack in use.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004268msgstr "Стек кільця 2 використовується.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004269
4270#: winerror.mc:826
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004271msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004272msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004273
4274#: winerror.mc:831
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004275msgid "Invalid signal number.\n"
4276msgstr "Невірний номер сигналу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004277
4278#: winerror.mc:836
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004279msgid "Error setting signal handler.\n"
4280msgstr "Помилка встановлення обробника сигналів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004281
4282#: winerror.mc:841
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004283msgid "Segment locked.\n"
4284msgstr "Сегмент заблокований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004285
4286#: winerror.mc:846
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004287msgid "Too many modules.\n"
4288msgstr "Забагато модулів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004289
4290#: winerror.mc:851
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004291msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004292msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004293
4294#: winerror.mc:856
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004295msgid "Machine type mismatch.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004296msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004297
4298#: winerror.mc:861
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004299msgid "Bad pipe.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004300msgstr "Поганий канал.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004301
4302#: winerror.mc:866
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004303msgid "Pipe busy.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004304msgstr "Канал зайнятий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004305
4306#: winerror.mc:871
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004307msgid "Pipe closed.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004308msgstr "Канал закритий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004309
4310#: winerror.mc:876
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004311msgid "Pipe not connected.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004312msgstr "Канал не приєднаний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004313
4314#: winerror.mc:881
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004315msgid "More data available.\n"
4316msgstr "Наявні додаткові дані.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004317
4318#: winerror.mc:886
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004319msgid "Session canceled.\n"
4320msgstr "Сеанс зупинено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004321
4322#: winerror.mc:891
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004323msgid "Invalid extended attribute name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004324msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004325
4326#: winerror.mc:896
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004327msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004328msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004329
4330#: winerror.mc:901
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004331msgid "No more data available.\n"
4332msgstr "Даних більше немає.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004333
4334#: winerror.mc:906
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004335msgid "Cannot use Copy API.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004336msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004337
4338#: winerror.mc:911
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004339msgid "Directory name invalid.\n"
4340msgstr "Невірне ім'я катаголу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004341
4342#: winerror.mc:916
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004343msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004344msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004345
4346#: winerror.mc:921
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004347msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004348msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004349
4350#: winerror.mc:926
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004351msgid "Extended attribute table full.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004352msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004353
4354#: winerror.mc:931
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004355msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004356msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004357
4358#: winerror.mc:936
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004359msgid "Extended attributes not supported.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004360msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004361
4362#: winerror.mc:941
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004363msgid "Mutex not owned by caller.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004364msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004365
4366#: winerror.mc:946
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004367msgid "Too many posts to semaphore.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004368msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004369
4370#: winerror.mc:951
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004371msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004372msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004373
4374#: winerror.mc:956
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004375msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4376msgstr "Оп. блокування не отримане.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004377
4378#: winerror.mc:961
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004379msgid "Invalid oplock message received.\n"
4380msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004381
4382#: winerror.mc:966
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004383msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004384msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004385
4386#: winerror.mc:971
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004387msgid "Invalid address.\n"
4388msgstr "Невірна адреса.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004389
4390#: winerror.mc:976
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004391msgid "Arithmetic overflow.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004392msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004393
4394#: winerror.mc:981
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004395msgid "Pipe connected.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004396msgstr "Канал приєднаний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004397
4398#: winerror.mc:986
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004399msgid "Pipe listening.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004400msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004401
4402#: winerror.mc:991
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004403msgid "Extended attribute access denied.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004404msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004405
4406#: winerror.mc:996
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004407msgid "I/O operation aborted.\n"
4408msgstr "Операція вводу/виводу перервана.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004409
4410#: winerror.mc:1001
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004411msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004412msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004413
4414#: winerror.mc:1006
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004415msgid "Overlapped I/O pending.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004416msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004417
4418#: winerror.mc:1011
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004419msgid "No access to memory location.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004420msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004421
4422#: winerror.mc:1016
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004423msgid "Swap error.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004424msgstr "Помилка довантаження.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004425
4426#: winerror.mc:1021
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004427msgid "Stack overflow.\n"
4428msgstr "Переповнення стека.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004429
4430#: winerror.mc:1026
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004431msgid "Invalid message.\n"
4432msgstr "Невірне повідомлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004433
4434#: winerror.mc:1031
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004435msgid "Cannot complete.\n"
4436msgstr "Неможливо завершити.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004437
4438#: winerror.mc:1036
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004439msgid "Invalid flags.\n"
4440msgstr "Невірні прапорці.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004441
4442#: winerror.mc:1041
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02004443msgid "Unrecognized volume.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004444msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004445
4446#: winerror.mc:1046
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004447msgid "File invalid.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004448msgstr "Файл невірний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004449
4450#: winerror.mc:1051
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004451msgid "Cannot run full-screen.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004452msgstr "Не може відкрити на весь екран.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004453
4454#: winerror.mc:1056
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004455msgid "Nonexistent token.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004456msgstr "Неіснуючий знак.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004457
4458#: winerror.mc:1061
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004459msgid "Registry corrupt.\n"
4460msgstr "Реєстр пошкоджено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004461
4462#: winerror.mc:1066
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004463msgid "Invalid key.\n"
4464msgstr "Невірний ключ.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004465
4466#: winerror.mc:1071
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004467msgid "Can't open registry key.\n"
4468msgstr "Неможливо відкрити ключ реєстру.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004469
4470#: winerror.mc:1076
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004471msgid "Can't read registry key.\n"
4472msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004473
4474#: winerror.mc:1081
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004475msgid "Can't write registry key.\n"
4476msgstr "Неможливо записати ключ реєстру.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004477
4478#: winerror.mc:1086
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004479msgid "Registry has been recovered.\n"
4480msgstr "Реєстр відновлено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004481
4482#: winerror.mc:1091
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004483msgid "Registry is corrupt.\n"
4484msgstr "Реєстр пошкоджений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004485
4486#: winerror.mc:1096
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004487msgid "I/O to registry failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004488msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004489
4490#: winerror.mc:1101
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004491msgid "Not registry file.\n"
4492msgstr "Не файл реєстру.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004493
4494#: winerror.mc:1106
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004495msgid "Key deleted.\n"
4496msgstr "Ключ видалено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004497
4498#: winerror.mc:1111
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004499msgid "No registry log space.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004500msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004501
4502#: winerror.mc:1116
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004503msgid "Registry key has subkeys.\n"
4504msgstr "Ключ реєстру має підключі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004505
4506#: winerror.mc:1121
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004507msgid "Subkey must be volatile.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004508msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004509
4510#: winerror.mc:1126
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004511msgid "Notify change request in progress.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004512msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004513
4514#: winerror.mc:1131
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004515msgid "Dependent services are running.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004516msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004517
4518#: winerror.mc:1136
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004519msgid "Invalid service control.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004520msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004521
4522#: winerror.mc:1141
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004523msgid "Service request timeout.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004524msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004525
4526#: winerror.mc:1146
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004527msgid "Cannot create service thread.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004528msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004529
4530#: winerror.mc:1151
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004531msgid "Service database locked.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004532msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004533
4534#: winerror.mc:1156
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004535msgid "Service already running.\n"
4536msgstr "Сервіс вже працює.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004537
4538#: winerror.mc:1161
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004539msgid "Invalid service account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004540msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004541
4542#: winerror.mc:1166
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004543msgid "Service is disabled.\n"
4544msgstr "Сервіс вимкнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004545
4546#: winerror.mc:1171
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004547msgid "Circular dependency.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004548msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004549
4550#: winerror.mc:1176
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004551msgid "Service does not exist.\n"
4552msgstr "Сервіс не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004553
4554#: winerror.mc:1181
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004555msgid "Service cannot accept control message.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004556msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004557
4558#: winerror.mc:1186
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004559msgid "Service not active.\n"
4560msgstr "Сервіс не активний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004561
4562#: winerror.mc:1191
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004563msgid "Service controller connect failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004564msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004565
4566#: winerror.mc:1196
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004567msgid "Exception in service.\n"
4568msgstr "Виняток в сервісі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004569
4570#: winerror.mc:1201
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004571msgid "Database does not exist.\n"
4572msgstr "База даних не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004573
4574#: winerror.mc:1206
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004575msgid "Service-specific error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004576msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004577
4578#: winerror.mc:1211
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004579msgid "Process aborted.\n"
4580msgstr "Процес перервано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004581
4582#: winerror.mc:1216
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004583msgid "Service dependency failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004584msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004585
4586#: winerror.mc:1221
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004587msgid "Service login failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004588msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004589
4590#: winerror.mc:1226
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004591msgid "Service start-hang.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004592msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004593
4594#: winerror.mc:1231
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004595msgid "Invalid service lock.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004596msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004597
4598#: winerror.mc:1236
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004599msgid "Service marked for delete.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004600msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004601
4602#: winerror.mc:1241
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004603msgid "Service exists.\n"
4604msgstr "Сервіс існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004605
4606#: winerror.mc:1246
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004607msgid "System running last-known-good config.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004608msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004609
4610#: winerror.mc:1251
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004611msgid "Service dependency deleted.\n"
4612msgstr "Сервісна залежність видалена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004613
4614#: winerror.mc:1256
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004615msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004616msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004617
4618#: winerror.mc:1261
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004619msgid "Service not started since last boot.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004620msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004621
4622#: winerror.mc:1266
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004623msgid "Duplicate service name.\n"
4624msgstr "Дубльоване ім'я сервісу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004625
4626#: winerror.mc:1271
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004627msgid "Different service account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004628msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004629
4630#: winerror.mc:1276
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004631msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4632msgstr "Відмова драйвера не може бути виявлена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004633
4634#: winerror.mc:1281
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004635msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4636msgstr "Скасування процесу не виявлене.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004637
4638#: winerror.mc:1286
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004639msgid "No recovery program for service.\n"
4640msgstr "Немає програми відновлення для служби.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004641
4642#: winerror.mc:1291
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004643msgid "Service not implemented by exe.\n"
4644msgstr "Сервіс не реалізований в exe.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004645
4646#: winerror.mc:1296
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004647msgid "End of media.\n"
4648msgstr "Кінець носія.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004649
4650#: winerror.mc:1301
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004651msgid "Filemark detected.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004652msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004653
4654#: winerror.mc:1306
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004655msgid "Beginning of media.\n"
4656msgstr "Початок носія.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004657
4658#: winerror.mc:1311
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004659msgid "Setmark detected.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004660msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004661
4662#: winerror.mc:1316
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004663msgid "No data detected.\n"
4664msgstr "Даних не виявлено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004665
4666#: winerror.mc:1321
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004667msgid "Partition failure.\n"
4668msgstr "Помилка розділу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004669
4670#: winerror.mc:1326
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004671msgid "Invalid block length.\n"
4672msgstr "Невірна довжина блоку.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004673
4674#: winerror.mc:1331
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004675msgid "Device not partitioned.\n"
4676msgstr "Привід не містить розділів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004677
4678#: winerror.mc:1336
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004679msgid "Unable to lock media.\n"
4680msgstr "Неможливо заблокувати носій.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004681
4682#: winerror.mc:1341
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004683msgid "Unable to unload media.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004684msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004685
4686#: winerror.mc:1346
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004687msgid "Media changed.\n"
4688msgstr "Носій змінений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004689
4690#: winerror.mc:1351
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004691msgid "I/O bus reset.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004692msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004693
4694#: winerror.mc:1356
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004695msgid "No media in drive.\n"
4696msgstr "В приводі немає носія.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004697
4698#: winerror.mc:1361
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004699msgid "No Unicode translation.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004700msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004701
4702#: winerror.mc:1366
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004703msgid "DLL init failed.\n"
4704msgstr "Ініціалізація DLL не вдалась.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004705
4706#: winerror.mc:1371
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004707msgid "Shutdown in progress.\n"
4708msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004709
4710#: winerror.mc:1376
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004711msgid "No shutdown in progress.\n"
4712msgstr "Не проводиться вимкнення системи.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004713
4714#: winerror.mc:1381
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004715msgid "I/O device error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004716msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004717
4718#: winerror.mc:1386
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004719msgid "No serial devices found.\n"
4720msgstr "Не знайдено послідовних пристроїв.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004721
4722#: winerror.mc:1391
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004723msgid "Shared IRQ busy.\n"
4724msgstr "Спільний IRQ зайнятий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004725
4726#: winerror.mc:1396
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004727msgid "Serial I/O completed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004728msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004729
4730#: winerror.mc:1401
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004731msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004732msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004733
4734#: winerror.mc:1406
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004735msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004736msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004737
4738#: winerror.mc:1411
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004739msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004740msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004741
4742#: winerror.mc:1416
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004743msgid "Unknown floppy error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004744msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004745
4746#: winerror.mc:1421
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004747msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004748msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004749
4750#: winerror.mc:1426
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004751msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004752msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004753
4754#: winerror.mc:1431
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004755msgid "Hard disk operation failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004756msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004757
4758#: winerror.mc:1436
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004759msgid "Hard disk reset failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004760msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004761
4762#: winerror.mc:1441
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004763msgid "End of tape media.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004764msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004765
4766#: winerror.mc:1446
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004767msgid "Not enough server memory.\n"
4768msgstr "Замало пам'яті сервера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004769
4770#: winerror.mc:1451
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004771msgid "Possible deadlock.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004772msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004773
4774#: winerror.mc:1456
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004775msgid "Incorrect alignment.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004776msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004777
4778#: winerror.mc:1461
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004779msgid "Set-power-state vetoed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004780msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004781
4782#: winerror.mc:1466
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004783msgid "Set-power-state failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004784msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004785
4786#: winerror.mc:1471
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004787msgid "Too many links.\n"
4788msgstr "Забагато посилань.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004789
4790#: winerror.mc:1476
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004791msgid "Newer windows version needed.\n"
4792msgstr "Необхідна новіша версія windows.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004793
4794#: winerror.mc:1481
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004795msgid "Wrong operating system.\n"
4796msgstr "Невірна операційна система.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004797
4798#: winerror.mc:1486
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004799msgid "Single-instance application.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004800msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004801
4802#: winerror.mc:1491
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004803msgid "Real-mode application.\n"
4804msgstr "Додаток реального часу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004805
4806#: winerror.mc:1496
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004807msgid "Invalid DLL.\n"
4808msgstr "Невірна DLL.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004809
4810#: winerror.mc:1501
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004811msgid "No associated application.\n"
4812msgstr "Немає пов'язаного додатка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004813
4814#: winerror.mc:1506
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004815msgid "DDE failure.\n"
4816msgstr "Помилка DDE.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004817
4818#: winerror.mc:1511
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004819msgid "DLL not found.\n"
4820msgstr "DLL не знайдена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004821
4822#: winerror.mc:1516
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004823msgid "Out of user handles.\n"
4824msgstr "Недостатньо користувацьких рукояток.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004825
4826#: winerror.mc:1521
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004827msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4828msgstr "Повідомлення може бути використане лише в синхронних викликах.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004829
4830#: winerror.mc:1526
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004831msgid "The source element is empty.\n"
4832msgstr "Початковий елемент порожній.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004833
4834#: winerror.mc:1531
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004835msgid "The destination element is full.\n"
4836msgstr "Елемент призначення повний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004837
4838#: winerror.mc:1536
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004839msgid "The element address is invalid.\n"
4840msgstr "Адреса елемента невірна.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004841
4842#: winerror.mc:1541
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004843msgid "The magazine is not present.\n"
4844msgstr "Журнал відсутній.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004845
4846#: winerror.mc:1546
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004847msgid "The device needs reinitialization.\n"
4848msgstr "Пристрій потребує переініціалізації.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004849
4850#: winerror.mc:1551
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004851msgid "The device requires cleaning.\n"
4852msgstr "Пристрій потребує очищення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004853
4854#: winerror.mc:1556
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004855msgid "The device door is open.\n"
4856msgstr "Дверка пристрою відкрита.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004857
4858#: winerror.mc:1561
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004859msgid "The device is not connected.\n"
4860msgstr "Пристрій не під'єднаний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004861
4862#: winerror.mc:1566
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004863msgid "Element not found.\n"
4864msgstr "Елемент не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004865
4866#: winerror.mc:1571
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004867msgid "No match found.\n"
4868msgstr "Немає співпадіння.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004869
4870#: winerror.mc:1576
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004871msgid "Property set not found.\n"
4872msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004873
4874#: winerror.mc:1581
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004875msgid "Point not found.\n"
4876msgstr "Точка не знайдена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004877
4878#: winerror.mc:1586
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004879msgid "No running tracking service.\n"
4880msgstr "Служба слідкування не працює.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004881
4882#: winerror.mc:1591
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004883msgid "No such volume ID.\n"
4884msgstr "Немає такого ID тому.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004885
4886#: winerror.mc:1596
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004887msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4888msgstr "Не вдалось видалити файл для заміни.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004889
4890#: winerror.mc:1601
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004891msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4892msgstr "Не вдалось помістити файл на місце замінюваного.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004893
4894#: winerror.mc:1606
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004895msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4896msgstr "Перенести файл для заміни не вдалось.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004897
4898#: winerror.mc:1611
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004899msgid "The journal is being deleted.\n"
4900msgstr "Журнал видаляється.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004901
4902#: winerror.mc:1616
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004903msgid "The journal is not active.\n"
4904msgstr "Журнал не активний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004905
4906#: winerror.mc:1621
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004907msgid "Potential matching file found.\n"
4908msgstr "Знайдений потенційний відповідний файл.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004909
4910#: winerror.mc:1626
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004911msgid "The journal entry was deleted.\n"
4912msgstr "Запис журналу був видалений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004913
4914#: winerror.mc:1631
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004915msgid "Invalid device name.\n"
4916msgstr "Невірна назва пристрою.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004917
4918#: winerror.mc:1636
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004919msgid "Connection unavailable.\n"
4920msgstr "Під'єднання недоступне.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004921
4922#: winerror.mc:1641
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004923msgid "Device already remembered.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02004924msgstr "Пристрій вже запам'ятований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004925
4926#: winerror.mc:1646
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004927msgid "No network or bad path.\n"
4928msgstr "Мережі немає або невірний шлях.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004929
4930#: winerror.mc:1651
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004931msgid "Invalid network provider name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004932msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004933
4934#: winerror.mc:1656
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004935msgid "Cannot open network connection profile.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004936msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004937
4938#: winerror.mc:1661
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004939msgid "Corrupt network connection profile.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004940msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004941
4942#: winerror.mc:1666
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004943msgid "Not a container.\n"
4944msgstr "Не контейнер.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004945
4946#: winerror.mc:1671
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004947msgid "Extended error.\n"
4948msgstr "Розширена помилка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004949
4950#: winerror.mc:1676
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004951msgid "Invalid group name.\n"
4952msgstr "Невірна назва групи.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004953
4954#: winerror.mc:1681
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004955msgid "Invalid computer name.\n"
4956msgstr "Невірне ім'я компютера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004957
4958#: winerror.mc:1686
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004959msgid "Invalid event name.\n"
4960msgstr "Невірна назва події.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004961
4962#: winerror.mc:1691
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004963msgid "Invalid domain name.\n"
4964msgstr "Невірне ім'я домену.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004965
4966#: winerror.mc:1696
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004967msgid "Invalid service name.\n"
4968msgstr "Невірна назва сервісу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004969
4970#: winerror.mc:1701
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004971msgid "Invalid network name.\n"
4972msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004973
4974#: winerror.mc:1706
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004975msgid "Invalid share name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004976msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004977
4978#: winerror.mc:1716
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004979msgid "Invalid message name.\n"
4980msgstr "Невірна назва повідомлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004981
4982#: winerror.mc:1721
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004983msgid "Invalid message destination.\n"
4984msgstr "Невірне місце призначення повідомлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004985
4986#: winerror.mc:1726
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004987msgid "Session credential conflict.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004988msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004989
4990#: winerror.mc:1731
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004991msgid "Remote session limit exceeded.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004992msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004993
4994#: winerror.mc:1736
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004995msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02004996msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004997
4998#: winerror.mc:1741
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01004999msgid "No network.\n"
5000msgstr "Немає мережі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005001
5002#: winerror.mc:1746
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005003msgid "Operation canceled by user.\n"
5004msgstr "Операція скасована користувачем.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005005
5006#: winerror.mc:1751
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005007msgid "File has a user-mapped section.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005008msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005009
5010#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005011msgid "Connection refused.\n"
5012msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005013
5014#: winerror.mc:1761
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005015msgid "Connection gracefully closed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005016msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005017
5018#: winerror.mc:1766
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005019msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005020msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005021
5022#: winerror.mc:1771
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005023msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005024msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005025
5026#: winerror.mc:1776
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005027msgid "Connection invalid.\n"
5028msgstr "Невірне з'єднання.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005029
5030#: winerror.mc:1781
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005031msgid "Connection is active.\n"
5032msgstr "З'єднання активне.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005033
5034#: winerror.mc:1786
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005035msgid "Network unreachable.\n"
5036msgstr "Мережа недоступна.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005037
5038#: winerror.mc:1791
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005039msgid "Host unreachable.\n"
5040msgstr "Мережний вузол недоступний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005041
5042#: winerror.mc:1796
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005043msgid "Protocol unreachable.\n"
5044msgstr "Протокол недоступний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005045
5046#: winerror.mc:1801
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005047msgid "Port unreachable.\n"
5048msgstr "Порт недоступний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005049
5050#: winerror.mc:1806
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005051msgid "Request aborted.\n"
5052msgstr "Запит перервано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005053
5054#: winerror.mc:1811
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005055msgid "Connection aborted.\n"
5056msgstr "З'єднання перервано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005057
5058#: winerror.mc:1816
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005059msgid "Please retry operation.\n"
5060msgstr "Повторіть операцію.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005061
5062#: winerror.mc:1821
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005063msgid "Connection count limit reached.\n"
5064msgstr "Досягнута межа кількості підключень.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005065
5066#: winerror.mc:1826
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005067msgid "Login time restriction.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005068msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005069
5070#: winerror.mc:1831
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005071msgid "Login workstation restriction.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005072msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005073
5074#: winerror.mc:1836
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005075msgid "Incorrect network address.\n"
5076msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005077
5078#: winerror.mc:1841
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005079msgid "Service already registered.\n"
5080msgstr "Сервіс вже зареєстрований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005081
5082#: winerror.mc:1846
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005083msgid "Service not found.\n"
5084msgstr "Сервіс не знайдений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005085
5086#: winerror.mc:1851
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005087msgid "User not authenticated.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005088msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005089
5090#: winerror.mc:1856
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005091msgid "User not logged on.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005092msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005093
5094#: winerror.mc:1861
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005095msgid "Continue work in progress.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005096msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005097
5098#: winerror.mc:1866
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02005099msgid "Already initialized.\n"
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005100msgstr "Вже ініціалізовано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005101
5102#: winerror.mc:1871
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005103msgid "No more local devices.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005104msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005105
5106#: winerror.mc:1876
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005107msgid "The site does not exist.\n"
5108msgstr "Сайт не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005109
5110#: winerror.mc:1881
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005111msgid "The domain controller already exists.\n"
5112msgstr "Контролер домену вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005113
5114#: winerror.mc:1886
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005115msgid "Supported only when connected.\n"
5116msgstr "Підтримується лише коли під'єднано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005117
5118#: winerror.mc:1891
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005119msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5120msgstr "Виконати операцію, навіть якщо нічого не змінилося.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005121
5122#: winerror.mc:1896
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005123msgid "The user profile is invalid.\n"
5124msgstr "Невірний профіль користувача.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005125
5126#: winerror.mc:1901
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005127msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5128msgstr "Не підтримується на Small Business Server.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005129
5130#: winerror.mc:1906
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005131msgid "Not all privileges assigned.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005132msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005133
5134#: winerror.mc:1911
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005135msgid "Some security IDs not mapped.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005136msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005137
5138#: winerror.mc:1916
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005139msgid "No quotas for account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005140msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005141
5142#: winerror.mc:1921
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005143msgid "Local user session key.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005144msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005145
5146#: winerror.mc:1926
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005147msgid "Password too complex for LM.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005148msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005149
5150#: winerror.mc:1931
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005151msgid "Unknown revision.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02005152msgstr "Невідома ревізія.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005153
5154#: winerror.mc:1936
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005155msgid "Incompatible revision levels.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005156msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005157
5158#: winerror.mc:1941
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005159msgid "Invalid owner.\n"
5160msgstr "Недійсний власник.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005161
5162#: winerror.mc:1946
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005163msgid "Invalid primary group.\n"
5164msgstr "Невірна основна група.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005165
5166#: winerror.mc:1951
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005167msgid "No impersonation token.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005168msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005169
5170#: winerror.mc:1956
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005171msgid "Can't disable mandatory group.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005172msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005173
5174#: winerror.mc:1961
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005175msgid "No logon servers available.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005176msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005177
5178#: winerror.mc:1966
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005179msgid "No such logon session.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005180msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005181
5182#: winerror.mc:1971
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005183msgid "No such privilege.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005184msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005185
5186#: winerror.mc:1976
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005187msgid "Privilege not held.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005188msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005189
5190#: winerror.mc:1981
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005191msgid "Invalid account name.\n"
5192msgstr "Невірне ім'я акаунта.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005193
5194#: winerror.mc:1986
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005195msgid "User already exists.\n"
5196msgstr "Користувач вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005197
5198#: winerror.mc:1991
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005199msgid "No such user.\n"
5200msgstr "Немає такого користувача.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005201
5202#: winerror.mc:1996
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005203msgid "Group already exists.\n"
5204msgstr "Група вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005205
5206#: winerror.mc:2001
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005207msgid "No such group.\n"
5208msgstr "Немає такої групи.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005209
5210#: winerror.mc:2006
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005211msgid "User already in group.\n"
5212msgstr "Користувач вже в групі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005213
5214#: winerror.mc:2011
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005215msgid "User not in group.\n"
5216msgstr "Користувач не в групі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005217
5218#: winerror.mc:2016
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005219msgid "Can't delete last admin user.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005220msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005221
5222#: winerror.mc:2021
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005223msgid "Wrong password.\n"
5224msgstr "Невірний пароль.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005225
5226#: winerror.mc:2026
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005227msgid "Ill-formed password.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005228msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005229
5230#: winerror.mc:2031
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005231msgid "Password restriction.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005232msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005233
5234#: winerror.mc:2036
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005235msgid "Logon failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005236msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005237
5238#: winerror.mc:2041
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005239msgid "Account restriction.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005240msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005241
5242#: winerror.mc:2046
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005243msgid "Invalid logon hours.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005244msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005245
5246#: winerror.mc:2051
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005247msgid "Invalid workstation.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005248msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005249
5250#: winerror.mc:2056
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005251msgid "Password expired.\n"
5252msgstr "Пароль протермінований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005253
5254#: winerror.mc:2061
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005255msgid "Account disabled.\n"
5256msgstr "Обліковий запис вимкнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005257
5258#: winerror.mc:2066
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005259msgid "No security ID mapped.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005260msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005261
5262#: winerror.mc:2071
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005263msgid "Too many LUIDs requested.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005264msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005265
5266#: winerror.mc:2076
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005267msgid "LUIDs exhausted.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005268msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005269
5270#: winerror.mc:2081
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005271msgid "Invalid sub authority.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005272msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005273
5274#: winerror.mc:2086
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005275msgid "Invalid ACL.\n"
5276msgstr "Невірний ACL.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005277
5278#: winerror.mc:2091
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005279msgid "Invalid SID.\n"
5280msgstr "Невірний SID.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005281
5282#: winerror.mc:2096
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005283msgid "Invalid security descriptor.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005284msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005285
5286#: winerror.mc:2101
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005287msgid "Bad inherited ACL.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005288msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005289
5290#: winerror.mc:2106
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005291msgid "Server disabled.\n"
5292msgstr "Сервер вимкнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005293
5294#: winerror.mc:2111
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005295msgid "Server not disabled.\n"
5296msgstr "Сервер не вимкнений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005297
5298#: winerror.mc:2116
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005299msgid "Invalid ID authority.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005300msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005301
5302#: winerror.mc:2121
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005303msgid "Allotted space exceeded.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005304msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005305
5306#: winerror.mc:2126
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005307msgid "Invalid group attributes.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005308msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005309
5310#: winerror.mc:2131
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005311msgid "Bad impersonation level.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005312msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005313
5314#: winerror.mc:2136
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005315msgid "Can't open anonymous security token.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005316msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005317
5318#: winerror.mc:2141
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005319msgid "Bad validation class.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005320msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005321
5322#: winerror.mc:2146
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005323msgid "Bad token type.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005324msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005325
5326#: winerror.mc:2151
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005327msgid "No security on object.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005328msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005329
5330#: winerror.mc:2156
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005331msgid "Can't access domain information.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005332msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005333
5334#: winerror.mc:2161
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005335msgid "Invalid server state.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02005336msgstr "Невірний стан сервера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005337
5338#: winerror.mc:2166
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005339msgid "Invalid domain state.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02005340msgstr "Невірний стан домену.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005341
5342#: winerror.mc:2171
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005343msgid "Invalid domain role.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02005344msgstr "Невірна роль домену.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005345
5346#: winerror.mc:2176
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005347msgid "No such domain.\n"
5348msgstr "Немає такого домену.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005349
5350#: winerror.mc:2181
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005351msgid "Domain already exists.\n"
5352msgstr "Домен вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005353
5354#: winerror.mc:2186
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005355msgid "Domain limit exceeded.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005356msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005357
5358#: winerror.mc:2191
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005359msgid "Internal database corruption.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005360msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005361
5362#: winerror.mc:2196
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005363msgid "Internal error.\n"
5364msgstr "Внутрішня помилка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005365
5366#: winerror.mc:2201
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005367msgid "Generic access types not mapped.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005368msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005369
5370#: winerror.mc:2206
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005371msgid "Bad descriptor format.\n"
5372msgstr "Невірний формат дескриптора.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005373
5374#: winerror.mc:2211
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005375msgid "Not a logon process.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005376msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005377
5378#: winerror.mc:2216
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005379msgid "Logon session ID exists.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005380msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005381
5382#: winerror.mc:2221
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005383msgid "Unknown authentication package.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005384msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005385
5386#: winerror.mc:2226
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005387msgid "Bad logon session state.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005388msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005389
5390#: winerror.mc:2231
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005391msgid "Logon session ID collision.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005392msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005393
5394#: winerror.mc:2236
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005395msgid "Invalid logon type.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005396msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005397
5398#: winerror.mc:2241
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005399msgid "Cannot impersonate.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005400msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005401
5402#: winerror.mc:2246
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005403msgid "Invalid transaction state.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005404msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005405
5406#: winerror.mc:2251
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005407msgid "Security DB commit failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005408msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005409
5410#: winerror.mc:2256
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005411msgid "Account is built-in.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005412msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005413
5414#: winerror.mc:2261
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005415msgid "Group is built-in.\n"
5416msgstr "Група є вбудованою.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005417
5418#: winerror.mc:2266
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005419msgid "User is built-in.\n"
5420msgstr "Користувач є вбудованим.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005421
5422#: winerror.mc:2271
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005423msgid "Group is primary for user.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005424msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005425
5426#: winerror.mc:2276
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005427msgid "Token already in use.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005428msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005429
5430#: winerror.mc:2281
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005431msgid "No such local group.\n"
5432msgstr "Немає такої локальної групи.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005433
5434#: winerror.mc:2286
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005435msgid "User not in local group.\n"
5436msgstr "Користувач не в локальній групі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005437
5438#: winerror.mc:2291
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005439msgid "User already in local group.\n"
5440msgstr "Користувач вже в локальній групі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005441
5442#: winerror.mc:2296
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005443msgid "Local group already exists.\n"
5444msgstr "Локальна група вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005445
5446#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005447msgid "Logon type not granted.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005448msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005449
5450#: winerror.mc:2306
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005451msgid "Too many secrets.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005452msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005453
5454#: winerror.mc:2311
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005455msgid "Secret too long.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005456msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005457
5458#: winerror.mc:2316
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005459msgid "Internal security DB error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005460msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005461
5462#: winerror.mc:2321
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005463msgid "Too many context IDs.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005464msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005465
5466#: winerror.mc:2331
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005467msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005468msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005469
5470#: winerror.mc:2336
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005471msgid "No such member.\n"
5472msgstr "Немає такого члена.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005473
5474#: winerror.mc:2341
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005475msgid "Invalid member.\n"
5476msgstr "Невірний член.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005477
5478#: winerror.mc:2346
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005479msgid "Too many SIDs.\n"
5480msgstr "Забагато SIDів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005481
5482#: winerror.mc:2351
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005483msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005484msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005485
5486#: winerror.mc:2356
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005487msgid "No inheritable components.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005488msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005489
5490#: winerror.mc:2361
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005491msgid "File or directory corrupt.\n"
5492msgstr "Файл чи директорія пошкоджені.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005493
5494#: winerror.mc:2366
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005495msgid "Disk is corrupt.\n"
5496msgstr "Диск пошкоджений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005497
5498#: winerror.mc:2371
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005499msgid "No user session key.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005500msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005501
5502#: winerror.mc:2376
Francois Gouget27b8e7c2012-06-15 15:22:52 +02005503msgid "License quota exceeded.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005504msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005505
5506#: winerror.mc:2381
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005507msgid "Wrong target name.\n"
5508msgstr "Невірна назва цілі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005509
5510#: winerror.mc:2386
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005511msgid "Mutual authentication failed.\n"
5512msgstr "Взаємне завірення не вдалось.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005513
5514#: winerror.mc:2391
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005515msgid "Time skew between client and server.\n"
5516msgstr "На клієнті і сервері різний час.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005517
5518#: winerror.mc:2396
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005519msgid "Invalid window handle.\n"
5520msgstr "Невірна рукоятка вікна.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005521
5522#: winerror.mc:2401
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005523msgid "Invalid menu handle.\n"
5524msgstr "Невірна рукоятка меню.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005525
5526#: winerror.mc:2406
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005527msgid "Invalid cursor handle.\n"
5528msgstr "Невірна рукоятка курсора.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005529
5530#: winerror.mc:2411
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005531msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005532msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005533
5534#: winerror.mc:2416
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005535msgid "Invalid hook handle.\n"
5536msgstr "Невірна рукоятка гачка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005537
