blob: 739f61345d215b777e238b751609617e61478d0b [file] [log] [blame]
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01001# French translations for Wine
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002#
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01003msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: Wine\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7"POT-Creation-Date: N/A\n"
Frédéric Delanoy3a18f542012-01-26 22:31:17 +01008"PO-Revision-Date: 2012-01-26 22:30+0100\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009"Last-Translator: Frédéric Delanoy <frederic.delanoy@gmail.com>\n"
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +010010"Language-Team: none\n"
11"Language: French\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010016#: appwiz.rc:55
17msgid "Install/Uninstall"
18msgstr "Installation/Désinstallation"
19
20#: appwiz.rc:58
21msgid ""
22"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23"drive, click Install."
24msgstr ""
25"Pour installer un nouveau programme à partir d'une disquette, d'un CD-ROM ou "
26"d'un disque dur, cliquez sur Installer."
27
28#: appwiz.rc:59
29msgid "&Install..."
30msgstr "&Installer..."
31
32#: appwiz.rc:62
33msgid ""
34"The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35"to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36"Remove."
37msgstr ""
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010038"Les logiciels suivants peuvent être désinstallés automatiquement. Pour "
39"supprimer un programme ou modifier ses composants, sélectionnez-le dans la "
40"liste et cliquez sur Supprimer ou Modifier respectivement."
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010041
42#: appwiz.rc:64
Frédéric Delanoyd6073cc2012-01-16 23:47:25 +010043msgid "&Support Information"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010044msgstr "Inf&ormations de support"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010045
46#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47msgid "&Modify..."
48msgstr "&Modifier..."
49
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010050#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010052msgid "&Remove"
53msgstr "&Supprimer"
54
55#: appwiz.rc:72
56msgid "Support Information"
57msgstr "Informations de support"
58
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +010059#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010061#: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +010062#: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010063#: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +010064#: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65#: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010066#: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010067#: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68#: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69#: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010070#: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010071#: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +010072#: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73#: wordpad.rc:246
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010074msgid "OK"
75msgstr "OK"
76
77#: appwiz.rc:76
78msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79msgstr ""
80"Les informations suivantes peuvent être utilisées pour obtenir du support "
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010081"technique pour %s :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010082
83#: appwiz.rc:77
84msgid "Publisher:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010085msgstr "Éditeur :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010086
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010087#: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010088msgid "Version:"
89msgstr "Version :"
90
91#: appwiz.rc:79
92msgid "Contact:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010093msgstr "Contact :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010094
95#: appwiz.rc:80
96msgid "Support Information:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010097msgstr "Support :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +010098
99#: appwiz.rc:81
100msgid "Support Telephone:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +0100101msgstr "Téléphone :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100102
103#: appwiz.rc:82
104msgid "Readme:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +0100105msgstr "Lisez-moi :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100106
107#: appwiz.rc:83
108msgid "Product Updates:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +0100109msgstr "Mises à jour :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100110
111#: appwiz.rc:84
112msgid "Comments:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +0100113msgstr "Commentaires :"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100114
115#: appwiz.rc:97
116msgid "Wine Gecko Installer"
117msgstr "Programme d'installation de Gecko pour Wine"
118
119#: appwiz.rc:100
120msgid ""
121"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
122"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
123"install it for you.\n"
124"\n"
Alexandre Julliard8d54ce62011-12-01 20:37:18 +0100125"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
126"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
127"details."
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100128msgstr ""
129"Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les "
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +0100130"applications incorporant du HTML puissent fonctionner correctement. Wine "
131"peut automatiquement le télécharger et l'installer pour vous.\n"
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100132"\n"
Frédéric Delanoybecff2b2012-01-14 20:09:58 +0100133"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +0100134"Consultez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
135"Gecko</a> pour plus de détails."
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100136
137#: appwiz.rc:106
138msgid "&Install"
139msgstr "&Installer"
140
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100141#: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100142#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
143#: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
144#: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
145#: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +0100146#: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100147#: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148#: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +0100149#: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100150#: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +0100151#: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100152#: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153#: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100154#: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100155#: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
156#: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100157#: wordpad.rc:247
Alexandre Julliardb2471742011-12-01 20:17:33 +0100158msgid "Cancel"
159msgstr "Annuler"
160
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100161#: appwiz.rc:28
162msgid "Add/Remove Programs"
163msgstr "Ajout/Suppression de programmes"
164
165#: appwiz.rc:29
166msgid ""
167"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168"computer."
169msgstr ""
170"Vous permet d'installer un nouveau logiciel, ou supprimer un logiciel "
171"existant de votre ordinateur."
172
Alexandre Julliardc831b9a2011-11-21 13:11:32 +0100173#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100174msgid "Applications"
175msgstr "Applications"
176
177#: appwiz.rc:32
178msgid ""
179"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180"entry for this program from the registry?"
181msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +0200182"Impossible d'exécuter le programme de désinstallation « %s ». Voulez-vous "
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +0200183"supprimer l'entrée de désinstallation de ce programme de la base de "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +0200184"registre ?"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100185
186#: appwiz.rc:33
187msgid "Not specified"
188msgstr "Non spécifié"
189
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100190#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100191msgid "Name"
192msgstr "Nom"
193
194#: appwiz.rc:36
195msgid "Publisher"
196msgstr "Éditeur"
197
198#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199msgid "Version"
200msgstr "Version"
201
202#: appwiz.rc:38
203msgid "Installation programs"
204msgstr "Programmes d'installation"
205
206#: appwiz.rc:39
207msgid "Programs (*.exe)"
208msgstr "Programmes (*.exe)"
209
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +0100210#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +0100211#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100212msgid "All files (*.*)"
213msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
214
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100215#: appwiz.rc:43
Francois Gouget9ff6c502011-04-28 12:04:22 +0200216msgid "&Modify/Remove"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +0200217msgstr "&Modifier/Supprimer"
Alexandre Julliard902f10c2011-01-13 15:16:02 +0100218
219#: appwiz.rc:48
220msgid "Downloading..."
221msgstr "Téléchargement..."
222
223#: appwiz.rc:49
224msgid "Installing..."
225msgstr "Installation..."
226
227#: appwiz.rc:50
228msgid ""
229"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
230"file."
231msgstr ""
232"Somme de contrôle du fichier téléchargé inattendue. Abandon de "
233"l'installation d'un fichier corrompu."
234
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100235#: avifil32.rc:39
236msgid "Compress options"
237msgstr "Options de compression"
238
239#: avifil32.rc:42
240msgid "&Choose a stream:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100241msgstr "&Sélectionnez un flux :"
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100242
243#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244msgid "&Options..."
245msgstr "&Options..."
246
247#: avifil32.rc:46
248msgid "&Interleave every"
249msgstr "&Imbriquer toutes les"
250
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +0100251#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100252msgid "frames"
253msgstr "images"
254
255#: avifil32.rc:49
256msgid "Current format:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100257msgstr "Format actuel :"
Alexandre Julliard26ac8862011-11-24 20:33:01 +0100258
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100259#: avifil32.rc:27
260msgid "Waveform: %s"
Frédéric Delanoy6fcad422011-04-04 21:48:21 +0200261msgstr "Forme d'onde : %s"
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100262
263#: avifil32.rc:28
264msgid "Waveform"
Frédéric Delanoy6fcad422011-04-04 21:48:21 +0200265msgstr "Forme d'onde"
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100266
267#: avifil32.rc:29
268msgid "All multimedia files"
269msgstr "Tous les fichiers multimédia"
270
271#: avifil32.rc:31
272msgid "video"
273msgstr "vidéo"
274
275#: avifil32.rc:32
276msgid "audio"
277msgstr "audio"
278
279#: avifil32.rc:33
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100280msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281msgstr "Gestionnaire de fichiers AVI par défaut de Wine"
282
Francois Gougetd82c70e2011-08-26 15:34:03 +0200283#: avifil32.rc:34
Alexandre Julliardaf743a62011-01-13 15:37:43 +0100284msgid "uncompressed"
285msgstr "non compressé"
286
Alexandre Julliard44479002011-01-11 12:56:17 +0100287#: browseui.rc:25
Ken Sharpef0326b2011-10-19 17:46:32 +0100288msgid "Canceling..."
Alexandre Julliard44479002011-01-11 12:56:17 +0100289msgstr "Annulation..."
290
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100291#: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100292msgid "Properties for %s"
293msgstr "Propriétés de %s"
294
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100295#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100296msgid "&Apply"
297msgstr "&Appliquer"
298
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100299#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100300msgid "Help"
301msgstr "Aide"
302
303#: comctl32.rc:62
304msgid "Wizard"
305msgstr "Assistant"
306
307#: comctl32.rc:65
308msgid "< &Back"
309msgstr "< &Précédent"
310
311#: comctl32.rc:66
312msgid "&Next >"
313msgstr "&Suivant >"
314
315#: comctl32.rc:67
316msgid "Finish"
317msgstr "Terminer"
318
319#: comctl32.rc:78
320msgid "Customize Toolbar"
321msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
322
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +0100323#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100325msgid "&Close"
326msgstr "&Fermer"
327
328#: comctl32.rc:82
329msgid "R&eset"
330msgstr "&Réinitialiser"
331
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100332#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334#: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +0100335#: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100336#: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100337#: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100338#: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339msgid "&Help"
340msgstr "Aid&e"
341
342#: comctl32.rc:84
343msgid "Move &Up"
344msgstr "&Monter"
345
346#: comctl32.rc:85
347msgid "Move &Down"
348msgstr "&Descendre"
349
350#: comctl32.rc:86
351msgid "A&vailable buttons:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100352msgstr "Boutons &disponibles :"
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100353
354#: comctl32.rc:88
355msgid "&Add ->"
356msgstr "A&jouter ->"
357
358#: comctl32.rc:89
359msgid "<- &Remove"
360msgstr "<- E&nlever"
361
362#: comctl32.rc:90
363msgid "&Toolbar buttons:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100364msgstr "&Boutons de la barre d'outils :"
Alexandre Julliard64f4c412011-12-05 20:38:21 +0100365
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100366#: comctl32.rc:39
367msgid "Separator"
368msgstr "Séparateur"
369
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +0200370#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371msgctxt "hotkey"
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100372msgid "None"
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +0200373msgstr "Aucune"
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100374
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +0100375#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
376#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100377msgid "Close"
378msgstr "Fermer"
379
380#: comctl32.rc:33
381msgid "Today:"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +0200382msgstr "Aujourd'hui :"
Alexandre Julliard54684cf2011-01-11 13:43:35 +0100383
384#: comctl32.rc:34
385msgid "Go to today"
386msgstr "Aller à aujourd'hui"
387
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100388#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100389#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
390msgid "Open"
391msgstr "Ouvrir"
392
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100393#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100394msgid "File &Name:"
395msgstr "&Nom de fichier :"
396
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100397#: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100398msgid "&Directories:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100399msgstr "&Répertoires :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100400
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100401#: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100402msgid "List Files of &Type:"
403msgstr "Liste des fichiers de &type :"
404
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100405#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100406msgid "Dri&ves:"
407msgstr "&Lecteurs :"
408
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100409#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100410msgid "&Read Only"
411msgstr "Lectu&re seule"
412
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100413#: comdlg32.rc:173
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100414msgid "Save As..."
415msgstr "Enregistrer sous..."
416
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100417#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100418msgid "Save As"
419msgstr "Enregistrer"
420
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100421#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100422#: wordpad.rc:162
423msgid "Print"
424msgstr "Imprimer"
425
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100426#: comdlg32.rc:198
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100427msgid "Printer:"
428msgstr "Imprimante :"
429
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100430#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
Francois Gougetf8c1b082011-12-29 00:05:02 +0100431msgid "Print range"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100432msgstr "Zone d'impression"
433
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100434#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100435msgid "&All"
436msgstr "&Tout"
437
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100438#: comdlg32.rc:202
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100439msgid "S&election"
440msgstr "&Sélection"
441
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100442#: comdlg32.rc:203
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100443msgid "&Pages"
444msgstr "&Pages"
445
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100446#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100447msgid "&Setup"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100448msgstr "&Configurer"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100449
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100450#: comdlg32.rc:207
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100451msgid "&From:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100452msgstr "&De :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100453
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100454#: comdlg32.rc:208
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100455msgid "&To:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100456msgstr "&à :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100457
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100458#: comdlg32.rc:209
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100459msgid "Print &Quality:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100460msgstr "&Qualité d'impression :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100461
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100462#: comdlg32.rc:211
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100463msgid "Print to Fi&le"
464msgstr "Imprimer dans un &fichier"
465
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100466#: comdlg32.rc:212
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100467msgid "Condensed"
468msgstr "Copies t&riées"
469
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100470#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100471msgid "Print Setup"
472msgstr "Configuration de l'impression"
473
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100474#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100475msgid "Printer"
476msgstr "Imprimante"
477
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100478#: comdlg32.rc:222
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100479msgid "&Default Printer"
480msgstr "&Imprimante par défaut"
481
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100482#: comdlg32.rc:223
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100483msgid "[none]"
484msgstr "[aucune]"
485
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100486#: comdlg32.rc:224
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100487msgid "Specific &Printer"
488msgstr "Imprimante &spécifique"
489
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100490#: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100491msgid "Orientation"
492msgstr "Orientation"
493
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100494#: comdlg32.rc:230
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100495msgid "Po&rtrait"
496msgstr "&Portrait"
497
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100498#: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100499msgid "&Landscape"
500msgstr "P&aysage"
501
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100502#: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100503msgid "Paper"
504msgstr "Papier"
505
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100506#: comdlg32.rc:235
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100507msgid "Si&ze"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100508msgstr "&Taille"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100509
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100510#: comdlg32.rc:236
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100511msgid "&Source"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100512msgstr "&Source"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100513
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +0100514#: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100515msgid "Font"
516msgstr "Police"
517
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100518#: comdlg32.rc:247
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100519msgid "&Font:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100520msgstr "&Police :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100521
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100522#: comdlg32.rc:250
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100523msgid "Font St&yle:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100524msgstr "St&yle :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100525
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100526#: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100527msgid "&Size:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100528msgstr "T&aille :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100529
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100530#: comdlg32.rc:260
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100531msgid "Effects"
532msgstr "Effets"
533
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100534#: comdlg32.rc:261
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100535msgid "Stri&keout"
536msgstr "&Barré"
537
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100538#: comdlg32.rc:262
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100539msgid "&Underline"
540msgstr "&Souligné"
541
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100542#: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100543msgid "&Color:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100544msgstr "&Couleur :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100545
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100546#: comdlg32.rc:266
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100547msgid "Sample"
548msgstr "Aperçu"
549
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100550#: comdlg32.rc:268
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100551msgid "Scr&ipt:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100552msgstr "Sc&ript :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100553
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100554#: comdlg32.rc:276
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100555msgid "Color"
556msgstr "Couleurs"
557
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100558#: comdlg32.rc:279
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100559msgid "&Basic Colors:"
560msgstr "Couleurs de base :"
561
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100562#: comdlg32.rc:280
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100563msgid "&Custom Colors:"
564msgstr "Couleurs personnalisées :"
565
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100566#: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100567msgid "Color | Sol&id"
568msgstr "Couleur | &Uni"
569
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100570#: comdlg32.rc:282
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100571msgid "&Red:"
572msgstr "&Rouge :"
573
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100574#: comdlg32.rc:284
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100575msgid "&Green:"
576msgstr "&Vert :"
577
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100578#: comdlg32.rc:286
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100579msgid "&Blue:"
580msgstr "Bl&eu :"
581
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100582#: comdlg32.rc:288
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100583msgid "&Hue:"
584msgstr "&Teinte :"
585
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100586#: comdlg32.rc:290
Francois Gouget765fca32012-01-12 09:59:06 +0100587msgctxt "Saturation"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100588msgid "&Sat:"
589msgstr "&Satur. :"
590
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100591#: comdlg32.rc:292
Francois Gouget765fca32012-01-12 09:59:06 +0100592msgctxt "Luminance"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100593msgid "&Lum:"
594msgstr "&Lum. :"
595
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100596#: comdlg32.rc:302
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100597msgid "&Add to Custom Colors"
598msgstr "&Ajouter aux couleurs personnalisées"
599
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100600#: comdlg32.rc:303
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100601msgid "&Define Custom Colors >>"
602msgstr "&Définir les couleurs personnalisées >>"
603
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100604#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100605msgid "Find"
606msgstr "Recherche"
607
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100608#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100609msgid "Fi&nd What:"
610msgstr "&Rechercher :"
611
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100612#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100613msgid "Match &Whole Word Only"
614msgstr "Mots &entiers seulement"
615
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100616#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100617msgid "Match &Case"
618msgstr "Respecter la &casse"
619
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100620#: comdlg32.rc:317
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100621msgid "Direction"
622msgstr "Direction"
623
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100624#: comdlg32.rc:318 view.rc:39
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100625msgid "&Up"
626msgstr "&Haut"
627
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100628#: comdlg32.rc:319 view.rc:40
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100629msgid "&Down"
630msgstr "&Bas"
631
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100632#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100633msgid "&Find Next"
634msgstr "&Suivant"
635
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100636#: comdlg32.rc:329
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100637msgid "Replace"
638msgstr "Remplacer"
639
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100640#: comdlg32.rc:334
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100641msgid "Re&place With:"
642msgstr "R&emplacer par :"
643
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100644#: comdlg32.rc:340
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100645msgid "&Replace"
646msgstr "&Remplacer"
647
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100648#: comdlg32.rc:341
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100649msgid "Replace &All"
650msgstr "Remplacer &tout"
651
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100652#: comdlg32.rc:358
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100653msgid "Print to fi&le"
654msgstr "Imprimer dans un fichier"
655
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100656#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100657#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
658msgid "&Properties"
659msgstr "&Propriétés"
660
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +0100661#: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100662msgid "&Name:"
663msgstr "&Nom :"
664
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100665#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100666msgid "Status:"
667msgstr "État :"
668
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100669#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100670msgid "Type:"
671msgstr "Type :"
672
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100673#: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100674msgid "Where:"
675msgstr "Emplacement :"
676
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100677#: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100678msgid "Comment:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100679msgstr "Commentaire :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100680
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100681#: comdlg32.rc:371
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100682msgid "Copies"
683msgstr "Copies"
684
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100685#: comdlg32.rc:372
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100686msgid "Number of &copies:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100687msgstr "Nombre de copies :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100688
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100689#: comdlg32.rc:374
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100690msgid "C&ollate"
691msgstr "Copies assemblées"
692
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100693#: comdlg32.rc:379
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100694msgid "Pa&ges"
695msgstr "&Pages"
696
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100697#: comdlg32.rc:380
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100698msgid "&Selection"
699msgstr "&Sélection"
700
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100701#: comdlg32.rc:383
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100702msgid "&from:"
703msgstr "&de :"
704
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100705#: comdlg32.rc:384
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100706msgid "&to:"
707msgstr "&à :"
708
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +0100709#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100710msgid "Si&ze:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100711msgstr "Tai&lle :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100712
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100713#: comdlg32.rc:412
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100714msgid "&Source:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100715msgstr "Source :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100716
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100717#: comdlg32.rc:417
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100718msgid "P&ortrait"
719msgstr "&Portrait"
720
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100721#: comdlg32.rc:418
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100722msgid "L&andscape"
723msgstr "Pa&ysage"
724
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100725#: comdlg32.rc:423
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100726msgid "Setup Page"
727msgstr "Mise en page"
728
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100729#: comdlg32.rc:432
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100730msgid "&Tray:"
731msgstr "&Bac :"
732
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100733#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100734msgid "&Portrait"
735msgstr "&Portrait"
736
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100737#: comdlg32.rc:437
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100738msgid "Borders"
739msgstr "Marges"
740
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100741#: comdlg32.rc:438
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100742msgid "L&eft:"
743msgstr "&Gauche :"
744
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100745#: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100746msgid "&Right:"
747msgstr "&Droite :"
748
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100749#: comdlg32.rc:442
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100750msgid "T&op:"
751msgstr "&Haut :"
752
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100753#: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100754msgid "&Bottom:"
755msgstr "&Bas :"
756
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100757#: comdlg32.rc:448
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100758msgid "P&rinter..."
759msgstr "&Imprimante..."
760
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100761#: comdlg32.rc:456
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100762msgid "Look &in:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100763msgstr "&Rechercher dans :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100764
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100765#: comdlg32.rc:462
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100766msgid "File &name:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100767msgstr "&Nom du fichier :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100768
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100769#: comdlg32.rc:465
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100770msgid "Files of &type:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +0100771msgstr "Fichiers du &type :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100772
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100773#: comdlg32.rc:468
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100774msgid "Open as &read-only"
775msgstr "&Lecture seule"
776
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100777#: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100778msgid "&Open"
779msgstr "&Ouvrir"
780
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100781#: comdlg32.rc:481
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100782msgid "File name:"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +0100783msgstr "Nom du fichier :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100784
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100785#: comdlg32.rc:484
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100786msgid "Files of type:"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +0100787msgstr "Fichiers du type :"
Alexandre Julliard1fa1ab52011-12-06 22:12:34 +0100788
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100789#: comdlg32.rc:29
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100790msgid "File not found"
Frédéric Delanoye3991b92011-06-15 21:17:29 +0200791msgstr "Fichier introuvable"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100792
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100793#: comdlg32.rc:30
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100794msgid "Please verify that the correct file name was given"
795msgstr "Veuillez vérifier que le nom de fichier indiqué est correct"
796
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100797#: comdlg32.rc:31
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100798msgid ""
799"File does not exist.\n"
800"Do you want to create file?"
