Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ecaf057..6c075fc 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po
@@ -2386,16 +2386,18 @@ msgstr "Інформація про сертифікат" #: cryptui.rc:29 +#, fuzzy msgid "" -"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " +"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." msgstr "" "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або " "пошкоджений." #: cryptui.rc:30 +#, fuzzy msgid "" -"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " +"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." msgstr "" "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в " @@ -2544,8 +2546,9 @@ msgstr "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів." #: cryptui.rc:69 +#, fuzzy msgid "" -"The file contains objects that do not match the given criteria. Please " +"The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "select another file." msgstr "" "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший " @@ -2600,7 +2603,8 @@ msgstr "Виберіть файл." #: cryptui.rc:82 -msgid "The file format is not recognized. Please select another file." +#, fuzzy +msgid "The file format is not recognized. Please select another file." msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл." #: cryptui.rc:83 @@ -2838,7 +2842,8 @@ msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст." #: cryptui.rc:152 -msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" +#, fuzzy +msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?" #: cryptui.rc:153 @@ -6636,8 +6641,9 @@ msgstr "Готово" #: msi.rc:27 +#, fuzzy msgid "" -"The specified installation package could not be opened. Please check the " +"The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." msgstr "" "Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції. Перевірте шлях до файлу та " @@ -7172,16 +7178,18 @@ "допомогою %s." #: oledlg.rc:36 +#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " -"activate it using %s. It will be displayed as an icon." +"activate it using %s. It will be displayed as an icon." msgstr "" "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за " "допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок." #: oledlg.rc:37 +#, fuzzy msgid "" -"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " +"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " "your document." msgstr "" @@ -7189,8 +7197,9 @@ "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни." #: oledlg.rc:38 +#, fuzzy msgid "" -"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " +"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " "in your document." msgstr "" @@ -7198,8 +7207,9 @@ "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни." #: oledlg.rc:39 +#, fuzzy msgid "" -"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " +"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " "be reflected in your document." msgstr "" @@ -8187,6 +8197,7 @@ msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу" #: shell32.rc:278 +#, fuzzy msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " @@ -8195,8 +8206,8 @@ "\n" "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for " -"more details.\n" +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more " +"details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -8985,7 +8996,8 @@ msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:" #: winspool.rc:28 -msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." +#, fuzzy +msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати." #: winspool.rc:29 @@ -11417,6 +11429,7 @@ "певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n" #: start.rc:64 +#, fuzzy msgid "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -11426,7 +11439,7 @@ "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU Lesser Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n" @@ -12446,8 +12459,9 @@ msgstr " Налаштування програм " #: winecfg.rc:146 +#, fuzzy msgid "" -"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " +"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr ""