Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ecaf057..6c075fc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2386,16 +2386,18 @@
 msgstr "Інформація про сертифікат"
 
 #: cryptui.rc:29
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
+"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
 "altered or corrupted."
 msgstr ""
 "Цей сертифікат має недійсний підпис.  Сертифікат може бути змінений або "
 "пошкоджений."
 
 #: cryptui.rc:30
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
+"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
 "trusted root certificate store."
 msgstr ""
 "Цей кореневий сертифікат не є довіреним.  Щоб довіряти йому, додайте його в "
@@ -2544,8 +2546,9 @@
 msgstr "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
 
 #: cryptui.rc:69
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
+"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
 "select another file."
 msgstr ""
 "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям.  Виберіть інший "
@@ -2600,7 +2603,8 @@
 msgstr "Виберіть файл."
 
 #: cryptui.rc:82
-msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
+#, fuzzy
+msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
 msgstr "Формат файлу не розпізнаний.  Виберіть інший файл."
 
 #: cryptui.rc:83
@@ -2838,7 +2842,8 @@
 msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
 
 #: cryptui.rc:152
-msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
+#, fuzzy
+msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Вказаний файл вже існує.  Ви хочете його замінити?"
 
 #: cryptui.rc:153
@@ -6636,8 +6641,9 @@
 msgstr "Готово"
 
 #: msi.rc:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The specified installation package could not be opened.  Please check the "
+"The specified installation package could not be opened. Please check the "
 "file path and try again."
 msgstr ""
 "Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції.  Перевірте шлях до файлу та "
@@ -7172,16 +7178,18 @@
 "допомогою %s."
 
 #: oledlg.rc:36
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
-"activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
+"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
 msgstr ""
 "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
 "допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
 
 #: oledlg.rc:37
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
+"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
 "your document."
 msgstr ""
@@ -7189,8 +7197,9 @@
 "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
 
 #: oledlg.rc:38
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
+"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
 "in your document."
 msgstr ""
@@ -7198,8 +7207,9 @@
 "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
 
 #: oledlg.rc:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
+"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
 "be reflected in your document."
 msgstr ""
@@ -8187,6 +8197,7 @@
 msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
 
 #: shell32.rc:278
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8195,8 +8206,8 @@
 "\n"
 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
-"more details.\n"
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8985,7 +8996,8 @@
 msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:"
 
 #: winspool.rc:28
-msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
+#, fuzzy
+msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
 msgstr "Кінцевий файл вже існує.  Натисніть OK щоб його перезаписати."
 
 #: winspool.rc:29
@@ -11417,6 +11429,7 @@
 "певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
 
 #: start.rc:64
+#, fuzzy
 msgid ""
 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -11426,7 +11439,7 @@
 "\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
@@ -12446,8 +12459,9 @@
 msgstr " Налаштування програм "
 
 #: winecfg.rc:146
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
+"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
 "or per-application settings in those tabs as well."
 msgstr ""