801msgstr ""
802"Ce fichier n'existe pas.\n"
803"Souhaitez-vous le créer ?"
804
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100805#: comdlg32.rc:32
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100806msgid ""
807"File already exists.\n"
808"Do you want to replace it?"
809msgstr ""
810"Ce fichier existe déjà.\n"
811"Voulez-vous le remplacer ?"
812
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100813#: comdlg32.rc:33
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100814msgid "Invalid character(s) in path"
815msgstr "Le chemin d'accès contient des caractères invalides"
816
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100817#: comdlg32.rc:34
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100818msgid ""
819"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
820" / : < > |"
821msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +0200822"Un nom de fichier ne peut contenir aucun des caractères suivants :\n"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100823" / : < > |"
824
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100825#: comdlg32.rc:35
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100826msgid "Path does not exist"
827msgstr "Le chemin d'accès n'existe pas"
828
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100829#: comdlg32.rc:36
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100830msgid "File does not exist"
831msgstr "Le fichier n'existe pas"
832
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100833#: comdlg32.rc:41
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100834msgid "Up One Level"
835msgstr "Remonter d'un niveau"
836
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100837#: comdlg32.rc:42
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100838msgid "Create New Folder"
839msgstr "Créer un nouveau dossier"
840
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100841#: comdlg32.rc:43
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100842msgid "List"
843msgstr "Liste"
844
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100845#: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100846msgid "Details"
847msgstr "Détails"
848
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100849#: comdlg32.rc:45
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100850msgid "Browse to Desktop"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +0100851msgstr "Afficher le bureau"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100852
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100853#: comdlg32.rc:109
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100854msgid "Regular"
855msgstr "Normal"
856
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100857#: comdlg32.rc:110
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100858msgid "Bold"
859msgstr "Gras"
860
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100861#: comdlg32.rc:111
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100862msgid "Italic"
863msgstr "Italique"
864
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100865#: comdlg32.rc:112
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100866msgid "Bold Italic"
867msgstr "Gras italique"
868
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100869#: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100870msgid "Black"
871msgstr "Noir"
872
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100873#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100874msgid "Maroon"
875msgstr "Marron"
876
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100877#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100878msgid "Green"
879msgstr "Vert"
880
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100881#: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100882msgid "Olive"
883msgstr "Olive"
884
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100885#: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100886msgid "Navy"
887msgstr "Bleu marine"
888
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100889#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100890msgid "Purple"
891msgstr "Pourpre"
892
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100893#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100894msgid "Teal"
895msgstr "Sarcelle"
896
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100897#: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100898msgid "Gray"
899msgstr "Gris"
900
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100901#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100902msgid "Silver"
903msgstr "Argent"
904
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100905#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100906msgid "Red"
907msgstr "Rouge"
908
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100909#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100910msgid "Lime"
911msgstr "Citron vert"
912
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100913#: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100914msgid "Yellow"
915msgstr "Jaune"
916
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100917#: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100918msgid "Blue"
919msgstr "Bleu"
920
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100921#: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100922msgid "Fuchsia"
923msgstr "Fuchsia"
924
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100925#: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100926msgid "Aqua"
927msgstr "Eau"
928
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100929#: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100930msgid "White"
931msgstr "Blanc"
932
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100933#: comdlg32.rc:52
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100934msgid "Unreadable Entry"
935msgstr "Entrée illisible"
936
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100937#: comdlg32.rc:54
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100938msgid ""
939"This value does not lie within the page range.\n"
Francois Gouget229f7072011-11-19 15:11:49 +0100940"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100941msgstr ""
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +0100942"Cette valeur n'est pas dans l'intervalle de pages.\n"
943"Veuillez indiquer une valeur entre %1!d! et %2!d!."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100944
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100945#: comdlg32.rc:56
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100946msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
947msgstr "Le champ « de » ne peut être plus grand que le champ « à »."
948
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100949#: comdlg32.rc:58
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100950msgid ""
951"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
952"Please reenter margins."
953msgstr ""
954"Les marges se chevauchent ou dépassent du papier\n"
955"Veuillez indiquer de nouvelles valeurs."
956
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100957#: comdlg32.rc:60
Frédéric Delanoy1596e142011-04-29 00:16:38 +0200958msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +0200959msgstr "Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100960
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100961#: comdlg32.rc:62
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100962msgid ""
963"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
964"Please enter a value between 1 and %d."
965msgstr ""
966"Votre imprimante ne peut gérer autant de copies.\n"
967"Veuillez indiquer un nombre de copies entre 1 et %d."
968
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100969#: comdlg32.rc:63
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100970msgid "A printer error occurred."
971msgstr "Une erreur d'impression s'est produite."
972
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100973#: comdlg32.rc:64
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100974msgid "No default printer defined."
975msgstr "Imprimante par défaut non définie."
976
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100977#: comdlg32.rc:65
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100978msgid "Cannot find the printer."
979msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
980
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100981#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100982msgid "Out of memory."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +0100983msgstr "Mémoire insuffisante."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100984
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100985#: comdlg32.rc:67
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100986msgid "An error occurred."
987msgstr "Une erreur s'est produite."
988
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100989#: comdlg32.rc:68
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100990msgid "Unknown printer driver."
991msgstr "Pilote d'imprimante inconnu."
992
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +0100993#: comdlg32.rc:71
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +0100994msgid ""
995"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
996"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
997msgstr ""
998"Avant de pouvoir effectuer des opérations en relation avec l'impression "
999"comme la configuration de l'imprimante ou l'impression d'un document, vous "
1000"devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez."
1001
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001002#: comdlg32.rc:137
Francois Gouget229f7072011-11-19 15:11:49 +01001003msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +01001004msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %1!d! et %2!d! points."
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001005
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001006#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001007msgid "&Save"
1008msgstr "&Enregistrer"
1009
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001010#: comdlg32.rc:139
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001011msgid "Save &in:"
1012msgstr "Enregistrer &dans :"
1013
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001014#: comdlg32.rc:140
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001015msgid "Save"
1016msgstr "Enregistrer"
1017
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001018#: comdlg32.rc:142
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001019msgid "Open File"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001020msgstr "Ouvrir le fichier"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001021
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001022#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001023msgid "Ready"
1024msgstr "Prêt"
1025
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001026#: comdlg32.rc:80
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001027msgid "Paused; "
1028msgstr "Suspendu ; "
1029
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001030#: comdlg32.rc:81
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001031msgid "Error; "
1032msgstr "Erreur ; "
1033
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001034#: comdlg32.rc:82
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001035msgid "Pending deletion; "
1036msgstr "En attente de suppression ; "
1037
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001038#: comdlg32.rc:83
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001039msgid "Paper jam; "
1040msgstr "Bourrage papier ; "
1041
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001042#: comdlg32.rc:84
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001043msgid "Out of paper; "
1044msgstr "Plus de papier ; "
1045
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001046#: comdlg32.rc:85
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001047msgid "Feed paper manual; "
1048msgstr "Insertion manuelle du papier ; "
1049
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001050#: comdlg32.rc:86
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001051msgid "Paper problem; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001052msgstr "Problème de papier ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001053
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001054#: comdlg32.rc:87
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001055msgid "Printer offline; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001056msgstr "L'imprimante n'est pas en ligne ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001057
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001058#: comdlg32.rc:88
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001059msgid "I/O Active; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001060msgstr "E/S actives ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001061
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001062#: comdlg32.rc:89
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001063msgid "Busy; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001064msgstr "Occupée ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001065
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001066#: comdlg32.rc:90
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001067msgid "Printing; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001068msgstr "En cours d'impression ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001069
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001070#: comdlg32.rc:91
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001071msgid "Output tray is full; "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02001072msgstr "Le bac de sortie est plein ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001073
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001074#: comdlg32.rc:92
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001075msgid "Not available; "
1076msgstr "Non disponible ; "
1077
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001078#: comdlg32.rc:93
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001079msgid "Waiting; "
1080msgstr "En attente ; "
1081
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001082#: comdlg32.rc:94
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001083msgid "Processing; "
1084msgstr "Traitement en cours ; "
1085
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001086#: comdlg32.rc:95
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001087msgid "Initialising; "
1088msgstr "Démarrage en cours ; "
1089
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001090#: comdlg32.rc:96
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001091msgid "Warming up; "
1092msgstr "Préchauffage ; "
1093
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001094#: comdlg32.rc:97
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001095msgid "Toner low; "
1096msgstr "Toner presque vide ; "
1097
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001098#: comdlg32.rc:98
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001099msgid "No toner; "
1100msgstr "Pas de toner ; "
1101
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001102#: comdlg32.rc:99
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001103msgid "Page punt; "
1104msgstr "Abandon de page ; "
1105
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001106#: comdlg32.rc:100
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001107msgid "Interrupted by user; "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001108msgstr "Interrompu par l'utilisateur ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001109
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001110#: comdlg32.rc:101
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001111msgid "Out of memory; "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001112msgstr "Mémoire insuffisante ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001113
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001114#: comdlg32.rc:102
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001115msgid "The printer door is open; "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001116msgstr "Le capot de l'imprimante est ouvert ; "
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001117
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001118#: comdlg32.rc:103
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001119msgid "Print server unknown; "
1120msgstr "Serveur d'impression inconnu ; "
1121
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001122#: comdlg32.rc:104
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001123msgid "Power save mode; "
1124msgstr "Mode économie d'énergie ; "
1125
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001126#: comdlg32.rc:73
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001127msgid "Default Printer; "
1128msgstr "Imprimante par défaut ; "
1129
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001130#: comdlg32.rc:74
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001131msgid "There are %d documents in the queue"
1132msgstr "Il y a %d document(s) dans la file d'attente"
1133
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001134#: comdlg32.rc:75
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001135msgid "Margins [inches]"
1136msgstr "Marges (pouces)"
1137
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001138#: comdlg32.rc:76
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001139msgid "Margins [mm]"
1140msgstr "Marges (mm)"
1141
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01001142#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
Francois Gouget7feb06b2011-08-22 15:45:41 +02001143msgctxt "unit: millimeters"
Alexandre Julliard7294f7d2011-01-14 12:27:20 +01001144msgid "mm"
1145msgstr "mm"
1146
Alexandre Julliardc4a907f2011-11-24 20:13:11 +01001147#: credui.rc:42
1148msgid "&User name:"
1149msgstr "&Nom d'utilisateur :"
1150
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01001151#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
Alexandre Julliardc4a907f2011-11-24 20:13:11 +01001152msgid "&Password:"
1153msgstr "&Mot de passe :"
1154
1155#: credui.rc:47
1156msgid "&Remember my password"
1157msgstr "&Se souvenir de mon mot de passe"
1158
Alexandre Julliardb6e78c42011-01-12 15:19:02 +01001159#: credui.rc:27
1160msgid "Connect to %s"
1161msgstr "Se connecter à %s"
1162
1163#: credui.rc:28
1164msgid "Connecting to %s"
1165msgstr "Connexion à %s"
1166
1167#: credui.rc:29
1168msgid "Logon unsuccessful"
1169msgstr "Échec lors de la connexion"
1170
1171#: credui.rc:30
1172msgid ""
1173"Make sure that your user name\n"
1174"and password are correct."
1175msgstr ""
1176"Assurez-vous que votre nom d'utilisateur\n"
1177"et votre mot de passe sont corrects."
1178
1179#: credui.rc:32
1180msgid ""
1181"Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1182"\n"
1183"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1184"entering your password."
1185msgstr ""
1186"Le verrouillage majuscule étant activé, cela pourrait provoquer une erreur "
1187"lors de la saisie de votre mot de passe.\n"
1188"\n"
1189"Appuyez sur la touche VERR.MAJ de votre clavier afin de désactiver le "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001190"verrouillage majuscule avant\n"
Alexandre Julliardb6e78c42011-01-12 15:19:02 +01001191"de saisir votre mot de passe."
1192
1193#: credui.rc:31
1194msgid "Caps Lock is On"
1195msgstr "VERR.MAJ est activé"
1196
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001197#: crypt32.rc:27
1198msgid "Authority Key Identifier"
1199msgstr "Identifiant de l'autorité de la clé"
1200
1201#: crypt32.rc:28
1202msgid "Key Attributes"
1203msgstr "Attributs de la clé"
1204
1205#: crypt32.rc:29
1206msgid "Key Usage Restriction"
1207msgstr "Restrictions de l'utilisation de la clé"
1208
1209#: crypt32.rc:30
1210msgid "Subject Alternative Name"
1211msgstr "Nom alternatif du sujet"
1212
1213#: crypt32.rc:31
1214msgid "Issuer Alternative Name"
1215msgstr "Nom alternatif de l'émetteur"
1216
1217#: crypt32.rc:32
1218msgid "Basic Constraints"
1219msgstr "Contraintes de base"
1220
1221#: crypt32.rc:33
1222msgid "Key Usage"
1223msgstr "Utilisation de la clé"
1224
1225#: crypt32.rc:34
1226msgid "Certificate Policies"
1227msgstr "Politiques de certificats"
1228
1229#: crypt32.rc:35
1230msgid "Subject Key Identifier"
1231msgstr "Identifiant de clé du sujet"
1232
1233#: crypt32.rc:36
1234msgid "CRL Reason Code"
1235msgstr "Code de raison pour la LRC"
1236
1237#: crypt32.rc:37
1238msgid "CRL Distribution Points"
1239msgstr "Points de distribution de LRC"
1240
1241#: crypt32.rc:38
1242msgid "Enhanced Key Usage"
1243msgstr "Utilisation complémentaire de la clé"
1244
1245#: crypt32.rc:39
1246msgid "Authority Information Access"
1247msgstr "Accès aux informations de l'autorité"
1248
1249#: crypt32.rc:40
1250msgid "Certificate Extensions"
1251msgstr "Extensions de certificats"
1252
1253#: crypt32.rc:41
1254msgid "Next Update Location"
1255msgstr "Emplacement de la mise à jour suivante"
1256
1257#: crypt32.rc:42
1258msgid "Yes or No Trust"
1259msgstr "Confiance Oui ou Non"
1260
1261#: crypt32.rc:43
1262msgid "Email Address"
1263msgstr "Adresse électronique"
1264
1265#: crypt32.rc:44
1266msgid "Unstructured Name"
1267msgstr "Nom non structuré"
1268
1269#: crypt32.rc:45
1270msgid "Content Type"
1271msgstr "Type de contenu"
1272
1273#: crypt32.rc:46
1274msgid "Message Digest"
1275msgstr "Empreinte du message"
1276
1277#: crypt32.rc:47
1278msgid "Signing Time"
1279msgstr "Heure de la signature"
1280
1281#: crypt32.rc:48
1282msgid "Counter Sign"
1283msgstr "Contresignature"
1284
1285#: crypt32.rc:49
1286msgid "Challenge Password"
1287msgstr "Mot de passe défi"
1288
1289#: crypt32.rc:50
1290msgid "Unstructured Address"
1291msgstr "Adresse non structurée"
1292
1293#: crypt32.rc:51
Frédéric Delanoy1596e142011-04-29 00:16:38 +02001294msgid "S/MIME Capabilities"
1295msgstr "Capacités S/MIME"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001296
1297#: crypt32.rc:52
1298msgid "Prefer Signed Data"
1299msgstr "Préférer les données signées"
1300
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01001301#: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001302msgctxt "Certification Practice Statement"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001303msgid "CPS"
1304msgstr "Énoncé des pratiques de certification (CPS)"
1305
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01001306#: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001307msgid "User Notice"
1308msgstr "Notice utilisateur"
1309
1310#: crypt32.rc:55
1311msgid "On-line Certificate Status Protocol"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001312msgstr "Protocole de vérification en ligne de certificat (OCSP)"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001313
1314#: crypt32.rc:56
1315msgid "Certification Authority Issuer"
1316msgstr "Émetteur de l'autorité de certification"
1317
1318#: crypt32.rc:57
1319msgid "Certification Template Name"
1320msgstr "Nom de modèle de certification"
1321
1322#: crypt32.rc:58
1323msgid "Certificate Type"
1324msgstr "Type de certificat"
1325
1326#: crypt32.rc:59
1327msgid "Certificate Manifold"
Frédéric Delanoy273b8812012-01-19 17:22:45 +01001328msgstr ""
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001329
1330#: crypt32.rc:60
1331msgid "Netscape Cert Type"
1332msgstr "Type de certificat Netscape"
1333
1334#: crypt32.rc:61
1335msgid "Netscape Base URL"
1336msgstr "URL Netscape de base"
1337
1338#: crypt32.rc:62
1339msgid "Netscape Revocation URL"
1340msgstr "URL Netscape de révocation"
1341
1342#: crypt32.rc:63
1343msgid "Netscape CA Revocation URL"
1344msgstr "URL Netscape de révocation de l'AC"
1345
1346#: crypt32.rc:64
1347msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1348msgstr "URL Netscape de renouvellement du certificat"
1349
1350#: crypt32.rc:65
1351msgid "Netscape CA Policy URL"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01001352msgstr "URL Netscape de politique de sécurité d'AC"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001353
1354#: crypt32.rc:66
1355msgid "Netscape SSL ServerName"
1356msgstr "Nom du serveur SSL de Netscape"
1357
1358#: crypt32.rc:67
1359msgid "Netscape Comment"
1360msgstr "Commentaire Netscape"
1361
1362#: crypt32.rc:68
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001363msgid "Country/Region"
1364msgstr "Pays/Région"
1365
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001366#: crypt32.rc:69
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001367msgid "Organization"
1368msgstr "Organisation"
1369
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001370#: crypt32.rc:70
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001371msgid "Organizational Unit"
1372msgstr "Unité d'organisation"
1373
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001374#: crypt32.rc:71
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001375msgid "Common Name"
1376msgstr "Nom commun"
1377
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001378#: crypt32.rc:72
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001379msgid "Locality"
1380msgstr "Localité"
1381
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001382#: crypt32.rc:73
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001383msgid "State or Province"
1384msgstr "État ou province"
1385
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001386#: crypt32.rc:74
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001387msgid "Title"
1388msgstr "Titre"
1389
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001390#: crypt32.rc:75
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001391msgid "Given Name"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001392msgstr "Prénom"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001393
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001394#: crypt32.rc:76
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001395msgid "Initials"
1396msgstr "Initiales"
1397
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001398#: crypt32.rc:77
Francois Gougetc992ca22011-08-24 15:28:14 +02001399msgid "Surname"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02001400msgstr "Nom de famille"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001401
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001402#: crypt32.rc:78
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001403msgid "Domain Component"
1404msgstr "Composant de domaine"
1405
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001406#: crypt32.rc:79
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001407msgid "Street Address"
1408msgstr "Adresse"
1409
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001410#: crypt32.rc:80
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001411msgid "Serial Number"
1412msgstr "Numéro de série"
1413
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001414#: crypt32.rc:81
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001415msgid "CA Version"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001416msgstr "Version de l'AC"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001417
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001418#: crypt32.rc:82
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001419msgid "Cross CA Version"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001420msgstr "Version de certification croisée d'AC"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001421
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001422#: crypt32.rc:83
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001423msgid "Serialized Signature Serial Number"
1424msgstr "Numéro de série de signature sérialisée"
1425
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001426#: crypt32.rc:84
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001427msgid "Principal Name"
1428msgstr "Nom principal"
1429
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001430#: crypt32.rc:85
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001431msgid "Windows Product Update"
1432msgstr "Mise à jour de Windows"
1433
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001434#: crypt32.rc:86
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001435msgid "Enrollment Name Value Pair"
1436msgstr "Paire nom/value d'enrôlement"
1437
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001438#: crypt32.rc:87
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001439msgid "OS Version"
1440msgstr "Version du système d'exploitation"
1441
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001442#: crypt32.rc:88
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001443msgid "Enrollment CSP"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001444msgstr "Fournisseur de service cryptographique d'enrôlement"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001445
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001446#: crypt32.rc:89
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001447msgid "CRL Number"
1448msgstr "Numéro de la LRC"
1449
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001450#: crypt32.rc:90
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001451msgid "Delta CRL Indicator"
1452msgstr "Indicateur de delta-LRC"
1453
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001454#: crypt32.rc:91
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001455msgid "Issuing Distribution Point"
1456msgstr "Point de distribution d'émission"
1457
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001458#: crypt32.rc:92
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001459msgid "Freshest CRL"
1460msgstr "LRC la plus récente"
1461
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001462#: crypt32.rc:93
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001463msgid "Name Constraints"
1464msgstr "Contraintes de nom"
1465
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001466#: crypt32.rc:94
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001467msgid "Policy Mappings"
1468msgstr "Mappings de politiques"
1469
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001470#: crypt32.rc:95
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001471msgid "Policy Constraints"
1472msgstr "Contraintes de politiques"
1473
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001474#: crypt32.rc:96
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001475msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1476msgstr "Points de distribution de certificats croisés"
1477
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001478#: crypt32.rc:97
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001479msgid "Application Policies"
1480msgstr "Politiques applicatives"
1481
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001482#: crypt32.rc:98
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001483msgid "Application Policy Mappings"
1484msgstr "Mappings de politiques applicatives"
1485
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001486#: crypt32.rc:99
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001487msgid "Application Policy Constraints"
1488msgstr "Contraintes de politiques applicatives"
1489
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001490#: crypt32.rc:100
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001491msgid "CMC Data"
1492msgstr "Données CMC"
1493
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001494#: crypt32.rc:101
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001495msgid "CMC Response"
1496msgstr "Réponse CMC"
1497
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001498#: crypt32.rc:102
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001499msgid "Unsigned CMC Request"
1500msgstr "Requête CMC non signée"
1501
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001502#: crypt32.rc:103
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001503msgid "CMC Status Info"
1504msgstr "Informations sur le statut CMC"
1505
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001506#: crypt32.rc:104
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001507msgid "CMC Extensions"
1508msgstr "Extensions CMC"
1509
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001510#: crypt32.rc:105
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001511msgid "CMC Attributes"
1512msgstr "Attributs CMC"
1513
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001514#: crypt32.rc:106
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001515msgid "PKCS 7 Data"
1516msgstr "Données PKCS 7"
1517
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001518#: crypt32.rc:107
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001519msgid "PKCS 7 Signed"
1520msgstr "Signé avec PKCS 7"
1521
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001522#: crypt32.rc:108
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001523msgid "PKCS 7 Enveloped"
1524msgstr "Enveloppé avec PKCS 7"
1525
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001526#: crypt32.rc:109
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001527msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1528msgstr "Enveloppé et signé avec PKCS 7"
1529
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001530#: crypt32.rc:110
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001531msgid "PKCS 7 Digested"
1532msgstr "Haché avec PKCS 7"
1533
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001534#: crypt32.rc:111
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001535msgid "PKCS 7 Encrypted"
1536msgstr "Chiffré avec PKCS 7"
1537
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001538#: crypt32.rc:112