5538#: winerror.mc:2421
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005539msgid "Invalid DWP handle.\n"
5540msgstr "Невірна рукоятка DWP.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005541
5542#: winerror.mc:2426
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005543msgid "Can't create top-level child window.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005544msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005545
5546#: winerror.mc:2431
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005547msgid "Can't find window class.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005548msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005549
5550#: winerror.mc:2436
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005551msgid "Window owned by another thread.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005552msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005553
5554#: winerror.mc:2441
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005555msgid "Hotkey already registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005556msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005557
5558#: winerror.mc:2446
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005559msgid "Class already exists.\n"
5560msgstr "Клас вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005561
5562#: winerror.mc:2451
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005563msgid "Class does not exist.\n"
5564msgstr "Клас не існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005565
5566#: winerror.mc:2456
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005567msgid "Class has open windows.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005568msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005569
5570#: winerror.mc:2461
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005571msgid "Invalid index.\n"
5572msgstr "Невірний індекс.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005573
5574#: winerror.mc:2466
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005575msgid "Invalid icon handle.\n"
5576msgstr "Невірна рукоятка іконки.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005577
5578#: winerror.mc:2471
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005579msgid "Private dialog index.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005580msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005581
5582#: winerror.mc:2476
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005583msgid "List box ID not found.\n"
5584msgstr "ID списку не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005585
5586#: winerror.mc:2481
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005587msgid "No wildcard characters.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005588msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005589
5590#: winerror.mc:2486
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005591msgid "Clipboard not open.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005592msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005593
5594#: winerror.mc:2491
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005595msgid "Hotkey not registered.\n"
5596msgstr "Гаряча клавіша не зареєстрована.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005597
5598#: winerror.mc:2496
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005599msgid "Not a dialog window.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005600msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005601
5602#: winerror.mc:2501
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005603msgid "Control ID not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005604msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005605
5606#: winerror.mc:2506
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005607msgid "Invalid combobox message.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005608msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005609
5610#: winerror.mc:2511
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005611msgid "Not a combobox window.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005612msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005613
5614#: winerror.mc:2516
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005615msgid "Invalid edit height.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005616msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005617
5618#: winerror.mc:2521
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005619msgid "DC not found.\n"
5620msgstr "DC не знайдений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005621
5622#: winerror.mc:2526
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005623msgid "Invalid hook filter.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005624msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005625
5626#: winerror.mc:2531
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005627msgid "Invalid filter procedure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005628msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005629
5630#: winerror.mc:2536
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005631msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005632msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005633
5634#: winerror.mc:2541
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005635msgid "Global-only hook procedure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005636msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005637
5638#: winerror.mc:2546
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005639msgid "Journal hook already set.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005640msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005641
5642#: winerror.mc:2551
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005643msgid "Hook procedure not installed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005644msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005645
5646#: winerror.mc:2556
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005647msgid "Invalid list box message.\n"
5648msgstr "Невірне повідомлення списку.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005649
5650#: winerror.mc:2561
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005651msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005652msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005653
5654#: winerror.mc:2566
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005655msgid "No tab stops on this list box.\n"
5656msgstr "В цьому списку немає табуляції.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005657
5658#: winerror.mc:2571
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005659msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005660msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005661
5662#: winerror.mc:2576
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005663msgid "Child window menus not allowed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005664msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005665
5666#: winerror.mc:2581
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005667msgid "Window has no system menu.\n"
5668msgstr "Вікно не має системного меню.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005669
5670#: winerror.mc:2586
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005671msgid "Invalid message box style.\n"
5672msgstr "Невірний стиль повідомлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005673
5674#: winerror.mc:2591
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005675msgid "Invalid SPI parameter.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005676msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005677
5678#: winerror.mc:2596
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005679msgid "Screen already locked.\n"
5680msgstr "Екран вже заблокований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005681
5682#: winerror.mc:2601
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005683msgid "Window handles have different parents.\n"
5684msgstr "Віконні рукоятки мають різних предків.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005685
5686#: winerror.mc:2606
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005687msgid "Not a child window.\n"
5688msgstr "Не дочірнє вікно.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005689
5690#: winerror.mc:2611
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005691msgid "Invalid GW command.\n"
5692msgstr "Невірна команда GW.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005693
5694#: winerror.mc:2616
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005695msgid "Invalid thread ID.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005696msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005697
5698#: winerror.mc:2621
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005699msgid "Not an MDI child window.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005700msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005701
5702#: winerror.mc:2626
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005703msgid "Popup menu already active.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005704msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005705
5706#: winerror.mc:2631
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005707msgid "No scrollbars.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005708msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005709
5710#: winerror.mc:2636
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005711msgid "Invalid scrollbar range.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005712msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005713
5714#: winerror.mc:2641
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005715msgid "Invalid ShowWin command.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005716msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005717
5718#: winerror.mc:2646
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005719msgid "No system resources.\n"
5720msgstr "Немає системних ресурсів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005721
5722#: winerror.mc:2651
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005723msgid "No non-paged system resources.\n"
5724msgstr "Немає невивантажуваних системних ресурсів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005725
5726#: winerror.mc:2656
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005727msgid "No paged system resources.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005728msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005729
5730#: winerror.mc:2661
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005731msgid "No working set quota.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005732msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005733
5734#: winerror.mc:2666
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005735msgid "No page file quota.\n"
5736msgstr "Немає квоти файлу довантаження.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005737
5738#: winerror.mc:2671
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005739msgid "Exceeded commitment limit.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005740msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005741
5742#: winerror.mc:2676
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005743msgid "Menu item not found.\n"
5744msgstr "Елемент меню не знайдений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005745
5746#: winerror.mc:2681
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005747msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5748msgstr "Невірна рукоятка клавіатури.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005749
5750#: winerror.mc:2686
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005751msgid "Hook type not allowed.\n"
5752msgstr "Недозволений тип гачка.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005753
5754#: winerror.mc:2691
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005755msgid "Interactive window station required.\n"
5756msgstr "Необхідна інтерактивна віконна станція.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005757
5758#: winerror.mc:2696
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005759msgid "Timeout.\n"
5760msgstr "Тайм-аут.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005761
5762#: winerror.mc:2701
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005763msgid "Invalid monitor handle.\n"
5764msgstr "Невірна рукоятка монітору.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005765
5766#: winerror.mc:2706
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005767msgid "Event log file corrupt.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005768msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005769
5770#: winerror.mc:2711
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005771msgid "Event log can't start.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005772msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005773
5774#: winerror.mc:2716
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005775msgid "Event log file full.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005776msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005777
5778#: winerror.mc:2721
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005779msgid "Event log file changed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005780msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005781
5782#: winerror.mc:2726
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005783msgid "Installer service failed.\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02005784msgstr "Сервіс встановлення зламався.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005785
5786#: winerror.mc:2731
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005787msgid "Installation aborted by user.\n"
5788msgstr "Встановлення скасоване користувачем.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005789
5790#: winerror.mc:2736
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005791msgid "Installation failure.\n"
5792msgstr "Помилка встановлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005793
5794#: winerror.mc:2741
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005795msgid "Installation suspended.\n"
5796msgstr "Встановлення призупинене.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005797
5798#: winerror.mc:2746
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005799msgid "Unknown product.\n"
5800msgstr "Невідомий продукт.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005801
5802#: winerror.mc:2751
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005803msgid "Unknown feature.\n"
5804msgstr "Невідома ознака.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005805
5806#: winerror.mc:2756
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005807msgid "Unknown component.\n"
5808msgstr "Невідомий компонент.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005809
5810#: winerror.mc:2761
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005811msgid "Unknown property.\n"
5812msgstr "Невідома властивість.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005813
5814#: winerror.mc:2766
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005815msgid "Invalid handle state.\n"
5816msgstr "Невірний стан рукоятки.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005817
5818#: winerror.mc:2771
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005819msgid "Bad configuration.\n"
5820msgstr "Невірна конфігурація.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005821
5822#: winerror.mc:2776
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005823msgid "Index is missing.\n"
5824msgstr "Індекс загублений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005825
5826#: winerror.mc:2781
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005827msgid "Installation source is missing.\n"
5828msgstr "Джерело встановлення втрачене.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005829
5830#: winerror.mc:2786
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005831msgid "Wrong installation package version.\n"
5832msgstr "Невірна версія пакету встановлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005833
5834#: winerror.mc:2791
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005835msgid "Product uninstalled.\n"
5836msgstr "Продукт видалено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005837
5838#: winerror.mc:2796
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005839msgid "Invalid query syntax.\n"
5840msgstr "Невірний синтаксис запиту.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005841
5842#: winerror.mc:2801
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005843msgid "Invalid field.\n"
5844msgstr "Невірне поле.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005845
5846#: winerror.mc:2806
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005847msgid "Device removed.\n"
5848msgstr "Пристрій видалено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005849
5850#: winerror.mc:2811
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005851msgid "Installation already running.\n"
5852msgstr "Встановлення вже почалось.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005853
5854#: winerror.mc:2816
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005855msgid "Installation package failed to open.\n"
5856msgstr "Не вдалось відкрити встановлювальний пакунок.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005857
5858#: winerror.mc:2821
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005859msgid "Installation package is invalid.\n"
5860msgstr "Пакет встановлення помилковий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005861
5862#: winerror.mc:2826
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005863msgid "Installer user interface failed.\n"
5864msgstr "Збій користувацького інтерфейсу встановлювача.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005865
5866#: winerror.mc:2831
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005867msgid "Failed to open installation log file.\n"
5868msgstr "Не вдалось відкрити файл звіту встановлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005869
5870#: winerror.mc:2836
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005871msgid "Installation language not supported.\n"
5872msgstr "Мова встановлення не підтримується.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005873
5874#: winerror.mc:2841
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005875msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5876msgstr "Не вдалось застосувати перетворення встановлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005877
5878#: winerror.mc:2846
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005879msgid "Installation package rejected.\n"
5880msgstr "Пакет встановлення відхилено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005881
5882#: winerror.mc:2851
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005883msgid "Function could not be called.\n"
5884msgstr "Функція не може бути викликана.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005885
5886#: winerror.mc:2856
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005887msgid "Function failed.\n"
5888msgstr "Функція не виконана.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005889
5890#: winerror.mc:2861
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005891msgid "Invalid table.\n"
5892msgstr "Невірна таблиця.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005893
5894#: winerror.mc:2866
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005895msgid "Data type mismatch.\n"
5896msgstr "Невідповідність типів даних.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005897
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005898#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005899msgid "Unsupported type.\n"
5900msgstr "Непідтримуваний тип.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005901
5902#: winerror.mc:2876
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005903msgid "Creation failed.\n"
5904msgstr "Помилка створення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005905
5906#: winerror.mc:2881
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005907msgid "Temporary directory not writable.\n"
5908msgstr "Тимчасова тека не доступна для запису.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005909
5910#: winerror.mc:2886
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005911msgid "Installation platform not supported.\n"
5912msgstr "Платформа встановлення не підтримується.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005913
5914#: winerror.mc:2891
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005915msgid "Installer not used.\n"
5916msgstr "Встановлювач не використаний.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005917
5918#: winerror.mc:2896
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005919msgid "Failed to open the patch package.\n"
5920msgstr "Помилка відкриття пакету виправлень.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005921
5922#: winerror.mc:2901
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005923msgid "Invalid patch package.\n"
5924msgstr "Невірний пакет виправлень.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005925
5926#: winerror.mc:2906
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005927msgid "Unsupported patch package.\n"
5928msgstr "Непідтримуваний пакет виправлень.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005929
5930#: winerror.mc:2911
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005931msgid "Another version is installed.\n"
5932msgstr "Встановлена інша версія.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005933
5934#: winerror.mc:2916
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005935msgid "Invalid command line.\n"
5936msgstr "Невірний командний рядок.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005937
5938#: winerror.mc:2921
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005939msgid "Remote installation not allowed.\n"
5940msgstr "Віддалене встановлення не дозволене.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005941
5942#: winerror.mc:2926
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005943msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5944msgstr "Перезавантаження розпочато після успішного встановлення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005945
5946#: winerror.mc:2931
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005947msgid "Invalid string binding.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005948msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005949
5950#: winerror.mc:2936
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005951msgid "Wrong kind of binding.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005952msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005953
5954#: winerror.mc:2941
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005955msgid "Invalid binding.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005956msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005957
5958#: winerror.mc:2946
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005959msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005960msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005961
5962#: winerror.mc:2951
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005963msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005964msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005965
5966#: winerror.mc:2956
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005967msgid "Invalid string UUID.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005968msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005969
5970#: winerror.mc:2961
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005971msgid "Invalid endpoint format.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005972msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005973
5974#: winerror.mc:2966
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005975msgid "Invalid network address.\n"
5976msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005977
5978#: winerror.mc:2971
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005979msgid "No endpoint found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005980msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005981
5982#: winerror.mc:2976
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005983msgid "Invalid timeout value.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005984msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005985
5986#: winerror.mc:2981
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005987msgid "Object UUID not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005988msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005989
5990#: winerror.mc:2986
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005991msgid "UUID already registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005992msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005993
5994#: winerror.mc:2991
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005995msgid "UUID type already registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02005996msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005997
5998#: winerror.mc:2996
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01005999msgid "Server already listening.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006000msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006001
6002#: winerror.mc:3001
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006003msgid "No protocol sequences registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006004msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006005
6006#: winerror.mc:3006
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006007msgid "RPC server not listening.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006008msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006009
6010#: winerror.mc:3011
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006011msgid "Unknown manager type.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006012msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006013
6014#: winerror.mc:3016
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006015msgid "Unknown interface.\n"
6016msgstr "Невідомий інтерфейс.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006017
6018#: winerror.mc:3021
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006019msgid "No bindings.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006020msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006021
6022#: winerror.mc:3026
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006023msgid "No protocol sequences.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006024msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006025
6026#: winerror.mc:3031
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006027msgid "Can't create endpoint.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006028msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006029
6030#: winerror.mc:3036
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006031msgid "Out of resources.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006032msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006033
6034#: winerror.mc:3041
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006035msgid "RPC server unavailable.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006036msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006037
6038#: winerror.mc:3046
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006039msgid "RPC server too busy.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006040msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006041
6042#: winerror.mc:3051
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006043msgid "Invalid network options.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006044msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006045
6046#: winerror.mc:3056
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006047msgid "No RPC call active.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006048msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006049
6050#: winerror.mc:3061
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006051msgid "RPC call failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006052msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006053
6054#: winerror.mc:3066
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006055msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006056msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006057
6058#: winerror.mc:3071
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006059msgid "RPC protocol error.\n"
6060msgstr "Помилка протоколу RPC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006061
6062#: winerror.mc:3076
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006063msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006064msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006065
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006066#: winerror.mc:3086
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006067msgid "Invalid tag.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006068msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006069
6070#: winerror.mc:3091
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006071msgid "Invalid array bounds.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006072msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006073
6074#: winerror.mc:3096
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006075msgid "No entry name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006076msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006077
6078#: winerror.mc:3101
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006079msgid "Invalid name syntax.\n"
6080msgstr "Невірний синтаксис імені.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006081
6082#: winerror.mc:3106
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006083msgid "Unsupported name syntax.\n"
6084msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006085
6086#: winerror.mc:3111
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006087msgid "No network address.\n"
6088msgstr "Немає мережної адреси.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006089
6090#: winerror.mc:3116
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006091msgid "Duplicate endpoint.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006092msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006093
6094#: winerror.mc:3121
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006095msgid "Unknown authentication type.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006096msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006097
6098#: winerror.mc:3126
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006099msgid "Maximum calls too low.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006100msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006101
6102#: winerror.mc:3131
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006103msgid "String too long.\n"
6104msgstr "Рядок занадто довгий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006105
6106#: winerror.mc:3136
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006107msgid "Protocol sequence not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006108msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006109
6110#: winerror.mc:3141
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006111msgid "Procedure number out of range.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006112msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006113
6114#: winerror.mc:3146
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006115msgid "Binding has no authentication data.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006116msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006117
6118#: winerror.mc:3151
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006119msgid "Unknown authentication service.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006120msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006121
6122#: winerror.mc:3156
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006123msgid "Unknown authentication level.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006124msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006125
6126#: winerror.mc:3161
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006127msgid "Invalid authentication identity.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006128msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006129
6130#: winerror.mc:3166
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02006131msgid "Unknown authorization service.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006132msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006133
6134#: winerror.mc:3171
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006135msgid "Invalid entry.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006136msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006137
6138#: winerror.mc:3176
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006139msgid "Can't perform operation.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006140msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006141
6142#: winerror.mc:3181
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006143msgid "Endpoints not registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006144msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006145
6146#: winerror.mc:3186
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006147msgid "Nothing to export.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006148msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006149
6150#: winerror.mc:3191
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006151msgid "Incomplete name.\n"
6152msgstr "Неповне ім'я.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006153
6154#: winerror.mc:3196
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006155msgid "Invalid version option.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006156msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006157
6158#: winerror.mc:3201
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006159msgid "No more members.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006160msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006161
6162#: winerror.mc:3206
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006163msgid "Not all objects unexported.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006164msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006165
6166#: winerror.mc:3211
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006167msgid "Interface not found.\n"
6168msgstr "Інтерфейс не знайдений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006169
6170#: winerror.mc:3216
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006171msgid "Entry already exists.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006172msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006173
6174#: winerror.mc:3221
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006175msgid "Entry not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006176msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006177
6178#: winerror.mc:3226
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006179msgid "Name service unavailable.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006180msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006181
6182#: winerror.mc:3231
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006183msgid "Invalid network address family.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006184msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006185
6186#: winerror.mc:3236
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006187msgid "Operation not supported.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006188msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006189
6190#: winerror.mc:3241
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006191msgid "No security context available.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006192msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006193
6194#: winerror.mc:3246
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006195msgid "RPCInternal error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006196msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006197
6198#: winerror.mc:3251
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006199msgid "RPC divide-by-zero.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006200msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006201
6202#: winerror.mc:3256
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006203msgid "Address error.\n"
6204msgstr "Помилка адреси.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006205
6206#: winerror.mc:3261
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006207msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006208msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006209
6210#: winerror.mc:3266
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006211msgid "Floating-point underflow.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006212msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006213
6214#: winerror.mc:3271
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006215msgid "Floating-point overflow.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006216msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006217
6218#: winerror.mc:3276
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006219msgid "No more entries.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006220msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006221
6222#: winerror.mc:3281
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006223msgid "Character translation table open failed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006224msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006225
6226#: winerror.mc:3286
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006227msgid "Character translation table file too small.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006228msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006229
6230#: winerror.mc:3291
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006231msgid "Null context handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006232msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006233
6234#: winerror.mc:3296
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006235msgid "Context handle damaged.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006236msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006237
6238#: winerror.mc:3301
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006239msgid "Binding handle mismatch.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006240msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006241
6242#: winerror.mc:3306
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006243msgid "Cannot get call handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006244msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006245
6246#: winerror.mc:3311
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006247msgid "Null reference pointer.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006248msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006249
6250#: winerror.mc:3316
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006251msgid "Enumeration value out of range.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006252msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006253
6254#: winerror.mc:3321
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006255msgid "Byte count too small.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006256msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006257
6258#: winerror.mc:3326
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006259msgid "Bad stub data.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006260msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006261
6262#: winerror.mc:3331
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006263msgid "Invalid user buffer.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006264msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006265
6266#: winerror.mc:3336
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02006267msgid "Unrecognized media.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006268msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006269
6270#: winerror.mc:3341
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006271msgid "No trust secret.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006272msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006273
6274#: winerror.mc:3346
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006275msgid "No trust SAM account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006276msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006277
6278#: winerror.mc:3351
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006279msgid "Trusted domain failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006280msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006281
6282#: winerror.mc:3356
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006283msgid "Trusted relationship failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006284msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006285
6286#: winerror.mc:3361
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006287msgid "Trust logon failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006288msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006289
6290#: winerror.mc:3366
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006291msgid "RPC call already in progress.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006292msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006293
6294#: winerror.mc:3371
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006295msgid "NETLOGON is not started.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006296msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006297
6298#: winerror.mc:3376
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006299msgid "Account expired.\n"
6300msgstr "Обліковий запис протермінований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006301
6302#: winerror.mc:3381
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006303msgid "Redirector has open handles.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006304msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006305
6306#: winerror.mc:3386
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006307msgid "Printer driver already installed.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006308msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006309
6310#: winerror.mc:3391
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006311msgid "Unknown port.\n"
6312msgstr "Невідомий порт.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006313
6314#: winerror.mc:3396
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006315msgid "Unknown printer driver.\n"
6316msgstr "Невідомий драйвер принтера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006317
6318#: winerror.mc:3401
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006319msgid "Unknown print processor.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006320msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006321
6322#: winerror.mc:3406
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006323msgid "Invalid separator file.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006324msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006325
6326#: winerror.mc:3411
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006327msgid "Invalid priority.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006328msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006329
6330#: winerror.mc:3416
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006331msgid "Invalid printer name.\n"
6332msgstr "Невірне ім'я принтера.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006333
6334#: winerror.mc:3421
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006335msgid "Printer already exists.\n"
6336msgstr "Принтер вже існує.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006337
6338#: winerror.mc:3426
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006339msgid "Invalid printer command.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006340msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006341
6342#: winerror.mc:3431
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006343msgid "Invalid data type.\n"
6344msgstr "Невірний тип даних.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006345
6346#: winerror.mc:3436
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006347msgid "Invalid environment.\n"
6348msgstr "Невірне оточення.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006349
6350#: winerror.mc:3441
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006351msgid "No more bindings.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006352msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006353
6354#: winerror.mc:3446
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006355msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006356msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006357
6358#: winerror.mc:3451
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006359msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006360msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006361
6362#: winerror.mc:3456
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006363msgid "Can't logon with server trust account.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006364msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006365
6366#: winerror.mc:3461
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006367msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006368msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006369
6370#: winerror.mc:3466
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006371msgid "Server has open handles.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006372msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006373
6374#: winerror.mc:3471
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006375msgid "Resource data not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006376msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006377
6378#: winerror.mc:3476
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006379msgid "Resource type not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006380msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006381
6382#: winerror.mc:3481
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006383msgid "Resource name not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006384msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006385
6386#: winerror.mc:3486
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006387msgid "Resource language not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006388msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006389
6390#: winerror.mc:3491
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006391msgid "Not enough quota.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006392msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006393
6394#: winerror.mc:3496
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006395msgid "No interfaces.\n"
6396msgstr "Немає інтерфейсів.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006397
6398#: winerror.mc:3501
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006399msgid "RPC call canceled.\n"
6400msgstr "Запит RPC скасований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006401
6402#: winerror.mc:3506
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006403msgid "Binding incomplete.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006404msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006405
6406#: winerror.mc:3511
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006407msgid "RPC comm failure.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006408msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006409
6410#: winerror.mc:3516
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02006411msgid "Unsupported authorization level.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006412msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006413
6414#: winerror.mc:3521
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006415msgid "No principal name registered.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006416msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006417
6418#: winerror.mc:3526
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006419msgid "Not an RPC error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006420msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006421
6422#: winerror.mc:3531
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006423msgid "UUID is local only.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006424msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006425
6426#: winerror.mc:3536
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006427msgid "Security package error.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006428msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006429
6430#: winerror.mc:3541
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006431msgid "Thread not canceled.\n"
6432msgstr "Друк скасовано.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006433
6434#: winerror.mc:3546
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006435msgid "Invalid handle operation.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006436msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006437
6438#: winerror.mc:3551
Francois Gougetf0620c52012-05-03 02:41:38 +02006439msgid "Wrong serializing package version.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006440msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006441
6442#: winerror.mc:3556
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006443msgid "Wrong stub version.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006444msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006445
6446#: winerror.mc:3561
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006447msgid "Invalid pipe object.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006448msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006449
6450#: winerror.mc:3566
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006451msgid "Wrong pipe order.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006452msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006453
6454#: winerror.mc:3571
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006455msgid "Wrong pipe version.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006456msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006457
6458#: winerror.mc:3576
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006459msgid "Group member not found.\n"
6460msgstr "Член групи не знайдений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006461
6462#: winerror.mc:3581
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006463msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006464msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006465
6466#: winerror.mc:3586
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006467msgid "Invalid object.\n"
6468msgstr "Невірний об'єкт.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006469
6470#: winerror.mc:3591
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006471msgid "Invalid time.\n"
6472msgstr "Невірний час.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006473
6474#: winerror.mc:3596
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006475msgid "Invalid form name.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006476msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006477
6478#: winerror.mc:3601
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006479msgid "Invalid form size.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006480msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006481
6482#: winerror.mc:3606
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006483msgid "Already awaiting printer handle.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006484msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006485
6486#: winerror.mc:3611
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006487msgid "Printer deleted.\n"
6488msgstr "Принтер видалений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006489
6490#: winerror.mc:3616
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006491msgid "Invalid printer state.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006492msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006493
6494#: winerror.mc:3621
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006495msgid "User must change password.\n"
6496msgstr "Користувач повинен змінити пароль.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006497
6498#: winerror.mc:3626
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006499msgid "Domain controller not found.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006500msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006501
6502#: winerror.mc:3631
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006503msgid "Account locked out.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006504msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006505
6506#: winerror.mc:3636
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006507msgid "Invalid pixel format.\n"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02006508msgstr ""
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006509
6510#: winerror.mc:3641
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006511msgid "Invalid driver.\n"
6512msgstr "Невірний драйвер.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006513
6514#: winerror.mc:3646
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006515msgid "Invalid object resolver set.\n"
6516msgstr "Невірний набір арбітрів об'єкту.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006517
6518#: winerror.mc:3651
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006519msgid "Incomplete RPC send.\n"
6520msgstr "Неповне відсилання RPC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006521
6522#: winerror.mc:3656
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006523msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6524msgstr "Помилковий асинхронний гачок RPC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006525
6526#: winerror.mc:3661
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006527msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6528msgstr "Помилковий асинхронний виклик RPC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006529
6530#: winerror.mc:3666
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006531msgid "RPC pipe closed.\n"
6532msgstr "RPC-пайп закрито.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006533
6534#: winerror.mc:3671
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006535msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6536msgstr "Дисциплінарна помилка на RPC-пайпі.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006537
6538#: winerror.mc:3676
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006539msgid "No data on RPC pipe.\n"
6540msgstr "На RPC-пайпі відсутні дані.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006541
6542#: winerror.mc:3681
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006543msgid "No site name available.\n"
6544msgstr "Ім'я сайту недоступне.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006545
6546#: winerror.mc:3686
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006547msgid "The file cannot be accessed.\n"
6548msgstr "Немає доступу до файлу.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006549
6550#: winerror.mc:3691
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006551msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6552msgstr "Ім'я файлу не може бути вирішене.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006553
6554#: winerror.mc:3696
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006555msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6556msgstr "Невідповідність типу запису RPC.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006557
6558#: winerror.mc:3701
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006559msgid "Not all objects could be exported.\n"
6560msgstr "Не всі об'єкти можуть бути експортовані.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006561
6562#: winerror.mc:3706
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006563msgid "The interface could not be exported.\n"
6564msgstr "Інтерфейс не може бути експортований.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006565
6566#: winerror.mc:3711
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006567msgid "The profile could not be added.\n"
6568msgstr "Профіль не може бути доданий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006569
6570#: winerror.mc:3716
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006571msgid "The profile element could not be added.\n"
6572msgstr "Елемент профілю не може бути доданий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006573
6574#: winerror.mc:3721
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006575msgid "The profile element could not be removed.\n"
6576msgstr "Елемент профілю не може бути видалений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006577
6578#: winerror.mc:3726
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006579msgid "The group element could not be added.\n"
6580msgstr "Елемент групи не може бути доданий.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006581
6582#: winerror.mc:3731
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006583msgid "The group element could not be removed.\n"
6584msgstr "Елемент групи не може бути видалений.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006585
6586#: winerror.mc:3736
Francois Gouget82612e82012-02-09 18:47:55 +01006587msgid "The username could not be found.\n"
6588msgstr "Ім'я користувача не знайдено.\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006589
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01006590#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
Alexandre Julliard7df87f32011-01-06 14:24:05 +01006591msgid "Local Port"
6592msgstr "Локальний порт"
6593
6594#: localspl.rc:29
6595msgid "Local Monitor"
6596msgstr "Локальний монітор"
6597
Alexandre Julliard7a560732011-11-24 20:05:43 +01006598#: localui.rc:36
6599msgid "Add a Local Port"
6600msgstr "Додати локальний порт"
6601
6602#: localui.rc:39
6603msgid "&Enter the port name to add:"
6604msgstr "Введіть &назву локального порта:"
6605
6606#: localui.rc:48
6607msgid "Configure LPT Port"
6608msgstr "Налаштування LPT порта"
6609
6610#: localui.rc:51
6611msgid "Timeout (seconds)"
6612msgstr "Тайм-аут (секунд)"
6613
6614#: localui.rc:52
6615msgid "&Transmission Retry:"
6616msgstr "&Спроб пересилання:"
6617
Alexandre Julliard0546dd52011-01-12 16:11:26 +01006618#: localui.rc:29
6619msgid "'%s' is not a valid port name"
6620msgstr "'%s' не дійсна назва порту"
6621
6622#: localui.rc:30
6623msgid "Port %s already exists"
6624msgstr "Порт '%s' вже існує"
6625
6626#: localui.rc:31
6627msgid "This port has no options to configure"
6628msgstr "Цей порт не має налаштувань"
6629
Alexandre Julliardb41fc572011-01-06 16:14:33 +01006630#: mapi32.rc:28
6631msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6632msgstr "Неможливо відіслати пошту: не встановлений поштовий клієнт MAPI."
6633
6634#: mapi32.rc:29
6635msgid "Send Mail"
6636msgstr "Відсилання пошти"
6637
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006638#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006639msgid "Enter Network Password"
6640msgstr "Введіть Мережний Пароль"
6641
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006642#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006643msgid "Please enter your username and password:"
6644msgstr "Будь ласка, введіть Ваші ім'я та пароль:"
6645
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006646#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006647msgid "Proxy"
6648msgstr "Проксі"
6649
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006650#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006651msgid "User"
6652msgstr "Користувач"
6653
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006654#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006655msgid "Password"
6656msgstr "Пароль"
6657
Francois Gouget5cee7102012-05-16 15:02:31 +02006658#: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6659msgid "&Save this password (insecure)"
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006660msgstr "&Зберегти цей пароль (небезпечно)"
6661
Alexandre Julliard142d4162011-01-12 16:27:50 +01006662#: mpr.rc:27
6663msgid "Entire Network"
6664msgstr "Вся Мережа"
6665
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006666#: msacm32.rc:27
6667msgid "Sound Selection"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02006668msgstr "Вибір звуку"
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006669
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +01006670#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006671msgid "&Save As..."
6672msgstr "Зберегти &як..."
6673
6674#: msacm32.rc:39
6675msgid "&Format:"
6676msgstr "&Формат:"
6677
6678#: msacm32.rc:44
6679msgid "&Attributes:"
6680msgstr "&Властивості:"
6681
Alexandre Julliardc8249b92011-11-30 18:13:08 +01006682#: mshtml.rc:37
6683msgid "Hyperlink"
6684msgstr "Гіперпосилання"
6685
6686#: mshtml.rc:40
6687msgid "Hyperlink Information"
6688msgstr "Дані про Гіперпосилання"
6689
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01006690#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
Alexandre Julliardc8249b92011-11-30 18:13:08 +01006691msgid "&Type:"
6692msgstr "&Тип:"
6693
6694#: mshtml.rc:43
6695msgid "&URL:"
6696msgstr "&URL:"
6697
Alexandre Julliard50c23ad2011-01-12 17:12:44 +01006698#: mshtml.rc:31
6699msgid "HTML rendering is currently disabled."
6700msgstr "В даний момент відображення HTML вимкнено."
6701
6702#: mshtml.rc:32
6703msgid "HTML Document"
6704msgstr "Документ HTML"
6705
6706#: mshtml.rc:26
6707msgid "Downloading from %s..."
6708msgstr "Завантаження з %s..."
6709
6710#: mshtml.rc:25
6711msgid "Done"
6712msgstr "Готово"
6713
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006714#: msi.rc:27
6715msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01006716"The specified installation package could not be opened. Please check the "
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006717"file path and try again."
6718msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02006719"Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції. Перевірте шлях до файлу та "
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006720"спробуйте знов."
6721
6722#: msi.rc:28
6723msgid "path %s not found"
6724msgstr "шлях %s не знайдено"
6725
6726#: msi.rc:29
6727msgid "insert disk %s"
6728msgstr "вставте диск %s"
6729
6730#: msi.rc:30
Francois Gouget1bf438a2012-05-03 02:36:57 +02006731#, fuzzy
6732#| msgid ""
6733#| "Windows Installer %s\n"
6734#| "\n"
6735#| "Usage:\n"
6736#| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6737#| "\n"
6738#| "Install a product:\n"
6739#| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6740#| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6741#| "\t/a package [property]\n"
6742#| "Repair an installation:\n"
6743#| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6744#| "Uninstall a product:\n"
6745#| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6746#| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6747#| "Advertise a product:\n"
6748#| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6749#| "Apply a patch:\n"
6750#| "\t/p patch_package [property]\n"
6751#| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6752#| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6753#| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6754#| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6755#| "Register MSI Service:\n"
6756#| "\t/y\n"
6757#| "Unregister MSI Service:\n"
6758#| "\t/z\n"
6759#| "Display this help:\n"
6760#| "\t/help\n"
6761#| "\t/?\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006762msgid ""
6763"Windows Installer %s\n"
6764"\n"
6765"Usage:\n"
6766"msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6767"\n"
6768"Install a product:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006769"\t/i {package|product_code} [property]\n"
6770"\t/package {package|product_code} [property]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006771"\t/a package [property]\n"
6772"Repair an installation:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006773"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006774"Uninstall a product:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006775"\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6776"\t/x {package|product_code} [property]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006777"Advertise a product:\n"
6778"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6779"Apply a patch:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006780"\t/p patch_package [property]\n"
6781"\t/p patch_package /a package [property]\n"
Francois Gouget1bf438a2012-05-03 02:36:57 +02006782"Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6783"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006784"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
Francois Gouget1bf438a2012-05-03 02:36:57 +02006785"Register the MSI Service:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006786"\t/y\n"
Francois Gouget1bf438a2012-05-03 02:36:57 +02006787"Unregister the MSI Service:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006788"\t/z\n"
6789"Display this help:\n"
6790"\t/help\n"
6791"\t/?\n"
6792msgstr ""
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006793"Встановлювач Windows %s\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006794"\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006795"Використання:\n"
6796"msiexec команда {необхідний параметр} [додатковий параметр]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006797"\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006798"Встановити продукт:\n"
6799"\t/i {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
6800"\t/package {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
6801"\t/a package [властивість]\n"
6802"Виправити встановлення:\n"
6803"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакунок|кодпродукту}\n"
6804"Видалити продукт:\n"
6805"\t/uninstall {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
6806"\t/x {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
6807"Повідомити продукт:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006808"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006809"Застосувати виправлення:\n"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03006810"\t/p patch_package [властивість]\n"
6811"\t/p patch_package /a package [властивість]\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006812"Log та UI Модифікатори для вищезгаданих команд:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006813"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6814"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006815"Зареєструвати MSI-Сервіс:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006816"\t/y\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006817"Скасувати реєстрацію MSI-Сервісу:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006818"\t/z\n"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006819"Показати цю довідку:\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006820"\t/help\n"
6821"\t/?\n"
6822
6823#: msi.rc:57
6824msgid "enter which folder contains %s"
6825msgstr "вкажіть папку, що містить %s"
6826
6827#: msi.rc:58
6828msgid "install source for feature missing"
6829msgstr "джерело встановлення даної можливості не вказане"
6830
6831#: msi.rc:59
6832msgid "network drive for feature missing"
6833msgstr "мережевий диск для даної можливості не вказаний"
6834
6835#: msi.rc:60
6836msgid "feature from:"
6837msgstr "можливість з:"
6838
6839#: msi.rc:61
6840msgid "choose which folder contains %s"
6841msgstr "виберіть папку, що містить %s"
6842
Alexandre Julliardad5605b2011-01-06 16:36:14 +01006843#: msrle32.rc:28
6844msgid "Wine MS-RLE video codec"
6845msgstr "Відео кодек Wine MS-RLE"
6846
6847#: msrle32.rc:29
6848msgid ""
6849"Wine MS-RLE video codec\n"
6850"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6851msgstr ""
6852"Відео кодек Wine MS-RLE\n"
6853"Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6854
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +01006855#: msvfw32.rc:30
6856msgid "Video Compression"
6857msgstr "Стиснення Відео"
6858
6859#: msvfw32.rc:36
6860msgid "&Compressor:"
6861msgstr "&Алгоритм стиснення:"
6862
6863#: msvfw32.rc:39
6864msgid "Con&figure..."
