cmd: START needs to be an internal command.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e0ccad..4ada413 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9204,7 +9204,7 @@
 msgid "Referral hop limit exceeded"
 msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
 
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:298
+#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
 msgid ""
 "Not Yet Implemented\n"
 "\n"
@@ -9212,7 +9212,7 @@
 "Ще не реалізовано\n"
 "\n"
 
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:301
+#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
 #, fuzzy
 msgid "%1: File Not Found\n"
 msgstr "%s : Файл не знайдено\n"
@@ -9564,7 +9564,7 @@
 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
 msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
 
-#: cmd.rc:178
+#: cmd.rc:194
 #, fuzzy
 msgid ""
 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
@@ -9601,7 +9601,7 @@
 "в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
 "змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
 
-#: cmd.rc:183
+#: cmd.rc:199
 msgid ""
 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
@@ -9612,16 +9612,58 @@
 "при\n"
 "її виклику з командного рядка.\n"
 
-#: cmd.rc:185
+#: cmd.rc:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
+"with that suffix.\n"
+"Usage:\n"
+"start [options] program_filename [...]\n"
+"start [options] document_filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
+"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
+"/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
+"/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
+"code.\n"
+"/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
+"/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
+"/L           Show end-user license.\n"
+"/?           Display this help and exit.\n"
+msgstr ""
+"Запустити програму чи відкрити документ в програмі, яка\n"
+"зазвичай використовується для файлів з цим розширенням.\n"
+"Використання:\n"
+"start [опції] ім'я_файлу_програми [...]\n"
+"start [опції] ім'я_файлу_документу\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"/M[inimized] Запустити програму згорнутою.\n"
+"/MAX[imized] Запустити програму на весь екран.\n"
+"/R[estored]  Запустити програму зі звичайним розміром вікна.\n"
+"/W[ait]      Очікувати завершення запущеної програми і вийти з кодом її "
+"виходу.\n"
+"/Unix        Сприймати шлях до документу записаним в Unix-форматі.\n"
+"/ProgIDOpen  Відкрити документ, використовуючи зазначений progID.\n"
+"/L           Показати ліцензію кінцевого користувача.\n"
+"\n"
+"start.exe версія 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"Start надається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; для подробиць запустіть з опцією /"
+"L.\n"
+"Це є вільне ПЗ, ви можете розповсюджувати його згідно\n"
+"певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
+
+#: cmd.rc:201
 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
 msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
 
-#: cmd.rc:187
+#: cmd.rc:203
 #, fuzzy
 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
 msgstr "Задає заголовок вікна для вікна cmd, синтаксис TITLE [рядок]\n"
 
-#: cmd.rc:191
+#: cmd.rc:207
 msgid ""
 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
@@ -9631,7 +9673,7 @@
 "якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
 "для читання.\n"
 
-#: cmd.rc:200
+#: cmd.rc:216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
@@ -9651,21 +9693,21 @@
 "\n"
 "Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
 
-#: cmd.rc:203
+#: cmd.rc:219
 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
 msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
 
-#: cmd.rc:205
+#: cmd.rc:221
 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
 msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
 
-#: cmd.rc:209
+#: cmd.rc:225
 msgid ""
 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:217
+#: cmd.rc:233
 msgid ""
 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
 "\n"
@@ -9675,7 +9717,7 @@
 "settings are restored.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:220
+#: cmd.rc:236
 msgid ""
 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
@@ -9683,14 +9725,14 @@
 "PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
 "а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
 
-#: cmd.rc:222
+#: cmd.rc:238
 #, fuzzy
 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
 msgstr ""
 "POPD змінює поточну теку на останню збережену\n"
 "командою PUSHD.\n"
 
-#: cmd.rc:230
+#: cmd.rc:246
 msgid ""
 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
 "\n"
@@ -9702,7 +9744,7 @@
 "association, if any.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:241
+#: cmd.rc:257
 msgid ""
 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
 "\n"
@@ -9716,11 +9758,11 @@
 "associated to the specified file type.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:243
+#: cmd.rc:259
 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
 msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
 
-#: cmd.rc:247
+#: cmd.rc:263
 msgid ""
 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
@@ -9731,7 +9773,7 @@
 "CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному "
 "файлі.\n"
 
-#: cmd.rc:251
+#: cmd.rc:267
 msgid ""
 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
@@ -9739,7 +9781,7 @@
 "EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
 "до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
 