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001539msgid "Previous CA Certificate Hash"
1540msgstr "Empreinte précédente du certificat de l'AC"
1541
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001542#: crypt32.rc:113
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001543msgid "Virtual Base CRL Number"
1544msgstr "Numéro de LRC de base virtuelle"
1545
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001546#: crypt32.rc:114
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001547msgid "Next CRL Publish"
1548msgstr "Prochaine publication de LRC"
1549
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001550#: crypt32.rc:115
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001551msgid "CA Encryption Certificate"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001552msgstr "Certificat de chiffrement d'AC"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001553
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001554#: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001555msgid "Key Recovery Agent"
1556msgstr "Agent de recouvrement de clé"
1557
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001558#: crypt32.rc:117
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001559msgid "Certificate Template Information"
1560msgstr "Informations sur le modèle de certificats"
1561
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001562#: crypt32.rc:118
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001563msgid "Enterprise Root OID"
1564msgstr "OID racine de l'entreprise"
1565
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001566#: crypt32.rc:119
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001567msgid "Dummy Signer"
1568msgstr "Signataire factice"
1569
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001570#: crypt32.rc:120
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001571msgid "Encrypted Private Key"
1572msgstr "Clé de chiffrement privée"
1573
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001574#: crypt32.rc:121
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001575msgid "Published CRL Locations"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001576msgstr "Emplacements des LRC publiées"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001577
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001578#: crypt32.rc:122
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001579msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01001580msgstr "Imposer une politique de chaîne de certificats"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001581
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001582#: crypt32.rc:123
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001583msgid "Transaction Id"
1584msgstr "Identifiant de transaction"
1585
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001586#: crypt32.rc:124
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001587msgid "Sender Nonce"
1588msgstr "Nonce de l'émetteur"
1589
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001590#: crypt32.rc:125
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001591msgid "Recipient Nonce"
1592msgstr "Nonce du récepteur"
1593
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001594#: crypt32.rc:126
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001595msgid "Reg Info"
1596msgstr "Informations d'enregistrement"
1597
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001598#: crypt32.rc:127
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001599msgid "Get Certificate"
1600msgstr "Obtenir un certificat"
1601
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001602#: crypt32.rc:128
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001603msgid "Get CRL"
1604msgstr "Obtenir une LRC"
1605
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001606#: crypt32.rc:129
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001607msgid "Revoke Request"
1608msgstr "Révoquer une requête"
1609
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001610#: crypt32.rc:130
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001611msgid "Query Pending"
1612msgstr "Requête en attente"
1613
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001614#: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001615msgid "Certificate Trust List"
1616msgstr "Liste de certificats de confiance"
1617
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001618#: crypt32.rc:132
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001619msgid "Archived Key Certificate Hash"
1620msgstr "Empreinte du certificat de clé archivée"
1621
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001622#: crypt32.rc:133
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001623msgid "Private Key Usage Period"
1624msgstr "Période d'utilisation de la clé privée"
1625
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001626#: crypt32.rc:134
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001627msgid "Client Information"
1628msgstr "Informations sur le client"
1629
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001630#: crypt32.rc:135
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001631msgid "Server Authentication"
1632msgstr "Authentification du serveur"
1633
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001634#: crypt32.rc:136
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001635msgid "Client Authentication"
1636msgstr "Authentification du client"
1637
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001638#: crypt32.rc:137
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001639msgid "Code Signing"
1640msgstr "Signature de code"
1641
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001642#: crypt32.rc:138
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001643msgid "Secure Email"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001644msgstr "Messagerie sécurisée"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001645
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001646#: crypt32.rc:139
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001647msgid "Time Stamping"
1648msgstr "Horodatage"
1649
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001650#: crypt32.rc:140
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001651msgid "Microsoft Trust List Signing"
1652msgstr "Signature de la liste de confiance Microsoft"
1653
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001654#: crypt32.rc:141
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001655msgid "Microsoft Time Stamping"
1656msgstr "Horodatage Microsoft"
1657
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001658#: crypt32.rc:142
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001659msgid "IP security end system"
1660msgstr "Système terminal IPsec"
1661
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001662#: crypt32.rc:143
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001663msgid "IP security tunnel termination"
1664msgstr "Terminaison du tunnel IPsec"
1665
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001666#: crypt32.rc:144
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001667msgid "IP security user"
1668msgstr "Utilisateur IPsec"
1669
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001670#: crypt32.rc:145
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001671msgid "Encrypting File System"
1672msgstr "Système de fichiers chiffré (EFS)"
1673
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001674#: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001675msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1676msgstr "Vérification des pilotes matériels de Windows"
1677
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001678#: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001679msgid "Windows System Component Verification"
1680msgstr "Vérification des composants système de Windows"
1681
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001682#: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001683msgid "OEM Windows System Component Verification"
1684msgstr "Vérification des composants système de Windows OEM"
1685
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001686#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001687msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1688msgstr "Vérification des composants système de Windows embarqué"
1689
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001690#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001691msgid "Key Pack Licenses"
1692msgstr "Licences de jeux de clés"
1693
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001694#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001695msgid "License Server Verification"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001696msgstr "Vérification du serveur de licences"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001697
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001698#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001699msgid "Smart Card Logon"
1700msgstr "Connexion avec carte à puce"
1701
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001702#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001703msgid "Digital Rights"
1704msgstr "Droits numériques"
1705
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001706#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001707msgid "Qualified Subordination"
1708msgstr "Subordination conditionnelle"
1709
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001710#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001711msgid "Key Recovery"
1712msgstr "Recouvrement de clé"
1713
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001714#: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001715msgid "Document Signing"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001716msgstr "Signature de documents"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001717
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001718#: crypt32.rc:157
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001719msgid "IP security IKE intermediate"
1720msgstr "Intermédiaire IKE IPsec"
1721
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001722#: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001723msgid "File Recovery"
1724msgstr "Restauration de fichier"
1725
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001726#: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001727msgid "Root List Signer"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001728msgstr "Signataire de liste racine"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001729
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001730#: crypt32.rc:160
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001731msgid "All application policies"
1732msgstr "Toutes les politiques applicatives"
1733
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001734#: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001735msgid "Directory Service Email Replication"
1736msgstr "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire"
1737
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001738#: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001739msgid "Certificate Request Agent"
1740msgstr "Agent de demande de certificat"
1741
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001742#: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001743msgid "Lifetime Signing"
1744msgstr "Signature à vie"
1745
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001746#: crypt32.rc:164
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001747msgid "All issuance policies"
1748msgstr "Toutes les politiques d'émission"
1749
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001750#: crypt32.rc:169
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001751msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1752msgstr "Autorités de certification de confiance"
1753
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001754#: crypt32.rc:170
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001755msgid "Personal"
1756msgstr "Personnel"
1757
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001758#: crypt32.rc:171
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001759msgid "Intermediate Certification Authorities"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001760msgstr "Autorités de certification intermédiaires"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001761
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001762#: crypt32.rc:172
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001763msgid "Other People"
1764msgstr "Autres personnes"
1765
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001766#: crypt32.rc:173
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001767msgid "Trusted Publishers"
1768msgstr "Éditeurs de confiance"
1769
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001770#: crypt32.rc:174
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001771msgid "Untrusted Certificates"
1772msgstr "Certificats non autorisés"
1773
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001774#: crypt32.rc:179
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001775msgid "KeyID="
1776msgstr "ID de clé ="
1777
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001778#: crypt32.rc:180
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001779msgid "Certificate Issuer"
1780msgstr "Émetteur du certificat"
1781
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001782#: crypt32.rc:181
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001783msgid "Certificate Serial Number="
1784msgstr "Numéro de série du certificat ="
1785
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001786#: crypt32.rc:182
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001787msgid "Other Name="
1788msgstr "Autre nom ="
1789
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001790#: crypt32.rc:183
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001791msgid "Email Address="
1792msgstr "Adresse électronique ="
1793
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001794#: crypt32.rc:184
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001795msgid "DNS Name="
1796msgstr "Nom DNS ="
1797
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001798#: crypt32.rc:185
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001799msgid "Directory Address"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001800msgstr "Adresse d'annuaire"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001801
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001802#: crypt32.rc:186
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001803msgid "URL="
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001804msgstr "URL ="
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001805
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001806#: crypt32.rc:187
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001807msgid "IP Address="
1808msgstr "Adresse IP ="
1809
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001810#: crypt32.rc:188
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001811msgid "Mask="
1812msgstr "Masque ="
1813
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001814#: crypt32.rc:189
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001815msgid "Registered ID="
1816msgstr "ID enregistré ="
1817
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001818#: crypt32.rc:190
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001819msgid "Unknown Key Usage"
1820msgstr "Utilisation de la clé inconnue"
1821
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001822#: crypt32.rc:191
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001823msgid "Subject Type="
1824msgstr "Type de sujet ="
1825
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001826#: crypt32.rc:192
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001827msgctxt "Certificate Authority"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001828msgid "CA"
1829msgstr "AC"
1830
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001831#: crypt32.rc:193
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001832msgid "End Entity"
1833msgstr "Entité terminale"
1834
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001835#: crypt32.rc:194
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001836msgid "Path Length Constraint="
1837msgstr "Contrainte de longueur de chemin ="
1838
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001839#: crypt32.rc:195
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02001840msgctxt "path length"
1841msgid "None"
1842msgstr "Nulle"
1843
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001844#: crypt32.rc:196
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001845msgid "Information Not Available"
1846msgstr "Informations non disponibles"
1847
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001848#: crypt32.rc:197
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001849msgid "Authority Info Access"
1850msgstr "Accès aux informations de l'autorité"
1851
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001852#: crypt32.rc:198
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001853msgid "Access Method="
1854msgstr "Méthode d'accès ="
1855
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001856#: crypt32.rc:199
Francois Gougetca1ca4d2011-09-05 09:08:27 +02001857msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001858msgid "OCSP"
1859msgstr "OCSP"
1860
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001861#: crypt32.rc:200
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001862msgid "CA Issuers"
1863msgstr "Émetteurs de l'AC"
1864
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001865#: crypt32.rc:201
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001866msgid "Unknown Access Method"
1867msgstr "Méthode d'accès inconnue"
1868
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001869#: crypt32.rc:202
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001870msgid "Alternative Name"
1871msgstr "Nom alternatif"
1872
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001873#: crypt32.rc:203
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001874msgid "CRL Distribution Point"
1875msgstr "Point de distribution de LRC"
1876
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001877#: crypt32.rc:204
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001878msgid "Distribution Point Name"
1879msgstr "Nom du point de distribution"
1880
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001881#: crypt32.rc:205
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001882msgid "Full Name"
1883msgstr "Nom complet"
1884
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001885#: crypt32.rc:206
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001886msgid "RDN Name"
1887msgstr "Nom distingué relatif (RDN)"
1888
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001889#: crypt32.rc:207
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001890msgid "CRL Reason="
1891msgstr "Raison de la LRC ="
1892
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001893#: crypt32.rc:208
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001894msgid "CRL Issuer"
1895msgstr "Émetteur de la LRC"
1896
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001897#: crypt32.rc:209
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001898msgid "Key Compromise"
1899msgstr "Clé compromise"
1900
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001901#: crypt32.rc:210
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001902msgid "CA Compromise"
1903msgstr "AC compromise"
1904
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001905#: crypt32.rc:211
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001906msgid "Affiliation Changed"
1907msgstr "Affiliation modifiée"
1908
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001909#: crypt32.rc:212
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001910msgid "Superseded"
1911msgstr "Supplanté"
1912
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001913#: crypt32.rc:213
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001914msgid "Operation Ceased"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01001915msgstr "Cessation des opérations"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001916
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001917#: crypt32.rc:214
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001918msgid "Certificate Hold"
1919msgstr "Certificat suspendu"
1920
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001921#: crypt32.rc:215
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001922msgid "Financial Information="
1923msgstr "Informations financières ="
1924
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001925#: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001926msgid "Available"
1927msgstr "Disponible"
1928
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001929#: crypt32.rc:217
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001930msgid "Not Available"
1931msgstr "Non disponible"
1932
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001933#: crypt32.rc:218
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001934msgid "Meets Criteria="
1935msgstr "Respecte les critères ="
1936
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001937#: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001938msgid "Yes"
1939msgstr "Oui"
1940
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001941#: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001942msgid "No"
1943msgstr "Non"
1944
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001945#: crypt32.rc:221
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001946msgid "Digital Signature"
1947msgstr "Signature numérique"
1948
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001949#: crypt32.rc:222
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001950msgid "Non-Repudiation"
1951msgstr "Non-répudiation"
1952
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001953#: crypt32.rc:223
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001954msgid "Key Encipherment"
1955msgstr "Chiffrement de la clé"
1956
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001957#: crypt32.rc:224
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001958msgid "Data Encipherment"
1959msgstr "Chiffrement de données"
1960
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001961#: crypt32.rc:225
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001962msgid "Key Agreement"
1963msgstr "Accord sur la clé"
1964
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001965#: crypt32.rc:226
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001966msgid "Certificate Signing"
1967msgstr "Signature de certificat"
1968
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001969#: crypt32.rc:227
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001970msgid "Off-line CRL Signing"
1971msgstr "Signature de LRC hors-ligne"
1972
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001973#: crypt32.rc:228
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001974msgid "CRL Signing"
1975msgstr "Signature de LRC"
1976
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001977#: crypt32.rc:229
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001978msgid "Encipher Only"
1979msgstr "Chiffrement seul"
1980
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001981#: crypt32.rc:230
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001982msgid "Decipher Only"
1983msgstr "Déchiffrement seul"
1984
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001985#: crypt32.rc:231
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001986msgid "SSL Client Authentication"
1987msgstr "Authentification de client SSL"
1988
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001989#: crypt32.rc:232
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001990msgid "SSL Server Authentication"
1991msgstr "Authentification de serveur SSL"
1992
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001993#: crypt32.rc:233
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001994msgid "S/MIME"
1995msgstr "S/MIME"
1996
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01001997#: crypt32.rc:234
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01001998msgid "Signature"
1999msgstr "Signature"
2000
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002001#: crypt32.rc:235
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002002msgid "SSL CA"
2003msgstr "AC SSL"
2004
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002005#: crypt32.rc:236
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002006msgid "S/MIME CA"
2007msgstr "AC S/MIME"
2008
Francois Gouget069f9f82012-01-17 22:54:03 +01002009#: crypt32.rc:237
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002010msgid "Signature CA"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002011msgstr "AC de signature"
Alexandre Julliardc485b182011-01-06 12:18:02 +01002012
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002013#: cryptdlg.rc:27
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002014msgid "Certificate Policy"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01002015msgstr "Politique de certification"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002016
2017#: cryptdlg.rc:28
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002018msgid "Policy Identifier: "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002019msgstr "Identifiant de politique : "
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002020
2021#: cryptdlg.rc:29
2022msgid "Policy Qualifier Info"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002023msgstr "Informations sur le qualificateur de politique"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002024
2025#: cryptdlg.rc:30
2026msgid "Policy Qualifier Id="
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002027msgstr "Identifiant de qualificateur de politique ="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002028
2029#: cryptdlg.rc:33
2030msgid "Qualifier"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002031msgstr "Qualificateur"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002032
2033#: cryptdlg.rc:34
2034msgid "Notice Reference"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01002035msgstr "Référence de la notice"
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002036
2037#: cryptdlg.rc:35
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002038msgid "Organization="
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002039msgstr "Organisation ="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002040
2041#: cryptdlg.rc:36
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002042msgid "Notice Number="
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01002043msgstr "Numéro de la notice ="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002044
2045#: cryptdlg.rc:37
2046msgid "Notice Text="
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01002047msgstr "Texte de la notice ="
Alexandre Julliard8484e962011-01-06 12:28:26 +01002048
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002049#: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2050msgid "General"
2051msgstr "Général"
2052
2053#: cryptui.rc:188
2054msgid "&Install Certificate..."
2055msgstr "&Installer un certificat..."
2056
2057#: cryptui.rc:189
2058msgid "Issuer &Statement"
2059msgstr "&Déclaration de l'émetteur"
2060
2061#: cryptui.rc:197
2062msgid "&Show:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002063msgstr "&Afficher :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002064
2065#: cryptui.rc:202
2066msgid "&Edit Properties..."
2067msgstr "É&diter les propriétés..."
2068
2069#: cryptui.rc:203
2070msgid "&Copy to File..."
2071msgstr "&Copier dans le fichier..."
2072
2073#: cryptui.rc:207
2074msgid "Certification Path"
2075msgstr "Chemin de certification"
2076
2077#: cryptui.rc:211
Francois Gougetdc317982011-12-29 00:07:06 +01002078msgid "Certification path"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +01002079msgstr "Chemin de certification"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002080
2081#: cryptui.rc:214
2082msgid "&View Certificate"
2083msgstr "&Voir le certificat"
2084
2085#: cryptui.rc:215
2086msgid "Certificate &status:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002087msgstr "É&tat du certificat :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002088
2089#: cryptui.rc:221
2090msgid "Disclaimer"
2091msgstr "Avis de non-responsabilité"
2092
2093#: cryptui.rc:228
2094msgid "More &Info"
2095msgstr "&Infos complémentaires"
2096
2097#: cryptui.rc:236
2098msgid "&Friendly name:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002099msgstr "&Nom convivial :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002100
2101#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2102msgid "&Description:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002103msgstr "&Description :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002104
2105#: cryptui.rc:240
2106msgid "Certificate purposes"
2107msgstr "Rôles du certificat"
2108
2109#: cryptui.rc:241
2110msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2111msgstr "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat"
2112
2113#: cryptui.rc:243
2114msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2115msgstr "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat"
2116
2117#: cryptui.rc:245
2118msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002119msgstr "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002120
2121#: cryptui.rc:250
2122msgid "Add &Purpose..."
2123msgstr "&Ajouter un rôle..."
2124
2125#: cryptui.rc:254
2126msgid "Add Purpose"
2127msgstr "Ajouter un rôle"
2128
2129#: cryptui.rc:257
2130msgid ""
2131"Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2132msgstr ""
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002133"Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002134
2135#: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2136msgid "Select Certificate Store"
2137msgstr "Sélectionnez le magasin de certificats"
2138
2139#: cryptui.rc:268
2140msgid "Select the certificate store you want to use:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002141msgstr "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002142
2143#: cryptui.rc:271
2144msgid "&Show physical stores"
2145msgstr "&Montrer les magasins physiques"
2146
2147#: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2148msgid "Certificate Import Wizard"
2149msgstr "Assistant d'importation de certificats"
2150
2151#: cryptui.rc:280
2152msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2153msgstr "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats"
2154
2155#: cryptui.rc:283
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002156msgid ""
2157"This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2158"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2159"\n"
2160"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2161"communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2162"messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2163"revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2164"\n"
2165"To continue, click Next."
2166msgstr ""
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002167"Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation "
2168"de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de "
2169"certificats à partir d'un fichier.\n"
2170"\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002171"Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier "
2172"l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à "
2173"des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de "
2174"certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de "
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002175"certificats et de listes de certificats de confiance.\n"
2176"\n"
2177"Pour continuer, cliquez sur Suivant."
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002178
2179#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2180msgid "&File name:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002181msgstr "&Nom du fichier :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002182
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01002183#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002184msgid "B&rowse..."
2185msgstr "Parcou&rir..."
2186
2187#: cryptui.rc:294
2188msgid ""
Francois Gougetc4c48cd2012-01-23 00:34:06 +01002189"Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002190"certificate revocation list, or certificate trust list:"
2191msgstr ""
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002192"Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un "
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002193"certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de "
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002194"confiance :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002195
2196#: cryptui.rc:296
2197msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2198msgstr ""
2199"Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)"
2200
2201#: cryptui.rc:298
2202msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2203msgstr "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2204
2205#: cryptui.rc:300
2206msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2207msgstr "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (.sst)"
2208
2209#: cryptui.rc:308
2210msgid ""
2211"Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2212"location for the certificates."