6865msgstr "Налаштува&ти..."
6866
6867#: msvfw32.rc:40
6868msgid "&About"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01006869msgstr "&Інформація"
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +01006870
6871#: msvfw32.rc:44
6872msgid "Compression &Quality:"
6873msgstr "&Якість Стиснення:"
6874
6875#: msvfw32.rc:46
6876msgid "&Key Frame Every"
6877msgstr "&Ключовий кадр кожні"
6878
6879#: msvfw32.rc:50
6880msgid "&Data Rate"
6881msgstr "&Потік даних"
6882
6883#: msvfw32.rc:52
Frédéric Delanoy519600b2011-12-13 00:26:50 +01006884msgid "kB/s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02006885msgstr "кБ/с"
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +01006886
Alexandre Julliardf14712a2011-01-12 17:24:03 +01006887#: msvfw32.rc:25
6888msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6889msgstr "Кадри повністю (Без стиснення)"
6890
Alexandre Julliard958ecd62011-01-06 17:07:23 +01006891#: msvidc32.rc:26
6892msgid "Wine Video 1 video codec"
6893msgstr "Відео кодек Wine Video 1"
6894
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01006895#: oleacc.rc:27
6896msgid "unknown object"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02006897msgstr "невідомий об'єкт"
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01006898
6899#: oleacc.rc:28
6900msgid "title bar"
6901msgstr "смуга назви"
6902
6903#: oleacc.rc:29
6904msgid "menu bar"
6905msgstr "смуга меню"
6906
6907#: oleacc.rc:30
6908msgid "scroll bar"
6909msgstr "смуга прокручування"
6910
6911#: oleacc.rc:31
6912msgid "grip"
6913msgstr "ручка"
6914
6915#: oleacc.rc:32
6916msgid "sound"
6917msgstr "звук"
6918
6919#: oleacc.rc:33
6920msgid "cursor"
6921msgstr "курсор"
6922
6923#: oleacc.rc:34
6924msgid "caret"
6925msgstr "знак вставки"
6926
6927#: oleacc.rc:35
6928msgid "alert"
6929msgstr "тривога"
6930
6931#: oleacc.rc:36
6932msgid "window"
6933msgstr "вікно"
6934
6935#: oleacc.rc:37
6936msgid "client"
6937msgstr "клієнт"
6938
6939#: oleacc.rc:38
6940msgid "popup menu"
6941msgstr "контекстне меню"
6942
6943#: oleacc.rc:39
6944msgid "menu item"
6945msgstr "елемент меню"
6946
6947#: oleacc.rc:40
6948msgid "tool tip"
6949msgstr "підказка"
6950
6951#: oleacc.rc:41
6952msgid "application"
6953msgstr "додаток"
6954
6955#: oleacc.rc:42
6956msgid "document"
6957msgstr "документ"
6958
6959#: oleacc.rc:43
6960msgid "pane"
6961msgstr "сектор"
6962
6963#: oleacc.rc:44
6964msgid "chart"
6965msgstr "графік"
6966
6967#: oleacc.rc:45
6968msgid "dialog"
6969msgstr "діалог"
6970
6971#: oleacc.rc:46
6972msgid "border"
6973msgstr "межа"
6974
6975#: oleacc.rc:47
6976msgid "grouping"
6977msgstr "групування"
6978
6979#: oleacc.rc:48
6980msgid "separator"
6981msgstr "розділювач"
6982
6983#: oleacc.rc:49
6984msgid "tool bar"
6985msgstr "панель інструментів"
6986
6987#: oleacc.rc:50
6988msgid "status bar"
6989msgstr "рядок стану"
6990
6991#: oleacc.rc:51
6992msgid "table"
6993msgstr "таблиця"
6994
6995#: oleacc.rc:52
6996msgid "column header"
6997msgstr "заголовок стовпчика"
6998
6999#: oleacc.rc:53
7000msgid "row header"
7001msgstr "заголовок рядка"
7002
7003#: oleacc.rc:54
7004msgid "column"
7005msgstr "стовпчик"
7006
7007#: oleacc.rc:55
7008msgid "row"
7009msgstr "рядок"
7010
7011#: oleacc.rc:56
7012msgid "cell"
7013msgstr "комірка"
7014
7015#: oleacc.rc:57
7016msgid "link"
7017msgstr "посилання"
7018
7019#: oleacc.rc:58
7020msgid "help balloon"
7021msgstr "помічна повітряна куля"
7022
7023#: oleacc.rc:59
7024msgid "character"
7025msgstr "знак"
7026
7027#: oleacc.rc:60
7028msgid "list"
7029msgstr "список"
7030
7031#: oleacc.rc:61
7032msgid "list item"
7033msgstr "елемент списку"
7034
7035#: oleacc.rc:62
7036msgid "outline"
7037msgstr "план"
7038
7039#: oleacc.rc:63
7040msgid "outline item"
7041msgstr "елемент плану"
7042
7043#: oleacc.rc:64
7044msgid "page tab"
7045msgstr "закладка сторінки"
7046
7047#: oleacc.rc:65
7048msgid "property page"
7049msgstr "сторінка властивостей"
7050
7051#: oleacc.rc:66
7052msgid "indicator"
7053msgstr "показник"
7054
7055#: oleacc.rc:67
7056msgid "graphic"
7057msgstr "графіка"
7058
7059#: oleacc.rc:68
7060msgid "static text"
7061msgstr "статичний текст"
7062
7063#: oleacc.rc:69
7064msgid "text"
7065msgstr "текст"
7066
7067#: oleacc.rc:70
7068msgid "push button"
7069msgstr "кнопка"
7070
7071#: oleacc.rc:71
7072msgid "check button"
7073msgstr "кнопка-позначка"
7074
7075#: oleacc.rc:72
7076msgid "radio button"
7077msgstr "перемикач"
7078
7079#: oleacc.rc:73
7080msgid "combo box"
7081msgstr "комбіноване поле"
7082
7083#: oleacc.rc:74
7084msgid "drop down"
7085msgstr "випадаючий"
7086
7087#: oleacc.rc:75
7088msgid "progress bar"
7089msgstr "смужка прогресу"
7090
7091#: oleacc.rc:76
7092msgid "dial"
7093msgstr "вибір"
7094
7095#: oleacc.rc:77
7096msgid "hot key field"
7097msgstr "поле гарячих клавіш"
7098
7099#: oleacc.rc:78
7100msgid "slider"
7101msgstr "повзунок"
7102
7103#: oleacc.rc:79
7104msgid "spin box"
7105msgstr "поле скролінгу"
7106
7107#: oleacc.rc:80
7108msgid "diagram"
7109msgstr "діаграма"
7110
7111#: oleacc.rc:81
7112msgid "animation"
7113msgstr "анімація"
7114
7115#: oleacc.rc:82
7116msgid "equation"
7117msgstr "рівняння"
7118
7119#: oleacc.rc:83
7120msgid "drop down button"
7121msgstr "випадаюча кнопка"
7122
7123#: oleacc.rc:84
7124msgid "menu button"
7125msgstr "кнопка меню"
7126
7127#: oleacc.rc:85
7128msgid "grid drop down button"
7129msgstr "випадаюча кнопка сітки"
7130
7131#: oleacc.rc:86
7132msgid "white space"
7133msgstr "білий простір"
7134
7135#: oleacc.rc:87
7136msgid "page tab list"
7137msgstr "список закладок сторінки"
7138
7139#: oleacc.rc:88
7140msgid "clock"
7141msgstr "годинник"
7142
7143#: oleacc.rc:89
7144msgid "split button"
7145msgstr "кнопка поділу"
7146
7147#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01007148msgid "IP address"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007149msgstr "IP-адреса"
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01007150
7151#: oleacc.rc:91
7152msgid "outline button"
7153msgstr "кпопка плану"
7154
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +01007155#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
Alexandre Julliard000bb242011-01-06 17:31:16 +01007156msgid "True"
7157msgstr "Істина"
7158
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +01007159#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
Alexandre Julliard000bb242011-01-06 17:31:16 +01007160msgid "False"
7161msgstr "Неправда"
7162
7163#: oleaut32.rc:31
7164msgid "On"
7165msgstr "Ввімкнено"
7166
7167#: oleaut32.rc:32
7168msgid "Off"
7169msgstr "Вимкнено"
7170
Alexandre Julliardbf644e02011-11-30 20:29:07 +01007171#: oledlg.rc:48
7172msgid "Insert Object"
7173msgstr "Вставка об'єкта"
7174
7175#: oledlg.rc:54
7176msgid "Object Type:"
7177msgstr "Тип об'єкта:"
7178
7179#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7180msgid "Result"
7181msgstr "Результат"
7182
7183#: oledlg.rc:58
7184msgid "Create New"
7185msgstr "Створити новий"
7186
7187#: oledlg.rc:60
7188msgid "Create Control"
7189msgstr "Створити елемент управління"
7190
7191#: oledlg.rc:62
7192msgid "Create From File"
7193msgstr "Створити з файла"
7194
7195#: oledlg.rc:65
7196msgid "&Add Control..."
7197msgstr "&Додати елемент управління..."
7198
7199#: oledlg.rc:66
7200msgid "Display As Icon"
7201msgstr "У вигляді значка"
7202
7203#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7204msgid "Browse..."
7205msgstr "Огляд..."
7206
7207#: oledlg.rc:69
7208msgid "File:"
7209msgstr "Файл:"
7210
7211#: oledlg.rc:75
7212msgid "Paste Special"
7213msgstr "Спеціальна вставка"
7214
7215#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7216msgid "Source:"
7217msgstr "Джерело:"
7218
7219#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7220#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7221msgid "&Paste"
7222msgstr "Вст&авити"
7223
7224#: oledlg.rc:81
7225msgid "Paste &Link"
7226msgstr "&Зв'язати"
7227
7228#: oledlg.rc:83
7229msgid "&As:"
7230msgstr "&Як:"
7231
7232#: oledlg.rc:90
7233msgid "&Display As Icon"
7234msgstr "&У вигляді значка"
7235
7236#: oledlg.rc:92
7237msgid "Change &Icon..."
7238msgstr "З&мінити значок..."
7239
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007240#: oledlg.rc:25
7241msgid "Insert a new %s object into your document"
7242msgstr "Вставка в документ нового об'єкта типу %s"
7243
7244#: oledlg.rc:26
7245msgid ""
7246"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7247"may activate it using the program which created it."
7248msgstr ""
7249"Вставка в документ вмісту файла у вигляді об'єкта, що активізується за "
7250"допомогою програми, що створила його."
7251
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007252#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007253msgid "Browse"
7254msgstr "Огляд"
7255
7256#: oledlg.rc:28
7257msgid ""
7258"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7259"control."
7260msgstr ""
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01007261"Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007262"управління OLE."
7263
7264#: oledlg.rc:29
7265msgid "Add Control"
7266msgstr "Додати елемент управління"
7267
7268#: oledlg.rc:34
7269msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7270msgstr "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s."
7271
7272#: oledlg.rc:35
7273msgid ""
7274"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7275"activate it using %s."
7276msgstr ""
7277"Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
7278"допомогою %s."
7279
7280#: oledlg.rc:36
7281msgid ""
7282"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007283"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007284msgstr ""
7285"Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
7286"допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
7287
7288#: oledlg.rc:37
7289msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007290"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007291"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7292"your document."
7293msgstr ""
7294"Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s. Дані будуть зв'язані з "
7295"вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
7296
7297#: oledlg.rc:38
7298msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007299"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007300"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7301"in your document."
7302msgstr ""
7303"Вставка до документа зображення вмісту буфера. Зображення буде зв'язане з "
7304"вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
7305
7306#: oledlg.rc:39
7307msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007308"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007309"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7310"be reflected in your document."
7311msgstr ""
7312"Вставка до документа ярлика, який указує на джерело вмісту буфера. Ярлик "
7313"буде зв'язаний із вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі "
7314"внесені зміни."
7315
7316#: oledlg.rc:40
7317msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7318msgstr "Вставка вмісту буфера до документа."
7319
7320#: oledlg.rc:41
7321msgid "Unknown Type"
7322msgstr "Невідомий тип"
7323
7324#: oledlg.rc:42
7325msgid "Unknown Source"
7326msgstr "Невідоме джерело"
7327
7328#: oledlg.rc:43
7329msgid "the program which created it"
7330msgstr "програми, яка його створила"
7331
Alexandre Julliard97b7bb22011-11-22 13:57:54 +01007332#: sane.rc:41
7333msgid "Scanning"
7334msgstr "Сканування"
7335
7336#: sane.rc:44
7337msgid "SCANNING... Please Wait"
7338msgstr "СКАНУВАННЯ... Зачекайте"
7339
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007340#: sane.rc:31
7341msgctxt "unit: pixels"
7342msgid "px"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01007343msgstr ""
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007344
7345#: sane.rc:32
7346msgctxt "unit: bits"
7347msgid "b"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +01007348msgstr ""
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007349
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01007350#: sane.rc:34 winecfg.rc:174
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007351msgctxt "unit: dots/inch"
7352msgid "dpi"
7353msgstr "точок на дюйм"
7354
7355#: sane.rc:35
7356msgctxt "unit: percent"
7357msgid "%"
7358msgstr "%"
7359
7360#: sane.rc:36
7361msgctxt "unit: microseconds"
7362msgid "us"
7363msgstr "µs"
7364
Alexandre Julliardc994db72011-11-30 17:51:45 +01007365#: serialui.rc:25
Alexandre Julliardc994db72011-11-30 17:51:45 +01007366msgid "Settings for %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007367msgstr "Параметри для %s"
Alexandre Julliardc994db72011-11-30 17:51:45 +01007368
7369#: serialui.rc:28
7370msgid "Baud Rate"
7371msgstr "Швидкість передачі"
7372
7373#: serialui.rc:30
7374msgid "Parity"
7375msgstr "Парність"
7376
7377#: serialui.rc:32
7378msgid "Flow Control"
7379msgstr "Керування потоком"
7380
7381#: serialui.rc:34
7382msgid "Data Bits"
7383msgstr "Біти даних"
7384
7385#: serialui.rc:36
7386msgid "Stop Bits"
7387msgstr "Стоп-біти"
7388
Alexandre Julliardfde9e7c2011-11-30 19:44:15 +01007389#: setupapi.rc:36
7390msgid "Copying Files..."
7391msgstr "Копіювання Файлів..."
7392
Alexandre Julliardfde9e7c2011-11-30 19:44:15 +01007393#: setupapi.rc:42
7394msgid "Destination:"
7395msgstr "Призначення:"
7396
7397#: setupapi.rc:49
7398msgid "Files Needed"
7399msgstr "Потрібні Файли"
7400
7401#: setupapi.rc:52
7402msgid ""
7403"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7404"make sure the correct drive is selected below"
7405msgstr ""
7406"Вставте інсталяційний диск виробника, та\n"
7407"переконайтесь, що вибраний вірний диск"
7408
7409#: setupapi.rc:54
7410msgid "Copy manufacturer's files from:"
7411msgstr "Скопіюйте файли виробника з:"
7412
Alexandre Julliardfac153b2011-01-12 17:37:02 +01007413#: setupapi.rc:28
Francois Gouget750463f2011-11-19 15:12:05 +01007414msgid "The file '%1' on %2 is needed"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007415msgstr "Потрібний файл '%1' на %2"
Alexandre Julliardfac153b2011-01-12 17:37:02 +01007416
7417#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7418msgid "Unknown"
7419msgstr "Невідомо"
7420
7421#: setupapi.rc:30
7422msgid "Copy files from:"
7423msgstr "Скопіюйте файли з:"
7424
7425#: setupapi.rc:31
7426msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7427msgstr "Надрукуйте шлях до файлу і натисніть OK."
7428
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007429#: shdoclc.rc:39
7430msgid "F&orward"
7431msgstr "&Вперед"
7432
7433#: shdoclc.rc:41
7434msgid "&Save Background As..."
7435msgstr "&Зберегти тло як..."
7436
7437#: shdoclc.rc:42
7438msgid "Set As Back&ground"
7439msgstr "Зробити &фоновим малюнком"
7440
7441#: shdoclc.rc:43
7442msgid "&Copy Background"
7443msgstr "&Копіювати тло"
7444
7445#: shdoclc.rc:44
7446msgid "Set as &Desktop Item"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007447msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007448
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007449#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007450msgid "Select &All"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007451msgstr "Виділити вс&е"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007452
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007453#: shdoclc.rc:49
7454msgid "Create Shor&tcut"
7455msgstr "Створити &ярлик"
7456
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007457#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
Francois Gougetf3bc5f62011-06-13 16:05:37 +02007458msgid "Add to &Favorites..."
7459msgstr "Додати до &Обраного..."
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007460
7461#: shdoclc.rc:51
7462msgid "&View Source"
7463msgstr "&Переглянути вихідний код"
7464
7465#: shdoclc.rc:53
7466msgid "&Encoding"
7467msgstr "&Кодування"
7468
7469#: shdoclc.rc:55
7470msgid "Pr&int"
7471msgstr "&Друк"
7472
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007473#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007474msgid "&Open Link"
7475msgstr "&Відкрити посилання"
7476
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007477#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007478msgid "Open Link in &New Window"
7479msgstr "Відкрити посилання в &новому вікні"
7480
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007481#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007482msgid "Save Target &As..."
7483msgstr "Зберегти об'єкт &як..."
7484
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007485#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007486msgid "&Print Target"
7487msgstr "&Друк об'єкту"
7488
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007489#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007490msgid "S&how Picture"
7491msgstr "Пок&азати малюнок"
7492
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007493#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007494msgid "&Save Picture As..."
7495msgstr "&Зберегти малюнок як..."
7496
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007497#: shdoclc.rc:70
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007498msgid "&E-mail Picture..."
7499msgstr "Відправити малюнок по &Е-mail..."
7500
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007501#: shdoclc.rc:71
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007502msgid "Pr&int Picture..."
7503msgstr "Др&ук малюнка..."
7504
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007505#: shdoclc.rc:72
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007506msgid "&Go to My Pictures"
7507msgstr "&Перейти до теки Мої Малюнки"
7508
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007509#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007510msgid "Set as Back&ground"
7511msgstr "Зробити фоновим мал&юнком"
7512
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007513#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007514msgid "Set as &Desktop Item..."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007515msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу..."
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007516
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007517#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01007518#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01007519msgid "Cu&t"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007520msgstr "Ви&різати"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01007521
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007522#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007523#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
Francois Gougeta430f1f2011-05-03 00:42:02 +02007524#: wordpad.rc:102
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01007525msgid "&Copy"
7526msgstr "&Копіювати"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007527
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007528#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007529msgid "Copy Shor&tcut"
7530msgstr "Копіювати Ярл&ик"
7531
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007532#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007533msgid "P&roperties"
7534msgstr "Властивост&і"
7535
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007536#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007537msgid "&Undo"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007538msgstr "&Відмінити"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007539
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007540#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007541msgid "&Delete"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007542msgstr "Ви&далити"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007543
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007544#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007545msgid "&Select"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007546msgstr "&Вибрати"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007547
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007548#: shdoclc.rc:102
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007549msgid "&Cell"
7550msgstr "&Комірку"
7551
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007552#: shdoclc.rc:103
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007553msgid "&Row"
7554msgstr "&Рядок"
7555
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007556#: shdoclc.rc:104
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007557msgid "&Column"
7558msgstr "&Стовпчик"
7559
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007560#: shdoclc.rc:105
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007561msgid "&Table"
7562msgstr "&Таблицю"
7563
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007564#: shdoclc.rc:108
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007565msgid "&Cell Properties"
7566msgstr "Властивості &Комірки"
7567
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007568#: shdoclc.rc:109
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007569msgid "&Table Properties"
7570msgstr "Властивості &Таблиці"
7571
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007572#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007573msgid "Paste"
7574msgstr "Вставити"
7575
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007576#: shdoclc.rc:118
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007577msgid "&Print"
7578msgstr "&Друк"
7579
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007580#: shdoclc.rc:125
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007581msgid "Open in &New Window"
7582msgstr "Відкрити в &новому вікні"
7583
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007584#: shdoclc.rc:129
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007585msgid "Cut"
7586msgstr "Вирізати"
7587
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007588#: shdoclc.rc:152
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007589msgid "&Save Video As..."
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007590msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007591
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007592#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007593msgid "Play"
7594msgstr "Грати"
7595
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007596#: shdoclc.rc:189
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007597msgid "Rewind"
7598msgstr "Перемотати"
7599
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007600#: shdoclc.rc:196
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007601msgid "Trace Tags"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007602msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007603
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007604#: shdoclc.rc:197
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007605msgid "Resource Failures"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007606msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007607
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007608#: shdoclc.rc:198
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007609msgid "Dump Tracking Info"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007610msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007611
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007612#: shdoclc.rc:199
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007613msgid "Debug Break"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007614msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007615
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007616#: shdoclc.rc:200
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007617msgid "Debug View"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007618msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007619
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007620#: shdoclc.rc:201
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007621msgid "Dump Tree"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007622msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007623
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007624#: shdoclc.rc:202
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007625msgid "Dump Lines"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007626msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007627
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007628#: shdoclc.rc:203
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007629msgid "Dump DisplayTree"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007630msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007631
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007632#: shdoclc.rc:204
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007633msgid "Dump FormatCaches"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007634msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007635
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007636#: shdoclc.rc:205
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007637msgid "Dump LayoutRects"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +02007638msgstr ""
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007639
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007640#: shdoclc.rc:206
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007641msgid "Memory Monitor"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007642msgstr "Монітор пам'яті"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007643
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007644#: shdoclc.rc:207
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007645msgid "Performance Meters"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007646msgstr "Лічильники швидкодії"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007647
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007648#: shdoclc.rc:208
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007649msgid "Save HTML"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007650msgstr "Зберегти HTML"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007651
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007652#: shdoclc.rc:210
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007653msgid "&Browse View"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007654msgstr "&Вибрати вигляд"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007655
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007656#: shdoclc.rc:211
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007657msgid "&Edit View"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007658msgstr "&Змінити вигляд"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007659
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007660#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007661msgid "Scroll Here"
7662msgstr "Прокрутити тут"
7663
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007664#: shdoclc.rc:218
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007665msgid "Top"
7666msgstr "Вверх"
7667
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007668#: shdoclc.rc:219
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007669msgid "Bottom"
7670msgstr "Вниз"
7671
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007672#: shdoclc.rc:221
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007673msgid "Page Up"
7674msgstr "Сторінка вверх"
7675
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007676#: shdoclc.rc:222
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007677msgid "Page Down"
7678msgstr "Сторінка вниз"
7679
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007680#: shdoclc.rc:224
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007681msgid "Scroll Up"
7682msgstr "Прокрутити вверх"
7683
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007684#: shdoclc.rc:225
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007685msgid "Scroll Down"
7686msgstr "Прокрутити вниз"
7687
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007688#: shdoclc.rc:232
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007689msgid "Left Edge"
7690msgstr "До лівого краю"
7691
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007692#: shdoclc.rc:233
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007693msgid "Right Edge"
7694msgstr "До правого краю"
7695
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007696#: shdoclc.rc:235
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007697msgid "Page Left"
7698msgstr "Сторінка вліво"
7699
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007700#: shdoclc.rc:236
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007701msgid "Page Right"
7702msgstr "Сторінка вправо"
7703
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007704#: shdoclc.rc:238
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007705msgid "Scroll Left"
7706msgstr "Прокрутити вліво"
7707
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007708#: shdoclc.rc:239
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007709msgid "Scroll Right"
7710msgstr "Проктурити вправо"
7711
7712#: shdoclc.rc:25
7713msgid "Wine Internet Explorer"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007714msgstr "Оглядач Інтернету Wine"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007715
7716#: shdoclc.rc:30
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007717msgid "&w&bPage &p"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007718msgstr "&w&bСторінка &p"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007719
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007720#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007721#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007722msgid "Lar&ge Icons"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007723msgstr "Ве&ликі значки"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007724
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007725#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007726#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007727msgid "S&mall Icons"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007728msgstr "&Малі Значки"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007729
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007730#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007731msgid "&List"
7732msgstr "&Список"
7733
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007734#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007735#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007736msgid "&Details"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007737msgstr "&Детально"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007738
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01007739#: shell32.rc:48 winefile.rc:75
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007740msgid "Arrange &Icons"
7741msgstr "Впорядкувати &Іконки"
7742
7743#: shell32.rc:50
7744msgid "By &Name"
7745msgstr "За &Назвою"
7746
7747#: shell32.rc:51
7748msgid "By &Type"
7749msgstr "За &Типом"
7750
7751#: shell32.rc:52
7752msgid "By &Size"
7753msgstr "За &Розміром"
7754
7755#: shell32.rc:53
7756msgid "By &Date"
7757msgstr "За &Датою"
7758
7759#: shell32.rc:55
7760msgid "&Auto Arrange"
7761msgstr "&Автоматично"
7762
7763#: shell32.rc:57
7764msgid "Line up Icons"
7765msgstr "Вирівняти Іконки"
7766
7767#: shell32.rc:62
7768msgid "Paste as Link"
7769msgstr "Вставити Посилання"
7770
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +01007771#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007772msgid "New"
7773msgstr "Створити"
7774
7775#: shell32.rc:66
7776msgid "New &Folder"
7777msgstr "Нова &Тека"
7778
7779#: shell32.rc:67
7780msgid "New &Link"
7781msgstr "Нове &Посилання"
7782
7783#: shell32.rc:71
7784msgid "Properties"
7785msgstr "Властивості"
7786
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09007787#: shell32.rc:82
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09007788msgctxt "recycle bin"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007789msgid "&Restore"
7790msgstr "&Відновити"
7791
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007792#: shell32.rc:83
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007793msgid "&Erase"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007794msgstr "&Стерти"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007795
7796#: shell32.rc:95
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007797msgid "E&xplore"
7798msgstr "&Провідник"
7799
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007800#: shell32.rc:98
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007801msgid "C&ut"
7802msgstr "Ви&різати"
7803
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007804#: shell32.rc:101
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007805msgid "Create &Link"
7806msgstr "&Створити Посилання"
7807
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007808#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +01007809msgid "&Rename"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02007810msgstr "Пере&йменувати"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +01007811
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007812#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007813#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +01007814msgid "E&xit"
7815msgstr "В&ихід"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007816
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007817#: shell32.rc:127
Francois Gougetd54f4fc2011-06-15 12:38:36 +02007818msgid "&About Control Panel"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03007819msgstr "&Про панель керування"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007820
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007821#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007822msgid "Browse for Folder"
7823msgstr "Огляд до теки"
7824
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007825#: shell32.rc:290
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007826msgid "Folder:"
7827msgstr "Тека:"
7828
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007829#: shell32.rc:296
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007830msgid "&Make New Folder"
7831msgstr "&Зробити нову теку"
7832
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007833#: shell32.rc:303
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007834msgid "Message"
7835msgstr "Повідомлення"
7836
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007837#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007838msgid "&Yes"
7839msgstr "&Так"
7840
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007841#: shell32.rc:307
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007842msgid "Yes to &all"
7843msgstr "Так для &всіх"
7844
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007845#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007846msgid "&No"
7847msgstr "&Ні"
7848
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007849#: shell32.rc:316
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007850msgid "About %s"
7851msgstr "Про %s"
7852
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007853#: shell32.rc:320
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007854msgid "Wine &license"
7855msgstr "&Ліцензія Wine"
7856
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007857#: shell32.rc:325
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007858msgid "Running on %s"
7859msgstr "Працює на %s"
7860
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007861#: shell32.rc:326
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007862msgid "Wine was brought to you by:"
7863msgstr "Розробники Wine:"
7864
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007865#: shell32.rc:334
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007866msgid ""
7867"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7868"will open it for you."
7869msgstr ""
7870"Введіть ім'я програми, теки, документу чи ресурс Інтернету, і Wine відкриє "
7871"їх."
7872
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007873#: shell32.rc:335
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007874msgid "&Open:"
7875msgstr "&Відкрити:"
7876
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007877#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01007878#: winefile.rc:130
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007879msgid "&Browse..."
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01007880msgstr "&Огляд..."
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007881
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01007882#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007883msgid "Size"
7884msgstr "Розмір"
7885
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007886#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007887msgid "Type"
7888msgstr "Тип"
7889
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007890#: shell32.rc:137
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007891msgid "Modified"
7892msgstr "Змінено"
7893
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01007894#: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007895msgid "Attributes"
7896msgstr "Атрибути"
7897
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007898#: shell32.rc:140
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007899msgid "Size available"
7900msgstr "Вільний Розмір"
7901
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007902#: shell32.rc:142
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007903msgid "Comments"
7904msgstr "Коментарі"
7905
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007906#: shell32.rc:143
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007907msgid "Owner"
7908msgstr "Власник"
7909
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007910#: shell32.rc:144
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007911msgid "Group"
7912msgstr "Група"
7913
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007914#: shell32.rc:145
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007915msgid "Original location"
7916msgstr "Оригінальне розміщення"
7917
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007918#: shell32.rc:146
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007919msgid "Date deleted"
7920msgstr "Дата видалення"
7921
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01007922#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01007923msgctxt "display name"
7924msgid "Desktop"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007925msgstr "Стільниця"
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01007926
7927#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7928msgid "My Computer"
7929msgstr "Мій Комп'ютер"
7930
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007931#: shell32.rc:156
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007932msgid "Control Panel"
7933msgstr "Панель керування"
7934
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007935#: shell32.rc:163
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007936msgid "Select"
7937msgstr "Ви&брати"
7938
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007939#: shell32.rc:186
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007940msgid "Restart"
7941msgstr "Перезавантажити"
7942
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007943#: shell32.rc:187
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007944msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7945msgstr "Симулювати перезавантаження Windows?"
7946
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007947#: shell32.rc:188
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007948msgid "Shutdown"
7949msgstr "Вимкнути"
7950
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007951#: shell32.rc:189
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007952msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7953msgstr "Завершити сесію роботи Wine?"
7954
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007955#: shell32.rc:200 progman.rc:80
7956msgid "Programs"
7957msgstr "Програми"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007958
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007959#: shell32.rc:201
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01007960msgid "My Documents"
7961msgstr "Мої документи"
7962
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007963#: shell32.rc:202
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007964msgid "Favorites"
7965msgstr "Обране"
7966
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007967#: shell32.rc:203
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007968msgid "StartUp"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007969msgstr "Автозавантаження"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007970
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007971#: shell32.rc:204
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007972msgid "Start Menu"
7973msgstr "Головне меню"
7974
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007975#: shell32.rc:205
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007976msgid "My Music"
7977msgstr "Моя Музика"
7978
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007979#: shell32.rc:206
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007980msgid "My Videos"
7981msgstr "Мої Фільми"
7982
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007983#: shell32.rc:207
Akihiro Sagawadeac5ce2011-07-13 23:48:47 +09007984msgctxt "directory"
7985msgid "Desktop"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02007986msgstr "Стільниця"
Akihiro Sagawadeac5ce2011-07-13 23:48:47 +09007987
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007988#: shell32.rc:208
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007989msgid "NetHood"
7990msgstr "Мережне оточення"
7991
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007992#: shell32.rc:209
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007993msgid "Templates"
7994msgstr "Шаблони"
7995
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007996#: shell32.rc:210
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007997msgid "PrintHood"
7998msgstr "Принтери"
7999
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008000#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8001msgid "History"
8002msgstr "Історія"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008003
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008004#: shell32.rc:212
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008005msgid "Program Files"
Francois Gougetea3b8062012-02-26 18:20:42 +01008006msgstr ""
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008007
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008008#: shell32.rc:214
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008009msgid "My Pictures"
8010msgstr "Мої Малюнки"
8011
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008012#: shell32.rc:215
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008013msgid "Common Files"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008014msgstr ""
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008015
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008016#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008017msgid "Documents"
8018msgstr "Документи"
8019
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008020#: shell32.rc:217
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008021msgid "Administrative Tools"
Francois Gougetea3b8062012-02-26 18:20:42 +01008022msgstr ""
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008023
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008024#: shell32.rc:218
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008025msgid "Music"
8026msgstr "Музика"
8027
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008028#: shell32.rc:219
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008029msgid "Pictures"
8030msgstr "Малюнки"
8031
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008032#: shell32.rc:220
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008033msgid "Videos"
8034msgstr "Фільми"
8035
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008036#: shell32.rc:213
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008037msgid "Program Files (x86)"
Francois Gougetea3b8062012-02-26 18:20:42 +01008038msgstr ""
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008039
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008040#: shell32.rc:221
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008041msgid "Contacts"
8042msgstr "Контакти"
8043
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01008044#: shell32.rc:222 winefile.rc:110
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008045msgid "Links"
8046msgstr "Посилання"
8047
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008048#: shell32.rc:223
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008049msgid "Slide Shows"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008050msgstr "Слайд Покази"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008051
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008052#: shell32.rc:224
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008053msgid "Playlists"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008054msgstr "Плейлисти"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008055
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008056#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008057msgid "Status"
8058msgstr "Стан"
8059
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008060#: shell32.rc:149
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008061msgid "Location"
8062msgstr "Розміщення"
8063
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008064#: shell32.rc:150
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008065msgid "Model"
8066msgstr "Модель"
8067
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008068#: shell32.rc:225
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008069msgid "Sample Music"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008070msgstr "Зразки Музики"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008071
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008072#: shell32.rc:226
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008073msgid "Sample Pictures"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008074msgstr "Зразки Малюнків"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008075
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008076#: shell32.rc:227
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008077msgid "Sample Playlists"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008078msgstr "Зразки Плейлистів"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008079
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008080#: shell32.rc:228
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008081msgid "Sample Videos"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008082msgstr "Зразки Відео"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008083
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008084#: shell32.rc:229
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008085msgid "Saved Games"
8086msgstr "Збережені Ігри"
8087
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008088#: shell32.rc:230
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008089msgid "Searches"
8090msgstr "Пошуки"
8091
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008092#: shell32.rc:231
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008093msgid "Users"
8094msgstr "Користувачі"
8095
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008096#: shell32.rc:233
8097msgid "Downloads"
8098msgstr "Завантаження"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008099
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008100#: shell32.rc:166
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008101msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8102msgstr "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі."
8103
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008104#: shell32.rc:167
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008105msgid "Error during creation of a new folder"
8106msgstr "Помилка при створенні нової теки"
8107
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008108#: shell32.rc:168
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008109msgid "Confirm file deletion"
8110msgstr "Підтвердження вилучення файлу"
8111
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008112#: shell32.rc:169
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008113msgid "Confirm folder deletion"
8114msgstr "Підтвердження вилучення теки"
8115
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008116#: shell32.rc:170
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008117msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8118msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?"
8119
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008120#: shell32.rc:171
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008121msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8122msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?"
8123
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008124#: shell32.rc:178
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008125msgid "Confirm file overwrite"
8126msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
8127
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008128#: shell32.rc:177
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008129msgid ""
8130"This folder already contains a file called '%1'.\n"
8131"\n"
8132"Do you want to replace it?"
8133msgstr ""
8134"Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n"
8135"\n"
8136"Хочете замінити його?"
8137
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008138#: shell32.rc:172
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008139msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8140msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?"
