cmd: START needs to be an internal command.
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e0ccad..4ada413 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9204,7 +9204,7 @@
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:298
+#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
@@ -9212,7 +9212,7 @@
"Ще не реалізовано\n"
"\n"
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:301
+#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
#, fuzzy
msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%s : Файл не знайдено\n"
@@ -9564,7 +9564,7 @@
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
-#: cmd.rc:178
+#: cmd.rc:194
#, fuzzy
msgid ""
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
@@ -9601,7 +9601,7 @@
"в звичайній реалізації Win32. Зверніть увагу на те, що неможливо\n"
"змінити оточення операційної системи з cmd.\n"
-#: cmd.rc:183
+#: cmd.rc:199
msgid ""
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
@@ -9612,16 +9612,58 @@
"при\n"
"її виклику з командного рядка.\n"
-#: cmd.rc:185
+#: cmd.rc:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
+"with that suffix.\n"
+"Usage:\n"
+"start [options] program_filename [...]\n"
+"start [options] document_filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
+"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
+"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
+"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
+"code.\n"
+"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
+"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
+"/L Show end-user license.\n"
+"/? Display this help and exit.\n"
+msgstr ""
+"Запустити програму чи відкрити документ в програмі, яка\n"
+"зазвичай використовується для файлів з цим розширенням.\n"
+"Використання:\n"
+"start [опції] ім'я_файлу_програми [...]\n"
+"start [опції] ім'я_файлу_документу\n"
+"\n"
+"Опції:\n"
+"/M[inimized] Запустити програму згорнутою.\n"
+"/MAX[imized] Запустити програму на весь екран.\n"
+"/R[estored] Запустити програму зі звичайним розміром вікна.\n"
+"/W[ait] Очікувати завершення запущеної програми і вийти з кодом її "
+"виходу.\n"
+"/Unix Сприймати шлях до документу записаним в Unix-форматі.\n"
+"/ProgIDOpen Відкрити документ, використовуючи зазначений progID.\n"
+"/L Показати ліцензію кінцевого користувача.\n"
+"\n"
+"start.exe версія 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"Start надається БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; для подробиць запустіть з опцією /"
+"L.\n"
+"Це є вільне ПЗ, ви можете розповсюджувати його згідно\n"
+"певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
+
+#: cmd.rc:201
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
-#: cmd.rc:187
+#: cmd.rc:203
#, fuzzy
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
msgstr "Задає заголовок вікна для вікна cmd, синтаксис TITLE [рядок]\n"
-#: cmd.rc:191
+#: cmd.rc:207
msgid ""
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
@@ -9631,7 +9673,7 @@
"якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст, призначений\n"
"для читання.\n"
-#: cmd.rc:200
+#: cmd.rc:216
#, fuzzy
msgid ""
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
@@ -9651,21 +9693,21 @@
"\n"
"Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
-#: cmd.rc:203
+#: cmd.rc:219
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
-#: cmd.rc:205
+#: cmd.rc:221
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
-#: cmd.rc:209
+#: cmd.rc:225
msgid ""
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:217
+#: cmd.rc:233
msgid ""
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
"\n"
@@ -9675,7 +9717,7 @@
"settings are restored.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:220
+#: cmd.rc:236
msgid ""
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
@@ -9683,14 +9725,14 @@
"PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек,\n"
"а потім змінює поточну теку на вказану.\n"
-#: cmd.rc:222
+#: cmd.rc:238
#, fuzzy
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
msgstr ""
"POPD змінює поточну теку на останню збережену\n"
"командою PUSHD.\n"
-#: cmd.rc:230
+#: cmd.rc:246
msgid ""
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
"\n"
@@ -9702,7 +9744,7 @@
"association, if any.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:241
+#: cmd.rc:257
msgid ""
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
"\n"
@@ -9716,11 +9758,11 @@
"associated to the specified file type.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:243
+#: cmd.rc:259
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
-#: cmd.rc:247
+#: cmd.rc:263
msgid ""
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
@@ -9731,7 +9773,7 @@
"CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному "
"файлі.\n"
-#: cmd.rc:251
+#: cmd.rc:267
msgid ""
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
@@ -9739,7 +9781,7 @@
"EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас\n"
"до операційної системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
-#: cmd.rc:288
+#: cmd.rc:304
#, fuzzy
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
@@ -9811,122 +9853,122 @@
"\n"
"Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди\n"
-#: cmd.rc:290
+#: cmd.rc:306
#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені"
-#: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
-#: cmd.rc:293
+#: cmd.rc:309
#, fuzzy
msgid "File association missing for extension %1\n"
msgstr "Файлова асоціація для розширення %s втрачена\n"
-#: cmd.rc:294
+#: cmd.rc:310
#, fuzzy
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%s'\n"
-#: cmd.rc:295
+#: cmd.rc:311
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1?"