2213msgstr ""
2214"Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous "
2215"pouvez spécifier l'emplacement des certificats."
2216
2217#: cryptui.rc:310
2218msgid "&Automatically select certificate store"
2219msgstr "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats"
2220
2221#: cryptui.rc:312
2222msgid "&Place all certificates in the following store:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002223msgstr "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002224
2225#: cryptui.rc:322
2226msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2227msgstr "Clôture de l'assistant d'importation de certificats"
2228
2229#: cryptui.rc:324
2230msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2231msgstr ""
2232"Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats."
2233
2234#: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2235msgid "You have specified the following settings:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002236msgstr "Vous avez spécifié les paramètres suivants :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002237
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01002238#: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002239msgid "Certificates"
2240msgstr "Certificats"
2241
2242#: cryptui.rc:337
2243msgid "I&ntended purpose:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002244msgstr "&Rôle prévu :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002245
2246#: cryptui.rc:341
2247msgid "&Import..."
2248msgstr "&Importer..."
2249
2250#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2251msgid "&Export..."
2252msgstr "&Exporter..."
2253
2254#: cryptui.rc:344
2255msgid "&Advanced..."
2256msgstr "&Avancé..."
2257
2258#: cryptui.rc:345
2259msgid "Certificate intended purposes"
2260msgstr "Rôles prévus pour le certificat"
2261
2262#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01002263#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002264#: wordpad.rc:66
2265msgid "&View"
2266msgstr "&Affichage"
2267
2268#: cryptui.rc:352
2269msgid "Advanced Options"
2270msgstr "Options avancées"
2271
2272#: cryptui.rc:355
2273msgid "Certificate purpose"
2274msgstr "Rôle du certificat"
2275
2276#: cryptui.rc:356
2277msgid ""
2278"Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2279msgstr ""
2280"Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées "
2281"sont sélectionnées."
2282
2283#: cryptui.rc:358
2284msgid "&Certificate purposes:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002285msgstr "&Rôles du certificat :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002286
2287#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2288#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2289msgid "Certificate Export Wizard"
2290msgstr "Assistant Exportation de certificats"
2291
2292#: cryptui.rc:370
2293msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2294msgstr "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats"
2295
2296#: cryptui.rc:373
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002297msgid ""
2298"This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2299"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2300"\n"
2301"A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2302"communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2303"messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2304"revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2305"\n"
2306"To continue, click Next."
2307msgstr ""
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002308"Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation "
2309"de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à "
2310"partir d'un magasin de certificats.\n"
2311"\n"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002312"Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier "
2313"l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à "
2314"des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de "
2315"certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de "
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01002316"certificats et de listes de certificats de confiance.\n"
2317"\n"
2318"Pour continuer, cliquez sur Suivant."
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002319
2320#: cryptui.rc:381
2321msgid ""
2322"If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2323"to protect the private key on a later page."
2324msgstr ""
2325"Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de "
2326"passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure."
2327
2328#: cryptui.rc:382
2329msgid "Do you wish to export the private key?"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002330msgstr "Voulez-vous exporter la clé privée ?"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002331
2332#: cryptui.rc:383
2333msgid "&Yes, export the private key"
2334msgstr "&Oui, exporter la clé privée"
2335
2336#: cryptui.rc:385
2337msgid "N&o, do not export the private key"
2338msgstr "&Non, ne pas exporter la clé privée"
2339
2340#: cryptui.rc:396
2341msgid "&Confirm password:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002342msgstr "&Confirmez le mot de passe :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002343
2344#: cryptui.rc:404
2345msgid "Select the format you want to use:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002346msgstr "Sélectionnez le format à utiliser :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002347
2348#: cryptui.rc:405
2349msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2350msgstr "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)"
2351
2352#: cryptui.rc:407
2353msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01002354msgstr "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :"
Alexandre Julliard08336392011-12-06 20:33:47 +01002355
2356#: cryptui.rc:409
2357msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2358msgstr ""
2359"Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)"
2360
2361#: cryptui.rc:411
2362msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2363msgstr ""
2364"&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
2365
2366#: cryptui.rc:413
2367msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2368msgstr "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)"
2369
2370#: cryptui.rc:415
2371msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2372msgstr ""
2373"Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
2374
2375#: cryptui.rc:417
2376msgid "&Enable strong encryption"
2377msgstr "&Activer le chiffrement fort"
2378
2379#: cryptui.rc:419
2380msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2381msgstr "&Effacer la clé privée si l'export a réussi"
2382
2383#: cryptui.rc:436
2384msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2385msgstr "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats"
2386
2387#: cryptui.rc:438
2388msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2389msgstr ""
2390"Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats."
2391
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002392#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2393msgid "Certificate"
2394msgstr "Certificat"
2395
2396#: cryptui.rc:28
2397msgid "Certificate Information"
2398msgstr "Informations sur le certificat"
2399
2400#: cryptui.rc:29
2401msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002402"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002403"altered or corrupted."
2404msgstr ""
2405"Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié "
2406"ou corrompu."
2407
2408#: cryptui.rc:30
2409msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002410"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002411"trusted root certificate store."
2412msgstr ""
2413"Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-"
2414"le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
2415
2416#: cryptui.rc:31
2417msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2418msgstr ""
2419"Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
2420
2421#: cryptui.rc:32
2422msgid "This certificate's issuer could not be found."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01002423msgstr "L'émetteur de ce certificat n'a pu être trouvé."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002424
2425#: cryptui.rc:33
2426msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2427msgstr "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
2428
2429#: cryptui.rc:34
2430msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002431msgstr "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002432
2433#: cryptui.rc:35
2434msgid "Issued to: "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002435msgstr "Émis pour : "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002436
2437#: cryptui.rc:36
2438msgid "Issued by: "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002439msgstr "Émis par : "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002440
2441#: cryptui.rc:37
2442msgid "Valid from "
2443msgstr "Valide à partir du "
2444
2445#: cryptui.rc:38
2446msgid " to "
2447msgstr " jusqu'au "
2448
2449#: cryptui.rc:39
2450msgid "This certificate has an invalid signature."
2451msgstr "Ce certificat a une signature invalide."
2452
2453#: cryptui.rc:40
2454msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2455msgstr "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable."
2456
2457#: cryptui.rc:41
2458msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2459msgstr "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur."
2460
2461#: cryptui.rc:42
2462msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2463msgstr "Ce certificat a été révoqué par son émetteur."
2464
2465#: cryptui.rc:43
2466msgid "This certificate is OK."
2467msgstr "Ce certificat est valide."
2468
2469#: cryptui.rc:44
2470msgid "Field"
2471msgstr "Champ"
2472
2473#: cryptui.rc:45
2474msgid "Value"
2475msgstr "Valeur"
2476
2477#: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2478msgid "<All>"
2479msgstr "<Tous>"
2480
2481#: cryptui.rc:47
2482msgid "Version 1 Fields Only"
2483msgstr "Champs de version 1 uniquement"
2484
2485#: cryptui.rc:48
2486msgid "Extensions Only"
2487msgstr "Extensions uniquement"
2488
2489#: cryptui.rc:49
2490msgid "Critical Extensions Only"
2491msgstr "Extensions critiques uniquement"
2492
2493#: cryptui.rc:50
2494msgid "Properties Only"
2495msgstr "Propriétés uniquement"
2496
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002497#: cryptui.rc:52
2498msgid "Serial number"
2499msgstr "Numéro de série"
2500
2501#: cryptui.rc:53
2502msgid "Issuer"
2503msgstr "Émetteur"
2504
2505#: cryptui.rc:54
2506msgid "Valid from"
2507msgstr "Valide à partir du"
2508
2509#: cryptui.rc:55
2510msgid "Valid to"
2511msgstr "Valide jusqu'au"
2512
2513#: cryptui.rc:56
2514msgid "Subject"
2515msgstr "Sujet"
2516
2517#: cryptui.rc:57
2518msgid "Public key"
2519msgstr "Clé publique"
2520
2521#: cryptui.rc:58
Francois Gougeteede26f2011-11-19 15:10:16 +01002522msgid "%1 (%2!d! bits)"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +01002523msgstr "%1 (%2!d! bits)"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002524
2525#: cryptui.rc:59
2526msgid "SHA1 hash"
2527msgstr "Empreinte SHA1"
2528
2529#: cryptui.rc:60
2530msgid "Enhanced key usage (property)"
2531msgstr "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
2532
2533#: cryptui.rc:61
2534msgid "Friendly name"
2535msgstr "Nom convivial"
2536
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01002537#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002538msgid "Description"
2539msgstr "Description"
2540
2541#: cryptui.rc:63
2542msgid "Certificate Properties"
2543msgstr "Propriétés du certificat"
2544
2545#: cryptui.rc:64
2546msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2547msgstr "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4"
2548
2549#: cryptui.rc:65
2550msgid "The OID you entered already exists."
2551msgstr "L'OID que vous avez entré existe déjà."
2552
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002553#: cryptui.rc:67
2554msgid "Please select a certificate store."
2555msgstr "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
2556
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002557#: cryptui.rc:69
2558msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002559"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002560"select another file."
2561msgstr ""
2562"Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. "
2563"Veuillez sélectionner un autre fichier."
2564
2565#: cryptui.rc:70
2566msgid "File to Import"
2567msgstr "Fichier à importer"
2568
2569#: cryptui.rc:71
2570msgid "Specify the file you want to import."
2571msgstr "Spécifiez le fichier à importer."
2572
2573#: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2574msgid "Certificate Store"
2575msgstr "Magasin de certificats"
2576
2577#: cryptui.rc:73
2578msgid ""
2579"Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2580"lists, and certificate trust lists."
2581msgstr ""
2582"Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes "
2583"de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
2584
2585#: cryptui.rc:74
2586msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01002587msgstr "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002588
2589#: cryptui.rc:75
2590msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01002591msgstr "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002592
2593#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2594msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2595msgstr "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
2596
2597#: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2598msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2599msgstr "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
2600
2601#: cryptui.rc:78
2602msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2603msgstr "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
2604
2605#: cryptui.rc:79
2606msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01002607msgstr "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002608
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002609#: cryptui.rc:81
2610msgid "Please select a file."
2611msgstr "Sélectionnez un fichier."
2612
2613#: cryptui.rc:82
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002614msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002615msgstr "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
2616
2617#: cryptui.rc:83
2618msgid "Could not open "
2619msgstr "N'a pu ouvrir "
2620
2621#: cryptui.rc:84
2622msgid "Determined by the program"
2623msgstr "Déterminé par le programme"
2624
2625#: cryptui.rc:85
2626msgid "Please select a store"
2627msgstr "Veuillez sélectionner un magasin"
2628
2629#: cryptui.rc:86
2630msgid "Certificate Store Selected"
2631msgstr "Magasin de certificats sélectionné"
2632
2633#: cryptui.rc:87
2634msgid "Automatically determined by the program"
2635msgstr "Déterminé automatiquement par le programme"
2636
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04002637#: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002638msgid "File"
2639msgstr "Fichier"
2640
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01002641#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002642msgid "Content"
2643msgstr "Contenu"
2644
2645#: cryptui.rc:91
2646msgid "Certificate Revocation List"
2647msgstr "Liste de révocation de certificats"
2648
2649#: cryptui.rc:93
2650msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2651msgstr "Message CMS/PKCS #7"
2652
2653#: cryptui.rc:94
2654msgid "Personal Information Exchange"
2655msgstr "Échange d'informations personnelles"
2656
2657#: cryptui.rc:96
2658msgid "The import was successful."
2659msgstr "L'importation a réussi."
2660
2661#: cryptui.rc:97
2662msgid "The import failed."
2663msgstr "L'importation a échoué."
2664
2665#: cryptui.rc:98
2666msgid "Arial"
2667msgstr "Arial"
2668
2669#: cryptui.rc:100
2670msgid "<Advanced Purposes>"
2671msgstr "<Rôles avancés>"
2672
2673#: cryptui.rc:101
2674msgid "Issued To"
2675msgstr "Émis pour"
2676
2677#: cryptui.rc:102
2678msgid "Issued By"
2679msgstr "Émis par"
2680
2681#: cryptui.rc:103
2682msgid "Expiration Date"
2683msgstr "Date d'expiration"
2684
2685#: cryptui.rc:104
2686msgid "Friendly Name"
2687msgstr "Nom convivial"
2688
2689#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2690msgid "<None>"
2691msgstr "<Aucun>"
2692
2693#: cryptui.rc:107
2694msgid ""
2695"You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696"sign messages with it.\n"
2697"Are you sure you want to remove this certificate?"
2698msgstr ""
2699"Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002700"Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002701
2702#: cryptui.rc:108
2703msgid ""
2704"You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705"sign messages with them.\n"
2706"Are you sure you want to remove these certificates?"
2707msgstr ""
2708"Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002709"Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002710
2711#: cryptui.rc:109
2712msgid ""
2713"You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2714"verify messages signed with it.\n"
2715"Are you sure you want to remove this certificate?"
2716msgstr ""
2717"Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce "
2718"certificat.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002719"Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002720
2721#: cryptui.rc:110
2722msgid ""
2723"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2724"verify messages signed with it.\n"
2725"Are you sure you want to remove these certificates?"
2726msgstr ""
2727"Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces "
2728"certificats.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002729"Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002730
2731#: cryptui.rc:111
2732msgid ""
2733"Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2734"trusted.\n"
2735"Are you sure you want to remove this certificate?"
2736msgstr ""
2737"Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus "
2738"considérés comme valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002739"Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002740
2741#: cryptui.rc:112
2742msgid ""
2743"Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2744"trusted.\n"
2745"Are you sure you want to remove these certificates?"
2746msgstr ""
2747"Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus "
2748"considérés comme valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002749"Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002750
2751#: cryptui.rc:113
2752msgid ""
2753"Certificates issued by this root certification authority, or any "
2754"certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2755"Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2756msgstr ""
2757"Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par "
2758"toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés "
2759"comme valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002760"Voulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002761
2762#: cryptui.rc:114
2763msgid ""
2764"Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765"certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766"Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2767msgstr ""
2768"Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par "
2769"toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés "
2770"comme valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002771"Voulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002772
2773#: cryptui.rc:115
2774msgid ""
2775"Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2776"Are you sure you want to remove this certificate?"
2777msgstr ""
2778"Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme "
2779"valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002780"Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002781
2782#: cryptui.rc:116
2783msgid ""
2784"Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2785"Are you sure you want to remove these certificates?"
2786msgstr ""
2787"Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme "
2788"valables.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002789"Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002790
2791#: cryptui.rc:117
2792msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002793msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002794
2795#: cryptui.rc:118
2796msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002797msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002798
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002799#: cryptui.rc:121
2800msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2801msgstr "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
2802
2803#: cryptui.rc:122
2804msgid "Proves your identity to a remote computer"
2805msgstr "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
2806
2807#: cryptui.rc:123
2808msgid ""
2809"Ensures software came from software publisher\n"
2810"Protects software from alteration after publication"
2811msgstr ""
2812"Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\n"
2813"Protège le logiciel contre toute altération après publication"
2814
2815#: cryptui.rc:124
2816msgid "Protects e-mail messages"
2817msgstr "Protège les courriers électroniques"
2818
2819#: cryptui.rc:125
2820msgid "Allows secure communication over the Internet"
2821msgstr "Permet des communications sécurisées sur Internet"
2822
2823#: cryptui.rc:126
2824msgid "Allows data to be signed with the current time"
2825msgstr "Permet de signer des données avec l'heure courante"
2826
2827#: cryptui.rc:127
2828msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2829msgstr "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance"
2830
2831#: cryptui.rc:128
2832msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2833msgstr "Permet le chiffrement de données sur disque"
2834
2835#: cryptui.rc:144
2836msgid "Private Key Archival"
2837msgstr "Archivage de clé privée"
2838
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002839#: cryptui.rc:148
2840msgid "Export Format"
2841msgstr "Format d'export"
2842
2843#: cryptui.rc:149
2844msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2845msgstr "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
2846
2847#: cryptui.rc:150
2848msgid "Export Filename"
2849msgstr "Nom du fichier à exporter"
2850
2851#: cryptui.rc:151
2852msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2853msgstr "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
2854
2855#: cryptui.rc:152
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01002856msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002857msgstr "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002858
2859#: cryptui.rc:153
2860msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2861msgstr "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
2862
2863#: cryptui.rc:154
2864msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2865msgstr "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
2866
2867#: cryptui.rc:157
2868msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2869msgstr "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
2870
2871#: cryptui.rc:158
2872msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2873msgstr "Échange d'informations personnelles (*.pfx)"
2874
2875#: cryptui.rc:159
2876msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2877msgstr "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)"
2878
2879#: cryptui.rc:160
2880msgid "File Format"
2881msgstr "Format de fichier"
2882
2883#: cryptui.rc:161
2884msgid "Include all certificates in certificate path"
2885msgstr "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification"
2886
2887#: cryptui.rc:162
2888msgid "Export keys"
2889msgstr "Exporter des clés"
2890
2891#: cryptui.rc:165
2892msgid "The export was successful."
2893msgstr "L'export a réussi."
2894
2895#: cryptui.rc:166
2896msgid "The export failed."
2897msgstr "L'export a échoué."
2898
2899#: cryptui.rc:167
2900msgid "Export Private Key"
2901msgstr "Exporter la clé privée"
2902
2903#: cryptui.rc:168
2904msgid ""
2905"The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2906"certificate."
2907msgstr ""
2908"Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le "
2909"certificat."
2910
2911#: cryptui.rc:169
2912msgid "Enter Password"
2913msgstr "Entrez le mot de passe"
2914
2915#: cryptui.rc:170
2916msgid "You may password-protect a private key."
2917msgstr "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
2918
2919#: cryptui.rc:171
2920msgid "The passwords do not match."