8141
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008142#: shell32.rc:174
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008143msgid ""
8144"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8145msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?"
8146
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008147#: shell32.rc:173
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008148msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8149msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?"
8150
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008151#: shell32.rc:175
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008152msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8153msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?"
8154
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008155#: shell32.rc:176
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008156msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8157msgstr ""
8158"Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?"
8159
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008160#: shell32.rc:183
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008161msgid ""
8162"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8163"\n"
8164"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8165"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8166"the folder?"
8167msgstr ""
8168"Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n"
8169"\n"
8170"Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n"
8171"обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n"
8172"скопіювати теку?"
8173
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008174#: shell32.rc:235
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008175msgid "New Folder"
8176msgstr "Нова Тека"
8177
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008178#: shell32.rc:237
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008179msgid "Wine Control Panel"
8180msgstr "Панель керування Wine"
8181
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008182#: shell32.rc:192
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008183msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8184msgstr "Неможливо відобразити діалог Запуск Файлу (внутрішня помилка)"
8185
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008186#: shell32.rc:193
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008187msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8188msgstr "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)"
8189
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008190#: shell32.rc:195
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008191msgid "Executable files (*.exe)"
8192msgstr "Виконувані Файли (*.exe)"
8193
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008194#: shell32.rc:241
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008195msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8196msgstr "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу."
8197
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008198#: shell32.rc:243
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008199msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008200msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити '%1'?"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008201
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008202#: shell32.rc:244
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008203msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008204msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити ці %1 елементи(ів)?"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008205
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008206#: shell32.rc:245
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008207msgid "Confirm deletion"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008208msgstr "Підтвердження вилучення"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008209
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008210#: shell32.rc:246
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008211msgid ""
8212"A file already exists at the path %1.\n"
8213"\n"
8214"Do you want to replace it?"
8215msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008216"Файл уже існує в %1.\n"
8217"\n"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008218"Замінити його?"
8219
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008220#: shell32.rc:247
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008221msgid ""
8222"A folder already exists at the path %1.\n"
8223"\n"
8224"Do you want to replace it?"
8225msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008226"Тека за шляхом %1 вже існує.\n"
8227"\n"
8228"Замінити її?"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008229
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008230#: shell32.rc:248
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008231msgid "Confirm overwrite"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008232msgstr "Підтвердження перезапису"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008233
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008234#: shell32.rc:265
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008235msgid ""
8236"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8237"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8238"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8239"any later version.\n"
8240"\n"
8241"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8242"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01008243"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8244"details.\n"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008245"\n"
8246"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8247"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8248"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8249msgstr ""
8250"Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або змінювати згідно умов "
8251"GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
8252"Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n"
8253"\n"
8254"Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008255"ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ "
8256"ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU Lesser General Public License для детальної "
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008257"інформації.\n"
8258"\n"
8259"Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License разом з "
8260"Wine; якщо ні, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
8261"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8262
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008263#: shell32.rc:253
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008264msgid "Wine License"
8265msgstr "Ліцензія Wine"
8266
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008267#: shell32.rc:155
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008268msgid "Trash"
8269msgstr "Кошик"
8270
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +01008271#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
Alexandre Julliard3d818c32011-11-22 14:20:10 +01008272msgid "Error"
8273msgstr "Помилка"
8274
8275#: shlwapi.rc:40
8276msgid "Don't show me th&is message again"
8277msgstr "&Більше не показувати це повідомлення"
8278
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008279#: shlwapi.rc:27
Francois Gougetc8ecf2c2011-10-18 16:46:29 +02008280msgid "%d bytes"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008281msgstr "%d байт"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008282
8283#: shlwapi.rc:28
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008284msgctxt "time unit: hours"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008285msgid " hr"
8286msgstr " год"
8287
8288#: shlwapi.rc:29
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008289msgctxt "time unit: minutes"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008290msgid " min"
8291msgstr " хв"
8292
8293#: shlwapi.rc:30
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008294msgctxt "time unit: seconds"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008295msgid " sec"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008296msgstr " сек"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008297
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09008298#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09008299msgctxt "window"
8300msgid "&Restore"
8301msgstr "&Відновити"
8302
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008303#: user32.rc:28 user32.rc:41
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008304msgid "&Move"
8305msgstr "&Пересунути"
8306
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +01008307#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008308msgid "&Size"
8309msgstr "Роз&мір"
8310
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008311#: user32.rc:30 user32.rc:43
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008312msgid "Mi&nimize"
8313msgstr "&Згорнути"
8314
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008315#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008316msgid "Ma&ximize"
8317msgstr "&Розгорнути"
8318
8319#: user32.rc:33
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008320msgid "&Close\tAlt+F4"
Francois Gouget47432792012-02-14 09:25:41 +01008321msgstr "&Закрити\tAlt+F4"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008322
8323#: user32.rc:35
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02008324msgid "&About Wine"
8325msgstr "&Про Wine"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008326
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008327#: user32.rc:46
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008328msgid "&Close\tCtrl+F4"
Francois Gouget47432792012-02-14 09:25:41 +01008329msgstr "&Закрити\tCtrl+F4"
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008330
8331#: user32.rc:48
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008332msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
Francois Gouget47432792012-02-14 09:25:41 +01008333msgstr "Нас&тупний\tCtrl+F6"
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008334
Alexandre Julliard95f81d12011-12-05 21:23:22 +01008335#: user32.rc:79
8336msgid "&Abort"
8337msgstr "П&ерервати"
8338
8339#: user32.rc:80
8340msgid "&Retry"
8341msgstr "По&втор"
8342
8343#: user32.rc:81
8344msgid "&Ignore"
8345msgstr "&Пропустити"
8346
8347#: user32.rc:84
8348msgid "&Try Again"
8349msgstr "&Ще спроба"
8350
8351#: user32.rc:85
8352msgid "&Continue"
8353msgstr "П&родовжити"
8354
8355#: user32.rc:91
8356msgid "Select Window"
8357msgstr "Вибір вікна"
8358
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008359#: user32.rc:69
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008360msgid "&More Windows..."
8361msgstr "&Ще вікна..."
8362
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008363#: wineps.rc:28
8364msgid "Paper Si&ze:"
8365msgstr "&Розмір паперу:"
8366
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008367#: wineps.rc:36
8368msgid "Duplex:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008369msgstr "Дуплекс:"
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008370
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008371#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8372msgid "Realm"
8373msgstr "Область"
8374
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008375#: wininet.rc:54
8376msgid "Authentication Required"
8377msgstr "Необхідна авторизація"
8378
8379#: wininet.rc:58
8380msgid "Server"
8381msgstr "Сервер"
8382
8383#: wininet.rc:74
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008384msgid "Security Warning"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008385msgstr "Попередження безпеки"
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008386
8387#: wininet.rc:77
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008388msgid "There is a problem with the certificate for this site."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008389msgstr "Існує проблеиа з сертифікатом для цього сайту."
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008390
8391#: wininet.rc:79
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008392msgid "Do you want to continue anyway?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02008393msgstr "Продовжити попри все?"
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008394
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008395#: wininet.rc:25
8396msgid "LAN Connection"
8397msgstr "Підключення по локальній мережі"
8398
8399#: wininet.rc:26
8400msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03008401msgstr "Сертифікат виданий невідомим або недовіреним видавцем."
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008402
8403#: wininet.rc:27
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008404msgid "The date on the certificate is invalid."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +02008405msgstr "Дата сертифікату недійсна."
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008406
8407#: wininet.rc:28
8408msgid "The name on the certificate does not match the site."
Frédéric Delanoy47db52c2012-02-11 01:29:13 +01008409msgstr "Ім'я сертифікату не збігається з сайтом."
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008410
8411#: wininet.rc:29
8412msgid ""
8413"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
Igor Paliychuk22b63d22011-02-10 20:12:57 +02008414msgstr "Існує принаймні одна невизначена проблема безпеки з цим сертифікатом."
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008415
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008416#: winmm.rc:28
8417msgid "The specified command was carried out."
8418msgstr "Вказану команду виконано."
8419
8420#: winmm.rc:29
8421msgid "Undefined external error."
8422msgstr "Невідома зовнішня помилка."
8423
8424#: winmm.rc:30
8425msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8426msgstr "Вказано код пристрою, який не використовується в системі."
8427
8428#: winmm.rc:31
8429msgid "The driver was not enabled."
8430msgstr "Драйвер не підключений."
8431
8432#: winmm.rc:32
8433msgid ""
8434"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8435"again."
8436msgstr ""
8437"Вказаний пристрій уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
8438"повторіть спробу."
8439
8440#: winmm.rc:33
8441msgid "The specified device handle is invalid."
8442msgstr "Вказано неправильний дескриптор пристрою."
8443
8444#: winmm.rc:34
Francois Gouget8d66ca12012-01-03 12:29:41 +01008445msgid "There is no driver installed on your system!"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01008446msgstr "У системі немає встановлених драйверів!"
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008447
Francois Gouget8d66ca12012-01-03 12:29:41 +01008448#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008449msgid ""
8450"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8451"increase available memory, and then try again."
8452msgstr ""
8453"Недостатньо пам'яті для виконання цього завдання. Закрийте один або декілька "
8454"додатків шоб звільнити пам'ять і повторіть спробу."
8455
8456#: winmm.rc:36
8457msgid ""
8458"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8459"which functions and messages the driver supports."
8460msgstr ""
8461"Ця функція не підтримується. Скористайтеся функцією Capabilities, щоб "
8462"одержати список функцій і повідомлень, які підтримує драйвер."
8463
8464#: winmm.rc:37
8465msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8466msgstr "Вказаний номер помилки не визначений у системі."
8467
8468#: winmm.rc:38
8469msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8470msgstr "До системної функції передано неправильний прапор."
8471
8472#: winmm.rc:39
8473msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8474msgstr "До системної функції передано неправильний параметр."
8475
8476#: winmm.rc:42
8477msgid ""
8478"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01008479"Capabilities function to determine the supported formats."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008480msgstr ""
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03008481"Вказаний формат не підтримується, або його неможливо перетворити. "
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008482"Скористайтеся функцією Capabilities, щоб одержати список форматів, які "
Frédéric Delanoy47db52c2012-02-11 01:29:13 +01008483"підтримуються."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008484
8485#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8486msgid ""
8487"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8488"device, or wait until the data is finished playing."
8489msgstr ""
8490"Неможливо виконати цю операцію під час відтворення даних із носія. Зупиніть "
8491"відтворення даних або зачекайте на його закінчення."
8492
8493#: winmm.rc:44
8494msgid ""
8495"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8496"header, and then try again."
8497msgstr ""
8498"Заголовок wave не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
8499"підготувати його, і повторіть спробу."
8500
8501#: winmm.rc:45
8502msgid ""
8503"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8504"and then try again."
8505msgstr ""
8506"Неможливо відкрити цей пристрій без використання прапорця WAVE_ALLOWSYNC. "
8507"Установіть цей прапорець і повторіть спробу."
8508
8509#: winmm.rc:48
8510msgid ""
8511"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8512"header, and then try again."
8513msgstr ""
8514"Заголовок MIDI не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
8515"підготувати його, і повторіть спробу."
8516
8517#: winmm.rc:50
8518msgid ""
8519"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8520"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8521msgstr ""
8522"Не знайдено карту MIDI. Можливо, виникли проблеми з драйвером, або файл "
8523"MIDIMAP.CFG пошкоджений або відсутній."
8524
8525#: winmm.rc:51
8526msgid ""
8527"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8528"transmitted, and then try again."
8529msgstr ""
8530"Порт передає дані до пристрою. Зачекайте, поки дані будуть передані, і "
8531"повторіть спробу."
8532
8533#: winmm.rc:52
8534msgid ""
8535"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8536"on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8537msgstr ""
8538"Поточні налаштування MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у "
8539"системі. Змініть параметри за допомогою MIDI Mapper."
8540
8541#: winmm.rc:53
8542msgid ""
8543"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8544"Windows SYSTEM directory, and then try again."
8545msgstr ""
8546"Поточні налаштування MIDI пошкоджені. Скопіюйте вихідний файл MIDIMAP.CFG до "
8547"підтеки SYSTEM теки Windows і повторіть спробу."
8548
8549#: winmm.rc:56
8550msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8551msgstr ""
8552"Невірний код пристрою MCI. Використайте код, який було повернуто після "
8553"відкриття пристрою."
8554
8555#: winmm.rc:57
8556msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8557msgstr "Драйвер не може розпізнати вказаний параметр команди."
8558
8559#: winmm.rc:58
8560msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8561msgstr "Драйвер не може розпізнати вказану команду."
8562
8563#: winmm.rc:59
8564msgid ""
8565"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8566"or contact the device manufacturer."
8567msgstr ""
8568"Виникла проблема з пристроєм мультимедіа. Переконайтеся, що пристрій працює "
8569"правильно, або зверніться до його виробника."
8570
8571#: winmm.rc:60
8572msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8573msgstr "Вказаний пристрій не відкритий або не розпізнається інтерфейсом MCI."
8574
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008575#: winmm.rc:62
8576msgid ""
8577"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8578"unique alias."
8579msgstr ""
8580"Це ім'я пристрою вже використовується додатком як псевдонім. Використайте "
8581"унікальний псевдонім."
8582
8583#: winmm.rc:63
8584msgid ""
8585"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8586msgstr ""
8587"Сталася невідома помилка під час завантаження вказаного драйвера пристрою."
8588
8589#: winmm.rc:64
8590msgid "No command was specified."
8591msgstr "Команда не вказана."
8592
8593#: winmm.rc:65
8594msgid ""
8595"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8596"size of the buffer."
8597msgstr "Довжина рядка виводу перевищує розмір буфера. Збільшіть розмір буфера."
8598
8599#: winmm.rc:66
8600msgid ""
8601"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8602"one."
8603msgstr "Вказана команда потребує текстовий параметр. Укажіть його."
8604
8605#: winmm.rc:67
8606msgid "The specified integer is invalid for this command."
8607msgstr "Вказане ціле число непридатне для цієї команди."
8608
8609#: winmm.rc:68
8610msgid ""
8611"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8612"manufacturer about obtaining a new driver."
8613msgstr ""
8614"Драйвер пристрою повернув значення неприпустимого типу. Зверніться до "
8615"виробника пристрою, щоб отримати новий драйвер."
8616
8617#: winmm.rc:69
8618msgid ""
8619"There is a problem with the device driver. Check with the device "
8620"manufacturer about obtaining a new driver."
8621msgstr ""
8622"Виникла проблема з драйвером пристрою. Зверніться до виробника пристрою, щоб "
8623"отримати новий драйвер."
8624
8625#: winmm.rc:70
8626msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8627msgstr "Указана команда потребує параметр. Укажіть його."
8628
8629#: winmm.rc:71
8630msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8631msgstr "Пристрій MCI, який використовується, не підтримує вказану команду."
8632
8633#: winmm.rc:72
8634msgid ""
8635"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8636msgstr ""
8637"Неможливо знайти вказаний файл. Перевірте, чи правильно вказані шлях та ім'я "
8638"файлу."
8639
8640#: winmm.rc:73
8641msgid "The device driver is not ready."
8642msgstr "Драйвер пристрою не готовий."
8643
8644#: winmm.rc:74
8645msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8646msgstr ""
8647"Сталася помилка під час ініціалізації MCI. Спробуйте перезапустити Windows."
8648
8649#: winmm.rc:75
8650msgid ""
8651"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8652"access error."
8653msgstr ""
8654"Виникла проблема із драйвером пристрою. Драйвер був закритий. Неможливо "
8655"отримати код помилки."
8656
8657#: winmm.rc:76
8658msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8659msgstr "Неможливо використовувати 'all' як ім'я пристрою для вказаної команди."
8660
8661#: winmm.rc:77
8662msgid ""
8663"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01008664"separately to determine which devices caused the error."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008665msgstr ""
8666"Сталося декілька помилок на різних пристроях. Щоб визначити джерело помилок, "
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03008667"виконайте окремо кожну команду для кожного пристрою."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008668
8669#: winmm.rc:78
8670msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8671msgstr "Неможливо визначити тип пристрою за вказаним розширенням імені файлу."
8672
8673#: winmm.rc:79
8674msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8675msgstr "Вказаний параметр має неприпустиме значення для вказаної команди."
8676
8677#: winmm.rc:80
8678msgid "The specified parameters cannot be used together."
8679msgstr "Вказані параметри неможливо використовувати одночасно."
8680
8681#: winmm.rc:81
8682msgid ""
8683"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8684"still connected to the network."
8685msgstr ""
8686"Неможливо зберегти вказаний файл. Переконайтеся, що на диску достатньо "
8687"вільного місця, або що комп'ютер ще підключений до мережі."
8688
8689#: winmm.rc:82
8690msgid ""
8691"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8692"device name is spelled correctly."
8693msgstr ""
8694"Неможливо знайти вказаний пристрій. Переконайтеся, що він установлений, або "
8695"що ім'я пристрою введено правильно."
8696
8697#: winmm.rc:83
8698msgid ""
8699"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8700"again."
8701msgstr ""
8702"Вказаний пристрій зараз закривається. Зачекайте декілька секунд, а потім "
8703"повторіть спробу."
8704
8705#: winmm.rc:84
8706msgid ""
8707"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8708"alias."
8709msgstr ""
8710"Вказаний псевдонім уже використовується в цьому додатку. Використайте "
8711"унікальний псевдонім."
8712
8713#: winmm.rc:85
8714msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8715msgstr "Вказаний параметр неприпустимий для цієї команди."
8716
8717#: winmm.rc:86
8718msgid ""
8719"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8720"parameter with each 'open' command."
8721msgstr ""
8722"Драйвер пристрою вже використовується. Щоб дозволити спільний доступ до "
8723"драйвера, необхідно використати параметр 'shareable' із кожною командою "
8724"'open'."
8725
8726#: winmm.rc:87
8727msgid ""
8728"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8729"Please supply one."
8730msgstr ""
8731"Вказана команда потребує псевдонім або ім'я файлу, драйвера або пристрою. "
8732"Укажіть його."
8733
8734#: winmm.rc:88
8735msgid ""
8736"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8737"documentation for valid formats."
8738msgstr ""
8739"Вказано невірне значення формату часу. Припустимі формати вказані в "
8740"документації з MCI."
8741
8742#: winmm.rc:89
8743msgid ""
8744"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8745"supply one."
8746msgstr ""
8747"При вводі значення параметра було пропущено закриваючі лапки. Введіть їх."
8748
8749#: winmm.rc:90
8750msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8751msgstr "Параметр або значення вказані двічі. Укажіть його лише один раз."
8752
8753#: winmm.rc:91
8754msgid ""
8755"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8756"may be corrupt, or not in the correct format."
8757msgstr ""
8758"Вказаний файл не може бути відтворений на вибраному пристрої MCI. Можливо, "
8759"файл пошкоджений чи має неприпустимий формат."
8760
8761#: winmm.rc:92
8762msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8763msgstr "До MCI було передано порожній блок параметрів."
8764
8765#: winmm.rc:93
8766msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8767msgstr "Неможливо зберегти файл без імені. Введіть ім'я файлу."
8768
8769#: winmm.rc:94
8770msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8771msgstr "Якщо використовується параметр 'new', необхідно вказати псевдонім."
8772
8773#: winmm.rc:95
8774msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8775msgstr ""
8776"Прапор 'notify' неможливо використовувати для пристроїв, відкритих "
8777"автоматично."
8778
8779#: winmm.rc:96
8780msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8781msgstr "Неможливо використати ім'я файлу для вказаного пристрою."
8782
8783#: winmm.rc:97
8784msgid ""
8785"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8786"sequence, and then try again."
8787msgstr ""
8788"Неможливо виконати команди у вказаній послідовності. Змініть послідовність "
8789"команд і повторіть спробу."
8790
8791#: winmm.rc:98
8792msgid ""
8793"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8794"the device is closed, and then try again."
8795msgstr ""
8796"Неможливо виконати вказану команду для пристрою, що відкривається "
8797"автоматично. Зачекайте, поки пристрій буде закрито, і повторіть спробу."
8798
8799#: winmm.rc:99
8800msgid ""
8801"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8802"characters, followed by a period and an extension."
8803msgstr ""
8804"Ім'я файлу невірне. Переконайтеся, що довжина імені файлу не перевищує 8 "
8805"символів, після яких стоїть крапка й розширення."
8806
8807#: winmm.rc:100
8808msgid ""
8809"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8810msgstr "Неможливо вводити додаткові символи після рядка, забраного в лапки."
8811
8812#: winmm.rc:101
8813msgid ""
8814"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8815"in Control Panel to install the device."
8816msgstr ""
8817"Вказаний пристрій не установлений у системі. Скористайтесь пунктом Драйвери "
8818"в Панелі керування, щоб установити пристрій."
8819
8820#: winmm.rc:102
8821msgid ""
8822"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8823"restarting your computer."
8824msgstr ""
8825"Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI. Спробуйте "
8826"змінити теку чи перезавантажити комп'ютер."
8827
8828#: winmm.rc:103
8829msgid ""
8830"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8831"cannot change directories."
8832msgstr ""
8833"Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
8834"додаток не може змінити теку."
8835
8836#: winmm.rc:104
8837msgid ""
8838"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8839"change drives."
8840msgstr ""
8841"Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
8842"додаток не може змінити диск."
8843
8844#: winmm.rc:105
8845msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8846msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 79 символів."
8847
8848#: winmm.rc:106
8849msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8850msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 69 символів."
8851
8852#: winmm.rc:107
8853msgid ""
8854"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8855msgstr "Вказана команда потребує цілий параметр. Введіть його."
8856
8857#: winmm.rc:108
8858msgid ""
8859"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8860"until a wave device is free, and then try again."
8861msgstr ""
8862"Усі пристрої, які можуть відтворювати файли поточного формату, зараз "
8863"зайняті. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
8864
8865#: winmm.rc:109
8866msgid ""
8867"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8868"until the device is free, and then try again."
8869msgstr ""
8870"Неможливо ввімкнути режим відтворення для поточного звукового пристрою, тому "
8871"що він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
8872
8873#: winmm.rc:110
8874msgid ""
8875"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8876"Wait until a wave device is free, and then try again."
8877msgstr ""
8878"Усі пристрої, які можуть записувати файли поточного формату, зараз зайняті. "
8879"Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
8880
8881#: winmm.rc:111
8882msgid ""
8883"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8884"until the device is free, and then try again."
8885msgstr ""
8886"Неможливо ввімкнути режим запису для поточного звукового пристрою, тому що "
8887"він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
8888
8889#: winmm.rc:112
8890msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8891msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої відтворення звуку."
8892
8893#: winmm.rc:113
8894msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8895msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої запису звуку."
8896
8897#: winmm.rc:114
8898msgid ""
8899"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8900"the Drivers option to install the wave device."
8901msgstr ""
8902"Не установлено жодного пристрою, який може відтворювати файли поточного "
8903"формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
8904
8905#: winmm.rc:115
8906msgid ""
8907"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8908"format."
8909msgstr ""
8910"Пристрій, на якому ви намагаєтесь відтворити звук, не розпізнає поточного "
8911"формату файлу."
8912
8913#: winmm.rc:116
8914msgid ""
8915"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8916"the Drivers option to install the wave device."
8917msgstr ""
8918"Не установлено жодного пристрою, який може записувати файли поточного "
8919"формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
8920
8921#: winmm.rc:117
8922msgid ""
8923"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8924"format."
8925msgstr ""
8926"Пристрій, з якого ви намагаєтеся записати звук, не розпізнає поточного "
8927"формату файлу."
8928
8929#: winmm.rc:122
8930msgid ""
8931"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8932"You can't use them together."
8933msgstr ""
8934"Формати часу \"song pointer\" та SMPTE взаємовиключні. Неможливо "
8935"використовувати їх одночасно."
8936
8937#: winmm.rc:124
8938msgid ""
8939"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8940"again."
8941msgstr ""
8942"Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
8943"повторіть спробу."
8944
8945#: winmm.rc:127
8946msgid ""
8947"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8948"option from the Control Panel to install a MIDI device."
8949msgstr ""
8950"Вказаний пристрій MIDI не установлений у системі. Скористайтесь пунктом "
8951"Драйвери в Панелі керування, щоб установити пристрій MIDI."
8952
8953#: winmm.rc:125
8954msgid ""
8955"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8956"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8957"setup."
8958msgstr ""
8959"Поточні параметри MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у "
8960"системі. Скористайтесь пунктом MIDI Mapper в Панелі керування для "
8961"редагування налаштувань."
8962
8963#: winmm.rc:126
8964msgid "An error occurred with the specified port."
8965msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом."
8966
8967#: winmm.rc:129
8968msgid ""
8969"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8970"these applications; then, try again."
8971msgstr ""
8972"Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із "
8973"цих додатків і повторіть спробу."
8974
8975#: winmm.rc:128
8976msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8977msgstr "В системі не вказаний поточний порт MIDI."
8978
8979#: winmm.rc:123
8980msgid ""
8981"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8982"Control Panel to install a MIDI driver."
8983msgstr ""
8984"У системі немає установлених пристроїв MIDI. Скористайтесь пунктом Драйвери "
8985"в Панелі керування, щоб установити драйвер MIDI."
8986
8987#: winmm.rc:118
8988msgid "There is no display window."
8989msgstr "Немає вікна перегляду."
8990
8991#: winmm.rc:119
8992msgid "Could not create or use window."
8993msgstr "Неможливо створити або використати вікно."
8994
8995#: winmm.rc:120
8996msgid ""
8997"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8998"check your disk or network connection."
8999msgstr ""
9000"Неможливо прочитати вказаний файл. Переконайтеся, що файл не видалений, і "
9001"перевірте підключення до диску або мережі."
9002
9003#: winmm.rc:121
9004msgid ""
9005"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9006"are still connected to the network."
9007msgstr ""
9008"Неможливо записати до вказаного файлу. Переконайтеся, що на диску є "
9009"достатньо вільного простору та що комп'ютер ще підключений до мережі."
9010
Alexandre Julliardb14e0862011-11-17 22:25:55 +01009011#: winspool.rc:34
9012msgid "Print to File"
9013msgstr "Друк в файл"
9014
9015#: winspool.rc:37
9016msgid "&Output File Name:"
9017msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:"
9018
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01009019#: winspool.rc:28
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01009020msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009021msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати."
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01009022
9023#: winspool.rc:29
9024msgid "Unable to create the output file."
9025msgstr "Неможливо створити кінцевий файл."
9026
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009027#: wldap32.rc:27
9028msgid "Success"
9029msgstr "Успіх"
9030
9031#: wldap32.rc:28
9032msgid "Operations Error"
9033msgstr "Помилка операції"
9034
9035#: wldap32.rc:29
9036msgid "Protocol Error"
9037msgstr "Помилка протоколу"
9038
9039#: wldap32.rc:30
9040msgid "Time Limit Exceeded"
9041msgstr "Перевищено обмеження в часі"
9042
9043#: wldap32.rc:31
9044msgid "Size Limit Exceeded"
9045msgstr "Перевищено обмеження в розмірі"
9046
9047#: wldap32.rc:32
9048msgid "Compare False"
9049msgstr "Порівняння невірне"
9050
9051#: wldap32.rc:33
9052msgid "Compare True"
9053msgstr "Порівняння вірне"
9054
9055#: wldap32.rc:34
9056msgid "Authentication Method Not Supported"
9057msgstr "Метод авторизації не підтримується"
9058
9059#: wldap32.rc:35
9060msgid "Strong Authentication Required"
9061msgstr "Потрібна тверда авторизація"
9062
9063#: wldap32.rc:36
9064msgid "Referral (v2)"
9065msgstr "Посилання (v2)"
9066
9067#: wldap32.rc:37
9068msgid "Referral"
9069msgstr "Посилання"
9070
9071#: wldap32.rc:38
9072msgid "Administration Limit Exceeded"
9073msgstr "Перевищено обмеження адміністрування"
9074
9075#: wldap32.rc:39
9076msgid "Unavailable Critical Extension"
9077msgstr "Критичне розширення недоступне"
9078
9079#: wldap32.rc:40
9080msgid "Confidentiality Required"
9081msgstr "Потрібна конфіденційність"
9082
9083#: wldap32.rc:43
9084msgid "No Such Attribute"
9085msgstr "Немає такої властивості"
9086
9087#: wldap32.rc:44
9088msgid "Undefined Type"
9089msgstr "Невизначений тип"
9090
9091#: wldap32.rc:45
9092msgid "Inappropriate Matching"
9093msgstr "Недоречна відповідність"
9094
9095#: wldap32.rc:46
9096msgid "Constraint Violation"
9097msgstr "Порушення обмеження"
9098
9099#: wldap32.rc:47
9100msgid "Attribute Or Value Exists"
9101msgstr "Властивість або значення існує"
9102
9103#: wldap32.rc:48
9104msgid "Invalid Syntax"
9105msgstr "Неправильний синтакс"
9106
9107#: wldap32.rc:59
9108msgid "No Such Object"
9109msgstr "Немає такого об'єкту"
9110
9111#: wldap32.rc:60
9112msgid "Alias Problem"
9113msgstr "Проблема з псевдонімом"
9114
9115#: wldap32.rc:61
9116msgid "Invalid DN Syntax"
9117msgstr "Невірний DN синтаксис"
9118
9119#: wldap32.rc:62
9120msgid "Is Leaf"
9121msgstr "Це лист дерева"
9122
9123#: wldap32.rc:63
9124msgid "Alias Dereference Problem"
9125msgstr "Проблема звернення до псевдоніму"
9126
9127#: wldap32.rc:75
9128msgid "Inappropriate Authentication"
9129msgstr "Невідповідна ідентифікація"
9130
9131#: wldap32.rc:76
9132msgid "Invalid Credentials"
9133msgstr "Невірні облікові дані"
9134
9135#: wldap32.rc:77
9136msgid "Insufficient Rights"
9137msgstr "Недостатньо прав"
9138
9139#: wldap32.rc:78
9140msgid "Busy"
9141msgstr "Зайнято"
9142
9143#: wldap32.rc:79
9144msgid "Unavailable"
9145msgstr "Недоступно"
9146
9147#: wldap32.rc:80
9148msgid "Unwilling To Perform"
9149msgstr "Не бажає виконувати"
9150
9151#: wldap32.rc:81
9152msgid "Loop Detected"
9153msgstr "Виявлено зациклювання"
9154
9155#: wldap32.rc:87
9156msgid "Sort Control Missing"
9157msgstr "Відсутнє управління сортуванням"
9158
9159#: wldap32.rc:88
9160msgid "Index range error"
9161msgstr "Помилка діапазону індексу"
9162
9163#: wldap32.rc:91
9164msgid "Naming Violation"
9165msgstr "Порушення прав найменування"
9166
9167#: wldap32.rc:92
9168msgid "Object Class Violation"
9169msgstr "Порушення класу об'єкту"
9170
9171#: wldap32.rc:93
9172msgid "Not allowed on Non-leaf"
9173msgstr "Не дозволено не на листі дерева"
9174
9175#: wldap32.rc:94
9176msgid "Not allowed on RDN"
9177msgstr "Не дозволено на RDN"
9178
9179#: wldap32.rc:95
9180msgid "Already Exists"
9181msgstr "Вже існує"
9182
9183#: wldap32.rc:96
9184msgid "No Object Class Mods"
9185msgstr "Немає режимів класу об'єкту"
9186
9187#: wldap32.rc:97
9188msgid "Results Too Large"
9189msgstr "Результати завеликі"
9190
9191#: wldap32.rc:98
9192msgid "Affects Multiple DSAs"
9193msgstr "Впливає на декілька DSA"
9194
9195#: wldap32.rc:107
9196msgid "Other"
9197msgstr "Інший"
9198
9199#: wldap32.rc:108
9200msgid "Server Down"
9201msgstr "Сервер недоступний"
9202
9203#: wldap32.rc:109
9204msgid "Local Error"
9205msgstr "Локальна помилка"
9206
9207#: wldap32.rc:110
9208msgid "Encoding Error"
9209msgstr "Помилка кодування"
9210
9211#: wldap32.rc:111
9212msgid "Decoding Error"
9213msgstr "Помилка декодування"
9214
9215#: wldap32.rc:112
9216msgid "Timeout"
9217msgstr "Тайм-аут"
9218
9219#: wldap32.rc:113
9220msgid "Auth Unknown"
9221msgstr "Невідома авторизація"
9222
9223#: wldap32.rc:114
9224msgid "Filter Error"
9225msgstr "Помилка фільтру"
9226
9227#: wldap32.rc:115
Francois Gouget3bbf5852012-05-04 01:06:43 +02009228msgid "User Canceled"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009229msgstr "Відмінено користувачем"
9230
9231#: wldap32.rc:116
9232msgid "Parameter Error"
9233msgstr "Помилка параметра"
9234
9235#: wldap32.rc:117
9236msgid "No Memory"
9237msgstr "Немає пам'яті"
9238
9239#: wldap32.rc:118
9240msgid "Can't connect to the LDAP server"
9241msgstr "Неможливо підключитись до LDAP сервера"
9242
9243#: wldap32.rc:119
9244msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9245msgstr "Операція не підтримується цією версією протоколу LDAP"
9246
9247#: wldap32.rc:120
9248msgid "Specified control was not found in message"
9249msgstr "Вказаний елемент керування не знайдено в повідомленні"
9250
9251#: wldap32.rc:121
9252msgid "No result present in message"
9253msgstr "В повідомленні немає результату"
9254
9255#: wldap32.rc:122
9256msgid "More results returned"
9257msgstr "Існують ще результати"
9258
9259#: wldap32.rc:123
9260msgid "Loop while handling referrals"
9261msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
9262
9263#: wldap32.rc:124
9264msgid "Referral hop limit exceeded"
9265msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
9266
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009267#: attrib.rc:27 cmd.rc:325
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009268msgid ""
9269"Not Yet Implemented\n"
9270"\n"
9271msgstr ""
9272"Ще не реалізовано\n"
9273"\n"
9274
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009275#: attrib.rc:28 cmd.rc:328
Francois Gouget6aacb092011-10-21 09:42:18 +02009276msgid "%1: File Not Found\n"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +01009277msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009278
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009279#: attrib.rc:47
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009280msgid ""
9281"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9282"\n"
9283"Syntax:\n"
9284"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009285" [/S [/D]]\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009286"\n"
9287"Where:\n"
9288"\n"
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009289" + Sets an attribute.\n"
9290" - Clears an attribute.\n"
9291" R Read-only file attribute.\n"
9292" A Archive file attribute.\n"
9293" S System file attribute.\n"
9294" H Hidden file attribute.\n"
9295" [drive:][path][filename]\n"
9296" Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9297" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9298" /D Processes folders as well.\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009299msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009300"ATTRIB - Показує чи змінює атрибути файлів.\n"
9301"\n"
9302"Синтаксис:\n"
9303"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][шлях][назва_файлу]\n"
9304" [/S [/D]]\n"
9305"\n"
9306"Де:\n"
9307"\n"
9308" + Задає атрибут.\n"
9309" - Очищує атрибут.\n"
9310" R Атрибут файлу лише-читання.\n"
9311" A Атрибут архівного файлу.\n"
9312" S Атрибут системного файлу.\n"
9313" H АТрибут прихованого файлу.\n"
9314" [диск][шлях][назва_файлу]\n"
9315" Вказує файл чи файли для обробки атрибутів.\n"
9316" /S Обробляє відповідні файли в поточній теці та всіх підтеках.\n"
9317" /D Обробляє також теки.\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009318
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009319#: clock.rc:29
9320msgid "Ana&log"
9321msgstr "&Анало&говий"
9322
9323#: clock.rc:30
9324msgid "Digi&tal"
9325msgstr "&Ци&фровий"
9326
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01009327#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009328msgid "&Font..."