msgstr "Перезаписати %s"
-#: cmd.rc:296
+#: cmd.rc:312
msgid "More..."
msgstr "Більше..."
-#: cmd.rc:297
+#: cmd.rc:313
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
-#: cmd.rc:299
+#: cmd.rc:315
msgid "Argument missing\n"
msgstr "Відсутній аргумент\n"
-#: cmd.rc:300
+#: cmd.rc:316
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Синтаксична помилка\n"
-#: cmd.rc:302
+#: cmd.rc:318
#, fuzzy
msgid "No help available for %1\n"
msgstr "Немає довідки для %s\n"
-#: cmd.rc:303
+#: cmd.rc:319
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
-#: cmd.rc:304
+#: cmd.rc:320
#, fuzzy
msgid "Current Date is %1\n"
msgstr "Поточна дата: %s\n"
-#: cmd.rc:305
+#: cmd.rc:321
#, fuzzy
msgid "Current Time is %1\n"
msgstr "Поточний час: %s\n"
-#: cmd.rc:306
+#: cmd.rc:322
msgid "Enter new date: "
msgstr "Введіть нову дату: "
-#: cmd.rc:307
+#: cmd.rc:323
msgid "Enter new time: "
msgstr "Введіть новий час: "
-#: cmd.rc:308
+#: cmd.rc:324
#, fuzzy
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr "Змінна оточення %s не визначена\n"
-#: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "Не вдалось відкрити '%s'\n"
-#: cmd.rc:310
+#: cmd.rc:326
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
-#: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
-#: cmd.rc:312
+#: cmd.rc:328
#, fuzzy
msgid "Delete %1?"
msgstr "Видалити"
-#: cmd.rc:313
+#: cmd.rc:329
#, fuzzy
msgid "Echo is %1\n"
msgstr "Echo зараз %s\n"
-#: cmd.rc:314
+#: cmd.rc:330
#, fuzzy
msgid "Verify is %1\n"
msgstr "Verify зараз %s\n"
-#: cmd.rc:315
+#: cmd.rc:331
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:332
msgid "Parameter error\n"
msgstr "Помилка параметру\n"
-#: cmd.rc:317
+#: cmd.rc:333
#, fuzzy
msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
@@ -9936,51 +9978,51 @@
"Серійний номер диску: %04x-%04x\n"
"\n"
-#: cmd.rc:318
+#: cmd.rc:334
#, fuzzy
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
msgstr "Мітка диску (11 символів, ENTER - без мітки)?"
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:335
msgid "PATH not found\n"
msgstr "PATH не знайдено\n"
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:336
#, fuzzy
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Натисніть Enter для продовження: "
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:337
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Командний рядок Wine"
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:338
#, fuzzy
msgid "CMD Version %1!S!\n"
msgstr "Версія CMD %s\n"
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:339
msgid "More? "
msgstr "Більше? "
-#: cmd.rc:324
+#: cmd.rc:340
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
-#: cmd.rc:325
+#: cmd.rc:341
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:342
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:327
+#: cmd.rc:343
#, fuzzy
msgid " (Yes|No)"
msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"
-#: cmd.rc:328
+#: cmd.rc:344
#, fuzzy
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr "Переписати %s? (Yes|No|All)\n"