2921msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
2922
2923#: cryptui.rc:172
2924msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002925msgstr "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002926
2927#: cryptui.rc:173
Francois Gougetc4c48cd2012-01-23 00:34:06 +01002928msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02002929msgstr "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
Alexandre Julliardaa1bdef2011-01-12 15:30:17 +01002930
Alexandre Julliard0cdd1472011-01-06 12:37:11 +01002931#: devenum.rc:32
2932msgid "Default DirectSound"
2933msgstr "DirectSound par défaut"
2934
2935#: devenum.rc:33
2936msgid "DirectSound: %s"
2937msgstr "DirectSound : %s"
2938
2939#: devenum.rc:34
2940msgid "Default WaveOut Device"
2941msgstr "Périphérique WaveOut par défaut"
2942
2943#: devenum.rc:35
2944msgid "Default MidiOut Device"
2945msgstr "Périphérique MidiOut par défaut"
2946
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002947#: dinput.rc:40
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002948msgid "Configure Devices"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002949msgstr "Configurer les périphériques"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002950
2951#: dinput.rc:45
2952msgid "Reset"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002953msgstr "Réinitialiser"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002954
2955#: dinput.rc:48
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002956msgid "Player"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002957msgstr "Lecteur"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002958
2959#: dinput.rc:49
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002960msgid "Device"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002961msgstr "Périphérique"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002962
2963#: dinput.rc:50
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002964msgid "Actions"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002965msgstr "Actions"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002966
2967#: dinput.rc:51
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002968msgid "Mapping"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002969msgstr "Mapping"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002970
2971#: dinput.rc:53
Frédéric Delanoy7f476a22011-12-05 00:24:16 +01002972msgid "Show Assigned First"
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +01002973msgstr "Afficher en premier les affectations"
Alexandre Julliardaf484982011-11-30 18:20:32 +01002974
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002975#: dinput.rc:34
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002976msgid "Action"
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02002977msgstr "Action"
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002978
2979#: dinput.rc:35
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002980msgid "Object"
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02002981msgstr "Objet"
Lucas Fialho Zawacki0ae47102011-09-01 15:34:35 -03002982
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002983#: dxdiagn.rc:25
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002984msgid "Regional Setting"
Frédéric Delanoy6fcad422011-04-04 21:48:21 +02002985msgstr "Paramètres régionaux"
Andrew Nguyenf9c8e462011-04-03 20:55:32 -05002986
Andrew Nguyenca854b82011-04-03 20:56:02 -05002987#: dxdiagn.rc:26
Francois Gouget4ad16fa2011-11-19 15:10:13 +01002988msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +01002989msgstr "%1!u! Mo utilisés, %2!u! Mo disponibles"
Andrew Nguyenca854b82011-04-03 20:56:02 -05002990
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09002991#: gdi32.rc:25
2992msgid "Western"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01002993msgstr "Européen occidental"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09002994
2995#: gdi32.rc:26
2996msgid "Central European"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01002997msgstr "Européen central"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09002998
2999#: gdi32.rc:27
3000msgid "Cyrillic"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003001msgstr "Cyrillique"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003002
3003#: gdi32.rc:28
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003004msgid "Greek"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003005msgstr "Grec"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003006
3007#: gdi32.rc:29
3008msgid "Turkish"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003009msgstr "Turc"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003010
3011#: gdi32.rc:30
3012msgid "Hebrew"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003013msgstr "Hébreu"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003014
3015#: gdi32.rc:31
3016msgid "Arabic"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003017msgstr "Arabe"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003018
3019#: gdi32.rc:32
3020msgid "Baltic"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003021msgstr "Balte"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003022
3023#: gdi32.rc:33
3024msgid "Vietnamese"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003025msgstr "Vietnamien"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003026
3027#: gdi32.rc:34
3028msgid "Thai"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003029msgstr "Thaï"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003030
3031#: gdi32.rc:35
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003032msgid "Japanese"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003033msgstr "Japonais"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003034
3035#: gdi32.rc:36
3036msgid "CHINESE_GB2312"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003037msgstr "Chinois_GB2312"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003038
3039#: gdi32.rc:37
3040msgid "Hangul"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003041msgstr "Hangeul"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003042
3043#: gdi32.rc:38
3044msgid "CHINESE_BIG5"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003045msgstr "Chinois_BIG5"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003046
3047#: gdi32.rc:39
3048msgid "Hangul(Johab)"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003049msgstr "Hangeul (Johab)"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003050
3051#: gdi32.rc:40
3052msgid "Symbol"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003053msgstr "Symbole"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003054
3055#: gdi32.rc:41
3056msgid "OEM/DOS"
Frédéric Delanoyf840c762011-11-07 23:19:20 +01003057msgstr "OEM/DOS"
Akihiro Sagawab5db70f2011-11-03 22:11:33 +09003058
Alexandre Julliard479857c2011-11-22 13:51:09 +01003059#: gphoto2.rc:27
3060msgid "Files on Camera"
3061msgstr "Fichiers sur l'appareil photo"
3062
3063#: gphoto2.rc:31
3064msgid "Import Selected"
3065msgstr "Importer la sélection"
3066
3067#: gphoto2.rc:32
3068msgid "Preview"
3069msgstr "Prévisualiser"
3070
3071#: gphoto2.rc:33
3072msgid "Import All"
3073msgstr "Tout importer"
3074
3075#: gphoto2.rc:34
3076msgid "Skip This Dialog"
3077msgstr "Sauter ce dialogue"
3078
3079#: gphoto2.rc:35
3080msgid "Exit"
3081msgstr "Fermer"
3082
3083#: gphoto2.rc:40
3084msgid "Transferring"
3085msgstr "Acquisition"
3086
3087#: gphoto2.rc:43
3088msgid "Transferring... Please Wait"
3089msgstr "Acquisition... Veuillez patienter"
3090
3091#: gphoto2.rc:48
3092msgid "Connecting to camera"
3093msgstr "Connexion à l'appareil photo"
3094
3095#: gphoto2.rc:52
3096msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3097msgstr "Connexion à l'appareil photo... Veuillez patienter"
3098
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003099#: hhctrl.rc:56
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003100msgid "S&ync"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003101msgstr "S&ynchroniser"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003102
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003103#: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003104msgid "&Back"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003105msgstr "&Précédent"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003106
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003107#: hhctrl.rc:58
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003108msgid "&Forward"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003109msgstr "&Suivant"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003110
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003111#: hhctrl.rc:59
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003112msgctxt "table of contents"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003113msgid "&Home"
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003114msgstr "So&mmaire"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003115
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003116#: hhctrl.rc:60
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003117msgid "&Stop"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003118msgstr "A&rrêter"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003119
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003120#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003121msgid "&Refresh"
3122msgstr "Actualis&er"
3123
Francois Gougetc103d6d2011-08-31 16:53:54 +02003124#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003125msgid "&Print..."
3126msgstr "&Imprimer..."
3127
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +02003128#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003129msgid "&Contents"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +01003130msgstr "&Sommaire"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003131
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003132#: hhctrl.rc:29
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003133msgid "I&ndex"
3134msgstr "I&ndex"
3135
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003136#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003137msgid "&Search"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003138msgstr "&Rechercher"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003139
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003140#: hhctrl.rc:31
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003141msgid "Favor&ites"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01003142msgstr "&Favoris"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003143
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003144#: hhctrl.rc:33
3145msgid "Hide &Tabs"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003146msgstr "Cacher les &onglets"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003147
3148#: hhctrl.rc:34
3149msgid "Show &Tabs"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003150msgstr "Afficher les &onglets"
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003151
3152#: hhctrl.rc:39
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003153msgid "Show"
3154msgstr "Afficher"
3155
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003156#: hhctrl.rc:40
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003157msgid "Hide"
3158msgstr "Cacher"
3159
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003160#: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003161msgid "Stop"
Alexandre Julliardd3a11312011-01-12 17:52:15 +01003162msgstr "Arrêter"
3163
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003164#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
Alexandre Julliardd3a11312011-01-12 17:52:15 +01003165msgid "Refresh"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01003166msgstr "Recharger"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003167
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003168#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003169msgid "Back"
3170msgstr "Précédent"
3171
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003172#: hhctrl.rc:44
3173msgctxt "table of contents"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003174msgid "Home"
Frédéric Delanoy0ad90ee2011-04-24 04:33:09 +02003175msgstr "Sommaire"
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003176
Owen Rudge27048ce2011-01-17 22:26:50 +00003177#: hhctrl.rc:45
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003178msgid "Sync"
3179msgstr "Synchroniser"
3180
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +01003181#: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
Francois Gougetd7746d72011-08-23 14:37:09 +02003182msgid "Options"
3183msgstr "Options"
3184
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003185#: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
Alexandre Julliardc9b52d22011-01-06 13:19:58 +01003186msgid "Forward"
3187msgstr "Suivant"
3188
Alexandre Julliard9c6444c2011-01-06 13:31:16 +01003189#: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3190msgid "Cinepak Video codec"
Alexandre Julliard361bb1f2011-01-25 12:30:22 +01003191msgstr "Codec vidéo Cinepak"
Alexandre Julliard9c6444c2011-01-06 13:31:16 +01003192
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003193#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3194#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3195#: wordpad.rc:26
3196msgid "&File"
3197msgstr "&Fichier"
3198
3199#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3200msgid "&New"
3201msgstr "&Nouvelle"
3202
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01003203#: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003204msgid "&Window"
3205msgstr "&Fenêtre"
3206
3207#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3208msgid "&Open..."
3209msgstr "&Ouvrir..."
3210
3211#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3212msgid "Save &as..."
3213msgstr "Enregistrer &sous..."
3214
3215#: ieframe.rc:35
3216msgid "Print &format..."
3217msgstr "&Format d'impression..."
3218
3219#: ieframe.rc:36
3220msgid "Pr&int..."
3221msgstr "&Imprimer..."
3222
3223#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3224msgid "Print previe&w"
3225msgstr "&Aperçu avant impression"
3226
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003227#: ieframe.rc:44
3228msgid "&Toolbars"
3229msgstr "&Barres d'outils"
3230
3231#: ieframe.rc:46
3232msgid "&Standard bar"
3233msgstr "Barre &standard"
3234
3235#: ieframe.rc:47
3236msgid "&Address bar"
3237msgstr "Barre d'&adresse"
3238
3239#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3240msgid "&Favorites"
3241msgstr "&Favoris"
3242
3243#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3244msgid "&Add to Favorites..."
3245msgstr "&Ajouter aux favoris..."
3246
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003247#: ieframe.rc:57
3248msgid "&About Internet Explorer"
3249msgstr "À &propos d'Internet Explorer"
3250
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003251#: ieframe.rc:87
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003252msgid "Open URL"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01003253msgstr "Ouvrir une URL"
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003254
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003255#: ieframe.rc:90
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003256msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01003257msgstr "Spécifiez l'URL à ouvrir dans Internet Explorer"
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003258
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003259#: ieframe.rc:91
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003260msgid "Open:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01003261msgstr "Ouvrir :"
Alexandre Julliard158c7a32011-11-17 22:20:20 +01003262
Jacek Cabanc685f8c2011-07-27 14:45:47 +02003263#: ieframe.rc:67
3264msgctxt "home page"
3265msgid "Home"
3266msgstr "Accueil"
3267
3268#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3269msgid "Print..."
3270msgstr "Imprimer..."
3271
3272#: ieframe.rc:73
3273msgid "Address"
3274msgstr "Adresse"
3275
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003276#: ieframe.rc:78
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003277msgid "Searching for %s"
Frédéric Delanoy4d048872011-12-21 21:01:04 +01003278msgstr "Recherche de %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003279
3280#: ieframe.rc:79
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003281msgid "Start downloading %s"
Frédéric Delanoy4d048872011-12-21 21:01:04 +01003282msgstr "Début du téléchargement de %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003283
3284#: ieframe.rc:80
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003285msgid "Downloading %s"
Frédéric Delanoy4d048872011-12-21 21:01:04 +01003286msgstr "Téléchargement de %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003287
3288#: ieframe.rc:81
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003289msgid "Asking for %s"
Frédéric Delanoy4d048872011-12-21 21:01:04 +01003290msgstr "Demande de %s"
Detlef Riekenberg52b03c92011-12-21 13:51:24 +01003291
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003292#: inetcpl.rc:46
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01003293msgid "Home page"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +01003294msgstr "Page d'accueil"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003295
3296#: inetcpl.rc:47
3297msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01003298msgstr "Vous pouvez choisir l'adresse à utiliser comme page d'accueil."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003299
3300#: inetcpl.rc:50
3301msgid "&Current page"
3302msgstr "Page &courante"
3303
3304#: inetcpl.rc:51
3305msgid "&Default page"
3306msgstr "Page par &défaut"
3307
3308#: inetcpl.rc:52
3309msgid "&Blank page"
3310msgstr "Page &blanche"
3311
3312#: inetcpl.rc:53
Francois Gouget2180a9c2011-12-29 00:12:21 +01003313msgid "Browsing history"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +01003314msgstr "Historique de navigation"
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003315
3316#: inetcpl.rc:54
3317msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318msgstr ""
3319"Vous pouvez effacer les pages en cache, les cookies et d'autres données."
3320
3321#: inetcpl.rc:56
3322msgid "Delete &files..."
3323msgstr "&Effacer les fichiers..."
3324
3325#: inetcpl.rc:57
3326msgid "&Settings..."
3327msgstr "&Paramètres..."
3328
3329#: inetcpl.rc:65
3330msgid "Delete browsing history"
3331msgstr "Effacer l'historique de navigation"
3332
3333#: inetcpl.rc:68
3334msgid ""
3335"Temporary internet files\n"
3336"Cached copies of webpages, images and certificates."
3337msgstr ""
3338"Fichiers internet temporaires\n"
3339"Copies en cache de pages web, d'images et de certificats."
3340
3341#: inetcpl.rc:70
3342msgid ""
3343"Cookies\n"
3344"Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3345"preferences and login information."
3346msgstr ""
3347"Cookies\n"
3348"Données enregistrées sur votre ordinateur par des sites web, telles que "
3349"préférences utilisateur et informations de connexion."
3350
3351#: inetcpl.rc:72
3352msgid ""
3353"History\n"
3354"List of websites you have accessed."
3355msgstr ""
3356"Historique\n"
Frédéric Delanoybecff2b2012-01-14 20:09:58 +01003357"Liste des sites web visités."
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003358
3359#: inetcpl.rc:74
3360msgid ""
3361"Form data\n"
3362"Usernames and other information you have entered into forms."
3363msgstr ""
3364"Données de formulaires\n"
3365"Noms d'utilisateur et autres informations entrées dans des formulaires."
3366
3367#: inetcpl.rc:76
3368msgid ""
3369"Passwords\n"
3370"Saved passwords you have entered into forms."
3371msgstr ""
3372"Mots de passe\n"
3373"Mots de passe entrés dans des formulaires et sauvegardés."
3374
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003375#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3376msgid "Delete"
3377msgstr "Supprimer"
3378
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01003379#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003380msgid "Security"
3381msgstr "Sécurité"
3382
Alexandre Julliardfad88bc2011-11-02 14:55:15 +01003383#: inetcpl.rc:109
3384msgid ""
3385"Certificates are used for your personal identification and to identify "
3386"certificate authorities and publishers."
3387msgstr ""
3388"Les certificats sont utilisés pour votre identification personnelle, celle "
3389"d'autorités de certification ou d'éditeurs."
3390
3391#: inetcpl.rc:111
3392msgid "Certificates..."
3393msgstr "Certificats..."
3394
3395#: inetcpl.rc:112
3396msgid "Publishers..."
3397msgstr "Éditeurs..."
3398
Alexandre Julliardbe521062011-01-12 15:49:32 +01003399#: inetcpl.rc:28
3400msgid "Internet Settings"
3401msgstr "Paramètres Internet"
3402
3403#: inetcpl.rc:29
3404msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3405msgstr ""
3406"Configurer le navigateur internet de Wine et d'autres paramètres associés"
3407
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003408#: inetcpl.rc:30
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003409msgid "Security settings for zone: "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003410msgstr "Paramètres de sécurité pour la zone : "
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003411
3412#: inetcpl.rc:31
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003413msgid "Custom"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003414msgstr "Personnalisée"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003415
3416#: inetcpl.rc:32
3417msgid "Very Low"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003418msgstr "Très basse"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003419
3420#: inetcpl.rc:33
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003421msgid "Low"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003422msgstr "Basse"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003423
3424#: inetcpl.rc:34
3425msgid "Medium"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003426msgstr "Moyenne"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003427
3428#: inetcpl.rc:35
3429msgid "Increased"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003430msgstr "Augmentée"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003431
3432#: inetcpl.rc:36
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003433msgid "High"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +02003434msgstr "Haute"
Detlef Riekenberg758e5f72011-04-13 05:33:49 +02003435
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003436#: jscript.rc:25
3437msgid "Error converting object to primitive type"
3438msgstr "Erreur lors de la conversion de l'objet vers un type primitif"
3439
3440#: jscript.rc:26
3441msgid "Invalid procedure call or argument"
3442msgstr "Appel de procédure ou argument invalide"
3443
3444#: jscript.rc:27
3445msgid "Subscript out of range"
3446msgstr "Indice hors limites"
3447
3448#: jscript.rc:28
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003449msgid "Object required"
Frédéric Delanoyb1c791c2011-12-13 22:36:48 +01003450msgstr "Objet requis"
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003451
3452#: jscript.rc:29
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003453msgid "Automation server can't create object"