9329msgstr "&Шрифт..."
9330
9331#: clock.rc:34
9332msgid "&Without Titlebar"
9333msgstr "&Без смуги заголовка"
9334
9335#: clock.rc:36
9336msgid "&Seconds"
9337msgstr "&Секунди"
9338
9339#: clock.rc:37
9340msgid "&Date"
9341msgstr "&Дата"
9342
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02009343#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009344msgid "&Always on Top"
9345msgstr "&Завжди зверху"
9346
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009347#: clock.rc:42
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02009348msgid "&About Clock"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03009349msgstr "&Про Годинник"
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009350
9351#: clock.rc:48
9352msgid "Clock"
9353msgstr "Годинник"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009354
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009355#: cmd.rc:37
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009356msgid ""
9357"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9358"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9359"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9360"called procedure.\n"
9361"\n"
9362"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9363"called procedure are inherited by the caller.\n"
9364msgstr ""
9365"CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для "
9366"виконання\n"
9367"команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує, керування\n"
9368"повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може передати\n"
9369"параметри до викликаної процедури.\n"
9370"\n"
9371"Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n"
9372"процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
9373
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009374#: cmd.rc:40
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009375msgid ""
9376"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9377"default directory.\n"
9378msgstr ""
9379"CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну\n"
9380"теку за зомовчуванням.\n"
9381
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009382#: cmd.rc:41
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009383msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9384msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
9385
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009386#: cmd.rc:43
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009387msgid "CLS clears the console screen.\n"
9388msgstr "CLS очищує екран консолі.\n"
9389
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009390#: cmd.rc:45
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009391msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9392msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
9393
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009394#: cmd.rc:46
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009395msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9396msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
9397
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009398#: cmd.rc:47
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009399msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9400msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
9401
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009402#: cmd.rc:48
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009403msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9404msgstr "DEL <ім'я_файлу> видадяє файл чи набір файлів.\n"
9405
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009406#: cmd.rc:49
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009407msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9408msgstr "DIR показує вміст теки.\n"
9409
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009410#: cmd.rc:59
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009411msgid ""
9412"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9413"\n"
9414"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9415"on the terminal device before they are executed.\n"
9416"\n"
9417"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9418"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9419"preceding it with an @ sign.\n"
9420msgstr ""
9421"ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n"
9422"\n"
9423"ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу\n"
9424"в термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
9425"\n"
9426"ECHO OFF дає протилежний ефект до попередьної ECHO ON (ECHO вимкнено\n"
9427"(OFF) за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням\n"
9428"перед нею знаку @.\n"
9429
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009430#: cmd.rc:61
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009431msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9432msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
9433
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009434#: cmd.rc:69
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009435msgid ""
9436"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9437"\n"
9438"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9439"\n"
9440"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9441"not exist in wine's cmd.\n"
9442msgstr ""
9443"FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n"
9444"\n"
9445"Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n"
9446"\n"
9447"Немає необхідності подвоєння знаку % при використанні FOR в пакетних\n"
9448"файлах в cmd від wine.\n"
9449
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009450#: cmd.rc:81
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009451msgid ""
9452"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9453"batch file.\n"
9454"\n"
9455"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9456"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9457"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9458"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9459"label terminates the batch file execution.\n"
9460"\n"
9461"GOTO has no effect when used interactively.\n"
9462msgstr ""
9463"Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n"
9464"\n"
9465"Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але\n"
9466"не повинна містити пробіли (відмінність від інших операційних\n"
9467"систем). Якщо в пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки,\n"
9468"завжди буде працювати перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої\n"
9469"мітки перериває виконання пакетного файлу.\n"
9470"\n"
9471"GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
9472
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009473#: cmd.rc:84
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009474msgid ""
9475"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9476"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9477msgstr ""
9478"HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n"
9479"HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
9480
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009481#: cmd.rc:94
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009482msgid ""
9483"IF is used to conditionally execute a command.\n"
9484"\n"
Francois Gougetcd411b62011-09-07 12:50:35 +02009485"Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9486" IF [NOT] string1==string2 command\n"
9487" IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009488"\n"
9489"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9490"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9491msgstr ""
9492"IF використовується для умовної обробки команди.\n"
9493"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009494"Синтаксис: IF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n"
9495" IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n"
9496" IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009497"\n"
Francois Gouget33261ad2012-04-19 22:31:11 +02009498"В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в подвійних лапках.\n"
9499"Порівняння не чутливе до регістру.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009500
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009501#: cmd.rc:100
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009502msgid ""
9503"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9504"\n"
9505"Syntax: LABEL [drive:]\n"
9506"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9507"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9508msgstr ""
9509"LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n"
9510"\n"
9511"Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
9512"Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n"
9513"З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
9514
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009515#: cmd.rc:103
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009516msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9517msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює пвдтеку.\n"
9518
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009519#: cmd.rc:104
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009520msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9521msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
9522
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009523#: cmd.rc:111
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009524msgid ""
9525"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9526"\n"
9527"If the item being moved is a directory then all the files and "
9528"subdirectories\n"
9529"below the item are moved as well.\n"
9530"\n"
9531"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9532msgstr ""
9533"MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n"
9534"\n"
9535"Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки,\n"
9536"які містить ця тека.\n"
9537"\n"
9538"MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
9539
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009540#: cmd.rc:122
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009541msgid ""
9542"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9543"\n"
9544"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9545"from the registry). To change the setting follow the\n"
9546"PATH command with the new value.\n"
9547"\n"
9548"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9549"variable, for example:\n"
9550"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9551msgstr ""
9552"PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n"
9553"\n"
9554"Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться\n"
9555"з реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду\n"
9556"PATH з новим значенням.\n"
9557"\n"
9558"Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення\n"
9559"PATH, наприклад:\n"
9560"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9561
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009562#: cmd.rc:128
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009563msgid ""
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +02009564"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9565"\n"
9566"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9567"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009568msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009569"PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть клавішу для продовження'\n"
9570"\n"
9571"В основному корисно в пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід\n"
9572"попередньої команди перед її зникненням з екрану.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009573
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009574#: cmd.rc:149
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009575msgid ""
9576"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9577"\n"
9578"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9579"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9580"\n"
9581"The following character strings have the special meaning shown:\n"
9582"\n"
9583"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9584"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9585"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9586"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9587"\n"
9588"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9589"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9590"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9591"(like a command PROMPT $p$g).\n"
9592"\n"
9593"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
Francois Gouget106c1f02011-09-07 00:47:55 +02009594"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009595msgstr ""
9596"PROMPT задає запрошення командного рядка.\n"
9597"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009598"Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди),\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009599"появляється на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
9600"\n"
9601"Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n"
9602"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009603"$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак (|)\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009604"$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n"
9605"$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n"
9606"$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n"
9607"\n"
9608"Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009609"скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009610"букву поточного диску) з наступним знаком більше (>).\n"
9611"(як в команді PROMPT $p$g).\n"
9612"\n"
9613"Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT,\n"
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +02009614"тому команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009615
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009616#: cmd.rc:153
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009617msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009618"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009619"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9620msgstr ""
9621"Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого\n"
9622"не виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
9623
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009624#: cmd.rc:156
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009625msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9626msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона переіменовує файл.\n"
9627
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009628#: cmd.rc:157
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01009629msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03009630msgstr "RENAME <ім'я_файлу> переіменовує файл.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009631
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009632#: cmd.rc:159
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009633msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9634msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
9635
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009636#: cmd.rc:160
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009637msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9638msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
9639
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009640#: cmd.rc:204
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009641msgid ""
9642"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9643"\n"
9644"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9645"\n"
9646"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9647"\n"
9648"SET <variable>=<value>\n"
9649"\n"
9650"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009651"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009652"have embedded spaces.\n"
9653"\n"
9654"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9655"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9656"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9657"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9658msgstr ""
9659"SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n"
9660"\n"
9661"SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n"
9662"\n"
9663"Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n"
9664"\n"
9665"SET <змінна>=<значення>\n"
9666"\n"
9667"де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності\n"
9668"не повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі\n"
9669"пробіли.\n"
9670"\n"
9671"В Wine, оточення основної операційної системи включене\n"
9672"в оточення Win32, тому буде доступно більше змінних, ніж\n"
9673"в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
9674"змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
9675
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009676#: cmd.rc:209
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009677msgid ""
9678"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9679"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9680"if called from the command line.\n"
9681msgstr ""
9682"SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n"
9683"вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює "
9684"при\n"
9685"її виклику з командного рядка.\n"
9686
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009687#: cmd.rc:186 start.rc:50
Alexandre Julliard3c8d8f12012-02-11 16:05:59 +01009688msgid ""
9689"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9690"with that suffix.\n"
9691"Usage:\n"
9692"start [options] program_filename [...]\n"
9693"start [options] document_filename\n"
9694"\n"
9695"Options:\n"
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009696"\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9697"/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9698"/b Don't create a new console for the program.\n"
9699"/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9700"/min Start the program minimized.\n"
9701"/max Start the program maximized.\n"
9702"/low Start the program in the idle priority class.\n"
9703"/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9704"/high Start the program in the high priority class.\n"
9705"/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9706"/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9707"/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9708"/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9709"/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9710"/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
Alexandre Julliard3c8d8f12012-02-11 16:05:59 +01009711"code.\n"
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009712"/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9713"/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
Alexandre Julliard3c8d8f12012-02-11 16:05:59 +01009714"/? Display this help and exit.\n"
9715msgstr ""
Alexandre Julliard3c8d8f12012-02-11 16:05:59 +01009716
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009717#: cmd.rc:211
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009718msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9719msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
9720
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009721#: cmd.rc:213
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009722msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009723msgstr "TITLE <рядок> задає заголовок вікна для вікна cmd.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009724
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009725#: cmd.rc:217
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009726msgid ""
9727"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9728"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9729msgstr ""
9730"TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше "
9731"місце,\n"
9732"якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
9733"для читання.\n"
9734
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009735#: cmd.rc:226
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009736msgid ""
9737"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9738"\n"
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009739"VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9740"VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009741"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9742"\n"
9743"The verify flag has no function in Wine.\n"
9744msgstr ""
9745"VERIFY пизначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки. "
9746"Діючі форми:\n"
9747"\n"
Francois Gouget280274e2012-02-29 10:54:41 +01009748"VERIFY ON\tЗадати прапор.\n"
9749"VERIFY OFF\tСкинути прапор.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009750"VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n"
9751"\n"
9752"Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
9753
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009754#: cmd.rc:229
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01009755msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03009756msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009757
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009758#: cmd.rc:231
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009759msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9760msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
9761
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009762#: cmd.rc:235
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009763msgid ""
9764"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9765"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9766msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009767"ENDLOCAL завершує локазізацію змін оточення в пакетному файлі\n"
9768"що були впроваджені командою SETLOCAL.\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009769
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009770#: cmd.rc:243
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009771msgid ""
9772"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9773"\n"
9774"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9775"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9776"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9777"settings are restored.\n"
9778msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009779"SETLOCAL починає локалізацію змін оточення в пакетному файлі.\n"
9780"\n"
9781"Зміни в оточення здійснені після SETLOCAL локальні для пакетного файлу, і\n"
9782"діють до наступної появи ENDLOCAL (або до кінця файлу, залежно від того, що\n"
9783"трапиться раніше), після чого відновлюються попередні налаштування\n"
9784"оточення.\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009785
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009786#: cmd.rc:246
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009787msgid ""
9788"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9789"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9790msgstr ""
9791"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
9792"а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
9793
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009794#: cmd.rc:248
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009795msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009796msgstr "POPD змінює поточну теку на останню збережену командою PUSHD.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009797
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009798#: cmd.rc:256
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009799msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009800"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009801"\n"
9802"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9803"\n"
9804"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9805"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9806"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9807"association, if any.\n"
9808msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009809"ASSOC показує чи змінює асоціації файлових типів.\n"
9810"\n"
9811"Синтаксис: ASSOC [.розш[=[тип_файлу]]]\n"
9812"\n"
9813"ASSOC без параметрів показує поточні файлові асоціації.\n"
9814"Якщо використовується лише з розширенням то відображає поточну асоціацію.\n"
9815"Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде "
9816"видалена.\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009817
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009818#: cmd.rc:267
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009819msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009820"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009821"\n"
9822"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9823"\n"
9824"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9825"currently defined.\n"
9826"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9827"if any.\n"
9828"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9829"associated to the specified file type.\n"
9830msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009831"FTYPE показує або змінює команди відкриття, асоційовані з типами файлів.\n"
9832"\n"
9833"Синтаксис: FTYPE [тип_файлу[=[командаВідкриття]]]\n"
9834"\n"
9835"Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки "
9836"команд відкриття.\n"
9837"Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття, якщо "
9838"такі є.\n"
9839"Якщо не вказана команда відкриття після знаку рівності то це видалить\n"
9840"команду для вказаного типу файлів.\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009841
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009842#: cmd.rc:269
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009843msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9844msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
9845
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009846#: cmd.rc:273
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009847msgid ""
9848"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9849"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9850"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9851msgstr ""
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +03009852"CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач\n"
9853"натисне дозволену Кнопку зі списку таблиці вибору.\n"
9854"CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному "
9855"файлі.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009856
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009857#: cmd.rc:277
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009858msgid ""
9859"EXIT terminates the current command session and returns\n"
9860"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9861msgstr ""
9862"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
9863"до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
9864
Francois Gougeta8878c02012-04-19 22:32:56 +02009865# FIXME: Missing CHOICE
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009866#: cmd.rc:315
Francois Gougeta8878c02012-04-19 22:32:56 +02009867#, fuzzy
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009868msgid ""
9869"CMD built-in commands are:\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009870"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009871"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9872"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9873"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9874"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9875"CLS\t\tClear the console screen\n"
9876"COPY\t\tCopy file\n"
9877"CTTY\t\tChange input/output device\n"
9878"DATE\t\tShow or change the system date\n"
9879"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9880"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9881"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009882"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009883"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009884"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9885"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9886"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9887"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9888"PATH\t\tSet or show the search path\n"
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +02009889"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009890"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009891"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009892"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009893"REN (RENAME)\tRename a file\n"
9894"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9895"SET\t\tSet or show environment variables\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009896"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
Frédéric Delanoy7e6e7832012-02-11 18:50:43 +01009897"START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009898"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9899"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9900"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9901"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9902"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009903"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009904"EXIT\t\tClose down CMD\n"
9905"\n"
Francois Gouget106c1f02011-09-07 00:47:55 +02009906"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009907msgstr ""
9908"Вбудовані команди CMD:\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009909"ASSOC\t\tПоказати та змінити асоціації файлових розширень\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009910"ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n"
9911"CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n"
9912"CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n"
9913"CLS\t\tОчищення екрану консолі\n"
9914"COPY\t\tКопіювання файлу\n"
9915"CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n"
9916"DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n"
9917"DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n"
9918"DIR\t\tВідображення вмісту теки\n"
9919"ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009920"ENDLOCAL\tКінець локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
9921"FTYPE\t\tПоказ та зміна команд відкриття, асоційованих з типами файлів\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009922"HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n"
9923"MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n"
9924"MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n"
9925"MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n"
9926"PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009927"PAUSE\t\tПризупиинити виконання пакету\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009928"POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n"
9929"PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n"
9930"PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n"
9931"REN (RENAME)\tПереіменування файлу\n"
9932"RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n"
9933"SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009934"SETLOCAL\tПочаток локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
9935"START\t\tЗапустити програму чи відкрити документ в приєднаній програмі\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009936"TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n"
9937"TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n"
9938"TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n"
9939"VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n"
9940"VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009941"XCOPY\t\tКопіювання файлів та дерева каталогів\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009942"EXIT\t\tВихід з CMD\n"
9943"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009944"Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009945
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009946#: cmd.rc:317
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +01009947msgid "Are you sure?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009948msgstr "Ви впевнені?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009949
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009950#: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009951msgctxt "Yes key"
9952msgid "Y"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +03009953msgstr "Т"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009954
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009955#: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009956msgctxt "No key"
9957msgid "N"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +03009958msgstr "Н"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009959
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009960#: cmd.rc:320
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009961msgid "File association missing for extension %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009962msgstr "Файлова асоціація для розширення %1 відсутня\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009963
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009964#: cmd.rc:321
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009965msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009966msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%1'\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009967
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009968#: cmd.rc:322
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +01009969msgid "Overwrite %1?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009970msgstr "Перезаписати %1?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009971
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009972#: cmd.rc:323
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009973msgid "More..."
9974msgstr "Більше..."
9975
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009976#: cmd.rc:324
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009977msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9978msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
9979
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009980#: cmd.rc:326
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009981msgid "Argument missing\n"
9982msgstr "Відсутній аргумент\n"
9983
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009984#: cmd.rc:327
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009985msgid "Syntax error\n"
9986msgstr "Синтаксична помилка\n"
9987
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009988#: cmd.rc:329
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009989msgid "No help available for %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009990msgstr "Немає довідки для %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009991
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009992#: cmd.rc:330
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009993msgid "Target to GOTO not found\n"
9994msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
9995
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +02009996#: cmd.rc:331
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009997msgid "Current Date is %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +02009998msgstr "Поточна дата: %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009999
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010000#: cmd.rc:332
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010001msgid "Current Time is %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010002msgstr "Поточний час: %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010003
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010004#: cmd.rc:333
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010005msgid "Enter new date: "
10006msgstr "Введіть нову дату: "
10007
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010008#: cmd.rc:334
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010009msgid "Enter new time: "
10010msgstr "Введіть новий час: "
10011
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010012#: cmd.rc:335
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010013msgid "Environment variable %1 not defined\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010014msgstr "Змінна оточення %1 не визначена\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010015
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010016#: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010017msgid "Failed to open '%1'\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010018msgstr "Не вдалось відкрити '%1'\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010019
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010020#: cmd.rc:337
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010021msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10022msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
10023
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010024#: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010025msgctxt "All key"
10026msgid "A"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030010027msgstr "В"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010028
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010029#: cmd.rc:339
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010030msgid "Delete %1?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010031msgstr "Видалити %1?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010032
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010033#: cmd.rc:340
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010034msgid "Echo is %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010035msgstr "Echo зараз %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010036
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010037#: cmd.rc:341
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010038msgid "Verify is %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010039msgstr "Verify зараз %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010040
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010041#: cmd.rc:342
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010042msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10043msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
10044
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010045#: cmd.rc:343
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010046msgid "Parameter error\n"
10047msgstr "Помилка параметру\n"
10048
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010049#: cmd.rc:344
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010050msgid ""
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010051"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010052"\n"
10053msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010054"Серійний номер диску: %1!04x!-%2!04x!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010055"\n"
10056
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010057#: cmd.rc:345
Francois Gouget02b12e12012-01-25 02:29:00 +010010058msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010059msgstr "Мітка диску (11 символів, <Enter> - без мітки)?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010060
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010061#: cmd.rc:346
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010062msgid "PATH not found\n"
10063msgstr "PATH не знайдено\n"
10064
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010065#: cmd.rc:347
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +020010066msgid "Press any key to continue... "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010067msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити... "
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010068
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010069#: cmd.rc:348
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010070msgid "Wine Command Prompt"
10071msgstr "Командний рядок Wine"
10072
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010073#: cmd.rc:349
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010074msgid "CMD Version %1!S!\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010075msgstr "Версія CMD %1!S!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010076
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010077#: cmd.rc:350
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010078msgid "More? "
10079msgstr "Більше? "
10080
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010081#: cmd.rc:351
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010082msgid "The input line is too long.\n"
10083msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010084
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010085#: cmd.rc:352
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010086msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010087msgstr "Том в приводі %1!c! : %2\n"
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010088
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010089#: cmd.rc:353
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010090msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010091msgstr "Том в приводі %1!c! не має мітки.\n"
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010092
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010093#: cmd.rc:354
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010094msgid " (Yes|No)"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030010095msgstr " (Так|Ні)"
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010096
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020010097#: cmd.rc:355
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010098msgid " (Yes|No|All)"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030010099msgstr " (Так|Ні|Всі)"
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010100
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010101#: dxdiag.rc:27
10102msgid "DirectX Diagnostic Tool"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010103msgstr "Утиліта Діагностики DirectX"
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010104
10105#: dxdiag.rc:28
10106msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10107msgstr ""
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010108"Використання: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ім'я_файлу | /x ім'я_файлу]"
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010109
Jay Yangf2ac4862011-06-11 17:42:17 -040010110#: explorer.rc:28
Jay Yangf2ac4862011-06-11 17:42:17 -040010111msgid "Wine Explorer"
10112msgstr "Оглядач Інтернету Wine"
10113
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010114#: explorer.rc:29
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010115msgid "Location:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010116msgstr "Розміщення:"
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010117
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010118#: hostname.rc:27
10119msgid "Usage: hostname\n"
Francois Gougetd5bf25f2012-02-20 03:01:17 +010010120msgstr "Використання: hostname\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010121
10122#: hostname.rc:28
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010123msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010124msgstr "Помилка: невірний параметр '%c'.\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010125
10126#: hostname.rc:29
10127msgid ""
10128"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10129"utility.\n"
10130msgstr ""
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010131"Помилка: Встановлення імені системного хосту є неможливим з hostname-"
10132"утиліти.\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010133
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010134#: ipconfig.rc:27
10135msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10136msgstr "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10137
10138#: ipconfig.rc:28
10139msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10140msgstr "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n"
10141
10142#: ipconfig.rc:29
Francois Gouget66b06a42011-11-19 15:11:58 +010010143msgid "%1 adapter %2\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010144msgstr "%1 адаптер %2\n"
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010145
10146#: ipconfig.rc:30
10147msgid "Ethernet"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010148msgstr ""
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010149
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010150#: ipconfig.rc:32
10151msgid "Connection-specific DNS suffix"
10152msgstr "DNS-суфікс підключення"
10153
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010154#: ipconfig.rc:34
10155msgid "Hostname"
10156msgstr "Ім'я хосту"
10157
10158#: ipconfig.rc:35
10159msgid "Node type"
10160msgstr "Тип вузла"
10161
10162#: ipconfig.rc:36
10163msgid "Broadcast"
10164msgstr "Передача"
10165
10166#: ipconfig.rc:37
10167msgid "Peer-to-peer"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +010010168msgstr ""
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010169
10170#: ipconfig.rc:38
10171msgid "Mixed"
10172msgstr "Змішаний"
10173
10174#: ipconfig.rc:39
10175msgid "Hybrid"
10176msgstr "Гібрид"
10177
10178#: ipconfig.rc:40
10179msgid "IP routing enabled"
10180msgstr "IP-маршрутизація включена"
10181
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010182#: ipconfig.rc:42
10183msgid "Physical address"
10184msgstr "Фізична адреса"
10185
10186#: ipconfig.rc:43
10187msgid "DHCP enabled"
10188msgstr "DHCP ввімкнено"
10189
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010190#: ipconfig.rc:46
10191msgid "Default gateway"
10192msgstr "Шлюз за замовчуванням"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010193
10194#: net.rc:27
10195msgid ""
10196"The syntax of this command is:\n"
10197"\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010198"NET command [arguments]\n"
10199" -or-\n"
10200"NET command /HELP\n"
10201"\n"
Francois Gougetdf655b42011-09-07 12:50:55 +020010202"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010203msgstr ""
10204"Синтаксис цієї команди:\n"
10205"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010206"NET команда [аргументи]\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010207" -чи-\n"
10208"NET команда /HELP\n"
10209"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010210"Де 'команда' одна з HELP, START, STOP чи USE.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010211
10212#: net.rc:28
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010213msgid ""
10214"The syntax of this command is:\n"
10215"\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010216"NET START [service]\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010217"\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010218"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10219"'service' is the name of the service to start.\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010220msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010221"Синтаксис команди наступний:\n"
10222"\n"
10223"NET START [служба]\n"
10224"\n"
10225"Показує список запущених служб якщо 'служба' не вказана. Інакше 'служба' з "
10226"відповідною назвою буде запущена.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010227
10228#: net.rc:29
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010229msgid ""
10230"The syntax of this command is:\n"
10231"\n"
10232"NET STOP service\n"
10233"\n"
10234"Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10235msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010236"Синтаксис команди наступний:\n"
10237"\n"
10238"NET STOP служба\n"
10239"\n"
10240"Де 'служба' це назва служби для зупинки.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010241
10242#: net.rc:30
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010243msgid "Stopping dependent service: %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010244msgstr "Зупинка залежної служби: %1\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010245
10246#: net.rc:31
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010247msgid "Could not stop service %1\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010248msgstr "Неможливо зупинити службу %1\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010249
10250#: net.rc:32
10251msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10252msgstr "Неможливо отримати доступ до диспетчера служб.\n"
10253
10254#: net.rc:33
10255msgid "Could not get handle to service.\n"
10256msgstr "Неможливо отримати доступ до служби.\n"
10257
10258#: net.rc:34
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010259msgid "The %1 service is starting.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010260msgstr "Запуск служби %1.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010261
10262#: net.rc:35
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010263msgid "The %1 service was started successfully.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010264msgstr "Служба %1 успішно запущена.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010265
10266#: net.rc:36
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010267msgid "The %1 service failed to start.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010268msgstr "Помилка запуску служби %1.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010269
10270#: net.rc:37
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010271msgid "The %1 service is stopping.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010272msgstr "Зупинка служби %1.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010273
10274#: net.rc:38
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010275msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010276msgstr "Служба %1 успішно зупинена.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010277
10278#: net.rc:39
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010279msgid "The %1 service failed to stop.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010280msgstr "Помилка зупинки служби %1.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010281
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010282#: net.rc:41
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010283msgid "There are no entries in the list.\n"
10284msgstr "Список порожній.\n"
10285
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010286#: net.rc:42
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010287msgid ""
10288"\n"
10289"Status Local Remote\n"
10290"---------------------------------------------------------------\n"
10291msgstr ""
10292"\n"
10293"Статус Локальний Віддалений\n"
10294"---------------------------------------------------------------\n"
10295
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010296#: net.rc:43
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010297msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010298msgstr "%1 %2 %3 Відкритих ресурсів: %4!u!\n"
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010010299
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010300#: net.rc:45
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010301msgid "Paused"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010302msgstr "Призупинено"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010303
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010304#: net.rc:46
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010305msgid "Disconnected"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010306msgstr "Від'єднано"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010307
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010308#: net.rc:47
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010309msgid "A network error occurred"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010310msgstr "Виникла помилка мережі"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010311
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010312#: net.rc:48
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010313msgid "Connection is being made"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010314msgstr "З'єднання здійснене"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010315
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010316#: net.rc:49
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010317msgid "Reconnecting"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010318msgstr "Повторне з’єднання"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010319
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010320#: net.rc:40
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010321msgid "The following services are running:\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010322msgstr "Запущені наступні служби:\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010323
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010324#: notepad.rc:27
10325msgid "&New\tCtrl+N"
10326msgstr "&Новий\tCtrl+N"
10327
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010328#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010329msgid "&Open...\tCtrl+O"
10330msgstr "&Відкрити...\tCtrl+O"
10331
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010332#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010333msgid "&Save\tCtrl+S"
10334msgstr "&Зберегти\tCtrl+S"
10335
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020010336#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010337msgid "&Print...\tCtrl+P"
10338msgstr "&Друк...\tCtrl+P"
10339
Alexandre Julliardbaeb0d92011-01-14 17:56:12 +010010340#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010341msgid "Page Se&tup..."
10342msgstr "Параметри &сторінки..."
10343
10344#: notepad.rc:34
10345msgid "P&rinter Setup..."
10346msgstr "Налаштування &принтера..."
10347
Francois Gouget7a569852011-03-31 12:43:51 +020010348#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010349msgid "&Edit"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010350msgstr "&Редагування"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010351
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010352#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010353msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10354msgstr "&Назад\tCtrl+Z"
10355
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010356#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010357msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10358msgstr "Ви&різати\tCtrl+X"
10359
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010360#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010361msgid "&Copy\tCtrl+C"
10362msgstr "&Копіювати\tCtrl+C"
10363
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010364#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010365msgid "&Paste\tCtrl+V"
10366msgstr "&Вставити\tCtrl+V"
10367
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010368#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020010369#: winefile.rc:29
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010370msgid "&Delete\tDel"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010371msgstr "Ви&далити\tDel"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010372
10373#: notepad.rc:46
10374msgid "Select &all\tCtrl+A"
10375msgstr "Виділити в&се\tCtrl+A"
10376
10377#: notepad.rc:47
10378msgid "&Time/Date\tF5"
10379msgstr "&Час/Дата\tF5"
10380
10381#: notepad.rc:49
10382msgid "&Wrap long lines"
10383msgstr "&Перенос слів"
10384
10385#: notepad.rc:53
10386msgid "&Search...\tCtrl+F"
10387msgstr "&Знайти...\tCtrl+F"
10388
10389#: notepad.rc:54
10390msgid "&Search next\tF3"
10391msgstr "Знайти &далі\tF3"
10392
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010393#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010394msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10395msgstr "За&мінити...\tCtrl+H"
10396
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010010397#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +020010398msgid "&Contents\tF1"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010399msgstr "&Зміст\tF1"
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +020010400
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010401#: notepad.rc:59
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010402msgid "&About Notepad"
10403msgstr "&Про Notepad"
10404
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010405#: notepad.rc:97
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010406msgid "Page Setup"
10407msgstr "Параметри сторінки"
10408
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010409#: notepad.rc:99
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010410msgid "&Header:"
10411msgstr "&Верхній колонтитул:"
10412
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010413#: notepad.rc:101
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010414msgid "&Footer:"
10415msgstr "&Нижній колонтитул:"
10416
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010417#: notepad.rc:104
Francois Gouget57cf3e42011-12-29 12:05:06 +010010418msgid "Margins (millimeters)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010419msgstr "Поля (міліметри)"
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010420
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010421#: notepad.rc:105
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010422msgid "&Left:"
10423msgstr "&Ліве:"
10424
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010425#: notepad.rc:107
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010426msgid "&Top:"
10427msgstr "&Верхнє:"
10428
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010429#: notepad.rc:123
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010430msgid "Encoding:"
10431msgstr "Кодування:"
10432
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010433#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010434msgctxt "accelerator Select All"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010435msgid "A"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010436msgstr ""
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010437
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010438#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010439msgctxt "accelerator Copy"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010440msgid "C"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010441msgstr ""
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010442
Alexandre Julliard509e5572012-01-30 13:18:29 +010010443#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010444msgctxt "accelerator Find"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010445msgid "F"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010446msgstr ""
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010447
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010448#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010449msgctxt "accelerator Replace"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010450msgid "H"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010451msgstr ""
10452
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010453#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010454msgctxt "accelerator New"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010455msgid "N"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010456msgstr ""
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010457
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010458#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010459msgctxt "accelerator Open"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010460msgid "O"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010461msgstr ""
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010462
Alexandre Julliard509e5572012-01-30 13:18:29 +010010463#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010464msgctxt "accelerator Print"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010465msgid "P"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010466msgstr ""
10467
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010468#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010469msgctxt "accelerator Save"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010470msgid "S"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010471msgstr ""
10472
10473#: notepad.rc:137
10474msgctxt "accelerator Paste"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010475msgid "V"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010476msgstr ""
10477
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010478#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010479msgctxt "accelerator Cut"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010480msgid "X"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010481msgstr ""
10482
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010010483#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010484msgctxt "accelerator Undo"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010010485msgid "Z"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010486msgstr ""
10487
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010488#: notepad.rc:66
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010489msgid "Page &p"
10490msgstr "Сторінка &p"
10491
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010492#: notepad.rc:68
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010493msgid "Notepad"
10494msgstr "Блокнот"
10495
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010496#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010497msgid "ERROR"
10498msgstr "ПОМИЛКА"
10499
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010500#: notepad.rc:71
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010501msgid "Untitled"
10502msgstr "Без назви"
10503
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010010504#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010505msgid "Text files (*.txt)"
10506msgstr "Текстові файли (*.txt)"
10507
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010508#: notepad.rc:77
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010509msgid ""
10510"File '%s' does not exist.\n"
10511"\n"
10512"Do you want to create a new file?"
10513msgstr ""
10514"Файл '%s' не існує.\n"
10515"\n"
10516"Створити новий файл?"
10517
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010518#: notepad.rc:79
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010519msgid ""
10520"File '%s' has been modified.\n"
10521"\n"
10522"Would you like to save the changes?"
10523msgstr ""
10524"Файл '%s' було змінено.\n"
10525"\n"
10526"Хочете зберегти зміни?"
10527
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010528#: notepad.rc:80
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010529msgid "'%s' could not be found."
10530msgstr "'%s' не знайдений."
10531
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010532#: notepad.rc:82
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010533msgid "Unicode (UTF-16)"
10534msgstr "Юнікод (UTF-16)"
10535
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010536#: notepad.rc:83
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010537msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10538msgstr "Юнікод (UTF-16 big-endian)"
10539
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010540#: notepad.rc:84
Alexander Scott-Johns321e4c02011-01-27 20:08:22 +000010541msgid "Unicode (UTF-8)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010542msgstr "Юнікод (UTF-8)"
Alexander Scott-Johns321e4c02011-01-27 20:08:22 +000010543
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010544#: notepad.rc:91
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010545msgid ""
Francois Gouget5eec81b2011-11-24 00:26:30 +010010546"%1\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010547"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
Francois Gouget5eec81b2011-11-24 00:26:30 +010010548"you save this file in the %2 encoding.\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010549"To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10550"one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10551"Continue?"
10552msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010553"%1\n"
10554"Файл містить Юнікод-текст, який буде втрачено при збереженні\n"
10555"файлу в кодуванні %2.\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010556"Щоб не втратити цей текст, натисніть Скасувати, та\n"
10557"виберіть зі списку один з варіантів Юнікод.\n"
10558"Продовжити?"
10559
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010560#: oleview.rc:29
10561msgid "&Bind to file..."
10562msgstr "&Прив'язати до файлу..."
10563
10564#: oleview.rc:30
10565msgid "&View TypeLib..."
10566msgstr "П&ерегляд TypeLib..."
10567
10568#: oleview.rc:32
Francois Gouget220c6542011-05-18 17:48:51 +020010569msgid "&System Configuration"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010570msgstr "&Конфігурація Системи"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010571
10572#: oleview.rc:33
10573msgid "&Run the Registry Editor"
10574msgstr "&Запустити Редактор реєстру"
10575
10576#: oleview.rc:37
10577msgid "&Object"
10578msgstr "&Об'єкт"
10579
10580#: oleview.rc:39
10581msgid "&CoCreateInstance Flag"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010582msgstr "Прапор &CoCreateInstance"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010583
10584#: oleview.rc:41
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010585msgid "&In-process server"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010586msgstr "&Внутрішньопроцесний сервер"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010587
10588#: oleview.rc:42
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010589msgid "In-process &handler"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010590msgstr "Внутрішньопроцесний &обробник"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010591
10592#: oleview.rc:43
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010593msgid "&Local server"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010594msgstr "&Локальний сервер"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010595
10596#: oleview.rc:44
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010597msgid "&Remote server"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010598msgstr "&Віддалений сервер"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010599
10600#: oleview.rc:47
10601msgid "View &Type information"
10602msgstr "Перегляд інформації про &тип"
10603
10604#: oleview.rc:49
10605msgid "Create &Instance"
10606msgstr "Створити &Екземпляр"
10607
10608#: oleview.rc:50
10609msgid "Create Instance &On..."