-#: cmd.rc:288
+#: cmd.rc:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "CMD built-in commands are:\n"
@@ -9811,122 +9853,122 @@
 "\n"
 "Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди\n"
 
-#: cmd.rc:290
+#: cmd.rc:306
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Ви впевнені"
 
-#: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
 msgctxt "Yes key"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
 msgctxt "No key"
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:293
+#: cmd.rc:309
 #, fuzzy
 msgid "File association missing for extension %1\n"
 msgstr "Файлова асоціація для розширення %s втрачена\n"
 
-#: cmd.rc:294
+#: cmd.rc:310
 #, fuzzy
 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
 msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%s'\n"
 
-#: cmd.rc:295
+#: cmd.rc:311
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite %1?"
 msgstr "Перезаписати %s"
 
-#: cmd.rc:296
+#: cmd.rc:312
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: cmd.rc:297
+#: cmd.rc:313
 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
 msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
 
-#: cmd.rc:299
+#: cmd.rc:315
 msgid "Argument missing\n"
 msgstr "Відсутній аргумент\n"
 
-#: cmd.rc:300
+#: cmd.rc:316
 msgid "Syntax error\n"
 msgstr "Синтаксична помилка\n"
 
-#: cmd.rc:302
+#: cmd.rc:318
 #, fuzzy
 msgid "No help available for %1\n"
 msgstr "Немає довідки для %s\n"
 
-#: cmd.rc:303
+#: cmd.rc:319
 msgid "Target to GOTO not found\n"
 msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
 
-#: cmd.rc:304
+#: cmd.rc:320
 #, fuzzy
 msgid "Current Date is %1\n"
 msgstr "Поточна дата: %s\n"
 
-#: cmd.rc:305
+#: cmd.rc:321
 #, fuzzy
 msgid "Current Time is %1\n"
 msgstr "Поточний час: %s\n"
 
-#: cmd.rc:306
+#: cmd.rc:322
 msgid "Enter new date: "
 msgstr "Введіть нову дату: "
 
-#: cmd.rc:307
+#: cmd.rc:323
 msgid "Enter new time: "
 msgstr "Введіть новий час: "
 
-#: cmd.rc:308
+#: cmd.rc:324
 #, fuzzy
 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
 msgstr "Змінна оточення %s не визначена\n"
 
-#: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open '%1'\n"
 msgstr "Не вдалось відкрити '%s'\n"
 
-#: cmd.rc:310
+#: cmd.rc:326
 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
 msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
 
-#: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
 msgctxt "All key"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:312
+#: cmd.rc:328
 #, fuzzy
 msgid "Delete %1?"
 msgstr "Видалити"
 
-#: cmd.rc:313
+#: cmd.rc:329
 #, fuzzy
 msgid "Echo is %1\n"
 msgstr "Echo зараз %s\n"
 
-#: cmd.rc:314
+#: cmd.rc:330
 #, fuzzy
 msgid "Verify is %1\n"
 msgstr "Verify зараз %s\n"
 
-#: cmd.rc:315
+#: cmd.rc:331
 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
 msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
 
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:332
 msgid "Parameter error\n"
 msgstr "Помилка параметру\n"
 
-#: cmd.rc:317
+#: cmd.rc:333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
@@ -9936,51 +9978,51 @@
 "Серійний номер диску: %04x-%04x\n"
 "\n"
 
-#: cmd.rc:318
+#: cmd.rc:334
 #, fuzzy
 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
 msgstr "Мітка диску (11 символів, ENTER - без мітки)?"
 
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:335
 msgid "PATH not found\n"
 msgstr "PATH не знайдено\n"
 
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:336
 #, fuzzy
 msgid "Press any key to continue... "
 msgstr "Натисніть Enter для продовження: "
 
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:337
 msgid "Wine Command Prompt"
 msgstr "Командний рядок Wine"
 
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:338
 #, fuzzy
 msgid "CMD Version %1!S!\n"
 msgstr "Версія CMD %s\n"
 
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:339
 msgid "More? "
 msgstr "Більше? "
 
-#: cmd.rc:324
+#: cmd.rc:340
 msgid "The input line is too long.\n"
 msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
 
-#: cmd.rc:325
+#: cmd.rc:341
 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:342
 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:327
+#: cmd.rc:343
 #, fuzzy
 msgid " (Yes|No)"
 msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
 
-#: cmd.rc:328
+#: cmd.rc:344
 #, fuzzy
 msgid " (Yes|No|All)"
 msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"