3454msgstr "Le serveur d'automatisation ne peut créer l'objet"
3455
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003456#: jscript.rc:30
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003457msgid "Object doesn't support this property or method"
3458msgstr "Cet objet ne supporte pas cette propriété ou méthode"
3459
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003460#: jscript.rc:31
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003461msgid "Object doesn't support this action"
3462msgstr "Cet objet ne supporte pas cette action"
3463
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003464#: jscript.rc:32
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003465msgid "Argument not optional"
3466msgstr "Argument non optionnel"
3467
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003468#: jscript.rc:33
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003469msgid "Syntax error"
3470msgstr "Erreur de syntaxe"
3471
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003472#: jscript.rc:34
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003473msgid "Expected ';'"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003474msgstr "« ; » attendu"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003475
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003476#: jscript.rc:35
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003477msgid "Expected '('"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003478msgstr "« ( » attendu"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003479
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003480#: jscript.rc:36
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003481msgid "Expected ')'"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003482msgstr "« ) » attendu"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003483
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003484#: jscript.rc:37
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003485msgid "Unterminated string constant"
3486msgstr "Constante chaîne de caractères non clôturée"
3487
Jacek Caban2c8e8942011-12-12 14:44:09 +01003488#: jscript.rc:38
Jacek Caban7361cdc2011-12-30 11:13:44 +01003489msgid "Can't have 'break' outside of loop"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +01003490msgstr "« break » impossible à l'extérieur d'une boucle"
Jacek Caban7361cdc2011-12-30 11:13:44 +01003491
3492#: jscript.rc:39
Jacek Caban11ccf0f2011-12-30 11:13:55 +01003493msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +01003494msgstr "« continue » impossible à l'extérieur d'une boucle"
Jacek Caban11ccf0f2011-12-30 11:13:55 +01003495
3496#: jscript.rc:40
Jacek Caban383e2b12012-01-17 12:37:06 +01003497msgid "Label redefined"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +01003498msgstr "Étiquette redéfinie"
Jacek Caban383e2b12012-01-17 12:37:06 +01003499
3500#: jscript.rc:41
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003501msgid "Label not found"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +01003502msgstr "Étiquette introuvable"
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003503
3504#: jscript.rc:42
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003505msgid "Conditional compilation is turned off"
3506msgstr "La compilation conditionnelle est désactivée"
3507
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003508#: jscript.rc:45
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003509msgid "Number expected"
3510msgstr "Nombre attendu"
3511
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003512#: jscript.rc:43
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003513msgid "Function expected"
3514msgstr "Fonction attendue"
3515
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003516#: jscript.rc:44
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003517msgid "'[object]' is not a date object"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003518msgstr "« [objet] » n'est pas un objet de type date"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003519
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003520#: jscript.rc:46
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003521msgid "Object expected"
3522msgstr "Objet attendu"
3523
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003524#: jscript.rc:47
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003525msgid "Illegal assignment"
3526msgstr "Affectation illégale"
3527
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003528#: jscript.rc:48
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003529msgid "'|' is undefined"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02003530msgstr "« | » n'est pas défini"
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003531
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003532#: jscript.rc:49
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003533msgid "Boolean object expected"
3534msgstr "Objet booléen attendu"
3535
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003536#: jscript.rc:50
Jacek Cabanfd6ecbd2011-12-15 15:43:01 +01003537msgid "Cannot delete '|'"
Frédéric Delanoya02e2c42011-12-15 21:35:06 +01003538msgstr "Impossible de supprimer « | »"
Jacek Cabanfd6ecbd2011-12-15 15:43:01 +01003539
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003540#: jscript.rc:51
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003541msgid "VBArray object expected"
3542msgstr "Objet VBArray attendu"
3543
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003544#: jscript.rc:52
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003545msgid "JScript object expected"
3546msgstr "Objet JScript attendu"
3547
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003548#: jscript.rc:53
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003549msgid "Syntax error in regular expression"
3550msgstr "Erreur de syntaxe dans l'expression rationnelle"
3551
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003552#: jscript.rc:55
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003553msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3554msgstr "L'URI à coder contient des caractères invalides"
3555
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003556#: jscript.rc:54
Piotr Cabane4ec1692011-09-02 12:24:57 +02003557msgid "URI to be decoded is incorrect"
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02003558msgstr "L'URI à décoder est incorrecte"
Piotr Cabane4ec1692011-09-02 12:24:57 +02003559
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003560#: jscript.rc:56
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003561msgid "Array length must be a finite positive integer"
3562msgstr "La longueur d'un tableau doit être un entier positif"
3563
Jacek Caban9a4e12a2012-01-17 12:41:42 +01003564#: jscript.rc:57
Alexandre Julliard0ccf1d82011-01-06 13:38:57 +01003565msgid "Array object expected"
3566msgstr "Objet tableau attendu"
3567
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003568#: winerror.mc:26
3569msgid "Success\n"
3570msgstr "Succès\n"
3571
3572#: winerror.mc:31
3573msgid "Invalid function\n"
3574msgstr "Fonction invalide\n"
3575
3576#: winerror.mc:36
3577msgid "File not found\n"
3578msgstr "Fichier introuvable\n"
3579
3580#: winerror.mc:41
3581msgid "Path not found\n"
3582msgstr "Chemin introuvable\n"
3583
3584#: winerror.mc:46
3585msgid "Too many open files\n"
3586msgstr "Trop de fichiers ouverts\n"
3587
3588#: winerror.mc:51
3589msgid "Access denied\n"
3590msgstr "Accès refusé\n"
3591
3592#: winerror.mc:56
3593msgid "Invalid handle\n"
3594msgstr "Descripteur invalide\n"
3595
3596#: winerror.mc:61
3597msgid "Memory trashed\n"
3598msgstr "Mémoire invalidée\n"
3599
3600#: winerror.mc:66
3601msgid "Not enough memory\n"
3602msgstr "Pas assez de mémoire\n"
3603
3604#: winerror.mc:71
3605msgid "Invalid block\n"
3606msgstr "Bloc invalide\n"
3607
3608#: winerror.mc:76
3609msgid "Bad environment\n"
3610msgstr "Environnement incorrect\n"
3611
3612#: winerror.mc:81
3613msgid "Bad format\n"
3614msgstr "Format incorrect\n"
3615
3616#: winerror.mc:86
3617msgid "Invalid access\n"
3618msgstr "Accès invalide\n"
3619
3620#: winerror.mc:91
3621msgid "Invalid data\n"
3622msgstr "Données invalides\n"
3623
3624#: winerror.mc:96
3625msgid "Out of memory\n"
3626msgstr "Mémoire insuffisante\n"
3627
3628#: winerror.mc:101
3629msgid "Invalid drive\n"
3630msgstr "Lecteur invalide\n"
3631
3632#: winerror.mc:106
3633msgid "Can't delete current directory\n"
3634msgstr "Impossible de supprimer le répertoire courant\n"
3635
3636#: winerror.mc:111
3637msgid "Not same device\n"
3638msgstr "Périphérique différent\n"
3639
3640#: winerror.mc:116
3641msgid "No more files\n"
3642msgstr "Il n'y a plus de fichiers\n"
3643
3644#: winerror.mc:121
3645msgid "Write protected\n"
3646msgstr "Protégé contre l'écriture\n"
3647
3648#: winerror.mc:126
3649msgid "Bad unit\n"
3650msgstr "Unité incorrecte\n"
3651
3652#: winerror.mc:131
3653msgid "Not ready\n"
3654msgstr "Pas prêt\n"
3655
3656#: winerror.mc:136
3657msgid "Bad command\n"
3658msgstr "Commande incorrecte\n"
3659
3660#: winerror.mc:141
3661msgid "CRC error\n"
3662msgstr "Erreur CRC\n"
3663
3664#: winerror.mc:146
3665msgid "Bad length\n"
3666msgstr "Taille incorrecte\n"
3667
3668#: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3669msgid "Seek error\n"
3670msgstr "Erreur lecture\n"
3671
3672#: winerror.mc:156
3673msgid "Not DOS disk\n"
3674msgstr "Pas un disque DOS\n"
3675
3676#: winerror.mc:161
3677msgid "Sector not found\n"
3678msgstr "Secteur introuvable\n"
3679
3680#: winerror.mc:166
3681msgid "Out of paper\n"
3682msgstr "Il n'a plus de papier\n"
3683
3684#: winerror.mc:171
3685msgid "Write fault\n"
3686msgstr "Erreur d'écriture\n"
3687
3688#: winerror.mc:176
3689msgid "Read fault\n"
3690msgstr "Erreur de lecture\n"
3691
3692#: winerror.mc:181
3693msgid "General failure\n"
3694msgstr "Erreur générale\n"
3695
3696#: winerror.mc:186
3697msgid "Sharing violation\n"
3698msgstr "Violation de partage\n"
3699
3700#: winerror.mc:191
3701msgid "Lock violation\n"
3702msgstr "Violation de verrou\n"
3703
3704#: winerror.mc:196
3705msgid "Wrong disk\n"
3706msgstr "Disque inadéquat\n"
3707
3708#: winerror.mc:201
3709msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3710msgstr "Capacité du tampon de partage dépassée\n"
3711
3712#: winerror.mc:206
3713msgid "End of file\n"
3714msgstr "Fin de fichier atteinte\n"
3715
3716#: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3717msgid "Disk full\n"
3718msgstr "Disque plein\n"
3719
3720#: winerror.mc:216
3721msgid "Request not supported\n"
3722msgstr "Demande non prise en charge\n"
3723
3724#: winerror.mc:221
3725msgid "Remote machine not listening\n"
3726msgstr "La machine distante n'écoute pas\n"
3727
3728#: winerror.mc:226
3729msgid "Duplicate network name\n"
3730msgstr "Nom réseau dupliqué\n"
3731
3732#: winerror.mc:231
3733msgid "Bad network path\n"
3734msgstr "Chemin réseau incorrect\n"
3735
3736#: winerror.mc:236
3737msgid "Network busy\n"
3738msgstr "Réseau occupé\n"
3739
3740#: winerror.mc:241
3741msgid "Device does not exist\n"
3742msgstr "Le périphérique n'existe pas\n"
3743
3744#: winerror.mc:246
3745msgid "Too many commands\n"
3746msgstr "Trop de commandes\n"
3747
3748#: winerror.mc:251
3749msgid "Adaptor hardware error\n"
3750msgstr "Erreur matérielle de l'adaptateur\n"
3751
3752#: winerror.mc:256
3753msgid "Bad network response\n"
3754msgstr "Réponse du réseau incorrecte\n"
3755
3756#: winerror.mc:261
3757msgid "Unexpected network error\n"
3758msgstr "Erreur réseau inattendue\n"
3759
3760#: winerror.mc:266
3761msgid "Bad remote adaptor\n"
3762msgstr "Adaptateur distant incorrect\n"
3763
3764#: winerror.mc:271
3765msgid "Print queue full\n"
3766msgstr "File d'attente d'impression pleine\n"
3767
3768#: winerror.mc:276
3769msgid "No spool space\n"
3770msgstr "Pas d'espace de spool\n"
3771
3772#: winerror.mc:281
Ken Sharp3f74c582011-10-28 15:57:52 +01003773msgid "Print canceled\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003774msgstr "Impression annulée\n"
3775
3776#: winerror.mc:286
3777msgid "Network name deleted\n"
3778msgstr "Nom réseau supprimé\n"
3779
3780#: winerror.mc:291
3781msgid "Network access denied\n"
3782msgstr "Accès réseau refusé\n"
3783
3784#: winerror.mc:296
3785msgid "Bad device type\n"
3786msgstr "Type de périphérique incorrect\n"
3787
3788#: winerror.mc:301
3789msgid "Bad network name\n"
3790msgstr "Nom réseau introuvable\n"
3791
3792#: winerror.mc:306
3793msgid "Too many network names\n"
3794msgstr "Trop de noms réseau\n"
3795
3796#: winerror.mc:311
3797msgid "Too many network sessions\n"
3798msgstr "Trop de sessions réseau\n"
3799
3800#: winerror.mc:316
3801msgid "Sharing paused\n"
3802msgstr "Partage suspendu\n"
3803
3804#: winerror.mc:321
3805msgid "Request not accepted\n"
3806msgstr "Demande non acceptée\n"
3807
3808#: winerror.mc:326
3809msgid "Redirector paused\n"
3810msgstr "Redirecteur suspendu\n"
3811
3812#: winerror.mc:331
3813msgid "File exists\n"
3814msgstr "Le fichier existe\n"
3815
3816#: winerror.mc:336
3817msgid "Cannot create\n"
3818msgstr "Impossible de créer\n"
3819
3820#: winerror.mc:341
3821msgid "Int24 failure\n"
3822msgstr "Erreur Int24\n"
3823
3824#: winerror.mc:346
3825msgid "Out of structures\n"
3826msgstr "À cours de structures\n"
3827
3828#: winerror.mc:351
3829msgid "Already assigned\n"
3830msgstr "Déjà assigné\n"
3831
3832#: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3833msgid "Invalid password\n"
3834msgstr "Mot de passe non valide\n"
3835
3836#: winerror.mc:361
3837msgid "Invalid parameter\n"
3838msgstr "Paramètre non valide\n"
3839
3840#: winerror.mc:366
3841msgid "Net write fault\n"
3842msgstr "Erreur en écriture sur le réseau\n"
3843
3844#: winerror.mc:371
3845msgid "No process slots\n"
3846msgstr "Plus d'emplacement pour processus\n"
3847
3848#: winerror.mc:376
3849msgid "Too many semaphores\n"
3850msgstr "Trop de sémaphores\n"
3851
3852#: winerror.mc:381
3853msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3854msgstr "Sémaphore exclusif déjà acquis\n"
3855
3856#: winerror.mc:386
3857msgid "Semaphore is set\n"
3858msgstr "Le sémaphore est actif\n"
3859
3860#: winerror.mc:391
3861msgid "Too many semaphore requests\n"
3862msgstr "Trop de requêtes de sémaphores\n"
3863
3864#: winerror.mc:396
3865msgid "Invalid at interrupt time\n"
3866msgstr "Non valide au moment de l'interruption\n"
3867
3868#: winerror.mc:401
3869msgid "Semaphore owner died\n"
3870msgstr "L'acquéreur du sémaphore est mort\n"
3871
3872#: winerror.mc:406
3873msgid "Semaphore user limit\n"
3874msgstr "Limite utilisateur pour le sémaphore\n"
3875
3876#: winerror.mc:411
3877msgid "Insert disk for drive %1\n"
3878msgstr "Insérez le disque pour le lecteur %1\n"
3879
3880#: winerror.mc:416
3881msgid "Drive locked\n"
3882msgstr "Lecteur verrouillé\n"
3883
3884#: winerror.mc:421
3885msgid "Broken pipe\n"
3886msgstr "Tube interrompu\n"
3887
3888#: winerror.mc:426
3889msgid "Open failed\n"
3890msgstr "Échec lors de l'ouverture\n"
3891
3892#: winerror.mc:431
3893msgid "Buffer overflow\n"
3894msgstr "Dépassement de tampon\n"
3895
3896#: winerror.mc:441
3897msgid "No more search handles\n"
3898msgstr "Il n'y a plus de descripteurs de recherche\n"
3899
3900#: winerror.mc:446
3901msgid "Invalid target handle\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01003902msgstr "Descripteur de cible non valide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01003903
3904#: winerror.mc:451
3905msgid "Invalid IOCTL\n"
3906msgstr "IOCTL non valide\n"
3907
3908#: winerror.mc:456
3909msgid "Invalid verify switch\n"
3910msgstr "Commutateur de vérification non valide\n"
3911
3912#: winerror.mc:461
3913msgid "Bad driver level\n"
3914msgstr "Niveau de pilote incorrect\n"
3915
3916#: winerror.mc:466
3917msgid "Call not implemented\n"
3918msgstr "Appel non implémenté\n"
3919
3920#: winerror.mc:471
3921msgid "Semaphore timeout\n"
3922msgstr "Dépassement du délai d'expiration du sémaphore\n"
3923
3924#: winerror.mc:476
3925msgid "Insufficient buffer\n"
3926msgstr "Mémoire tampon insuffisante\n"
3927
3928#: winerror.mc:481
3929msgid "Invalid name\n"
3930msgstr "Nom non valide\n"
3931
3932#: winerror.mc:486
3933msgid "Invalid level\n"
3934msgstr "Niveau non valide\n"
3935
3936#: winerror.mc:491
3937msgid "No volume label\n"
3938msgstr "Pas d'étiquette de volume\n"
3939
3940#: winerror.mc:496
3941msgid "Module not found\n"
3942msgstr "Module introuvable\n"
3943
3944#: winerror.mc:501
3945msgid "Procedure not found\n"
3946msgstr "Procédure introuvable\n"
3947
3948#: winerror.mc:506
3949msgid "No children to wait for\n"
3950msgstr "Aucun processus enfant à attendre\n"
3951
3952#: winerror.mc:511
3953msgid "Child process has not completed\n"
3954msgstr "Le processus enfant ne s'est pas terminé\n"
3955
3956#: winerror.mc:516
3957msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3958msgstr "Utilisation non valide d'un descripteur d'accès direct\n"
3959
3960#: winerror.mc:521
3961msgid "Negative seek\n"
3962msgstr "Positionnement négatif\n"
3963
3964#: winerror.mc:531
3965msgid "Drive is a JOIN target\n"
3966msgstr "Le lecteur est la cible d'un JOIN\n"
3967
3968#: winerror.mc:536
3969msgid "Drive is already JOINed\n"
3970msgstr "Le lecteur a déjà été JOINt\n"
3971
3972#: winerror.mc:541
3973msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3974msgstr "Le lecteur a déjà été SUBSTitué\n"
3975
3976#: winerror.mc:546
3977msgid "Drive is not JOINed\n"
3978msgstr "Le lecteur n'est pas JOINt\n"
3979
3980#: winerror.mc:551
3981msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3982msgstr "Le lecteur n'est pas SUBSTitué\n"
3983
3984#: winerror.mc:556
3985msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3986msgstr "Tentative de JOINdre sur un lecteur déjà JOINt\n"
3987
3988#: winerror.mc:561
3989msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3990msgstr "Tentative de SUBSTituer sur un lecteur déjà SUBSTitué\n"
3991
3992#: winerror.mc:566
3993msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3994msgstr "Tentative de JOINdre sur un lecteur déjà SUBSTitué\n"
3995
3996#: winerror.mc:571
3997msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3998msgstr "Tentative de SUBSTituer sur un lecteur déjà JOINt\n"
3999
4000#: winerror.mc:576
4001msgid "Drive is busy\n"
4002msgstr "Le lecteur est occupé\n"
4003
4004#: winerror.mc:581
4005msgid "Same drive\n"
4006msgstr "Même lecteur\n"
4007
4008#: winerror.mc:586
4009msgid "Not toplevel directory\n"
4010msgstr "Pas un répertoire racine\n"
4011
4012#: winerror.mc:591
4013msgid "Directory is not empty\n"
4014msgstr "Le répertoire n'est pas vide\n"
4015
4016#: winerror.mc:596
4017msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4018msgstr "Le chemin est utilisé dans un SUBST\n"
4019
4020#: winerror.mc:601
4021msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4022msgstr "Le chemin est utilisé dans un JOIN\n"
4023
4024#: winerror.mc:606
4025msgid "Path is busy\n"
4026msgstr "Impossible d'utiliser le chemin actuellement\n"
4027
4028#: winerror.mc:611
4029msgid "Already a SUBST target\n"
4030msgstr "Déjà la cible d'un SUBST\n"
4031
4032#: winerror.mc:616
4033msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4034msgstr "Trace système non spécifiée ou interdite\n"
4035
4036#: winerror.mc:621
4037msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4038msgstr "Nombre d'événements pour DosMuxSemWait incorrect\n"
4039
4040#: winerror.mc:626
4041msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4042msgstr "Trop de sémaphores en attente pour DosMuxSemWait\n"
4043
4044#: winerror.mc:631
4045msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4046msgstr "Liste DosSemMuxWait non valide\n"
4047
4048#: winerror.mc:636
4049msgid "Volume label too long\n"
4050msgstr "Étiquette de volume trop longue\n"
4051
4052#: winerror.mc:641
4053msgid "Too many TCBs\n"
4054msgstr "Trop de blocs de contrôle de tâche (TCB)\n"
4055
4056#: winerror.mc:646
4057msgid "Signal refused\n"
4058msgstr "Signal refusé\n"
4059
4060#: winerror.mc:651
4061msgid "Segment discarded\n"
4062msgstr "Segment rejeté\n"
4063
4064#: winerror.mc:656
4065msgid "Segment not locked\n"
4066msgstr "Segment non verrouillé\n"
4067
4068#: winerror.mc:661
4069msgid "Bad thread ID address\n"
4070msgstr "Adresse de l'ID de thread incorrecte\n"
4071
4072#: winerror.mc:666
4073msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4074msgstr "Arguments invalides pour DosExecPgm\n"
4075
4076#: winerror.mc:671
4077msgid "Path is invalid\n"
4078msgstr "Chemin invalide\n"
4079
4080#: winerror.mc:676
4081msgid "Signal pending\n"
4082msgstr "Signal déjà en attente\n"
4083
4084#: winerror.mc:681
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01004085msgid "Max system-wide thread count reached\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004086msgstr "Nombre maximal de threads du système atteint\n"
4087
4088#: winerror.mc:686
4089msgid "Lock failed\n"
4090msgstr "Verrouillage impossible\n"
4091
4092#: winerror.mc:691
4093msgid "Resource in use\n"
4094msgstr "Ressource en cours d'utilisation\n"
4095
4096#: winerror.mc:696
4097msgid "Cancel violation\n"
4098msgstr "Violation de la zone d'annulation\n"
4099
4100#: winerror.mc:701
4101msgid "Atomic locks not supported\n"
4102msgstr "Verrous atomiques non pris en charge\n"
4103
4104#: winerror.mc:706
4105msgid "Invalid segment number\n"
4106msgstr "Numéro de segment invalide\n"
4107
4108#: winerror.mc:711
4109msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4110msgstr "%1 a un ordinal invalide\n"
4111
4112#: winerror.mc:716
4113msgid "File already exists\n"
4114msgstr "Le fichier existe déjà\n"
4115
4116#: winerror.mc:721
4117msgid "Invalid flag number\n"
4118msgstr "Numéro d'indicateur non valide\n"
4119
4120#: winerror.mc:726
4121msgid "Semaphore name not found\n"
4122msgstr "Nom du sémaphore introuvable\n"
4123
4124#: winerror.mc:731
4125msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4126msgstr "Segment de code de démarrage non valide pour %1\n"
4127
4128#: winerror.mc:736
4129msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4130msgstr "Segment de pile de démarrage non valide pour %1\n"
4131
4132#: winerror.mc:741
4133msgid "Invalid module type for %1\n"
4134msgstr "Type de module non valide pour %1\n"
4135
4136#: winerror.mc:746
4137msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4138msgstr "Signature d'EXE invalide dans %1\n"
4139
4140#: winerror.mc:751
4141msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4142msgstr "L'EXE %1 est marqué comme non valide\n"
4143
4144#: winerror.mc:756
4145msgid "Bad EXE format for %1\n"
4146msgstr "Mauvais format EXE pour %1\n"
4147
4148#: winerror.mc:761
4149msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4150msgstr "La taille des données d'itération dépasse 64 Ko dans %1\n"
4151
4152#: winerror.mc:766
4153msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4154msgstr "MinAllocSize invalide dans %1\n"
4155
4156#: winerror.mc:771
4157msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4158msgstr "Dynlink pour un anneau invalide\n"
4159
4160#: winerror.mc:776
4161msgid "IOPL not enabled\n"
4162msgstr "IOPL non activé\n"
4163
4164#: winerror.mc:781
4165msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4166msgstr "SEGDPL invalide dans %1\n"
4167
4168#: winerror.mc:786