10610msgstr "Створити Екземпляр &на..."
10611
10612#: oleview.rc:51
10613msgid "&Release Instance"
10614msgstr "&Видалити Екземпляр"
10615
10616#: oleview.rc:53
10617msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10618msgstr "Копіювати C&LSID в буфер"
10619
10620#: oleview.rc:54
10621msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10622msgstr "Копіювати &HTML object Tag в буфер"
10623
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010624#: oleview.rc:60
10625msgid "&Expert mode"
10626msgstr "&Режим експерта"
10627
10628#: oleview.rc:62
10629msgid "&Hidden component categories"
10630msgstr "&Приховані категорії компонентів"
10631
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010632#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010633msgid "&Toolbar"
10634msgstr "Панель &інструментів"
10635
Francois Gouget1a46a462012-05-16 15:02:17 +020010636#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010637msgid "&Status Bar"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010638msgstr "Рядок &стану"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010639
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010010640#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010641msgid "&Refresh\tF5"
10642msgstr "&Оновити\tF5"
10643
10644#: oleview.rc:71
10645msgid "&About OleView"
10646msgstr "&Про OleView"
10647
10648#: oleview.rc:79
10649msgid "&Save as..."
10650msgstr "&Зберегти як..."
10651
10652#: oleview.rc:84
10653msgid "&Group by type kind"
10654msgstr "&Групувати за типом"
10655
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010656#: oleview.rc:154
10657msgid "Connect to another machine"
10658msgstr "Під'єднатись до іншого комп'ютера"
10659
10660#: oleview.rc:157
10661msgid "&Machine name:"
10662msgstr "&Ім'я комп'ютера:"
10663
10664#: oleview.rc:165
10665msgid "System Configuration"
10666msgstr "Конфігурація системи"
10667
10668#: oleview.rc:168
10669msgid "System Settings"
10670msgstr "Параметри системи"
10671
10672#: oleview.rc:169
10673msgid "&Enable Distributed COM"
10674msgstr "&Дозволити роподілений COM"
10675
10676#: oleview.rc:170
10677msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10678msgstr "Дозволити віддалені &з'єднання (лише Win95)"
10679
10680#: oleview.rc:171
10681msgid ""
10682"These settings change only registry values.\n"
10683"They have no effect on Wine performance."
10684msgstr ""
10685"Ці налаштування змінюють лише значення реєстру.\n"
10686"Вони не впливають на продуктивність Wine."
10687
10688#: oleview.rc:178
10689msgid "Default Interface Viewer"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010690msgstr "Типовий переглядач інтерфейсів"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010691
10692#: oleview.rc:181
10693msgid "Interface"
10694msgstr "Інтерфейс"
10695
10696#: oleview.rc:183
10697msgid "IID:"
10698msgstr "IID:"
10699
10700#: oleview.rc:186
10701msgid "&View Type Info"
10702msgstr "&Дивитись дані про тип"
10703
10704#: oleview.rc:191
10705msgid "IPersist Interface Viewer"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010706msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersist"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010707
10708#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10709msgid "Class Name:"
10710msgstr "Ім'я класу:"
10711
10712#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10713msgid "CLSID:"
10714msgstr "CLSID:"
10715
10716#: oleview.rc:203
10717msgid "IPersistStream Interface Viewer"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010718msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersistStream"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010719
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010720#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10721msgid "OleView"
10722msgstr "OleView"
10723
10724#: oleview.rc:98
10725msgid "ITypeLib viewer"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010726msgstr "Переглядач ITypeLib"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010727
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010728#: oleview.rc:96
10729msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10730msgstr "OleView - Переглядач об'єктів OLE/COM"
10731
10732#: oleview.rc:97
10733msgid "version 1.0"
10734msgstr "версія 1.0"
10735
10736#: oleview.rc:100
Francois Gouget5b282df2011-09-26 01:43:14 +020010737msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010738msgstr "Файли TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010739
10740#: oleview.rc:103
10741msgid "Bind to file via a File Moniker"
10742msgstr "Прив'язати до файлу через File Moniker"
10743
10744#: oleview.rc:104
10745msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10746msgstr "Відкрити файл TypeLib і переглянути вміст"
10747
10748#: oleview.rc:105
10749msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10750msgstr "Змінити загальносистемні параметри Distributed COM"
10751
10752#: oleview.rc:106
10753msgid "Run the Wine registry editor"
10754msgstr "Запустити редактор реєстру Wine"
10755
10756#: oleview.rc:107
10757msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10758msgstr "Вийти з програми з пропозицією зберегти зміни"
10759
10760#: oleview.rc:108
10761msgid "Create an instance of the selected object"
10762msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту"
10763
10764#: oleview.rc:109
10765msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10766msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту на вказаній машині"
10767
10768#: oleview.rc:110
10769msgid "Release the currently selected object instance"
10770msgstr "Видалити екземпляр вибраного об'єкту"
10771
10772#: oleview.rc:111
10773msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10774msgstr "Копіювати GUID вибраного об'єкту в буфер"
10775
10776#: oleview.rc:112
10777msgid "Display the viewer for the selected item"
10778msgstr "Відкрити перегляд для вибраного пункту"
10779
10780#: oleview.rc:117
10781msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10782msgstr "Переключитись між режимами експерт/новачок"
10783
10784#: oleview.rc:118
10785msgid ""
10786"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10787msgstr ""
10788"Переключити відображення категорій компонентів, які не повинні бути видимі"
10789
10790#: oleview.rc:119
10791msgid "Show or hide the toolbar"
10792msgstr "Показати/приховати панель інструментів"
10793
10794#: oleview.rc:120
10795msgid "Show or hide the status bar"
10796msgstr "Показати/приховати рядок стану"
10797
10798#: oleview.rc:121
10799msgid "Refresh all lists"
10800msgstr "Оновити всі списки"
10801
10802#: oleview.rc:122
10803msgid "Display program information, version number and copyright"
10804msgstr "Показати інформацію про програму, номер версії і копірайт"
10805
10806#: oleview.rc:113
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010807msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010808msgstr "Питати внутрішньопроцесний сервер при виклику CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010809
10810#: oleview.rc:114
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010811msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010812msgstr "Питати внутрішньопроцесний обробник при виклику CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010813
10814#: oleview.rc:115
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010815msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010816msgstr "Питати локальний сервер при виклику CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010817
10818#: oleview.rc:116
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010819msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010820msgstr "Питати віддалений сервер при виклику CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010821
10822#: oleview.rc:128
10823msgid "ObjectClasses"
10824msgstr "ObjectClasses"
10825
10826#: oleview.rc:129
10827msgid "Grouped by Component Category"
10828msgstr "Згруповано за категоріями компонентів"
10829
10830#: oleview.rc:130
10831msgid "OLE 1.0 Objects"
10832msgstr "Об'єкти OLE 1.0"
10833
10834#: oleview.rc:131
10835msgid "COM Library Objects"
10836msgstr "Об'єкти бібліотеки COM"
10837
10838#: oleview.rc:132
10839msgid "All Objects"
10840msgstr "Всі об'єкти"
10841
10842#: oleview.rc:133
10843msgid "Application IDs"
10844msgstr "ID програми"
10845
10846#: oleview.rc:134
10847msgid "Type Libraries"
10848msgstr "Бібліотеки Типу"
10849
10850#: oleview.rc:135
10851msgid "ver."
10852msgstr "вер."
10853
10854#: oleview.rc:136
10855msgid "Interfaces"
10856msgstr "Інтерфейси"
10857
10858#: oleview.rc:138
10859msgid "Registry"
10860msgstr "Реєстр"
10861
10862#: oleview.rc:139
10863msgid "Implementation"
10864msgstr "Реалізація"
10865
10866#: oleview.rc:140
10867msgid "Activation"
10868msgstr "Активація"
10869
10870#: oleview.rc:142
10871msgid "CoGetClassObject failed."
10872msgstr "CoGetClassObject не вдався."
10873
10874#: oleview.rc:143
10875msgid "Unknown error"
10876msgstr "Невідома помилка"
10877
10878#: oleview.rc:146
10879msgid "bytes"
10880msgstr "байт"
10881
10882#: oleview.rc:148
Francois Gouget1eb25ca2011-11-19 15:11:54 +010010883msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020010884msgstr "LoadTypeLib( %1 ) не зміг ($%2!x!)"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010885
10886#: oleview.rc:149
10887msgid "Inherited Interfaces"
10888msgstr "Успадковані Інтерфейси"
10889
10890#: oleview.rc:124
10891msgid "Save as an .IDL or .H file"
10892msgstr "Зберегти як .IDL чи .H файл"
10893
10894#: oleview.rc:125
10895msgid "Close window"
10896msgstr "Закрити вікно"
10897
10898#: oleview.rc:126
10899msgid "Group typeinfos by kind"
10900msgstr "Групувати typeinfos за видом"
10901
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010902#: progman.rc:30
10903msgid "&New..."
10904msgstr "&Створити..."
10905
10906#: progman.rc:31
10907msgid "O&pen\tEnter"
10908msgstr "Відк&рити\tEnter"
10909
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010010910#: progman.rc:32 winefile.rc:27
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010911msgid "&Move...\tF7"
10912msgstr "&Перемістити...\tF7"
10913
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010010914#: progman.rc:33 winefile.rc:28
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010915msgid "&Copy...\tF8"
10916msgstr "&Копіювати...\tF8"
10917
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010918#: progman.rc:35
Francois Gouget60734252011-05-18 17:49:50 +020010919msgid "&Properties\tAlt+Enter"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010920msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010921
10922#: progman.rc:37
10923msgid "&Execute..."
10924msgstr "&Виконати..."
10925
10926#: progman.rc:39
Francois Gouget60734252011-05-18 17:49:50 +020010927msgid "E&xit Windows"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010928msgstr "Ви&йти з Windows"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010929
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010930#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010931msgid "&Options"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010932msgstr "&Параметри"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010933
10934#: progman.rc:42
10935msgid "&Arrange automatically"
10936msgstr "&Впорядкувати автоматично"
10937
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020010938#: progman.rc:43
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010939msgid "&Minimize on run"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010940msgstr "З&горнути при старті"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010941
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010010942#: progman.rc:44 winefile.rc:67
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010943msgid "&Save settings on exit"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020010944msgstr "Зберегти &налаштування при виході"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010945
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010946#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010947msgid "&Windows"
10948msgstr "&Вікна"
10949
10950#: progman.rc:47
10951msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10952msgstr "&Каскад\tShift+F5"
10953
10954#: progman.rc:48
10955msgid "&Side by side\tShift+F4"
10956msgstr "&Поруч\tShift+F4"
10957
10958#: progman.rc:49
10959msgid "&Arrange Icons"
10960msgstr "&Впорядкувати значки"
10961
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010962#: progman.rc:54
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010963msgid "&About Program Manager"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030010964msgstr "&Про Диспетчер програм"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010965
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010010966#: progman.rc:100
10967msgid "Program &group"
10968msgstr "&Групу програм"
10969
10970#: progman.rc:102
10971msgid "&Program"
10972msgstr "&Програму"
10973
10974#: progman.rc:113
10975msgid "Move Program"
10976msgstr "Перемістити програму"
10977
10978#: progman.rc:115
10979msgid "Move program:"
10980msgstr "Перемістити програму:"
10981
10982#: progman.rc:117 progman.rc:135
10983msgid "From group:"
10984msgstr "З групи:"
10985
10986#: progman.rc:119 progman.rc:137
10987msgid "&To group:"
10988msgstr "&В групу:"
10989
10990#: progman.rc:131
10991msgid "Copy Program"
10992msgstr "Копіювати програму"
10993
10994#: progman.rc:133
10995msgid "Copy program:"
10996msgstr "Копіювати програму:"
10997
10998#: progman.rc:149
10999msgid "Program Group Attributes"
11000msgstr "Властивості програмної групи"
11001
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010011002#: progman.rc:153
11003msgid "&Group file:"
11004msgstr "&Файл групи:"
11005
11006#: progman.rc:165
11007msgid "Program Attributes"
11008msgstr "Властивості програми"
11009
11010#: progman.rc:169 progman.rc:209
11011msgid "&Command line:"
11012msgstr "&Командний рядок:"
11013
11014#: progman.rc:171
11015msgid "&Working directory:"
11016msgstr "&Робоча тека:"
11017
11018#: progman.rc:173
11019msgid "&Key combination:"
11020msgstr "&Сполучення клавіш:"
11021
11022#: progman.rc:176 progman.rc:212
11023msgid "&Minimize at launch"
11024msgstr "&Згорнути при старті"
11025
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010011026#: progman.rc:180
11027msgid "Change &icon..."
11028msgstr "Змінити зна&чок..."
11029
11030#: progman.rc:189
11031msgid "Change Icon"
11032msgstr "Зміна значка"
11033
11034#: progman.rc:191
11035msgid "&Filename:"
11036msgstr "&Ім'я файлу:"
11037
11038#: progman.rc:193
11039msgid "Current &icon:"
11040msgstr "Поточний зна&чок:"
11041
11042#: progman.rc:207
11043msgid "Execute Program"
11044msgstr "Виконати програму"
11045
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011046#: progman.rc:60
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011047msgid "Program Manager"
11048msgstr "Диспетчер програм"
11049
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010011050#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11051msgid "WARNING"
11052msgstr "УВАГА"
11053
11054#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11055msgid "Information"
11056msgstr "Інформація"
11057
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011058#: progman.rc:65
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020011059msgid "Delete group `%s'?"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +010011060msgstr "Видалити групу `%s'?"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011061
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011062#: progman.rc:66
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020011063msgid "Delete program `%s'?"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +010011064msgstr "Видалити програму `%s'?"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011065
Francois Gouget5eecdc82012-01-12 17:39:47 +010011066#: progman.rc:67
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011067msgid "Not implemented"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020011068msgstr "Не реалізовано"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011069
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011070#: progman.rc:68
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011071msgid "Error reading `%s'."
11072msgstr "Помилка читання `%s'."
11073
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011074#: progman.rc:69
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011075msgid "Error writing `%s'."
11076msgstr "Помикла запису `%s'."
11077
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011078#: progman.rc:72
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011079msgid ""
11080"The group file `%s' cannot be opened.\n"
11081"Should it be tried further on?"
11082msgstr ""
11083"Файл групи `%s' неможливо відкрити.\n"
11084"Спробувати знов наступного разу?"
11085
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011086#: progman.rc:74
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011087msgid "Help not available."
11088msgstr "Довідка не доступна."
11089
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011090#: progman.rc:75
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011091msgid "Unknown feature in %s"
11092msgstr "Невідома ознака в %s"
11093
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011094#: progman.rc:76
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011095msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11096msgstr "Файл `%s' існує. Він не був перезаписаний."
11097
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011098#: progman.rc:77
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011099msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11100msgstr "Група зберігається як `%s' щоб уникнути перезапис оригіналів."
11101
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011102#: progman.rc:81
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011103msgid "Libraries (*.dll)"
11104msgstr "Бібліотеки (*.dll)"
11105
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011106#: progman.rc:82
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011107msgid "Icon files"
11108msgstr "Файли значків"
11109
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011110#: progman.rc:83
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011111msgid "Icons (*.ico)"
11112msgstr "Значки (*.ico)"
11113
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010011114#: reg.rc:27
11115msgid ""
11116"The syntax of this command is:\n"
11117"\n"
11118"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11119"REG command /?\n"
11120msgstr ""
11121"Синтаксис цієї команди наступний:\n"
11122"\n"
11123"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11124"REG <команда> /?\n"
11125
11126#: reg.rc:28
11127msgid ""
11128"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11129"f]\n"
11130msgstr ""
11131"REG ADD <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/t <тип>] [/s <розділювач>] [/d дані] "
11132"[/f]\n"
11133
11134#: reg.rc:29
11135msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11136msgstr "REG DELETE <ключ> [/v <параметр> | /ve | /va] [/f]\n"
11137
11138#: reg.rc:30
11139msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11140msgstr "REG QUERY <ключ> [/v <параметр> | /ve] [/s]\n"
11141
11142#: reg.rc:31
11143msgid "The operation completed successfully\n"
11144msgstr "Операція успішно завершена\n"
11145
11146#: reg.rc:32
11147msgid "Error: Invalid key name\n"
11148msgstr "Помилка: неправильне ім'я ключа\n"
11149
11150#: reg.rc:33
11151msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11152msgstr "Помилка: неправильні параметри командного рядка\n"
11153
11154#: reg.rc:34
11155msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11156msgstr "Помилка: неможливо додати ключі на віддаленій машині\n"
11157
11158#: reg.rc:35
11159msgid ""
11160"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11161msgstr "Помилка: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011162
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011163#: regedit.rc:31
11164msgid "&Registry"
11165msgstr "&Реєстр"
11166
11167#: regedit.rc:33
11168msgid "&Import Registry File..."
11169msgstr "&Імпортувати файл реєстру..."
11170
11171#: regedit.rc:34
11172msgid "&Export Registry File..."
11173msgstr "&Експортувати файл реєстру..."
11174
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011175#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011176msgid "&Key"
11177msgstr "&Ключ"
11178
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011179#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011180msgid "&String Value"
11181msgstr "&Рядкове значення"
11182
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011183#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011184msgid "&Binary Value"
11185msgstr "&Двійкове значення"
11186
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011187#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011188msgid "&DWORD Value"
11189msgstr "&Значення DWORD"
11190
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011191#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011192msgid "&Multi String Value"
11193msgstr "&Багаторядкове значення"
11194
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011195#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011196msgid "&Expandable String Value"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030011197msgstr "&Розширюване Рядкове значення"
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011198
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011199#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011200msgid "&Rename\tF2"
11201msgstr "&Перейменувати\tF2"
11202
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011203#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011204msgid "&Copy Key Name"
11205msgstr "&Копіювати ім'я ключа"
11206
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020011207#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11208msgid "&Find...\tCtrl+F"
11209msgstr "З&найти...\tCtrl+F"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011210
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011211#: regedit.rc:61
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011212msgid "Find Ne&xt\tF3"
11213msgstr "З&найти далі\tF3"
11214
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011215#: regedit.rc:65
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011216msgid "Status &Bar"
11217msgstr "Рядок С&тану"
11218
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010011219#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011220msgid "Sp&lit"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020011221msgstr "Розд&ілити"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011222
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011223#: regedit.rc:74
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011224msgid "&Remove Favorite..."
11225msgstr "&Видалити з Обраного..."
11226
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011227#: regedit.rc:79
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011228msgid "&About Registry Editor"
11229msgstr "&Про Редактор реєстру"
11230
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011231#: regedit.rc:88
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020011232msgid "Modify Binary Data..."
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030011233msgstr "Змінити двійкові дані..."
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011234
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011235#: regedit.rc:215
11236msgid "Export registry"
11237msgstr "Експорт реєстру"
11238
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011239#: regedit.rc:217
11240msgid "S&elected branch:"
11241msgstr "О&брану гілку:"
11242
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011243#: regedit.rc:226
11244msgid "Find:"
11245msgstr "Знайти:"
11246
11247#: regedit.rc:228
11248msgid "Find in:"
11249msgstr "Знайти в:"
11250
11251#: regedit.rc:229
11252msgid "Keys"
11253msgstr "Ключі"
11254
11255#: regedit.rc:230
11256msgid "Value names"
11257msgstr "Імена значень"
11258
11259#: regedit.rc:231
11260msgid "Value content"
11261msgstr "Вміст значень"
11262
11263#: regedit.rc:232
11264msgid "Whole string only"
11265msgstr "Лише рядок повністю"
11266
11267#: regedit.rc:239
11268msgid "Add Favorite"
11269msgstr "Додати Обране"
11270
11271#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11272msgid "Name:"
11273msgstr "Назва:"
11274
11275#: regedit.rc:250
11276msgid "Remove Favorite"
11277msgstr "Видалити Обране"
11278
11279#: regedit.rc:261
11280msgid "Edit String"
11281msgstr "Редагувати рядкове значення"
11282
11283#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11284msgid "Value name:"
11285msgstr "Ім'я значення:"
11286
11287#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11288msgid "Value data:"
11289msgstr "Дані значення:"
11290
11291#: regedit.rc:274
11292msgid "Edit DWORD"
11293msgstr "Редагувати DWORD значення"
11294
11295#: regedit.rc:281
11296msgid "Base"
11297msgstr "Основа"
11298
11299#: regedit.rc:282
11300msgid "Hexadecimal"
11301msgstr "Шістнадцяткова"
11302
11303#: regedit.rc:283
11304msgid "Decimal"
11305msgstr "Десяткова"
11306
11307#: regedit.rc:290
11308msgid "Edit Binary"
11309msgstr "Редагувати Двійкове значення"
11310
11311#: regedit.rc:303
11312msgid "Edit Multi String"
11313msgstr "Редагувати Багаторядкове значення"
11314
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011315#: regedit.rc:134
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011316msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11317msgstr "Містить команди для роботи з реєстром у цілому"
11318
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011319#: regedit.rc:135
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011320msgid "Contains commands for editing values or keys"
11321msgstr "Містить команди для редагування значень або ключів"
11322
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011323#: regedit.rc:136
Francois Gougetcc463d02012-05-04 01:07:45 +020011324msgid "Contains commands for customizing the registry window"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011325msgstr "Містить команди для налаштування вікна реєстру"
11326
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011327#: regedit.rc:137
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011328msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11329msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються"
11330
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011331#: regedit.rc:138
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011332msgid ""
11333"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11334msgstr ""
11335"Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру"
11336
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011337#: regedit.rc:139
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011338msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11339msgstr "Містить команди для створення нових ключів або значень"
11340
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011341#: regedit.rc:124
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011342msgid "Data"
11343msgstr "Дані"
11344
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011345#: regedit.rc:129
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011346msgid "Registry Editor"
11347msgstr "Редактор реєстру"
11348
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011349#: regedit.rc:191
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011350msgid "Import Registry File"
11351msgstr "Імпортувати файл реєстру"
11352
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011353#: regedit.rc:192
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011354msgid "Export Registry File"
11355msgstr "Експортувати файл реєстру"
11356
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011357#: regedit.rc:193
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011358msgid "Registry files (*.reg)"
11359msgstr "Файли реєстру (*.reg)"
11360
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011361#: regedit.rc:194
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011362msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020011363msgstr "Файли реєстру Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011364
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011365#: regedit.rc:201
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011366msgid "(Default)"
11367msgstr "(Стандартно)"
11368
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011369#: regedit.rc:202
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011370msgid "(value not set)"
11371msgstr "(значення не задане)"
11372
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011373#: regedit.rc:203
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011374msgid "(cannot display value)"
11375msgstr "(неможливо відобразити значення)"
11376
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011377#: regedit.rc:204
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011378msgid "(unknown %d)"
11379msgstr "(невідомо %d)"
11380
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011381#: regedit.rc:160
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011382msgid "Quits the registry editor"
11383msgstr "Виходить з редактора реєстру"
11384
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011385#: regedit.rc:161
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011386msgid "Adds keys to the favorites list"
11387msgstr "Додає ключі до Обраного"
11388
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011389#: regedit.rc:162
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011390msgid "Removes keys from the favorites list"
11391msgstr "Видаляє ключі з Обраного"
11392
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011393#: regedit.rc:163
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011394msgid "Shows or hides the status bar"
11395msgstr "Відображує або ховає рядок стану"
11396
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011397#: regedit.rc:164
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011398msgid "Change position of split between two panes"
11399msgstr "Змінити позицію роздільника між двома панелями"
11400
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011401#: regedit.rc:165
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011402msgid "Refreshes the window"
11403msgstr "Оновлює вікно"
11404
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011405#: regedit.rc:166
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011406msgid "Deletes the selection"
11407msgstr "Видаляє вибір"
11408
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011409#: regedit.rc:167
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011410msgid "Renames the selection"
11411msgstr "Перейменовує вибір"
11412
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011413#: regedit.rc:168
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011414msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11415msgstr "Копіює ім'я вибраного ключа до буфера"
11416
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011417#: regedit.rc:169
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011418msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11419msgstr "Шукає текстовий рядок у ключі, значенні або даних"
11420
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011421#: regedit.rc:170
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011422msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11423msgstr "Шукає наступний збіг тексту, заданого в попередньому пошуку"
11424
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011425#: regedit.rc:144
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011426msgid "Modifies the value's data"
11427msgstr "Змінює дані значення"
11428
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011429#: regedit.rc:145
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011430msgid "Adds a new key"
11431msgstr "Додає новий ключ"
11432
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011433#: regedit.rc:146
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011434msgid "Adds a new string value"
11435msgstr "Додає нове рядкове значення"
11436
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011437#: regedit.rc:147
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011438msgid "Adds a new binary value"
11439msgstr "Додає нове двійкове значення"
11440
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011441#: regedit.rc:148
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011442msgid "Adds a new double word value"
11443msgstr "Додає нове DWORD значення"
11444
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011445#: regedit.rc:150
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011446msgid "Imports a text file into the registry"
11447msgstr "Імпортує текстовий файл до реєстру"
11448
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011449#: regedit.rc:152
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011450msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11451msgstr "Експортує весь реєстр або його частину в текстовий файл"
11452
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011453#: regedit.rc:153
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011454msgid "Prints all or part of the registry"
11455msgstr "Друкує весь реєстр або його частину"
11456
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011457#: regedit.rc:155
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011458msgid "Displays program information, version number and copyright"
11459msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
11460
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011461#: regedit.rc:178
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011462msgid "Can't query value '%s'"
11463msgstr "Не можу запросити значення '%s'"
11464
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011465#: regedit.rc:179
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011466msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11467msgstr "Неможливо редагувати ключі цього типу (%u)"
11468
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011469#: regedit.rc:180
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011470msgid "Value is too big (%u)"
11471msgstr "значення задовге (%u)"
11472
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011473#: regedit.rc:181
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011474msgid "Confirm Value Delete"
11475msgstr "Підтвердження видалення значення"
11476
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011477#: regedit.rc:182
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011478msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11479msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити значення '%s'?"
11480
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011481#: regedit.rc:186
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011482msgid "Search string '%s' not found"
11483msgstr "Шукане значення '%s' не знайдене"
11484
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011485#: regedit.rc:183
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011486msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11487msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці значення?"
11488
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011489#: regedit.rc:184
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011490msgid "New Key #%d"
11491msgstr "Новий ключ #%d"
11492
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011493#: regedit.rc:185
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011494msgid "New Value #%d"
11495msgstr "Нове значення #%d"
11496
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011497#: regedit.rc:177
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011498msgid "Can't query key '%s'"
11499msgstr "Не можу запросити ключ '%s'"
11500
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011501#: regedit.rc:149
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011502msgid "Adds a new multi string value"
11503msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
11504
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011505#: regedit.rc:171
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011506msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11507msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
11508
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020011509#: start.rc:52
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011510msgid ""
11511"Application could not be started, or no application associated with the "
11512"specified file.\n"
11513"ShellExecuteEx failed"
11514msgstr ""
11515"Програма не може бути запущена або немає асоційованих з типом даного "
11516"документа додатків.\n"
11517"Виклик ShellExecuteEx провалився"
11518
Francois Gougete0f4d5c2012-06-27 09:19:58 +020011519#: start.rc:54
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011520msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11521msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS."
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011522
11523#: taskkill.rc:27
11524msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11525msgstr "Використання: taskkill [/?] [/f] [/im Ім'яПроцесу | /pid IDПроцесу]\n"
11526
11527#: taskkill.rc:28
11528msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11529msgstr "Помилка: Вказана невідома чи невірна опція командного рядка.\n"
11530
11531#: taskkill.rc:29
11532msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11533msgstr "Помилка: Вказано невірний параметр командного рядка.\n"
11534
11535#: taskkill.rc:30
11536msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11537msgstr "Помилка: Повинна бути вказана одна з опцій /im чи /pid.\n"
11538
11539#: taskkill.rc:31
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011540msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011541msgstr "Помилка: Опція %1 очікує параметр командного рядка.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011542
11543#: taskkill.rc:32
11544msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11545msgstr "Помилка: Опції /im та /pid є взаємновиключними.\n"
11546
11547#: taskkill.rc:33
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011548msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011549msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011550"Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу з PID %1!"
11551"u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011552
11553#: taskkill.rc:34
11554msgid ""
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011555"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011556msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011557"Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу \"%1\" з "
11558"PID %2!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011559
11560#: taskkill.rc:35
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011561msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011562msgstr "Процес з PID %1!u! був завершений примусово.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011563
11564#: taskkill.rc:36
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011565msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011566msgstr "Процес \"%1\" з PID %2!u! був завершений примусово.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011567
11568#: taskkill.rc:37
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011569msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011570msgstr "Помилка: Не вдалось знайти процес \"%1\".\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011571
11572#: taskkill.rc:38
11573msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11574msgstr "Помилка: Неможливо перелічити список процесів.\n"
11575
11576#: taskkill.rc:39
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011577msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020011578msgstr "Помилка: Не вдається завершити процес \"%1\".\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011579
11580#: taskkill.rc:40
11581msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11582msgstr "Помилка: Самоприпинення процесу не дозволене.\n"
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010011583
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011584#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011585msgid "&New Task (Run...)"
11586msgstr "&Нове завдання (Виконати...)"
11587
11588#: taskmgr.rc:39
11589msgid "E&xit Task Manager"
11590msgstr "За&крити Диспетчер Завдань"
11591
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011592#: taskmgr.rc:45
11593msgid "&Minimize On Use"
11594msgstr "З&горнути після звертання"
11595
11596#: taskmgr.rc:47
11597msgid "&Hide When Minimized"
11598msgstr "&Приховати якщо згорнутий"
11599
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011600#: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011601msgid "&Show 16-bit tasks"
11602msgstr "П&оказувати 16-бітні завдання"
11603
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011604#: taskmgr.rc:54
11605msgid "&Refresh Now"
11606msgstr "&Оновити"
11607
11608#: taskmgr.rc:55
11609msgid "&Update Speed"
11610msgstr "&Швидкість оновлення"
11611
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011612#: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011613msgid "&High"
11614msgstr "&Висока"
11615
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011616#: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011617msgid "&Normal"
11618msgstr "&Нормальна"
11619
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011620#: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011621msgid "&Low"
11622msgstr "&Низька"
11623
11624#: taskmgr.rc:61
11625msgid "&Paused"
11626msgstr "&Призупинити"
11627
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011628#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011629msgid "&Select Columns..."
11630msgstr "&Вибрати стовпці..."
11631
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011632#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011633msgid "&CPU History"
11634msgstr "&Історія ЦП"
11635
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011636#: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011637msgid "&One Graph, All CPUs"
11638msgstr "&Один графік на всі ЦП"
11639
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011640#: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011641msgid "One Graph &Per CPU"
11642msgstr "Графік для &кожного ЦП"
11643
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011644#: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011645msgid "&Show Kernel Times"
11646msgstr "&Показати час ядра"
11647
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010011648#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011649msgid "Tile &Horizontally"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030011650msgstr "З&ліва направо"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011651
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011652#: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011653msgid "Tile &Vertically"
11654msgstr "З&верху вниз"
11655
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011656#: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011657msgid "&Minimize"
11658msgstr "З&горнути"
11659
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011660#: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011661msgid "&Cascade"
11662msgstr "&Каскадом"
11663
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011664#: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011665msgid "&Bring To Front"
11666msgstr "&На передній план"
11667
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011668#: taskmgr.rc:90
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011669msgid "&About Task Manager"
11670msgstr "&Про програму"
11671
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011672#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011673msgid "&Switch To"
11674msgstr "&Переключитись"
11675
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011676#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011677msgid "&End Task"
11678msgstr "&Зняти завдання"
11679
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011680#: taskmgr.rc:130
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011681msgid "&Go To Process"
11682msgstr "Йти &до процесу"
11683
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011684#: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011685msgid "&End Process"
11686msgstr "&Завершити процес"
11687
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011688#: taskmgr.rc:150
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011689msgid "End Process &Tree"
11690msgstr "Завершити &дерево процесів"
11691
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011692#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011693msgid "&Debug"
11694msgstr "&Налагодження"
11695
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011696#: taskmgr.rc:154
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011697msgid "Set &Priority"
11698msgstr "&Пріоритет"
11699
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011700#: taskmgr.rc:156
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011701msgid "&Realtime"
11702msgstr "&Реального часу"
11703
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011704#: taskmgr.rc:160
Francois Gouget2dc6d782011-09-05 09:04:29 +020011705msgid "&Above Normal"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011706msgstr "&Вище середнього"
11707
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011708#: taskmgr.rc:164
Francois Gouget2dc6d782011-09-05 09:04:29 +020011709msgid "&Below Normal"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011710msgstr "&Нижче середнього"
11711
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011712#: taskmgr.rc:169
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011713msgid "Set &Affinity..."
11714msgstr "Задати &відповідність..."
11715
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011716#: taskmgr.rc:170
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011717msgid "Edit Debug &Channels..."
11718msgstr "Змінити &канали налагодження..."
11719
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011720#: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011721msgid "Task Manager"
11722msgstr "Диспетчер завдань"
11723
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011724#: taskmgr.rc:351
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011725msgid "&New Task..."
11726msgstr "&Нове завдання..."
11727
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011728#: taskmgr.rc:364
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011729msgid "&Show processes from all users"
11730msgstr "&Показувати процеси всіх користувачів"
11731
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011732#: taskmgr.rc:372
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011733msgid "CPU usage"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011734msgstr "Викорис. ЦП"
11735
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011736#: taskmgr.rc:373
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011737msgid "MEM usage"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011738msgstr "Викорис. пам'яті"
11739
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011740#: taskmgr.rc:374
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011741msgid "Totals"
11742msgstr "Всього"
11743
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011744#: taskmgr.rc:375
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011745msgid "Commit charge (K)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011746msgstr "Виділення пам'яті (K)"
11747
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011748#: taskmgr.rc:376
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011749msgid "Physical memory (K)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011750msgstr "Фізична пам'ять (K)"
11751
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011752#: taskmgr.rc:377
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011753msgid "Kernel memory (K)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011754msgstr "Пам'ять ядра (K)"
11755
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011756#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011757msgid "Handles"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +010011758msgstr "Дескрип"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011759
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011760#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011761msgid "Threads"
11762msgstr "Потоків"
11763
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011764#: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011765msgid "Processes"
11766msgstr "Процеси"
11767
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011768#: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011769msgid "Total"
11770msgstr "Всього"
11771
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011772#: taskmgr.rc:388
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011773msgid "Limit"
11774msgstr "Межа"
11775
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011776#: taskmgr.rc:389
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011777msgid "Peak"
11778msgstr "Пік"
11779
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011780#: taskmgr.rc:398
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011781msgid "System Cache"
11782msgstr "Системний кеш"
11783
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011784#: taskmgr.rc:406
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011785msgid "Paged"
11786msgstr "Вивантажувана"
11787
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011788#: taskmgr.rc:407
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011789msgid "Nonpaged"
11790msgstr "Невивантажувана"
11791
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011792#: taskmgr.rc:414
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011793msgid "CPU usage history"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011794msgstr "Історія використання ЦП"
11795
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011796#: taskmgr.rc:415
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011797msgid "Memory usage history"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011798msgstr "Історія використання пам'яті"
11799
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011800#: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011801msgid "Debug Channels"
11802msgstr "Канали налагодження"
11803
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011804#: taskmgr.rc:439
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011805msgid "Processor Affinity"
11806msgstr "Відповідність процесорів"
11807
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011808#: taskmgr.rc:444
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011809msgid ""
11810"The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11811"allowed to execute on."
11812msgstr ""
11813"Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес."
11814
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011815#: taskmgr.rc:446
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011816msgid "CPU 0"
11817msgstr "ЦП 0"
11818
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011819#: taskmgr.rc:448
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011820msgid "CPU 1"
11821msgstr "ЦП 1"
11822
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011823#: taskmgr.rc:450
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011824msgid "CPU 2"
11825msgstr "ЦП 2"
11826
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011827#: taskmgr.rc:452
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011828msgid "CPU 3"
11829msgstr "ЦП 3"
11830
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011831#: taskmgr.rc:454
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011832msgid "CPU 4"
11833msgstr "ЦП 4"
11834
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011835#: taskmgr.rc:456
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011836msgid "CPU 5"
11837msgstr "ЦП 5"
11838
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011839#: taskmgr.rc:458
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011840msgid "CPU 6"
11841msgstr "ЦП 6"
11842
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011843#: taskmgr.rc:460
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011844msgid "CPU 7"
11845msgstr "ЦП 7"
11846
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011847#: taskmgr.rc:462
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011848msgid "CPU 8"
11849msgstr "ЦП 8"
11850
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011851#: taskmgr.rc:464
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011852msgid "CPU 9"
11853msgstr "ЦП 9"
11854
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011855#: taskmgr.rc:466
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011856msgid "CPU 10"
11857msgstr "ЦП 10"
11858
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011859#: taskmgr.rc:468
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011860msgid "CPU 11"
11861msgstr "ЦП 11"
11862
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011863#: taskmgr.rc:470
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011864msgid "CPU 12"
11865msgstr "ЦП 12"
11866
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011867#: taskmgr.rc:472
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011868msgid "CPU 13"
11869msgstr "ЦП 13"
11870
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011871#: taskmgr.rc:474
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011872msgid "CPU 14"
11873msgstr "ЦП 14"
11874
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011875#: taskmgr.rc:476
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011876msgid "CPU 15"
11877msgstr "ЦП 15"
11878
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011879#: taskmgr.rc:478
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011880msgid "CPU 16"
11881msgstr "ЦП 16"
11882
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011883#: taskmgr.rc:480
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011884msgid "CPU 17"
11885msgstr "ЦП 17"
11886
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011887#: taskmgr.rc:482
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011888msgid "CPU 18"
11889msgstr "ЦП 18"
11890
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011891#: taskmgr.rc:484
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011892msgid "CPU 19"
11893msgstr "ЦП 19"
11894
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011895#: taskmgr.rc:486
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011896msgid "CPU 20"
11897msgstr "ЦП 20"
11898
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011899#: taskmgr.rc:488
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011900msgid "CPU 21"
11901msgstr "ЦП 21"
11902
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011903#: taskmgr.rc:490
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011904msgid "CPU 22"
11905msgstr "ЦП 22"
11906
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011907#: taskmgr.rc:492
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011908msgid "CPU 23"
11909msgstr "ЦП 23"
11910
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011911#: taskmgr.rc:494
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011912msgid "CPU 24"
11913msgstr "ЦП 24"
11914
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011915#: taskmgr.rc:496
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011916msgid "CPU 25"
11917msgstr "ЦП 25"
11918
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011919#: taskmgr.rc:498
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011920msgid "CPU 26"
11921msgstr "ЦП 26"
11922
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011923#: taskmgr.rc:500
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011924msgid "CPU 27"
11925msgstr "ЦП 27"
11926
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011927#: taskmgr.rc:502
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011928msgid "CPU 28"
11929msgstr "ЦП 28"
11930
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011931#: taskmgr.rc:504
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011932msgid "CPU 29"
11933msgstr "ЦП 29"
11934
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011935#: taskmgr.rc:506
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011936msgid "CPU 30"
11937msgstr "ЦП 30"
11938
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011939#: taskmgr.rc:508
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011940msgid "CPU 31"
11941msgstr "ЦП 31"
11942
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011943#: taskmgr.rc:514
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011944msgid "Select Columns"
11945msgstr "Вибір стовпців"
11946
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011947#: taskmgr.rc:519
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011948msgid ""
11949"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11950msgstr ""
11951"Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера "
11952"завдань."
11953
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011954#: taskmgr.rc:521
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011955msgid "&Image Name"
11956msgstr "&Ім'я образу"
11957
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011958#: taskmgr.rc:523
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011959msgid "&PID (Process Identifier)"
11960msgstr "&PID (Ідентиф. процесу)"
11961
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011962#: taskmgr.rc:525
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011963msgid "&CPU Usage"
11964msgstr "&Використання ЦП"
11965
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011966#: taskmgr.rc:527
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011967msgid "CPU Tim&e"
11968msgstr "&Час ЦП"
11969
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011970#: taskmgr.rc:529
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011971msgid "&Memory Usage"
11972msgstr "&Пам'ять - використання"
11973
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011974#: taskmgr.rc:531
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011975msgid "Memory Usage &Delta"
11976msgstr "Пам'ять - змі&на"
11977
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011978#: taskmgr.rc:533
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011979msgid "Pea&k Memory Usage"
11980msgstr "Пам'ять - &максимум"
11981
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011982#: taskmgr.rc:535
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011983msgid "Page &Faults"
11984msgstr "П&омилок сторінки"
11985
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011986#: taskmgr.rc:537
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011987msgid "&USER Objects"
11988msgstr "О&б'єкти USER"
11989
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011990#: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011991msgid "I/O Reads"
11992msgstr "Кількість читань"
11993
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011994#: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011995msgid "I/O Read Bytes"
11996msgstr "Прочитано байтів"
11997
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010011998#: taskmgr.rc:543
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011999msgid "&Session ID"
12000msgstr "Код се&ансу"
12001
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012002#: taskmgr.rc:545
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012003msgid "User &Name"
12004msgstr "Ім'&я користувача"
12005
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012006#: taskmgr.rc:547
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012007msgid "Page F&aults Delta"
12008msgstr "Помилок &сторінки - зміна"
12009
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012010#: taskmgr.rc:549
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012011msgid "&Virtual Memory Size"
12012msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
12013
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012014#: taskmgr.rc:551
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012015msgid "Pa&ged Pool"
12016msgstr "Виванта&жуваний пул"
12017
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012018#: taskmgr.rc:553
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012019msgid "N&on-paged Pool"
12020msgstr "Невив&антажуваний пул"
12021
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012022#: taskmgr.rc:555
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012023msgid "Base P&riority"
12024msgstr "Базови&й пріоритет"
12025
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012026#: taskmgr.rc:557
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012027msgid "&Handle Count"
12028msgstr "Лічильник &дескрипторів"
12029
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012030#: taskmgr.rc:559
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012031msgid "&Thread Count"
12032msgstr "&Лічильник потоків"
12033
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012034#: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012035msgid "GDI Objects"
12036msgstr "Об'єкти GDI"
12037
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012038#: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012039msgid "I/O Writes"
12040msgstr "Кількість записів"
12041
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012042#: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012043msgid "I/O Write Bytes"
12044msgstr "Записано байт"
12045
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012046#: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012047msgid "I/O Other"
12048msgstr "Інший ввід-вивід"
12049
Frédéric Delanoyd4632432012-02-08 19:34:29 +010012050#: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010012051msgid "I/O Other Bytes"
12052msgstr "Інших байтів при вводі-виводі"
12053
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012054#: taskmgr.rc:182
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012055msgid "Create New Task"
12056msgstr "Створити нове завдання"
12057
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012058#: taskmgr.rc:187
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012059msgid "Runs a new program"
12060msgstr "Запускає нову програму"
12061
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012062#: taskmgr.rc:188
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012063msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12064msgstr ""
12065"Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не "
12066"згорнуто"
12067
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012068#: taskmgr.rc:190
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012069msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12070msgstr "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
12071
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012072#: taskmgr.rc:191
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012073msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12074msgstr "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
12075
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012076#: taskmgr.rc:192
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012077msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12078msgstr "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
12079
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012080#: taskmgr.rc:193
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012081msgid "Displays tasks by using large icons"
12082msgstr "Показує завдання великими значками"
12083
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012084#: taskmgr.rc:194
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012085msgid "Displays tasks by using small icons"
12086msgstr "Показує завдання малими значками"
12087
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012088#: taskmgr.rc:195
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012089msgid "Displays information about each task"
12090msgstr "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
12091
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012092#: taskmgr.rc:196
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012093msgid "Updates the display twice per second"
12094msgstr "Оновлює зображення двічі на секунду"
12095
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012096#: taskmgr.rc:197
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012097msgid "Updates the display every two seconds"
12098msgstr "Оновлює зображення раз на дві секунди"
12099
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012100#: taskmgr.rc:198
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012101msgid "Updates the display every four seconds"
12102msgstr "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
12103
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012104#: taskmgr.rc:203
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012105msgid "Does not automatically update"
12106msgstr "Не оновлювати автоматично"
12107
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012108#: taskmgr.rc:205
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012109msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12110msgstr "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
12111
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012112#: taskmgr.rc:206
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012113msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12114msgstr "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
12115
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012116#: taskmgr.rc:207
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012117msgid "Minimizes the windows"
12118msgstr "Згортає вікна"
12119
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012120#: taskmgr.rc:208
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012121msgid "Maximizes the windows"
12122msgstr "Розгортає вікна"
12123
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012124#: taskmgr.rc:209
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012125msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12126msgstr "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
12127
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012128#: taskmgr.rc:210
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012129msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12130msgstr "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
12131
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012132#: taskmgr.rc:211
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012133msgid "Displays Task Manager help topics"
12134msgstr "Показує довідку диспетчера завдань"
12135
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012136#: taskmgr.rc:212
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012137msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12138msgstr "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
12139
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012140#: taskmgr.rc:213
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012141msgid "Exits the Task Manager application"
12142msgstr "Закриває диспетчер завдань"
12143
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012144#: taskmgr.rc:215
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012145msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12146msgstr "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
12147
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012148#: taskmgr.rc:216
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012149msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12150msgstr "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
12151
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012152#: taskmgr.rc:217
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012153msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12154msgstr "Показує час ядра на графіках продуктивності"
12155
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012156#: taskmgr.rc:219
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012157msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12158msgstr "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
12159
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012160#: taskmgr.rc:220
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012161msgid "Each CPU has its own history graph"
12162msgstr "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
12163
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012164#: taskmgr.rc:222
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012165msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12166msgstr ""
12167"Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
12168
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012169#: taskmgr.rc:227
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012170msgid "Tells the selected tasks to close"
12171msgstr "Наказує вибраним завданням закритися"
12172
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012173#: taskmgr.rc:228
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012174msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12175msgstr "Передача фокусу до процесу вибраного завдання"
12176
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012177#: taskmgr.rc:229
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012178msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12179msgstr "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
12180
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012181#: taskmgr.rc:230
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012182msgid "Removes the process from the system"
12183msgstr "Видаляє процес із системи"
12184
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012185#: taskmgr.rc:232
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012186msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12187msgstr "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків"
12188
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012189#: taskmgr.rc:233
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012190msgid "Attaches the debugger to this process"
12191msgstr "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
12192
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012193#: taskmgr.rc:235
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012194msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12195msgstr "Визначає, які процесори може використовувати процес"
12196
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012197#: taskmgr.rc:237
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012198msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12199msgstr "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу"
12200
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012201#: taskmgr.rc:238
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012202msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12203msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу"
12204
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012205#: taskmgr.rc:240
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012206msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12207msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
12208
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012209#: taskmgr.rc:242
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012210msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12211msgstr "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу"
12212
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012213#: taskmgr.rc:244
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012214msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12215msgstr "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
12216
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012217#: taskmgr.rc:245
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012218msgid "Sets process to the LOW priority class"
12219msgstr "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу"
12220
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012221#: taskmgr.rc:247
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012222msgid "Controls Debug Channels"
12223msgstr "Керує каналами налагодження"
12224
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012225#: taskmgr.rc:264
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012226msgid "Performance"
12227msgstr "Швидкодія"
12228
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012229#: taskmgr.rc:265
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012230msgid "CPU Usage: %3d%%"
12231msgstr "Використ. ЦП: %3d%%"
12232
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012233#: taskmgr.rc:266
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012234msgid "Processes: %d"
12235msgstr "Процесів: %d"
12236
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012237#: taskmgr.rc:267
Francois Gouget887c1c52011-11-24 00:26:08 +010012238msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012239msgstr "Використання пам'яті: %1!u!кБ / %2!u!кБ"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012240
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012241#: taskmgr.rc:272
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012242msgid "Image Name"
12243msgstr "Ім'я образу"
12244
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012245#: taskmgr.rc:273
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012246msgid "PID"
12247msgstr "PID"
12248
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012249#: taskmgr.rc:274
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012250msgid "CPU"
12251msgstr "ЦП"
12252
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012253#: taskmgr.rc:275
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012254msgid "CPU Time"
12255msgstr "Час ЦП"
12256
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012257#: taskmgr.rc:276
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012258msgid "Mem Usage"
12259msgstr "Пам'ять"
12260
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012261#: taskmgr.rc:277
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012262msgid "Mem Delta"
12263msgstr "Пам'ять (змін)"
12264
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012265#: taskmgr.rc:278
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012266msgid "Peak Mem Usage"
12267msgstr "Пікове використання пам'яті"
12268
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012269#: taskmgr.rc:279
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012270msgid "Page Faults"
12271msgstr "Помил. стор."
12272
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012273#: taskmgr.rc:280
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012274msgid "USER Objects"
12275msgstr "Об'єкти USER"
12276
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012277#: taskmgr.rc:283
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012278msgid "Session ID"
12279msgstr "Код сеансу"
12280
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012281#: taskmgr.rc:284
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012282msgid "Username"
12283msgstr "Ім'я користувача"
12284
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012285#: taskmgr.rc:285
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012286msgid "PF Delta"
12287msgstr "Помил. стор. (змін)"
12288
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012289#: taskmgr.rc:286
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012290msgid "VM Size"
12291msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
12292
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012293#: taskmgr.rc:287
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012294msgid "Paged Pool"
12295msgstr "Вивант. пул"
12296
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012297#: taskmgr.rc:288
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012298msgid "NP Pool"
12299msgstr "Невивант. пул"
12300
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012301#: taskmgr.rc:289
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012302msgid "Base Pri"
12303msgstr "Баз. пріор."
12304
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012305#: taskmgr.rc:301
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012306msgid "Task Manager Warning"
12307msgstr "Попередження Диспетчера завдань"
12308
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012309#: taskmgr.rc:304
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012310msgid ""
12311"WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12312"cause undesired results including system instability. Are you\n"
12313"sure you want to change the priority class?"
12314msgstr ""
12315"УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n"
12316"може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n"
12317"нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?"
12318
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012319#: taskmgr.rc:305
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012320msgid "Unable to Change Priority"
12321msgstr "Неможливо змінити пріоритет"
12322
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012323#: taskmgr.rc:310
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012324msgid ""
12325"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12326"results including loss of data and system instability. The\n"
12327"process will not be given the chance to save its state or\n"
12328"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12329"terminate the process?"
12330msgstr ""
12331"УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до\n"
12332"небажаних результатів, включаючи втрату даних та\n"
12333"нестабільність системи. Процес не зможе зберегти\n"
12334"свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити\n"
12335"процес?"
12336
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012337#: taskmgr.rc:311
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012338msgid "Unable to Terminate Process"
12339msgstr "Неможливо завершити процес"
12340
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012341#: taskmgr.rc:313
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012342msgid ""
12343"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12344"Are you sure you wish to attach the debugger?"
12345msgstr ""
12346"УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n"
12347"даних. Справді використати налагоджувач?"
12348
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012349#: taskmgr.rc:314
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012350msgid "Unable to Debug Process"
12351msgstr "Налагодження процесу неможливе"
12352
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012353#: taskmgr.rc:315
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012354msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12355msgstr "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП"
12356
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012357#: taskmgr.rc:316
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012358msgid "Invalid Option"
12359msgstr "Невірний параметр"
12360
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012361#: taskmgr.rc:317
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012362msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12363msgstr "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу"
12364
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012365#: taskmgr.rc:322
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012366msgid "System Idle Process"
12367msgstr "Бездіяльність системи"
12368
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012369#: taskmgr.rc:323
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012370msgid "Not Responding"
12371msgstr "Не відповідає"
12372
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012373#: taskmgr.rc:324
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012374msgid "Running"
12375msgstr "Виконується"
12376
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012377#: taskmgr.rc:325
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012378msgid "Task"
12379msgstr "Завдання"
12380
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010012381#: uninstaller.rc:26
12382msgid "Wine Application Uninstaller"
12383msgstr "Видалення додатків Wine"
12384
12385#: uninstaller.rc:27
12386msgid ""
12387"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12388"executable.\n"
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020012389"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010012390msgstr ""
12391"Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +010012392"Видалити дані про встановлення з реєстру?"
Alexandre Julliard26c924e2011-01-04 19:43:36 +010012393
Alexandre Julliard9d6489a2011-01-10 13:25:22 +010012394#: view.rc:33
12395msgid "&Pan"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +020012396msgstr ""
Alexandre Julliard9d6489a2011-01-10 13:25:22 +010012397
12398#: view.rc:35
12399msgid "&Scale to Window"
12400msgstr "&Розширити до розмірів вікна"
12401
12402#: view.rc:37
12403msgid "&Left"
12404msgstr "В&ліво"
12405
12406#: view.rc:38
12407msgid "&Right"
12408msgstr "В&право"
12409
Alexandre Julliard9d6489a2011-01-10 13:25:22 +010012410#: view.rc:46
12411msgid "Regular Metafile Viewer"
12412msgstr "Переглядач звичайних метафайлів"
12413
Alexandre Julliard393a1252011-10-31 13:29:58 +010012414#: wineboot.rc:28
12415msgid "Waiting for Program"
12416msgstr "Очікування програми"
12417
Alexandre Julliard393a1252011-10-31 13:29:58 +010012418#: wineboot.rc:32
12419msgid "Terminate Process"
12420msgstr "Завершити процес"
12421
12422#: wineboot.rc:33
12423msgid ""
12424"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12425"responding.\n"
12426"\n"
12427"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12428msgstr ""
12429"Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.\n"
12430"\n"
12431"Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані."
12432
12433#: wineboot.rc:39
12434msgid "Wine"
12435msgstr "Wine"
12436
12437#: wineboot.rc:43
12438msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12439msgstr "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь-ласка зачекайте..."
12440
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012441#: winecfg.rc:132
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012442msgid ""
12443"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12444"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12445"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12446"option) any later version."
12447msgstr ""
12448"Ця програма є вільним ПЗ; ви можете поширювати її та/або змінювати згідно "
12449"умов GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
12450"Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії."
12451
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012452#: winecfg.rc:134
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012453msgid "Windows registration information"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012454msgstr "Реєстраційна інформація Windows"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012455
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012456#: winecfg.rc:135
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012457msgid "&Owner:"
12458msgstr "&Власник:"
12459
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012460#: winecfg.rc:137
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012461msgid "Organi&zation:"
12462msgstr "Органі&зація:"
12463
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012464#: winecfg.rc:145
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012465msgid "Application settings"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012466msgstr "Налаштування програми"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012467
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012468#: winecfg.rc:146
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012469msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +010012470"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012471"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12472"or per-application settings in those tabs as well."
12473msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012474"Wine може імітувати різні версії Windows для кожної програми. Ця вкладка "
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012475"пов'язана з вкладками Бібліотеки та Графіка, що дозволяє зміну налаштувань в "
12476"цих вкладках як для окремої програми, так і глобально."
12477
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012478#: winecfg.rc:150
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012479msgid "&Add application..."
12480msgstr "&Додати програму..."
12481
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012482#: winecfg.rc:151
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012483msgid "&Remove application"
12484msgstr "&Видалити програму"
12485
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012486#: winecfg.rc:152
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012487msgid "&Windows Version:"
12488msgstr "&Версія Windows:"
12489
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012490#: winecfg.rc:160
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012491msgid "Window settings"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012492msgstr "Параметри вікна"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012493
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012494#: winecfg.rc:161
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012495msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +010012496msgstr ""
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012497
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012498#: winecfg.rc:162
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012499msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12500msgstr "Дозволити менеджеру вікон &декорувати вікна"
12501
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012502#: winecfg.rc:163
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012503msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12504msgstr "Дозволити менеджеру вікон &керувати вікнами"
12505
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012506#: winecfg.rc:164
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012507msgid "&Emulate a virtual desktop"
12508msgstr "&Емулювати віртуальний робочий стіл"
12509
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012510#: winecfg.rc:166
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012511msgid "Desktop &size:"
12512msgstr "Розмір робочого &столу:"
12513
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012514#: winecfg.rc:171
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012515msgid "Screen resolution"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012516msgstr "Розширення екрану"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012517
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012518#: winecfg.rc:175
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012519msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12520msgstr "Приклад тексту. Шрифт Tahoma 10 пунктів"
12521
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012522#: winecfg.rc:182
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012523msgid "DLL overrides"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012524msgstr "Заміщення DLL"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012525
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012526#: winecfg.rc:183
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012527msgid ""
12528"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12529"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12530"application)."
12531msgstr ""
12532"Тут вказується, яку донамічно під'єднувану бібліотеку (DLL) використовувати: "
12533"вбудовану в Wine або сторонню (з Windows)."
12534
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012535#: winecfg.rc:185
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012536msgid "&New override for library:"
12537msgstr "&Нове заміщення для бібліотеки:"
12538
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012539#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012540msgid "&Add"
12541msgstr "&Додати"
12542
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012543#: winecfg.rc:188
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012544msgid "Existing &overrides:"
12545msgstr "Існуючі &заміщення:"
12546
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012547#: winecfg.rc:190
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012548msgid "&Edit..."
12549msgstr "&Змінити..."
12550
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012551#: winecfg.rc:196
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012552msgid "Edit Override"
12553msgstr "Змінити заміщення"
12554
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012555#: winecfg.rc:199
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012556msgid "Load order"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012557msgstr "Порядок завантаження"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012558
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012559#: winecfg.rc:200
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012560msgid "&Builtin (Wine)"
12561msgstr "&Вбудована (Wine)"
12562
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012563#: winecfg.rc:201
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012564msgid "&Native (Windows)"
12565msgstr "&Стороння (Windows)"
12566
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012567#: winecfg.rc:202
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012568msgid "Bui&ltin then Native"
12569msgstr "В&будована, потім стороння"
12570
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012571#: winecfg.rc:203
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012572msgid "Nati&ve then Builtin"
12573msgstr "С&тороння, потім вбудована"
12574
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012575#: winecfg.rc:211
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012576msgid "Select Drive Letter"
12577msgstr "Виберіть букву диску"
12578
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012579#: winecfg.rc:223
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012580msgid "Drive mappings"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012581msgstr "Карта дисків"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012582
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012583#: winecfg.rc:224
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012584msgid ""
12585"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12586"edited."
12587msgstr ""
12588"Неможливо з'єднатися з mount manager, конфігурація дисків не буде "
12589"редагуватися."
12590
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012591#: winecfg.rc:227
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012592msgid "&Add..."
12593msgstr "&Додати..."
12594
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012595#: winecfg.rc:229
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012596msgid "Auto&detect"
Francois Gouget74ddf012012-02-26 18:21:54 +010012597msgstr "Автови&значення"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012598
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012599#: winecfg.rc:232
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012600msgid "&Path:"
12601msgstr "&Шлях:"
12602
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012603#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012604msgid "Show &Advanced"
12605msgstr "Показати &Додаткове"
12606
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012607#: winecfg.rc:240
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012608msgid "De&vice:"
12609msgstr "&Привід:"
12610
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012611#: winecfg.rc:242
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012612msgid "Bro&wse..."
12613msgstr "О&гляд..."
12614
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012615#: winecfg.rc:244
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012616msgid "&Label:"
12617msgstr "&Мітка:"
12618
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012619#: winecfg.rc:246
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012620msgid "S&erial:"
12621msgstr "&Сер.ном:"
12622
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012623#: winecfg.rc:249
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012624msgid "Show &dot files"
12625msgstr "Показати &файли, що починаються з крапки"
12626
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012627#: winecfg.rc:256
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012628msgid "Driver diagnostics"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012629msgstr "Діагностика драйвера"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012630
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012631#: winecfg.rc:258
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012632msgid "Defaults"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012633msgstr "Типове"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012634
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012635#: winecfg.rc:259
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012636msgid "Output device:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012637msgstr "Пристрій виводу:"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012638
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012639#: winecfg.rc:260
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012640msgid "Voice output device:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012641msgstr "Пристрій виводу голосу:"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012642
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012643#: winecfg.rc:261
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012644msgid "Input device:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012645msgstr "Пристрій вводу:"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012646
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012647#: winecfg.rc:262
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012648msgid "Voice input device:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012649msgstr "Пристрій вводу голосу:"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012650
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012651#: winecfg.rc:267
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012652msgid "&Test Sound"
12653msgstr "&Тест звуку"
12654
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012655#: winecfg.rc:274
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012656msgid "Appearance"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012657msgstr "Вигляд"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012658
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012659#: winecfg.rc:275
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012660msgid "&Theme:"
12661msgstr "&Тема:"
12662
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012663#: winecfg.rc:277
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012664msgid "&Install theme..."
12665msgstr "&Встановити тему..."
12666
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012667#: winecfg.rc:282
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012668msgid "It&em:"
12669msgstr "Е&лемент:"
12670
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012671#: winecfg.rc:284
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012672msgid "C&olor:"
12673msgstr "Ко&лір:"
12674
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012675#: winecfg.rc:290
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012676msgid "Folders"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012677msgstr "Теки"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012678
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012679#: winecfg.rc:293
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012680msgid "&Link to:"
12681msgstr "&Направити:"
12682
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012683#: winecfg.rc:31
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012684msgid "Libraries"
12685msgstr "Бібліотеки"
12686
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012687#: winecfg.rc:32
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012688msgid "Drives"
12689msgstr "Диски"
12690
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012691#: winecfg.rc:33
Francois Gougetc992ca22011-08-24 15:28:14 +020012692msgid "Select the Unix target directory, please."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012693msgstr "Виберіть цільову теку Unix, будь ласка."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012694
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012695#: winecfg.rc:34
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012696msgid "Hide &Advanced"
12697msgstr "Сховати &Додаткове"
12698
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012699#: winecfg.rc:36
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012700msgid "(No Theme)"
12701msgstr "(Без теми)"
12702
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012703#: winecfg.rc:37
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012704msgid "Graphics"
12705msgstr "Графіка"
12706
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012707#: winecfg.rc:38
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012708msgid "Desktop Integration"
12709msgstr "Інтеграція в інтерфейс"
12710
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012711#: winecfg.rc:39
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012712msgid "Audio"
12713msgstr "Аудіо"
12714
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012715#: winecfg.rc:40
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012716msgid "About"
12717msgstr "Про програму"
12718
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012719#: winecfg.rc:41
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012720msgid "Wine configuration"
12721msgstr "Параметри Wine"
12722
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012723#: winecfg.rc:43
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012724msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12725msgstr "Файли тем (*.msstyles; *.theme)"
12726
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012727#: winecfg.rc:44
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012728msgid "Select a theme file"
12729msgstr "Виберіть файл теми"
12730
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012731#: winecfg.rc:45
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012732msgid "Folder"
12733msgstr "Тека"
12734
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012735#: winecfg.rc:46
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012736msgid "Links to"
12737msgstr "Посилання на"
12738
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012739#: winecfg.rc:42
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012740msgid "Wine configuration for %s"
12741msgstr "Параметри Wine для %s"
12742
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012743#: winecfg.rc:81
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012744msgid "Selected driver: %s"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012745msgstr "Вибраний драйвер: %s"
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012746
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012747#: winecfg.rc:82
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012748msgid "(None)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012749msgstr "(Немає)"
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012750
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012751#: winecfg.rc:83
Andrew Eikumb07a82c2011-10-05 13:39:46 -050012752msgid "Audio test failed!"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012753msgstr "Аудіотест провалився!"
Andrew Eikumb07a82c2011-10-05 13:39:46 -050012754
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012755#: winecfg.rc:85
Andrew Eikum58f2a3c2011-10-05 13:40:02 -050012756msgid "(System default)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012757msgstr "(Типовий системний)"
Andrew Eikum58f2a3c2011-10-05 13:40:02 -050012758
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012759#: winecfg.rc:51
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012760msgid ""
12761"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12762"Are you sure you want to do this?"
12763msgstr ""
12764"Зміна порядку завантаження цієї бібліотеки не рекомендується.\n"
12765"Дійсно змінити порядок?"
12766
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012767#: winecfg.rc:52
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012768msgid "Warning: system library"
12769msgstr "Увага: системна бібліотека"
12770
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012771#: winecfg.rc:53
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012772msgid "native"
12773msgstr "стороння"
12774
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012775#: winecfg.rc:54
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012776msgid "builtin"
12777msgstr "вбудована"
12778
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012779#: winecfg.rc:55
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012780msgid "native, builtin"
12781msgstr "стороння, вбудована"
12782
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012783#: winecfg.rc:56
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012784msgid "builtin, native"
12785msgstr "вбудована, стороння"
12786
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012787#: winecfg.rc:57
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012788msgid "disabled"
12789msgstr "вимкнено"
12790
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012791#: winecfg.rc:58
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012792msgid "Default Settings"
12793msgstr "Стандартні налаштування"
12794
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012795#: winecfg.rc:59
Francois Gougetdc16af32011-09-26 01:44:18 +020012796msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020012797msgstr "Програми Wine (*.exe; *.exe.so)"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012798
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012799#: winecfg.rc:60
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012800msgid "Use global settings"
12801msgstr "Використати глобальні параметри"
12802
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012803#: winecfg.rc:61
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012804msgid "Select an executable file"
12805msgstr "Виберіть виконуваний файл"
12806
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012807#: winecfg.rc:66
Frédéric Delanoydd9d4ba2012-03-07 18:30:23 +010012808#, fuzzy
12809msgid "Autodetect"
12810msgstr "Автови&значення"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012811
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012812#: winecfg.rc:67
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012813msgid "Local hard disk"
12814msgstr "Жорсткий диск"
12815
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012816#: winecfg.rc:68
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012817msgid "Network share"
12818msgstr "Мережний диск"
12819
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012820#: winecfg.rc:69
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012821msgid "Floppy disk"
12822msgstr "Дисковод"
12823
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012824#: winecfg.rc:70
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012825msgid "CD-ROM"
12826msgstr "CD-ROM"
12827
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012828#: winecfg.rc:71
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012829msgid ""
12830"You cannot add any more drives.\n"
12831"\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +010012832"Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012833msgstr ""
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030012834"Більше не можна додати диск.\n"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012835"\n"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030012836"Кожен диск має мати букву від A до Z, тому не можна мати більше ніж 26 "
12837"дисків."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012838
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012839#: winecfg.rc:72
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012840msgid "System drive"
12841msgstr "Системний диск"
12842
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012843#: winecfg.rc:73
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012844msgid ""
12845"Are you sure you want to delete drive C?\n"
12846"\n"
12847"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12848"it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12849msgstr ""
12850"Справді видалити диск C?\n"
12851"\n"
12852"Більшість Windows-програм перестануть працювати без диску C. Якщо ви все ж "
12853"вирішили видалити диск, не забудьте створити новий!"