4169msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4170msgstr "La taille du segment des données automatiques dépasse 64 Ko\n"
4171
4172#: winerror.mc:791
4173msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4174msgstr "Le segment de l'anneau 2 doit être déplaçable\n"
4175
4176#: winerror.mc:796
4177msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4178msgstr "La chaîne de réadressage dépasse la limite du segment dans %1\n"
4179
4180#: winerror.mc:801
4181msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4182msgstr "Boucle infinie dans la chaîne de réadressage dans %1\n"
4183
4184#: winerror.mc:806
4185msgid "Environment variable not found\n"
4186msgstr "Variable d'environnement non trouvée\n"
4187
4188#: winerror.mc:811
4189msgid "No signal sent\n"
4190msgstr "Aucun signal envoyé\n"
4191
4192#: winerror.mc:816
4193msgid "File name is too long\n"
4194msgstr "Nom de fichier trop long\n"
4195
4196#: winerror.mc:821
4197msgid "Ring 2 stack in use\n"
4198msgstr "Pile de l'anneau 2 actuellement utilisée\n"
4199
4200#: winerror.mc:826
4201msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4202msgstr ""
4203"Erreur dans l'utilisation de caractères génériques dans les noms de "
4204"fichiers\n"
4205
4206#: winerror.mc:831
4207msgid "Invalid signal number\n"
4208msgstr "Numéro de signal non valide\n"
4209
4210#: winerror.mc:836
4211msgid "Error setting signal handler\n"
4212msgstr "Erreur lors de l'installation du gestionnaire de signaux\n"
4213
4214#: winerror.mc:841
4215msgid "Segment locked\n"
4216msgstr "Segment verrouillé\n"
4217
4218#: winerror.mc:846
4219msgid "Too many modules\n"
4220msgstr "Trop de modules\n"
4221
4222#: winerror.mc:851
4223msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4224msgstr "Imbrication d'appels LoadModule interdite\n"
4225
4226#: winerror.mc:856
4227msgid "Machine type mismatch\n"
4228msgstr "Discordance de type de machine\n"
4229
4230#: winerror.mc:861
4231msgid "Bad pipe\n"
4232msgstr "Mauvais canal de communication\n"
4233
4234#: winerror.mc:866
4235msgid "Pipe busy\n"
4236msgstr "Canal de communication occupé\n"
4237
4238#: winerror.mc:871
4239msgid "Pipe closed\n"
4240msgstr "Canal de communication fermé\n"
4241
4242#: winerror.mc:876
4243msgid "Pipe not connected\n"
4244msgstr "Canal de communication non connecté\n"
4245
4246#: winerror.mc:881
4247msgid "More data available\n"
4248msgstr "Données additionnelles disponibles\n"
4249
4250#: winerror.mc:886
Ken Sharp3f74c582011-10-28 15:57:52 +01004251msgid "Session canceled\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004252msgstr "Session annulée\n"
4253
4254#: winerror.mc:891
4255msgid "Invalid extended attribute name\n"
4256msgstr "Nom d'attribut étendu non valide\n"
4257
4258#: winerror.mc:896
4259msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4260msgstr "Liste d'attributs étendus non cohérente\n"
4261
4262#: winerror.mc:901
4263msgid "No more data available\n"
4264msgstr "Aucune autre donnée n'est disponible\n"
4265
4266#: winerror.mc:906
4267msgid "Cannot use Copy API\n"
Frédéric Delanoybecff2b2012-01-14 20:09:58 +01004268msgstr "L'API de copie est inutilisable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004269
4270#: winerror.mc:911
4271msgid "Directory name invalid\n"
4272msgstr "Nom de répertoire non valide\n"
4273
4274#: winerror.mc:916
4275msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4276msgstr "Les attributs étendus ne tiennent pas dans la mémoire tampon\n"
4277
4278#: winerror.mc:921
4279msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4280msgstr "Fichier d'attributs étendus corrompu\n"
4281
4282#: winerror.mc:926
4283msgid "Extended attribute table full\n"
4284msgstr "Table d'attributs étendus corrompue\n"
4285
4286#: winerror.mc:931
4287msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4288msgstr "Descripteur d'attributs étendus non valide\n"
4289
4290#: winerror.mc:936
4291msgid "Extended attributes not supported\n"
4292msgstr "Attributs étendus non pris en charge\n"
4293
4294#: winerror.mc:941
4295msgid "Mutex not owned by caller\n"
4296msgstr "Mutex pas détenu par l'appelant\n"
4297
4298#: winerror.mc:946
4299msgid "Too many posts to semaphore\n"
4300msgstr "Trop d'inscriptions pour le sémaphore\n"
4301
4302#: winerror.mc:951
4303msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4304msgstr "Read/WriteProcessMemory partiellement effectué\n"
4305
4306#: winerror.mc:956
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004307msgid "The oplock wasn't granted\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004308msgstr "Le verrou opportuniste n'a pas été accordé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004309
4310#: winerror.mc:961
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004311msgid "Invalid oplock message received\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004312msgstr "Message de verrou opportuniste invalide reçu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004313
4314#: winerror.mc:966
4315msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4316msgstr "Message 0x%1 introuvable dans le fichier %2\n"
4317
4318#: winerror.mc:971
4319msgid "Invalid address\n"
4320msgstr "Adresse non valide\n"
4321
4322#: winerror.mc:976
4323msgid "Arithmetic overflow\n"
4324msgstr "Débordement arithmétique\n"
4325
4326#: winerror.mc:981
4327msgid "Pipe connected\n"
4328msgstr "Canal de communication connecté\n"
4329
4330#: winerror.mc:986
4331msgid "Pipe listening\n"
4332msgstr ""
4333"Aucun correspondant à l'écoute à l'extrémité du canal de communication\n"
4334
4335#: winerror.mc:991
4336msgid "Extended attribute access denied\n"
4337msgstr "Accès refusé à l'attribut étendu\n"
4338
4339#: winerror.mc:996
4340msgid "I/O operation aborted\n"
4341msgstr "Opération d'E/S abandonnée\n"
4342
4343#: winerror.mc:1001
4344msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4345msgstr "E/S avec chevauchement inachevée\n"
4346
4347#: winerror.mc:1006
4348msgid "Overlapped I/O pending\n"
4349msgstr "E/S avec chevauchement en cours\n"
4350
4351#: winerror.mc:1011
4352msgid "No access to memory location\n"
4353msgstr "Pas d'accès à l'emplacement mémoire\n"
4354
4355#: winerror.mc:1016
4356msgid "Swap error\n"
4357msgstr "Erreur de pagination\n"
4358
4359#: winerror.mc:1021
4360msgid "Stack overflow\n"
4361msgstr "Dépassement de capacité de la pile\n"
4362
4363#: winerror.mc:1026
4364msgid "Invalid message\n"
4365msgstr "Message invalide\n"
4366
4367#: winerror.mc:1031
4368msgid "Cannot complete\n"
4369msgstr "Ne peut terminer cette opération\n"
4370
4371#: winerror.mc:1036
4372msgid "Invalid flags\n"
4373msgstr "Indicateurs invalides\n"
4374
4375#: winerror.mc:1041
4376msgid "Unrecognised volume\n"
4377msgstr "Volume non reconnu\n"
4378
4379#: winerror.mc:1046
4380msgid "File invalid\n"
4381msgstr "Fichier no valide\n"
4382
4383#: winerror.mc:1051
4384msgid "Cannot run full-screen\n"
4385msgstr "Ne peut s'exécuter en mode plein écran\n"
4386
4387#: winerror.mc:1056
4388msgid "Nonexistent token\n"
4389msgstr "Le jeton n'existe pas\n"
4390
4391#: winerror.mc:1061
4392msgid "Registry corrupt\n"
4393msgstr "Registre corrompu\n"
4394
4395#: winerror.mc:1066
4396msgid "Invalid key\n"
4397msgstr "Clé invalide\n"
4398
4399#: winerror.mc:1071
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004400msgid "Can't open registry key\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004401msgstr "Ne peut accéder à la clé du registre\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004402
4403#: winerror.mc:1076
4404msgid "Can't read registry key\n"
4405msgstr "Ne peut lire la clé du registre\n"
4406
4407#: winerror.mc:1081
4408msgid "Can't write registry key\n"
4409msgstr "Ne peut écrire la clé du registre\n"
4410
4411#: winerror.mc:1086
4412msgid "Registry has been recovered\n"
4413msgstr "Le registre a été restauré\n"
4414
4415#: winerror.mc:1091
4416msgid "Registry is corrupt\n"
4417msgstr "Le registre est corrompu\n"
4418
4419#: winerror.mc:1096
4420msgid "I/O to registry failed\n"
4421msgstr "Échec d'opération d'E/S initiée par le registre\n"
4422
4423#: winerror.mc:1101
4424msgid "Not registry file\n"
4425msgstr "Pas un fichier registre\n"
4426
4427#: winerror.mc:1106
4428msgid "Key deleted\n"
4429msgstr "Clé effacée\n"
4430
4431#: winerror.mc:1111
4432msgid "No registry log space\n"
4433msgstr "Pas assez d'espace disponible pour le journal du registre\n"
4434
4435#: winerror.mc:1116
4436msgid "Registry key has subkeys\n"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +02004437msgstr "La clé de registre contient des sous-clés\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004438
4439#: winerror.mc:1121
4440msgid "Subkey must be volatile\n"
4441msgstr "La sous-clé doit être volatile\n"
4442
4443#: winerror.mc:1126
4444msgid "Notify change request in progress\n"
4445msgstr "Demande de modification de notification en cours\n"
4446
4447#: winerror.mc:1131
4448msgid "Dependent services are running\n"
4449msgstr "Les services dépendants sont en cours d'exécution\n"
4450
4451#: winerror.mc:1136
4452msgid "Invalid service control\n"
4453msgstr "Code de contrôle de service invalide\n"
4454
4455#: winerror.mc:1141
4456msgid "Service request timeout\n"
4457msgstr "Expiration du délai d'attente du service\n"
4458
4459#: winerror.mc:1146
4460msgid "Cannot create service thread\n"
4461msgstr "Ne peut créer de thread de service\n"
4462
4463#: winerror.mc:1151
4464msgid "Service database locked\n"
4465msgstr "Base de données de services verrouillée\n"
4466
4467#: winerror.mc:1156
4468msgid "Service already running\n"
4469msgstr "Service déjà en cours d'exécution\n"
4470
4471#: winerror.mc:1161
4472msgid "Invalid service account\n"
4473msgstr "Nom de compte de service invalide\n"
4474
4475#: winerror.mc:1166
4476msgid "Service is disabled\n"
4477msgstr "Service désactivé\n"
4478
4479#: winerror.mc:1171
4480msgid "Circular dependency\n"
4481msgstr "Dépendance circulaire\n"
4482
4483#: winerror.mc:1176
4484msgid "Service does not exist\n"
4485msgstr "Le service n'existe pas\n"
4486
4487#: winerror.mc:1181
4488msgid "Service cannot accept control message\n"
4489msgstr "Le service ne peut accepter de message de contrôle\n"
4490
4491#: winerror.mc:1186
4492msgid "Service not active\n"
4493msgstr "Service non actif\n"
4494
4495#: winerror.mc:1191
4496msgid "Service controller connect failed\n"
4497msgstr "Échec de connexion au contrôleur de service\n"
4498
4499#: winerror.mc:1196
4500msgid "Exception in service\n"
4501msgstr "Exception durant l'exécution du service\n"
4502
4503#: winerror.mc:1201
4504msgid "Database does not exist\n"
4505msgstr "La base de données n'existe pas\n"
4506
4507#: winerror.mc:1206
4508msgid "Service-specific error\n"
4509msgstr "Erreur spécifique au service\n"
4510
4511#: winerror.mc:1211
4512msgid "Process aborted\n"
4513msgstr "Le processus s'est arrêté brutalement\n"
4514
4515#: winerror.mc:1216
4516msgid "Service dependency failed\n"
Frédéric Delanoybecff2b2012-01-14 20:09:58 +01004517msgstr "Échec de démarrage des dépendances du service\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004518
4519#: winerror.mc:1221
4520msgid "Service login failed\n"
4521msgstr "Échec de connexion du service\n"
4522
4523#: winerror.mc:1226
4524msgid "Service start-hang\n"
4525msgstr "Blocage lors du démarrage du service\n"
4526
4527#: winerror.mc:1231
4528msgid "Invalid service lock\n"
4529msgstr "Verrou des services invalide\n"
4530
4531#: winerror.mc:1236
4532msgid "Service marked for delete\n"
4533msgstr "Service marqué pour suppression\n"
4534
4535#: winerror.mc:1241
4536msgid "Service exists\n"
4537msgstr "Le service existe déjà\n"
4538
4539#: winerror.mc:1246
4540msgid "System running last-known-good config\n"
4541msgstr ""
4542"Le système s'exécute déjà sous la dernière bonne configuration connue\n"
4543
4544#: winerror.mc:1251
4545msgid "Service dependency deleted\n"
4546msgstr "Dépendance(s) du service supprimée(s)\n"
4547
4548#: winerror.mc:1256
4549msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4550msgstr "Démarrage déjà accepté comme dernière configuration correcte\n"
4551
4552#: winerror.mc:1261
4553msgid "Service not started since last boot\n"
4554msgstr "Service non démarré depuis le dernier démarrage\n"
4555
4556#: winerror.mc:1266
4557msgid "Duplicate service name\n"
4558msgstr "Nom de service dupliqué\n"
4559
4560#: winerror.mc:1271
4561msgid "Different service account\n"
4562msgstr "Nom de compte du service différent\n"
4563
4564#: winerror.mc:1276
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004565msgid "Driver failure cannot be detected\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004566msgstr "Impossible de détecter les défaillances de pilotes\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004567
4568#: winerror.mc:1281
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004569msgid "Process abort cannot be detected\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004570msgstr "Impossible de détecter les processus terminés anormalement\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004571
4572#: winerror.mc:1286
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004573msgid "No recovery program for service\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004574msgstr "Aucun programme de récupération pour le service\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004575
4576#: winerror.mc:1291
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004577msgid "Service not implemented by exe\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004578msgstr "Le service n'est pas mis en œuvre par l'exécutable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004579
4580#: winerror.mc:1296
4581msgid "End of media\n"
4582msgstr "Fin du support\n"
4583
4584#: winerror.mc:1301
4585msgid "Filemark detected\n"
4586msgstr "Marque de fichier détectée\n"
4587
4588#: winerror.mc:1306
4589msgid "Beginning of media\n"
4590msgstr "Début du support\n"
4591
4592#: winerror.mc:1311
4593msgid "Setmark detected\n"
4594msgstr "Marque de groupe de fichiers détectée\n"
4595
4596#: winerror.mc:1316
4597msgid "No data detected\n"
4598msgstr "Aucune donnée détectée\n"
4599
4600#: winerror.mc:1321
4601msgid "Partition failure\n"
4602msgstr "Échec du partitionnement\n"
4603
4604#: winerror.mc:1326
4605msgid "Invalid block length\n"
4606msgstr "Longueur de bloc invalide\n"
4607
4608#: winerror.mc:1331
4609msgid "Device not partitioned\n"
4610msgstr "Périphérique non partitionné\n"
4611
4612#: winerror.mc:1336
4613msgid "Unable to lock media\n"
4614msgstr "Impossible de verrouiller le support\n"
4615
4616#: winerror.mc:1341
4617msgid "Unable to unload media\n"
4618msgstr "Impossible de décharger le support\n"
4619
4620#: winerror.mc:1346
4621msgid "Media changed\n"
4622msgstr "Le support a été remplacé\n"
4623
4624#: winerror.mc:1351
4625msgid "I/O bus reset\n"
4626msgstr "Réinitialisation du bus d'E/S\n"
4627
4628#: winerror.mc:1356
4629msgid "No media in drive\n"
4630msgstr "Aucun support dans le lecteur\n"
4631
4632#: winerror.mc:1361
4633msgid "No Unicode translation\n"
4634msgstr "Pas de traduction Unicode\n"
4635
4636#: winerror.mc:1366
4637msgid "DLL init failed\n"
4638msgstr "Échec d'initialisation de la DLL\n"
4639
4640#: winerror.mc:1371
4641msgid "Shutdown in progress\n"
4642msgstr "Arrêt du système en cours\n"
4643
4644#: winerror.mc:1376
4645msgid "No shutdown in progress\n"
4646msgstr "Aucun arrêt du système en cours\n"
4647
4648#: winerror.mc:1381
4649msgid "I/O device error\n"
4650msgstr "Erreur de périphérique d'E/S\n"
4651
4652#: winerror.mc:1386
4653msgid "No serial devices found\n"
4654msgstr "Aucun périphérique série trouvé\n"
4655
4656#: winerror.mc:1391
4657msgid "Shared IRQ busy\n"
4658msgstr "IRQ partagée active\n"
4659
4660#: winerror.mc:1396
4661msgid "Serial I/O completed\n"
4662msgstr "E/S série terminée\n"
4663
4664#: winerror.mc:1401
4665msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4666msgstr "Expiration de la temporisation du compteur d'E/S série\n"
4667
4668#: winerror.mc:1406
4669msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4670msgstr "Marque d'adresse d'ID de disquette non trouvée\n"
4671
4672#: winerror.mc:1411
4673msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4674msgstr "Mauvais cylindre annoncé par le contrôleur de disquette\n"
4675
4676#: winerror.mc:1416
4677msgid "Unknown floppy error\n"
4678msgstr "Erreur indéterminée du contrôleur de disquette\n"
4679
4680#: winerror.mc:1421
4681msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4682msgstr "Registres associées au contrôleur de disquettes incohérents\n"
4683
4684#: winerror.mc:1426
4685msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4686msgstr "Échec de recalibration du disque dur\n"
4687
4688#: winerror.mc:1431
4689msgid "Hard disk operation failed\n"
4690msgstr "Échec d'une opération sur le disque dur\n"
4691
4692#: winerror.mc:1436
4693msgid "Hard disk reset failed\n"
4694msgstr "Échec de réinitialisation du disque dur\n"
4695
4696#: winerror.mc:1441
4697msgid "End of tape media\n"
4698msgstr "Fin du support\n"
4699
4700#: winerror.mc:1446
4701msgid "Not enough server memory\n"
4702msgstr "Mémoire serveur insuffisante\n"
4703
4704#: winerror.mc:1451
4705msgid "Possible deadlock\n"
4706msgstr "Interblocage possible\n"
4707
4708#: winerror.mc:1456
4709msgid "Incorrect alignment\n"
4710msgstr "Alignement incorrect\n"
4711
4712#: winerror.mc:1461
4713msgid "Set-power-state vetoed\n"
4714msgstr "Veto contre une modification de l'état d'alimentation du système\n"
4715
4716#: winerror.mc:1466
4717msgid "Set-power-state failed\n"
4718msgstr "Échec de la modification de l'état d'alimentation du système\n"
4719
4720#: winerror.mc:1471
4721msgid "Too many links\n"
4722msgstr "Trop de liens\n"
4723
4724#: winerror.mc:1476
4725msgid "Newer windows version needed\n"
4726msgstr "Version plus récente de Windows nécessaire\n"
4727
4728#: winerror.mc:1481
4729msgid "Wrong operating system\n"
4730msgstr "Système d'exploitation incompatible\n"
4731
4732#: winerror.mc:1486
4733msgid "Single-instance application\n"
4734msgstr "Une seule instance de l'application est autorisée\n"
4735
4736#: winerror.mc:1491
4737msgid "Real-mode application\n"
4738msgstr "L'application doit tourner en mode réel\n"
4739
4740#: winerror.mc:1496
4741msgid "Invalid DLL\n"
4742msgstr "DLL invalide\n"
4743
4744#: winerror.mc:1501
4745msgid "No associated application\n"
4746msgstr "Aucun application associée\n"
4747
4748#: winerror.mc:1506
4749msgid "DDE failure\n"
4750msgstr "Échec d'échange dynamique de données (DDE)\n"
4751
4752#: winerror.mc:1511
4753msgid "DLL not found\n"
4754msgstr "DLL non trouvée\n"
4755
4756#: winerror.mc:1516
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004757msgid "Out of user handles\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004758msgstr "Il n'y a plus de descripteurs d'utilisateur\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004759
4760#: winerror.mc:1521
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004761msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004762msgstr "Le message ne peut être utilisé que dans des appels synchrones\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004763
4764#: winerror.mc:1526
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004765msgid "The source element is empty\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004766msgstr "L'élément source est vide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004767
4768#: winerror.mc:1531
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004769msgid "The destination element is full\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004770msgstr "L'élément destination est rempli\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004771
4772#: winerror.mc:1536
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004773msgid "The element address is invalid\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004774msgstr "L'adresse de l'élément est invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004775
4776#: winerror.mc:1541
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004777msgid "The magazine is not present\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004778msgstr "Le magasin n'est pas présent\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004779
4780#: winerror.mc:1546
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004781msgid "The device needs reinitialization\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004782msgstr "Le périphérique nécessite une réinitialisation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004783
4784#: winerror.mc:1551
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004785msgid "The device requires cleaning\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004786msgstr "Le périphérique nécessite un nettoyage\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004787
4788#: winerror.mc:1556
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004789msgid "The device door is open\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004790msgstr "La porte du périphérique est ouverte\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004791
4792#: winerror.mc:1561
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004793msgid "The device is not connected\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004794msgstr "Le périphérique n'est pas connecté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004795
4796#: winerror.mc:1566
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004797msgid "Element not found\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004798msgstr "Élément introuvable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004799
4800#: winerror.mc:1571
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004801msgid "No match found\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004802msgstr "Aucune correspondance trouvée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004803
4804#: winerror.mc:1576
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004805msgid "Property set not found\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004806msgstr "Jeu de propriétés introuvable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004807
4808#: winerror.mc:1581
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004809msgid "Point not found\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004810msgstr "Point introuvable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004811
4812#: winerror.mc:1586
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004813msgid "No running tracking service\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004814msgstr "Aucun service de suivi en cours d'exécution\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004815
4816#: winerror.mc:1591
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004817msgid "No such volume ID\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004818msgstr "ID de volume inexistant\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004819
4820#: winerror.mc:1596
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004821msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004822msgstr "Impossible de supprimer le fichier à remplacer\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004823
4824#: winerror.mc:1601