12854
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012855#: winecfg.rc:74
Francois Gouget08de85a2011-09-07 12:47:12 +020012856msgctxt "Drive letter"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012857msgid "Letter"
12858msgstr "Буква"
12859
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012860#: winecfg.rc:75
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012861msgid "Drive Mapping"
12862msgstr "Показ диску"
12863
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012864#: winecfg.rc:76
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012865msgid ""
12866"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12867"\n"
12868"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12869msgstr ""
12870"Немає диску C. Це зле.\n"
12871"\n"
12872"Натисніть 'Додати' в закладці Диски щоб створити його!\n"
12873
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012874#: winecfg.rc:90
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012875msgid "Controls Background"
12876msgstr "Елементи керування - фон"
12877
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012878#: winecfg.rc:91
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012879msgid "Controls Text"
12880msgstr "Елементи керування - текст"
12881
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012882#: winecfg.rc:93
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012883msgid "Menu Background"
12884msgstr "Меню - фон"
12885
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012886#: winecfg.rc:94
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012887msgid "Menu Text"
12888msgstr "Меню - текст"
12889
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012890#: winecfg.rc:95
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012891msgid "Scrollbar"
12892msgstr "Смуга прокручування"
12893
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012894#: winecfg.rc:96
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012895msgid "Selection Background"
12896msgstr "Виділення - фон"
12897
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012898#: winecfg.rc:97
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012899msgid "Selection Text"
12900msgstr "Виділення - текст"
12901
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012902#: winecfg.rc:98
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012903msgid "ToolTip Background"
12904msgstr "Підказка - фон"
12905
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012906#: winecfg.rc:99
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012907msgid "ToolTip Text"
12908msgstr "Підказка - текст"
12909
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012910#: winecfg.rc:100
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012911msgid "Window Background"
12912msgstr "Вікно - фон"
12913
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012914#: winecfg.rc:101
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012915msgid "Window Text"
12916msgstr "Вікно - текст"
12917
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012918#: winecfg.rc:102
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012919msgid "Active Title Bar"
12920msgstr "Заголовок акт. вікна"
12921
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012922#: winecfg.rc:103
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012923msgid "Active Title Text"
12924msgstr "Заголовок акт. - текст"
12925
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012926#: winecfg.rc:104
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012927msgid "Inactive Title Bar"
12928msgstr "Заголовок неак. вікна"
12929
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012930#: winecfg.rc:105
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012931msgid "Inactive Title Text"
12932msgstr "Заголовок неак. вікна - текст"
12933
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012934#: winecfg.rc:106
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012935msgid "Message Box Text"
12936msgstr "Вікно повідомлення - текст"
12937
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012938#: winecfg.rc:107
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012939msgid "Application Workspace"
12940msgstr "Робоче поле програми"
12941
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012942#: winecfg.rc:108
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012943msgid "Window Frame"
12944msgstr "Вікно - рамка"
12945
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012946#: winecfg.rc:109
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012947msgid "Active Border"
12948msgstr "Активна рамка"
12949
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012950#: winecfg.rc:110
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012951msgid "Inactive Border"
12952msgstr "Неактивна рамка"
12953
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012954#: winecfg.rc:111
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012955msgid "Controls Shadow"
12956msgstr "Елементи керування - тінь"
12957
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012958#: winecfg.rc:112
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012959msgid "Gray Text"
12960msgstr "Недоступний елемент - текст"
12961
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012962#: winecfg.rc:113
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012963msgid "Controls Highlight"
12964msgstr "Ел-ти керув. - світла рамка"
12965
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012966#: winecfg.rc:114
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012967msgid "Controls Dark Shadow"
12968msgstr "Ел-ти керув. - темна тінь"
12969
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012970#: winecfg.rc:115
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012971msgid "Controls Light"
12972msgstr "Елементи керування - світло"
12973
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012974#: winecfg.rc:116
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012975msgid "Controls Alternate Background"
12976msgstr "Ел-ти керув. - інший фон"
12977
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012978#: winecfg.rc:117
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012979msgid "Hot Tracked Item"
12980msgstr "Посилання, Підсвічування"
12981
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012982#: winecfg.rc:118
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012983msgid "Active Title Bar Gradient"
12984msgstr "Градієнт заголовка акт. вікна"
12985
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012986#: winecfg.rc:119
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012987msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12988msgstr "Град. заголовка неакт. вікна"
12989
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012990#: winecfg.rc:120
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012991msgid "Menu Highlight"
12992msgstr "Меню - підсвічування"
12993
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012994#: winecfg.rc:121
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012995msgid "Menu Bar"
12996msgstr "Рядок меню"
12997
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010012998#: wineconsole.rc:60
12999msgid "Cursor size"
13000msgstr "Розмір курсора"
13001
13002#: wineconsole.rc:61
13003msgid "&Small"
13004msgstr "&Малий"
13005
13006#: wineconsole.rc:62
13007msgid "&Medium"
13008msgstr "&Середній"
13009
13010#: wineconsole.rc:63
13011msgid "&Large"
13012msgstr "&Великий"
13013
13014#: wineconsole.rc:65
13015msgid "Control"
13016msgstr "Керування"
13017
13018#: wineconsole.rc:66
13019msgid "Popup menu"
13020msgstr "Сплив. меню"
13021
13022#: wineconsole.rc:67
13023msgid "&Control"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +010013024msgstr ""
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013025
13026#: wineconsole.rc:68
13027msgid "S&hift"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +010013028msgstr ""
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013029
13030#: wineconsole.rc:69
13031msgid "Quick edit"
Frédéric Delanoy47db52c2012-02-11 01:29:13 +010013032msgstr "Швидке редагув"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013033
13034#: wineconsole.rc:70
13035msgid "&enable"
13036msgstr "вв&імкнути"
13037
13038#: wineconsole.rc:72
13039msgid "Command history"
13040msgstr "Історія команд"
13041
13042#: wineconsole.rc:73
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013043msgid "&Number of recalled commands:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013044msgstr "&Кількість нагаданих команд:"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013045
13046#: wineconsole.rc:76
13047msgid "&Remove doubles"
13048msgstr "Видаляти &повтори"
13049
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013050#: wineconsole.rc:84
13051msgid "&Font"
13052msgstr "&Шрифт"
13053
13054#: wineconsole.rc:86
13055msgid "&Color"
13056msgstr "&Колір"
13057
13058#: wineconsole.rc:97
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +010013059msgid "Configuration"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013060msgstr "Конфігурація"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013061
13062#: wineconsole.rc:100
13063msgid "Buffer zone"
13064msgstr "Зона буфера"
13065
13066#: wineconsole.rc:101
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013067msgid "&Width:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013068msgstr "&Ширина:"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013069
13070#: wineconsole.rc:104
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013071msgid "&Height:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013072msgstr "&Висота:"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013073
13074#: wineconsole.rc:108
13075msgid "Window size"
13076msgstr "Розмір вікна"
13077
13078#: wineconsole.rc:109
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013079msgid "W&idth:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013080msgstr "Ш&ирина:"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013081
13082#: wineconsole.rc:112
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013083msgid "H&eight:"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013084msgstr "Висо&та:"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013085
13086#: wineconsole.rc:116
13087msgid "End of program"
13088msgstr "Завершення програми"
13089
13090#: wineconsole.rc:117
13091msgid "&Close console"
13092msgstr "&Закрити консоль"
13093
13094#: wineconsole.rc:119
13095msgid "Edition"
13096msgstr "Випуск"
13097
13098#: wineconsole.rc:125
13099msgid "Console parameters"
13100msgstr "Параметри консолі"
13101
13102#: wineconsole.rc:128
13103msgid "Retain these settings for later sessions"
13104msgstr "Зберегти ці налаштування для наступних сесій"
13105
13106#: wineconsole.rc:129
13107msgid "Modify only current session"
13108msgstr "Змінювати лише поточну сесію"
13109
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013110#: wineconsole.rc:26
13111msgid "Set &Defaults"
13112msgstr "За &замовчанням"
13113
13114#: wineconsole.rc:28
13115msgid "&Mark"
13116msgstr "Ві&дзначити"
13117
13118#: wineconsole.rc:31
13119msgid "&Select all"
13120msgstr "Вид&ілити все"
13121
13122#: wineconsole.rc:32
13123msgid "Sc&roll"
13124msgstr "Прок&рутити"
13125
13126#: wineconsole.rc:33
13127msgid "S&earch"
13128msgstr "По&шук"
13129
13130#: wineconsole.rc:36
13131msgid "Setup - Default settings"
13132msgstr "Налаштування - Станд. параметри"
13133
13134#: wineconsole.rc:37
13135msgid "Setup - Current settings"
13136msgstr "Налаштування - Поточні параметри"
13137
13138#: wineconsole.rc:38
13139msgid "Configuration error"
13140msgstr "Помилка конфігурації"
13141
13142#: wineconsole.rc:39
13143msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13144msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший буфера вікна"
13145
13146#: wineconsole.rc:34
Morten Rønne166b4392012-03-27 15:16:58 +020013147msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013148msgstr "Кожен символ має %1!u! пікселів в ширину і %2!u! пікселів в висоту"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013149
13150#: wineconsole.rc:35
13151msgid "This is a test"
13152msgstr "Це тест"
13153
13154#: wineconsole.rc:41
13155msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13156msgstr "wineconsole: Невірний код події\n"
13157
13158#: wineconsole.rc:42
13159msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13160msgstr "wineconsole: Невірний backend\n"
13161
13162#: wineconsole.rc:43
13163msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13164msgstr "wineconsole: Невідомий параметр командного рядка\n"
13165
13166#: wineconsole.rc:44
13167msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13168msgstr "Запуск програми в консолі Wine\n"
13169
13170#: wineconsole.rc:45
13171msgid ""
13172"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13173"The command is invalid.\n"
13174msgstr ""
13175"wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n"
13176"Команда невірна.\n"
13177
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013178#: wineconsole.rc:47
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013179msgid ""
13180"\n"
13181"Usage:\n"
13182" wineconsole [options] <command>\n"
13183"\n"
13184"Options:\n"
13185msgstr ""
13186"\n"
13187"Використання:\n"
13188" wineconsole [параметри] <команда>\n"
13189"\n"
13190"Параметри:\n"
13191
13192#: wineconsole.rc:49
13193msgid ""
13194" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13195"will\n"
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013196" try to setup the current terminal as a Wine "
13197"console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013198msgstr ""
13199" --backend={user|curses} Вибір user відкриє нове вікно, curses спробує\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013200" налаштувати поточний термінал як консоль Wine.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013201
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013202#: wineconsole.rc:50
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013203msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013204msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013205" <команда> Назва програми для запуску в консолі Wine.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013206
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013207#: wineconsole.rc:51
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013208msgid ""
13209"\n"
13210"Example:\n"
13211" wineconsole cmd\n"
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013212"Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013213"\n"
13214msgstr ""
13215"\n"
13216"Приклад:\n"
13217" wineconsole cmd\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013218"Запуск командного рядка Wine в консолі Wine.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013219"\n"
13220
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013221#: winedbg.rc:46
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013222msgid "Program Error"
13223msgstr "Помилка програми"
13224
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013225#: winedbg.rc:51
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013226msgid ""
13227"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13228"sorry for the inconvenience."
13229msgstr ""
13230"В програмі %s сталась серйозна помилка. Програма повинна бути закрита. "
13231"Вибачте за незручності."
13232
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013233#: winedbg.rc:55
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013234msgid ""
13235"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
Alexandre Julliard96e13da2011-11-18 12:17:30 +010013236"may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013237"Database</a> for tips about running this application."
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013238msgstr ""
13239"Це могло бути викликане проблемою в програмі або недоробкою в Wine. Ви "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013240"можете відвідати <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Базу даних програм</a> "
13241"та пошукати поради щодо запуску цієї програми."
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013242
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013243#: winedbg.rc:58
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013244msgid "Show &Details"
13245msgstr "&Детально"
13246
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013247#: winedbg.rc:63
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013248msgid "Program Error Details"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013249msgstr "Дані про помилку програми"
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013250
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013251#: winedbg.rc:70
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013252msgid ""
13253"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13254"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13255"button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13256"and attach that file to the report."
13257msgstr ""
13258
Alexandre Julliard4f103ef2011-01-10 13:54:23 +010013259#: winedbg.rc:35
13260msgid "Wine program crash"
13261msgstr "Крах програми Wine"
13262
13263#: winedbg.rc:36
13264msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13265msgstr "Внутрішні помилки - отримані невірні параметри"
13266
13267#: winedbg.rc:37
13268msgid "(unidentified)"
13269msgstr "(не визначено)"
13270
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013271#: winedbg.rc:40
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013272msgid "Saving failed"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013273msgstr "Помилка збереження"
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013274
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013275#: winedbg.rc:41
13276msgid "Loading detailed information, please wait..."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013277msgstr "Завантажую детальну інформацію, зачекайте..."
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013278
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013279#: winefile.rc:26
13280msgid "&Open\tEnter"
13281msgstr "&Відкрити\tEnter"
13282
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013283#: winefile.rc:30
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013284msgid "Re&name..."
13285msgstr "Пере&йменувати..."
13286
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013287#: winefile.rc:31
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013288msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013289msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013290
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013291#: winefile.rc:33
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013292msgid "&Run..."
13293msgstr "&Запустити..."
13294
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013295#: winefile.rc:35
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013296msgid "Cr&eate Directory..."
13297msgstr "Створити директорі&ю..."
13298
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013299#: winefile.rc:40
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013300msgid "&Disk"
13301msgstr "&Диск"
13302
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013303#: winefile.rc:41
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013304msgid "Connect &Network Drive..."
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013305msgstr "&Підключити мережний диск..."
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013306
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013307#: winefile.rc:42
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013308msgid "&Disconnect Network Drive"
13309msgstr "&Відключити мережний диск"
13310
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013311#: winefile.rc:48
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013312msgid "&Name"
13313msgstr "&Ім'я"
13314
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013315#: winefile.rc:49
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013316msgid "&All File Details"
13317msgstr "Всі дані про фай&л"
13318
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013319#: winefile.rc:51
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013320msgid "&Sort by Name"
13321msgstr "&Сортувати за ім'ям"
13322
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013323#: winefile.rc:52
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013324msgid "Sort &by Type"
13325msgstr "Сортувати за &типом"
13326
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013327#: winefile.rc:53
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013328msgid "Sort by Si&ze"
13329msgstr "Сортувати за ро&зміром"
13330
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013331#: winefile.rc:54
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013332msgid "Sort by &Date"
13333msgstr "Сортувати за д&атою"
13334
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013335#: winefile.rc:56
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013336msgid "Filter by&..."
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013337msgstr "Фільтрувати за&..."
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013338
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013339#: winefile.rc:63
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013340msgid "&Drivebar"
13341msgstr "Панель &дисків"
13342
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013343#: winefile.rc:65
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013344msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13345msgstr "В&есь екран\tCtrl+Shift+S"
13346
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013347#: winefile.rc:71
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013348msgid "New &Window"
13349msgstr "Нове &Вікно"
13350
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013351#: winefile.rc:72
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013352msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13353msgstr "Вікна каскадом\tCtrl+F5"
13354
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013355#: winefile.rc:74
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013356msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13357msgstr "Вікна зліва &направо\tCtrl+F4"
13358
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013359#: winefile.rc:81
Francois Gouget661c9c12011-09-11 23:17:10 +020013360msgid "&About Wine File Manager"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013361msgstr "&Про Файловий Менеджер Wine"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013362
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013363#: winefile.rc:122
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013364msgid "Select destination"
13365msgstr "Виберіть шлях призначення"
13366
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013367#: winefile.rc:135
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013368msgid "By File Type"
13369msgstr "За типом файлів"
13370
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013371#: winefile.rc:140
Francois Gougetb3b1c582011-12-29 12:04:46 +010013372msgid "File type"
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013373msgstr "Тип файлу"
13374
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013375#: winefile.rc:141
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013376msgid "&Directories"
13377msgstr "&Директорії"
13378
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013379#: winefile.rc:143
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013380msgid "&Programs"
13381msgstr "&Програми"
13382
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013383#: winefile.rc:145
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013384msgid "Docu&ments"
13385msgstr "Доку&менти"
13386
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013387#: winefile.rc:147
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013388msgid "&Other files"
13389msgstr "Інші &файли"
13390
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013391#: winefile.rc:149
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013392msgid "Show Hidden/&System Files"
13393msgstr "Показати приховані/&Системні файли"
13394
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013395#: winefile.rc:160
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013396msgid "&File Name:"
13397msgstr "Ім'я &файлу:"
13398
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013399#: winefile.rc:162
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013400msgid "Full &Path:"
13401msgstr "Повний &шлях:"
13402
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013403#: winefile.rc:164
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013404msgid "Last Change:"
13405msgstr "Останні зміни:"
13406
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013407#: winefile.rc:168
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013408msgid "Cop&yright:"
Francois Gouget24ff3ad2012-01-16 00:51:28 +010013409msgstr ""
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013410
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013411#: winefile.rc:170
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013412msgid "Size:"
13413msgstr "Розмір:"
13414
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013415#: winefile.rc:174
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013416msgid "H&idden"
13417msgstr "Пр&ихований"
13418
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013419#: winefile.rc:175
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013420msgid "&Archive"
13421msgstr "&Архів"
13422
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013423#: winefile.rc:176
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013424msgid "&System"
13425msgstr "&Сисемний"
13426
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013427#: winefile.rc:177
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013428msgid "&Compressed"
13429msgstr "С&тиснутий"
13430
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013431#: winefile.rc:178
Francois Gougetb3b1c582011-12-29 12:04:46 +010013432msgid "Version information"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013433msgstr "Дані про версію"
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013434
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013435#: winefile.rc:194
Alexandre Julliardfe021a42012-01-24 14:27:53 +010013436msgctxt "accelerator Fullscreen"
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013437msgid "S"
Alexandre Julliardfe021a42012-01-24 14:27:53 +010013438msgstr ""
13439
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013440#: winefile.rc:87
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013441msgid "Applying font settings"
13442msgstr "Застосування параметрів шрифта"
13443
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013444#: winefile.rc:88
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013445msgid "Error while selecting new font."
13446msgstr "Помилка при виборі нового шрифта."
13447
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013448#: winefile.rc:93
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013449msgid "Wine File Manager"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013450msgstr "Файловий Менеджер Wine"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013451
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013452#: winefile.rc:95
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013453msgid "root fs"
13454msgstr "root fs"
13455
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013456#: winefile.rc:96
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013457msgid "unixfs"
13458msgstr "unixfs"
13459
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013460#: winefile.rc:98
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013461msgid "Shell"
13462msgstr "Shell"
13463
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013464#: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013465msgid "Not yet implemented"
13466msgstr "Ще не реалізовано"
13467
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013468#: winefile.rc:106
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013469msgid "CDate"
13470msgstr "Дата створення"
13471
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013472#: winefile.rc:107
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013473msgid "ADate"
13474msgstr "Дата останнього доступу"
13475
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013476#: winefile.rc:108
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013477msgid "MDate"
13478msgstr "Дата останньої зміни"
13479
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013480#: winefile.rc:109
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013481msgid "Index/Inode"
Francois Gouget5d9c3042011-09-08 00:13:35 +020013482msgstr ""
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013483
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013484#: winefile.rc:114
Francois Gougetbdfc3072011-10-20 14:48:10 +020013485msgid "%1 of %2 free"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013486msgstr "%1 з %2 вільно"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013487
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013488#: winefile.rc:115
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013489msgctxt "unit kilobyte"
13490msgid "kB"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013491msgstr "КБ"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013492
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013493#: winefile.rc:116
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013494msgctxt "unit megabyte"
13495msgid "MB"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013496msgstr "МБ"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013497
André Hentschel162521b2012-03-18 19:22:11 +010013498#: winefile.rc:117
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013499msgctxt "unit gigabyte"
13500msgid "GB"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013501msgstr "ГБ"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013502
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013503#: winemine.rc:34
13504msgid "&Game"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013505msgstr "&Гра"
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013506
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013507#: winemine.rc:35
13508msgid "&New\tF2"
13509msgstr "&Нова\tF2"
13510
13511#: winemine.rc:37
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013512msgid "Question &Marks"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013513msgstr "&Знаки Питання"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013514
13515#: winemine.rc:39
13516msgid "&Beginner"
13517msgstr "Н&овачок"
13518
13519#: winemine.rc:40
13520msgid "&Advanced"
13521msgstr "&Майстер"
13522
13523#: winemine.rc:41
13524msgid "&Expert"
13525msgstr "&Експерт"
13526
13527#: winemine.rc:42
13528msgid "&Custom..."
13529msgstr "&Свої параметри..."
13530
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013531#: winemine.rc:44
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013532msgid "&Fastest Times"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013533msgstr "&Кращі Часи"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013534
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013535#: winemine.rc:49
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013536msgid "&About WineMine"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013537msgstr "&Про WineMine"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013538
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013539#: winemine.rc:56
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013540msgid "Fastest Times"
13541msgstr "Кращий час"
13542
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013543#: winemine.rc:58
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013544msgid "Fastest times"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013545msgstr "Кращі часи"
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013546
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013547#: winemine.rc:59
13548msgid "Beginner"
13549msgstr "Новачок"
13550
13551#: winemine.rc:60
13552msgid "Advanced"
13553msgstr "Майстер"
13554
13555#: winemine.rc:61
13556msgid "Expert"
13557msgstr "Експерт"
13558
13559#: winemine.rc:74
13560msgid "Congratulations!"
13561msgstr "Вітання!"
13562
13563#: winemine.rc:76
13564msgid "Please enter your name"
13565msgstr "Введіть ваше ім'я"
13566
13567#: winemine.rc:84
13568msgid "Custom Game"
13569msgstr "Свої параметри"
13570
13571#: winemine.rc:86
13572msgid "Rows"
13573msgstr "Рядків"
13574
13575#: winemine.rc:87
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013576msgid "Columns"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013577msgstr "Стовпчики"
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013578
13579#: winemine.rc:88
13580msgid "Mines"
13581msgstr "Мін"
13582
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013583#: winemine.rc:27
13584msgid "WineMine"
13585msgstr "WineMine"
13586
13587#: winemine.rc:28
13588msgid "Nobody"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013589msgstr "Ніхто"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013590
13591#: winemine.rc:29
13592msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13593msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13594
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013595#: winhlp32.rc:32
13596msgid "Printer &setup..."
13597msgstr "Налаштування &принтера..."
13598
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013599#: winhlp32.rc:39
13600msgid "&Annotate..."
13601msgstr "&Замітки..."
13602
13603#: winhlp32.rc:41
13604msgid "&Bookmark"
13605msgstr "&Закладка"
13606
13607#: winhlp32.rc:42
13608msgid "&Define..."
13609msgstr "&Задати..."
13610
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +010013611#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13612msgid "Fonts"
13613msgstr "Шрифти"
13614
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013615#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013616msgid "Small"
13617msgstr "Малий"
13618
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013619#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013620msgid "Normal"
13621msgstr "Нормальний"
13622
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013623#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013624msgid "Large"
13625msgstr "Великий"
13626
Francois Gouget9b21a102011-04-01 10:39:13 +020013627#: winhlp32.rc:54
Francois Gougetd3031652011-04-08 12:03:25 +020013628msgid "&Help on help\tF1"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013629msgstr "&Використання Довідки\tF1"
Francois Gouget9b21a102011-04-01 10:39:13 +020013630
Francois Gouget3767e9a2011-03-31 12:44:31 +020013631#: winhlp32.rc:55
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013632msgid "Always on &top"
13633msgstr "Завжди &зверху"
13634
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013635#: winhlp32.rc:56
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013636msgid "&About Wine Help"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013637msgstr "Про &Довідку Wine"
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013638
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013639#: winhlp32.rc:64
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013640msgid "Annotation..."
13641msgstr "Замітки..."
13642
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013643#: winhlp32.rc:65
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013644msgid "Copy"
13645msgstr "Копіювати"
13646
Alexandre Julliard4707afc2011-10-29 12:12:23 +020013647#: winhlp32.rc:97
13648msgid "Index"
13649msgstr "Вказівник"
13650
13651#: winhlp32.rc:105
13652msgid "Search"
13653msgstr "Пошук"
13654
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013655#: winhlp32.rc:78
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013656msgid "Wine Help"
13657msgstr "Довідка Wine"
13658
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013659#: winhlp32.rc:83
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013660msgid "Error while reading the help file `%s'"
13661msgstr "Помилка читання файлу довідки `%s'"
13662
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013663#: winhlp32.rc:85
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013664msgid "Summary"
13665msgstr "Сумарно"
13666
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013667#: winhlp32.rc:84
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013668msgid "&Index"
13669msgstr "&Зміст"
13670
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013671#: winhlp32.rc:88
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013672msgid "Help files (*.hlp)"
13673msgstr "Файли довідки (*.hlp)"
13674
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013675#: winhlp32.rc:89
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013676msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13677msgstr "Не можу знайти '%s'. Хочете знайти цей файл самотужки?"
13678
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013679#: winhlp32.rc:90
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013680msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13681msgstr "Не можу знайти richedit... Скасовую"
13682
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013683#: winhlp32.rc:91
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013684msgid "Help topics: "
13685msgstr "Розділи Довідки: "
13686
Hans Leidekkerae9697f2012-06-19 10:19:59 +020013687#: wmic.rc:25
13688#, fuzzy
13689#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13690msgid "Error: Command line not supported\n"
13691msgstr "Помилка: неправильні параметри командного рядка\n"
13692
13693#: wmic.rc:26
13694#, fuzzy
13695#| msgid "Property set not found.\n"
13696msgid "Error: Alias not found\n"
13697msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n"
13698
13699#: wmic.rc:27
13700#, fuzzy
13701#| msgid "Error: Invalid key name\n"
13702msgid "Error: Invalid query\n"
13703msgstr "Помилка: неправильне ім'я ключа\n"
13704
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013705#: wordpad.rc:28
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013706msgid "&New...\tCtrl+N"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013707msgstr "&Новий...\tCtrl+N"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013708
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013709#: wordpad.rc:42
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013710msgid "R&edo\tCtrl+Y"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013711msgstr "&Назад\tCtrl+Y"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013712
13713#: wordpad.rc:47
Francois Gouget27010a02012-01-23 00:38:45 +010013714msgid "&Clear\tDel"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013715msgstr "О&чистити\tDEL"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013716
13717#: wordpad.rc:48
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013718msgid "&Select all\tCtrl+A"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013719msgstr "Вибрати в&се\tCtrl+A"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013720
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013721#: wordpad.rc:51
13722msgid "Find &next\tF3"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013723msgstr "Знайти &далі\tF3"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013724
13725#: wordpad.rc:54
13726msgid "Read-&only"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013727msgstr "Лише&Читання"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013728
13729#: wordpad.rc:55
13730msgid "&Modified"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013731msgstr "&Змінено"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013732
13733#: wordpad.rc:57
13734msgid "E&xtras"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013735msgstr "Дода&тково"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013736
13737#: wordpad.rc:59
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013738msgid "Selection &info"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013739msgstr "&Інфо про виділення"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013740
13741#: wordpad.rc:60
13742msgid "Character &format"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013743msgstr "&Формат символів"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013744
13745#: wordpad.rc:61
13746msgid "&Def. char format"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013747msgstr "Формат &символів за замовч."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013748
13749#: wordpad.rc:62
13750msgid "Paragrap&h format"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013751msgstr "Формат а&бзацу"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013752
13753#: wordpad.rc:63
13754msgid "&Get text"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013755msgstr "&Взяти текст"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013756
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013757#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
Francois Gouget1a46a462012-05-16 15:02:17 +020013758msgid "&Format Bar"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013759msgstr "Панель &Форматування"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013760
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013761#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013762msgid "&Ruler"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013763msgstr "&Лінійка"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013764
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013765#: wordpad.rc:75
13766msgid "&Insert"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013767msgstr "В&ставити"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013768
13769#: wordpad.rc:77
13770msgid "&Date and time..."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013771msgstr "&Дата та час..."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013772
13773#: wordpad.rc:79
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013774msgid "F&ormat"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013775msgstr "Фор&мат"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013776
13777#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13778msgid "&Bullet points"
Igor Paliychuka57f2b22011-06-17 23:38:48 +030013779msgstr "&Маркери"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013780
13781#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013782msgid "&Paragraph..."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013783msgstr "&Параграф..."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013784
13785#: wordpad.rc:84
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013786msgid "&Tabs..."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013787msgstr "В&кладки..."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013788
13789#: wordpad.rc:85
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013790msgid "Backgroun&d"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013791msgstr "&Тло"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013792
13793#: wordpad.rc:87
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013794msgid "&System\tCtrl+1"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013795msgstr "&Система\tCtrl+1"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013796
13797#: wordpad.rc:88
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +010013798msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013799msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013800
13801#: wordpad.rc:93
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013802msgid "&About Wine Wordpad"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013803msgstr "&Про Wine Wordpad"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013804
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013805#: wordpad.rc:130
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013806msgid "Automatic"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013807msgstr "Автоматично"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013808
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013809#: wordpad.rc:199
13810msgid "Date and time"
13811msgstr "Дата та час"
13812
13813#: wordpad.rc:202
13814msgid "Available formats"
13815msgstr "Доступні формати"
13816
13817#: wordpad.rc:213
13818msgid "New document type"
13819msgstr "Тип нового документу"
13820
13821#: wordpad.rc:221
13822msgid "Paragraph format"
13823msgstr "Абзац"
13824
13825#: wordpad.rc:224
13826msgid "Indentation"
13827msgstr "Відступ"
13828
13829#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13830msgid "Left"
13831msgstr "По Лівому Краю"
13832
13833#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13834msgid "Right"
13835msgstr "По правому Краю"
13836
13837#: wordpad.rc:229
13838msgid "First line"
13839msgstr "Перший рядок"
13840
13841#: wordpad.rc:231
13842msgid "Alignment"
13843msgstr "Вирівнювання"
13844
13845#: wordpad.rc:239
13846msgid "Tabs"
13847msgstr "Табуляція"
13848
13849#: wordpad.rc:242
13850msgid "Tab stops"
13851msgstr "Позиції табуляції"
13852
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013853#: wordpad.rc:248
13854msgid "Remove al&l"
13855msgstr "Видалити в&се"
13856
13857#: wordpad.rc:256
13858msgid "Line wrapping"
13859msgstr "Перенос рядка"
13860
13861#: wordpad.rc:257
13862msgid "&No line wrapping"
13863msgstr "&Без переносу"
13864
13865#: wordpad.rc:258
13866msgid "Wrap text by the &window border"
13867msgstr "По &межі вікна"
13868
13869#: wordpad.rc:259
13870msgid "Wrap text by the &margin"
13871msgstr "По м&ежі поля"
13872
13873#: wordpad.rc:260
13874msgid "Toolbars"
13875msgstr "Панелі"
13876
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013877#: wordpad.rc:273
13878msgctxt "accelerator Align Left"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013879msgid "L"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013880msgstr ""
13881
13882#: wordpad.rc:274
13883msgctxt "accelerator Align Center"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013884msgid "E"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013885msgstr ""
13886
13887#: wordpad.rc:275
13888msgctxt "accelerator Align Right"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013889msgid "R"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010013890msgstr ""
13891
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013892#: wordpad.rc:282
13893msgctxt "accelerator Redo"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013894msgid "Y"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013895msgstr ""
13896
13897#: wordpad.rc:283
13898msgctxt "accelerator Bold"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013899msgid "B"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013900msgstr ""
13901
13902#: wordpad.rc:284
13903msgctxt "accelerator Italic"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013904msgid "I"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013905msgstr ""
13906
13907#: wordpad.rc:285
13908msgctxt "accelerator Underline"
Alexandre Julliard974e27e2012-01-30 12:13:43 +010013909msgid "U"
Alexandre Julliard7115ef12012-01-30 12:13:34 +010013910msgstr ""
13911
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013912#: wordpad.rc:136
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013913msgid "All documents (*.*)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013914msgstr "Всі документи (*.*)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013915
13916#: wordpad.rc:137
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013917msgid "Text documents (*.txt)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013918msgstr "Текстові документи (*.txt)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013919
13920#: wordpad.rc:138
13921msgid "Unicode text document (*.txt)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013922msgstr "Текстовий документ юнікод (*.txt)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013923
13924#: wordpad.rc:139
13925msgid "Rich text format (*.rtf)"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013926msgstr "Форматований текст (*.rtf)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013927
13928#: wordpad.rc:140
13929msgid "Rich text document"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013930msgstr "Документ з форматованим текстом"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013931
13932#: wordpad.rc:141
13933msgid "Text document"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013934msgstr "Текстовий документ"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013935
13936#: wordpad.rc:142
13937msgid "Unicode text document"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013938msgstr "Текстовий документ юнікод"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013939
13940#: wordpad.rc:143
Francois Gougeta37201c2011-09-26 01:45:00 +020013941msgid "Printer files (*.prn)"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020013942msgstr "Файли принтера (*.prn)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013943
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013944#: wordpad.rc:150
13945msgid "Center"
13946msgstr "По Центру"
13947
13948#: wordpad.rc:156
13949msgid "Text"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013950msgstr "Текст"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013951
13952#: wordpad.rc:157
13953msgid "Rich text"
Igor Paliychukef1ad5f2011-04-09 15:45:00 +030013954msgstr "Збагачений Текст"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013955
13956#: wordpad.rc:163
13957msgid "Next page"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013958msgstr "Наступна сторінка"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013959
13960#: wordpad.rc:164
13961msgid "Previous page"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013962msgstr "Попередня сторінка"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013963
13964#: wordpad.rc:165
13965msgid "Two pages"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013966msgstr "Дві сторінки"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013967
13968#: wordpad.rc:166
13969msgid "One page"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013970msgstr "Одна сторінка"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013971
13972#: wordpad.rc:167
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013973msgid "Zoom in"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013974msgstr "Збільшити"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013975
13976#: wordpad.rc:168
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013977msgid "Zoom out"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013978msgstr "Зменшити"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013979
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013980#: wordpad.rc:170
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013981msgid "Page"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013982msgstr "Сторінка"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013983
13984#: wordpad.rc:171
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013985msgid "Pages"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013986msgstr "Сторінки"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013987
13988#: wordpad.rc:172
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020013989msgctxt "unit: centimeter"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013990msgid "cm"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013991msgstr "см"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013992
13993#: wordpad.rc:173
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020013994msgctxt "unit: inch"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013995msgid "in"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020013996msgstr "дй"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013997
13998#: wordpad.rc:174
13999msgid "inch"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014000msgstr "дюйм"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014001
14002#: wordpad.rc:175
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020014003msgctxt "unit: point"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014004msgid "pt"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014005msgstr "тч"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014006
14007#: wordpad.rc:180
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014008msgid "Document"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014009msgstr "Документ"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014010
14011#: wordpad.rc:181
14012msgid "Save changes to '%s'?"
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014013msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014014
14015#: wordpad.rc:182
14016msgid "Finished searching the document."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014017msgstr "Пошук документу завершено."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014018
14019#: wordpad.rc:183
14020msgid "Failed to load the RichEdit library."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014021msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014022
14023#: wordpad.rc:184
14024msgid ""
14025"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14026"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14027msgstr ""
Igor Paliychuk22b63d22011-02-10 20:12:57 +020014028"Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати "
14029"всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014030
14031#: wordpad.rc:187
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014032msgid "Invalid number format."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014033msgstr "Невірний числовий формат."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014034
14035#: wordpad.rc:188
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014036msgid "OLE storage documents are not supported."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014037msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014038
14039#: wordpad.rc:189
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014040msgid "Could not save the file."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014041msgstr "Неможливо зберегти файл."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014042
14043#: wordpad.rc:190
14044msgid "You do not have access to save the file."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014045msgstr "У вас немає доступу на збереження файлу."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014046
14047#: wordpad.rc:191
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014048msgid "Could not open the file."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014049msgstr "Неможливо відкрити файл."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014050
14051#: wordpad.rc:192
14052msgid "You do not have access to open the file."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014053msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014054
14055#: wordpad.rc:193
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014056msgid "Printing not implemented."
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014057msgstr "Друк не реалізований."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014058
14059#: wordpad.rc:194
14060msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
Igor Paliychuk90c96812011-02-08 20:18:39 +020014061msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014062
Alexandre Julliard26c924e2011-01-04 19:43:36 +010014063#: write.rc:27
14064msgid "Starting Wordpad failed"
14065msgstr "Не вдалось запустити Wordpad"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014066
14067#: xcopy.rc:27
14068msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14069msgstr "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n"
14070
14071#: xcopy.rc:28
Francois Gougetfc2467d2012-01-23 00:33:51 +010014072msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014073msgstr "Невірний параметр '%1' - Введіть xcopy /? для довідки\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014074
14075#: xcopy.rc:29
Francois Gouget02b12e12012-01-25 02:29:00 +010014076msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014077msgstr "Натисніть <Enter> щоб почати копіювання\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014078
14079#: xcopy.rc:30
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014080msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014081msgstr "%1!d! файл(ів) буде скопійовано\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014082
14083#: xcopy.rc:31
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014084msgid "%1!d! file(s) copied\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014085msgstr "%1!d! файл(ів) скопійовано\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014086
14087#: xcopy.rc:34
14088msgid ""
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014089"Is '%1' a filename or directory\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014090"on the target?\n"
14091"(F - File, D - Directory)\n"
14092msgstr ""
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014093"'%1' є файлом чи директорією?\n"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030014094"(Ф - Файл, Д - Директорія)\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014095
14096#: xcopy.rc:35
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014097msgid "%1? (Yes|No)\n"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030014098msgstr "%1? (Так|Ні)\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014099
14100#: xcopy.rc:36
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014101msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030014102msgstr "Переписати %1? (Так|Ні|Всі)\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014103
14104#: xcopy.rc:37
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014105msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014106msgstr "Під час копіювання '%1' в '%2' сталась помилка r/c %3!d!\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014107
14108#: xcopy.rc:39
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014109msgid "Failed during reading of '%1'\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014110msgstr "Помилка читання '%1'\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014111
14112#: xcopy.rc:43
14113msgctxt "File key"
14114msgid "F"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030014115msgstr "Ф"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014116
14117#: xcopy.rc:44
14118msgctxt "Directory key"
14119msgid "D"
Igor Paliychuk9c1591e2012-04-04 18:44:07 +030014120msgstr "Д"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014121
14122#: xcopy.rc:77
14123msgid ""
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014124"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014125"\n"
14126"Syntax:\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014127"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014128"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14129"\n"
14130"Where:\n"
14131"\n"
14132"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014133"\tmore files.\n"
14134"[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14135"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014136"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014137"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14138"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14139"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14140"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14141"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14142"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14143"[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14144"[/N] Copy using short names.\n"
14145"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14146"[/R] Overwrite any read only files.\n"
14147"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14148"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14149"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14150"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14151"\tarchive attribute.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014152"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14153"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014154"\t\tthan source.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014155"\n"
14156msgstr ""
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +020014157"XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014158"\n"
14159"Синтаксис:\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014160"XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14161"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014162"\n"
14163"Де:\n"
14164"\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014165"[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то "
14166"припускається,\n"
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +020014167"\tщо мiсце призначення є текою.\n"
14168"[/S] Копіює директорії та піддиректорії.\n"
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014169"[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014170"[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n"
14171"[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих "
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +020014172"файлів.\n"
14173"[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані.\n"
14174"[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання.\n"
14175"[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли.\n"
14176"[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів.\n"
14177"[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів.\n"
14178"[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу.\n"
14179"[/N] Копіює, використовуючи короткі імена.\n"
14180"[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці.\n"
14181"[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання.\n"
14182"[/H] Копіює також приховані та системні файли.\n"
14183"[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка.\n"
14184"[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014185"[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +020014186"\tвластивість АРХІВНИЙ.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014187"[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
Igor Paliychuk3be89362012-03-09 00:06:36 +020014188"вказаної дати.\n"
Francois Gouget709592c2012-04-19 22:31:48 +020014189"\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014190"\n"