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004825msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004826msgstr "Impossible de déplacer le fichier de remplacement sur place\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004827
4828#: winerror.mc:1606
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004829msgid "Moving the replacement file failed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004830msgstr "Échec du déplacement du fichier de remplacement\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004831
4832#: winerror.mc:1611
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004833msgid "The journal is being deleted\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004834msgstr "Le journal est en cours d'effacement\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004835
4836#: winerror.mc:1616
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004837msgid "The journal is not active\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004838msgstr "Le journal n'est pas actif\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004839
4840#: winerror.mc:1621
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004841msgid "Potential matching file found\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01004842msgstr "Fichier potentiel trouvé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004843
4844#: winerror.mc:1626
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01004845msgid "The journal entry was deleted\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01004846msgstr "L'entrée du journal a été supprimée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004847
4848#: winerror.mc:1631
4849msgid "Invalid device name\n"
4850msgstr "Nom de périphérique invalide\n"
4851
4852#: winerror.mc:1636
4853msgid "Connection unavailable\n"
4854msgstr "Connexion non disponible\n"
4855
4856#: winerror.mc:1641
4857msgid "Device already remembered\n"
4858msgstr "Périphérique déjà mémorisé\n"
4859
4860#: winerror.mc:1646
4861msgid "No network or bad path\n"
4862msgstr "Pas de réseau ou chemin erroné\n"
4863
4864#: winerror.mc:1651
4865msgid "Invalid network provider name\n"
4866msgstr "Nom de fournisseur de services réseau invalide\n"
4867
4868#: winerror.mc:1656
4869msgid "Cannot open network connection profile\n"
4870msgstr "Impossible d'ouvrir le profil de connexion réseau\n"
4871
4872#: winerror.mc:1661
4873msgid "Corrupt network connection profile\n"
4874msgstr "Profil de connexion réseau corrompu\n"
4875
4876#: winerror.mc:1666
4877msgid "Not a container\n"
4878msgstr "Pas un conteneur\n"
4879
4880#: winerror.mc:1671
4881msgid "Extended error\n"
4882msgstr "Erreur étendue\n"
4883
4884#: winerror.mc:1676
4885msgid "Invalid group name\n"
4886msgstr "Nom de groupe invalide\n"
4887
4888#: winerror.mc:1681
4889msgid "Invalid computer name\n"
4890msgstr "Nom d'ordinateur invalide\n"
4891
4892#: winerror.mc:1686
4893msgid "Invalid event name\n"
4894msgstr "Nom d'événement invalide\n"
4895
4896#: winerror.mc:1691
4897msgid "Invalid domain name\n"
4898msgstr "Nom de domaine invalide\n"
4899
4900#: winerror.mc:1696
4901msgid "Invalid service name\n"
4902msgstr "Nom de service invalide\n"
4903
4904#: winerror.mc:1701
4905msgid "Invalid network name\n"
4906msgstr "Nom de réseau invalide\n"
4907
4908#: winerror.mc:1706
4909msgid "Invalid share name\n"
4910msgstr "Nom de partage invalide\n"
4911
4912#: winerror.mc:1716
4913msgid "Invalid message name\n"
4914msgstr "Nom de message invalide\n"
4915
4916#: winerror.mc:1721
4917msgid "Invalid message destination\n"
4918msgstr "Destination de message invalide\n"
4919
4920#: winerror.mc:1726
4921msgid "Session credential conflict\n"
4922msgstr "Informations d'authentification en conflit\n"
4923
4924#: winerror.mc:1731
4925msgid "Remote session limit exceeded\n"
4926msgstr "Nombre maximal de sessions distantes dépassé\n"
4927
4928#: winerror.mc:1736
4929msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4930msgstr "Nom de domaine ou groupe de travail dupliqué\n"
4931
4932#: winerror.mc:1741
4933msgid "No network\n"
4934msgstr "Réseau indisponible\n"
4935
4936#: winerror.mc:1746
Ken Sharp3f74c582011-10-28 15:57:52 +01004937msgid "Operation canceled by user\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01004938msgstr "Opération annulée par l'utilisateur\n"
4939
4940#: winerror.mc:1751
4941msgid "File has a user-mapped section\n"
4942msgstr "Le fichier contient une section mappée par l'utilisateur\n"
4943
4944#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4945msgid "Connection refused\n"
4946msgstr "Connexion refusée\n"
4947
4948#: winerror.mc:1761
4949msgid "Connection gracefully closed\n"
4950msgstr "Connexion fermée gracieusement\n"
4951
4952#: winerror.mc:1766
4953msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4954msgstr "Adresse déjà associée au destinataire du transport\n"
4955
4956#: winerror.mc:1771
4957msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4958msgstr "Adresse non associée au destinataire du transport\n"
4959
4960#: winerror.mc:1776
4961msgid "Connection invalid\n"
4962msgstr "Connexion invalide\n"
4963
4964#: winerror.mc:1781
4965msgid "Connection is active\n"
4966msgstr "Connexion active\n"
4967
4968#: winerror.mc:1786
4969msgid "Network unreachable\n"
4970msgstr "Réseau indisponible\n"
4971
4972#: winerror.mc:1791
4973msgid "Host unreachable\n"
4974msgstr "Hôte inaccessible\n"
4975
4976#: winerror.mc:1796
4977msgid "Protocol unreachable\n"
4978msgstr "Protocole inutilisable\n"
4979
4980#: winerror.mc:1801
4981msgid "Port unreachable\n"
4982msgstr "Port injoignable\n"
4983
4984#: winerror.mc:1806
4985msgid "Request aborted\n"
4986msgstr "Demande abandonnée\n"
4987
4988#: winerror.mc:1811
4989msgid "Connection aborted\n"
4990msgstr "Connexion avortée\n"
4991
4992#: winerror.mc:1816
4993msgid "Please retry operation\n"
4994msgstr "Veuillez réitérer l'opération\n"
4995
4996#: winerror.mc:1821
4997msgid "Connection count limit reached\n"
4998msgstr "Limite du nombre de connexions atteinte\n"
4999
5000#: winerror.mc:1826
5001msgid "Login time restriction\n"
5002msgstr "Heure de connexion non autorisée\n"
5003
5004#: winerror.mc:1831
5005msgid "Login workstation restriction\n"
5006msgstr "Interdit de se connecter depuis cette station de travail\n"
5007
5008#: winerror.mc:1836
5009msgid "Incorrect network address\n"
5010msgstr "Adresse réseau incorrecte\n"
5011
5012#: winerror.mc:1841
5013msgid "Service already registered\n"
5014msgstr "Service déjà enregistré\n"
5015
5016#: winerror.mc:1846
5017msgid "Service not found\n"
5018msgstr "Service inconnu\n"
5019
5020#: winerror.mc:1851
5021msgid "User not authenticated\n"
5022msgstr "Utilisateur non authentifié\n"
5023
5024#: winerror.mc:1856
5025msgid "User not logged on\n"
5026msgstr "Utilisateur non connecté\n"
5027
5028#: winerror.mc:1861
5029msgid "Continue work in progress\n"
5030msgstr "Poursuivre le travail en cours\n"
5031
5032#: winerror.mc:1866
5033msgid "Already initialised\n"
5034msgstr "Déjà initialisé\n"
5035
5036#: winerror.mc:1871
5037msgid "No more local devices\n"
5038msgstr "Il n'y a plus de périphériques locaux\n"
5039
5040#: winerror.mc:1876
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005041msgid "The site does not exist\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005042msgstr "Le site n'existe pas\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005043
5044#: winerror.mc:1881
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005045msgid "The domain controller already exists\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005046msgstr "Le contrôleur de domaine existe déjà\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005047
5048#: winerror.mc:1886
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005049msgid "Supported only when connected\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005050msgstr "Possible uniquement en mode connecté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005051
5052#: winerror.mc:1891
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005053msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005054msgstr "Effectuer l'opération même si rien n'a changé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005055
5056#: winerror.mc:1896
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005057msgid "The user profile is invalid\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005058msgstr "Le profil utilisateur est invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005059
5060#: winerror.mc:1901
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005061msgid "Not supported on Small Business Server\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005062msgstr "Pas pris en charge sur Small Business Server\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005063
5064#: winerror.mc:1906
5065msgid "Not all privileges assigned\n"
5066msgstr "Tous les privilèges n'ont pas été accordés\n"
5067
5068#: winerror.mc:1911
5069msgid "Some security IDs not mapped\n"
5070msgstr "Mappage partiel des ID de sécurité\n"
5071
5072#: winerror.mc:1916
5073msgid "No quotas for account\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005074msgstr "Aucun quota pour ce compte\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005075
5076#: winerror.mc:1921
5077msgid "Local user session key\n"
5078msgstr "Clé de session utilisateur locale\n"
5079
5080#: winerror.mc:1926
5081msgid "Password too complex for LM\n"
5082msgstr "Mot de passe trop complexe pour LM\n"
5083
5084#: winerror.mc:1931
5085msgid "Unknown revision\n"
5086msgstr "Révision inconnue\n"
5087
5088#: winerror.mc:1936
5089msgid "Incompatible revision levels\n"
5090msgstr "Numéros de version incompatibles\n"
5091
5092#: winerror.mc:1941
5093msgid "Invalid owner\n"
5094msgstr "Propriétaire invalide\n"
5095
5096#: winerror.mc:1946
5097msgid "Invalid primary group\n"
5098msgstr "Groupe primaire invalide\n"
5099
5100#: winerror.mc:1951
5101msgid "No impersonation token\n"
5102msgstr "Pas de jeton d'emprunt d'identité utilisé\n"
5103
5104#: winerror.mc:1956
5105msgid "Can't disable mandatory group\n"
5106msgstr "Ne peut désactiver un groupe obligatoire\n"
5107
5108#: winerror.mc:1961
5109msgid "No logon servers available\n"
5110msgstr "Aucun serveur de connexion disponible\n"
5111
5112#: winerror.mc:1966
5113msgid "No such logon session\n"
5114msgstr "Cette session de connexion n'existe pas\n"
5115
5116#: winerror.mc:1971
5117msgid "No such privilege\n"
5118msgstr "Privilège inconnu\n"
5119
5120#: winerror.mc:1976
5121msgid "Privilege not held\n"
5122msgstr "Ne bénéficie pas du privilège requis\n"
5123
5124#: winerror.mc:1981
5125msgid "Invalid account name\n"
5126msgstr "Nom de compte invalide\n"
5127
5128#: winerror.mc:1986
5129msgid "User already exists\n"
5130msgstr "L'utilisateur existe déjà\n"
5131
5132#: winerror.mc:1991
5133msgid "No such user\n"
5134msgstr "Utilisateur inconnu\n"
5135
5136#: winerror.mc:1996
5137msgid "Group already exists\n"
5138msgstr "Le groupe existe déjà\n"
5139
5140#: winerror.mc:2001
5141msgid "No such group\n"
5142msgstr "Groupe inconnu\n"
5143
5144#: winerror.mc:2006
5145msgid "User already in group\n"
5146msgstr "Utilisateur déjà membre du groupe\n"
5147
5148#: winerror.mc:2011
5149msgid "User not in group\n"
5150msgstr "Utilisateur non membre du groupe\n"
5151
5152#: winerror.mc:2016
5153msgid "Can't delete last admin user\n"
5154msgstr "Ne peut effacer le dernier utilisateur administratif\n"
5155
5156#: winerror.mc:2021
5157msgid "Wrong password\n"
5158msgstr "Mot de passe erroné\n"
5159
5160#: winerror.mc:2026
5161msgid "Ill-formed password\n"
5162msgstr "Le mot de passe contient des valeurs non autorisées\n"
5163
5164#: winerror.mc:2031
5165msgid "Password restriction\n"
5166msgstr "Règle de mise à jour des mots de passe transgressée\n"
5167
5168#: winerror.mc:2036
5169msgid "Logon failure\n"
5170msgstr "Impossible de se connecter\n"
5171
5172#: winerror.mc:2041
5173msgid "Account restriction\n"
5174msgstr "Restriction de compte utilisateur\n"
5175
5176#: winerror.mc:2046
5177msgid "Invalid logon hours\n"
5178msgstr "Heures de connexion non autorisées\n"
5179
5180#: winerror.mc:2051
5181msgid "Invalid workstation\n"
5182msgstr "Station de travail non autorisée\n"
5183
5184#: winerror.mc:2056
5185msgid "Password expired\n"
5186msgstr "Mot de passe expiré\n"
5187
5188#: winerror.mc:2061
5189msgid "Account disabled\n"
5190msgstr "Compte utilisateur désactivé\n"
5191
5192#: winerror.mc:2066
5193msgid "No security ID mapped\n"
5194msgstr "Aucun mappage d'ID de sécurité\n"
5195
5196#: winerror.mc:2071
5197msgid "Too many LUIDs requested\n"
5198msgstr "Trop de descripteurs d'utilisateur local (LUID) demandés\n"
5199
5200#: winerror.mc:2076
5201msgid "LUIDs exhausted\n"
5202msgstr "Il n'y a plus de descripteurs d'utilisateur local (LUID) disponibles\n"
5203
5204#: winerror.mc:2081
5205msgid "Invalid sub authority\n"
5206msgstr "Sous-autorité invalide\n"
5207
5208#: winerror.mc:2086
5209msgid "Invalid ACL\n"
5210msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL) invalide\n"
5211
5212#: winerror.mc:2091
5213msgid "Invalid SID\n"
5214msgstr "ID de sécurité (SID) invalide\n"
5215
5216#: winerror.mc:2096
5217msgid "Invalid security descriptor\n"
5218msgstr "Descripteur de sécurité invalide\n"
5219
5220#: winerror.mc:2101
5221msgid "Bad inherited ACL\n"
5222msgstr "Liste de contrôle d'accès (ACL) héritée erronée\n"
5223
5224#: winerror.mc:2106
5225msgid "Server disabled\n"
5226msgstr "Serveur désactivé\n"
5227
5228#: winerror.mc:2111
5229msgid "Server not disabled\n"
5230msgstr "Serveur non désactivé\n"
5231
5232#: winerror.mc:2116
5233msgid "Invalid ID authority\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +01005234msgstr "Autorité d'identifiants invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005235
5236#: winerror.mc:2121
5237msgid "Allotted space exceeded\n"
5238msgstr "Espace attribué dépassé\n"
5239
5240#: winerror.mc:2126
5241msgid "Invalid group attributes\n"
5242msgstr "Attributs de groupe invalides\n"
5243
5244#: winerror.mc:2131
5245msgid "Bad impersonation level\n"
5246msgstr "Mauvais niveau d'emprunt d'identité\n"
5247
5248#: winerror.mc:2136
5249msgid "Can't open anonymous security token\n"
5250msgstr "Impossible d'ouvrir un jeton de sécurité de niveau anonyme\n"
5251
5252#: winerror.mc:2141
5253msgid "Bad validation class\n"
5254msgstr "Mauvaise classe de validation\n"
5255
5256#: winerror.mc:2146
5257msgid "Bad token type\n"
5258msgstr "Mauvais type de jeton\n"
5259
5260#: winerror.mc:2151
5261msgid "No security on object\n"
5262msgstr "Aucun descripteur de sécurité sur l'objet\n"
5263
5264#: winerror.mc:2156
5265msgid "Can't access domain information\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005266msgstr "Ne peut accéder aux informations du domaine\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005267
5268#: winerror.mc:2161
5269msgid "Invalid server state\n"
5270msgstr "État du serveur inadéquat\n"
5271
5272#: winerror.mc:2166
5273msgid "Invalid domain state\n"
5274msgstr "État du domaine inadéquat\n"
5275
5276#: winerror.mc:2171
5277msgid "Invalid domain role\n"
5278msgstr "Rôle du domaine inadéquat\n"
5279
5280#: winerror.mc:2176
5281msgid "No such domain\n"
5282msgstr "Domaine inconnu\n"
5283
5284#: winerror.mc:2181
5285msgid "Domain already exists\n"
5286msgstr "Le domaine existe déjà\n"
5287
5288#: winerror.mc:2186
5289msgid "Domain limit exceeded\n"
5290msgstr "Limite du nombre de domaines dépassée\n"
5291
5292#: winerror.mc:2191
5293msgid "Internal database corruption\n"
5294msgstr "Base de données interne corrompue\n"
5295
5296#: winerror.mc:2196
5297msgid "Internal error\n"
5298msgstr "Erreur interne\n"
5299
5300#: winerror.mc:2201
5301msgid "Generic access types not mapped\n"
5302msgstr "Types d'accès génériques non mappés\n"
5303
5304#: winerror.mc:2206
5305msgid "Bad descriptor format\n"
5306msgstr "Format de descripteur invalide\n"
5307
5308#: winerror.mc:2211
5309msgid "Not a logon process\n"
5310msgstr "Pas un processus de connexion\n"
5311
5312#: winerror.mc:2216
5313msgid "Logon session ID exists\n"
5314msgstr "L'ID d'ouverture de session existe déjà\n"
5315
5316#: winerror.mc:2221
5317msgid "Unknown authentication package\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005318msgstr "Paquet d'authentification inconnu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005319
5320#: winerror.mc:2226
5321msgid "Bad logon session state\n"
5322msgstr "Mauvais état d'ouverture de session\n"
5323
5324#: winerror.mc:2231
5325msgid "Logon session ID collision\n"
5326msgstr "Collision d'ID d'ouverture de session\n"
5327
5328#: winerror.mc:2236
5329msgid "Invalid logon type\n"
5330msgstr "Type de connexion invalide\n"
5331
5332#: winerror.mc:2241
5333msgid "Cannot impersonate\n"
5334msgstr "Impossible d'emprunter une identité\n"
5335
5336#: winerror.mc:2246
5337msgid "Invalid transaction state\n"
5338msgstr "État de transaction invalide\n"
5339
5340#: winerror.mc:2251
5341msgid "Security DB commit failure\n"
5342msgstr "Échec de validation de la base de données de sécurité\n"
5343
5344#: winerror.mc:2256
5345msgid "Account is built-in\n"
5346msgstr "Compte prédéfini\n"
5347
5348#: winerror.mc:2261
5349msgid "Group is built-in\n"
5350msgstr "Groupe prédéfini\n"
5351
5352#: winerror.mc:2266
5353msgid "User is built-in\n"
5354msgstr "Utilisateur prédéfini\n"
5355
5356#: winerror.mc:2271
5357msgid "Group is primary for user\n"
5358msgstr "Ce groupe est le groupe principal de l'utilisateur\n"
5359
5360#: winerror.mc:2276
5361msgid "Token already in use\n"
5362msgstr "Jeton déjà utilisé\n"
5363
5364#: winerror.mc:2281
5365msgid "No such local group\n"
5366msgstr "Groupe local inconnu\n"
5367
5368#: winerror.mc:2286
5369msgid "User not in local group\n"
5370msgstr "Utilisateur pas membre du groupe local\n"
5371
5372#: winerror.mc:2291
5373msgid "User already in local group\n"
5374msgstr "Utilisateur déjà membre du groupe local\n"
5375
5376#: winerror.mc:2296
5377msgid "Local group already exists\n"
5378msgstr "Le groupe local existe déjà\n"
5379
5380#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5381msgid "Logon type not granted\n"
5382msgstr "Type d'accès non accordé\n"
5383
5384#: winerror.mc:2306
5385msgid "Too many secrets\n"
5386msgstr "Trop de secrets\n"
5387
5388#: winerror.mc:2311
5389msgid "Secret too long\n"
5390msgstr "Secret trop long\n"
5391
5392#: winerror.mc:2316
5393msgid "Internal security DB error\n"
5394msgstr "Erreur interne de la base de données de sécurité\n"
5395
5396#: winerror.mc:2321
5397msgid "Too many context IDs\n"
5398msgstr "Trop d'ID de contexte\n"
5399
5400#: winerror.mc:2331
5401msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5402msgstr "Mot de passe NT à chiffrage croisé nécessaire\n"
5403
5404#: winerror.mc:2336
5405msgid "No such member\n"
5406msgstr "Membre inconnu\n"
5407
5408#: winerror.mc:2341
5409msgid "Invalid member\n"
5410msgstr "Membre invalide\n"
5411
5412#: winerror.mc:2346
5413msgid "Too many SIDs\n"
5414msgstr "Trop d'ID de sécurité (SID)\n"
5415
5416#: winerror.mc:2351
5417msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5418msgstr "Mot de passe LM à chiffrage croisé nécessaire\n"
5419
5420#: winerror.mc:2356
5421msgid "No inheritable components\n"
5422msgstr "Aucun composant héritable\n"
5423
5424#: winerror.mc:2361
5425msgid "File or directory corrupt\n"
5426msgstr "Fichier ou répertoire corrompu\n"
5427
5428#: winerror.mc:2366
5429msgid "Disk is corrupt\n"
5430msgstr "Disque corrompu\n"
5431
5432#: winerror.mc:2371
5433msgid "No user session key\n"
5434msgstr "Pas de clé de session utilisateur disponible\n"
5435
5436#: winerror.mc:2376
5437msgid "Licence quota exceeded\n"
5438msgstr "Quota de licences dépassé\n"
5439
5440#: winerror.mc:2381
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005441msgid "Wrong target name\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005442msgstr "Mauvais nom de cible\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005443
5444#: winerror.mc:2386
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005445msgid "Mutual authentication failed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005446msgstr "Échec de l'authentification mutuelle\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005447
5448#: winerror.mc:2391
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005449msgid "Time skew between client and server\n"
Frédéric Delanoy7d07e032011-02-16 21:13:17 +01005450msgstr "Décalage horaire entre le client et le serveur\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005451
5452#: winerror.mc:2396
5453msgid "Invalid window handle\n"
5454msgstr "Descripteur de fenêtre invalide\n"
5455
5456#: winerror.mc:2401
5457msgid "Invalid menu handle\n"
5458msgstr "Descripteur de menu invalide\n"
5459
5460#: winerror.mc:2406
5461msgid "Invalid cursor handle\n"
5462msgstr "Descripteur de curseur invalide\n"
5463
5464#: winerror.mc:2411
5465msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5466msgstr "Descripteur de table d'accélérateurs invalide\n"
5467
5468#: winerror.mc:2416
5469msgid "Invalid hook handle\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005470msgstr "Descripteur de point d'entrée invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005471
5472#: winerror.mc:2421
5473msgid "Invalid DWP handle\n"
5474msgstr "Descripteur DWP invalide\n"
5475
5476#: winerror.mc:2426
5477msgid "Can't create top-level child window\n"
5478msgstr "Ne peut créer de fenêtre enfant supérieure\n"
5479
5480#: winerror.mc:2431
5481msgid "Can't find window class\n"
5482msgstr "Classe de fenêtre introuvable\n"
5483
5484#: winerror.mc:2436
5485msgid "Window owned by another thread\n"
5486msgstr "La fenêtre appartient à un autre thread\n"
5487
5488#: winerror.mc:2441
5489msgid "Hotkey already registered\n"
5490msgstr "Touche d'accès rapide déjà enregistrée\n"
5491
5492#: winerror.mc:2446
5493msgid "Class already exists\n"
5494msgstr "La classe existe déjà\n"
5495
5496#: winerror.mc:2451
5497msgid "Class does not exist\n"
5498msgstr "La classe n'existe pas\n"
5499
5500#: winerror.mc:2456
5501msgid "Class has open windows\n"
5502msgstr "La classe a des fenêtres ouvertes\n"
5503
5504#: winerror.mc:2461
5505msgid "Invalid index\n"
5506msgstr "Index invalide\n"
5507
5508#: winerror.mc:2466
5509msgid "Invalid icon handle\n"
5510msgstr "Descripteur d'icône invalide\n"
5511
5512#: winerror.mc:2471
5513msgid "Private dialog index\n"
5514msgstr "Index de fenêtre de dialogue privé\n"
5515
5516#: winerror.mc:2476
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005517msgid "List box ID not found\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005518msgstr "ID de liste de choix non trouvée\n"
5519
5520#: winerror.mc:2481
5521msgid "No wildcard characters\n"
5522msgstr "Aucun caractère générique trouvé\n"
5523
5524#: winerror.mc:2486
5525msgid "Clipboard not open\n"
5526msgstr "Presse-papiers pas ouvert\n"
5527
5528#: winerror.mc:2491
5529msgid "Hotkey not registered\n"
5530msgstr "Touche d'accès rapide non enregistrée\n"
5531
5532#: winerror.mc:2496
5533msgid "Not a dialog window\n"
5534msgstr "Pas une fenêtre de dialogue\n"
5535
5536#: winerror.mc:2501
5537msgid "Control ID not found\n"
5538msgstr "ID de contrôle non trouvable\n"
5539
5540#: winerror.mc:2506
5541msgid "Invalid combobox message\n"
5542msgstr "Message de boîte combinée invalide\n"
5543
5544#: winerror.mc:2511
5545msgid "Not a combobox window\n"
5546msgstr "Cette fenêtre n'est pas une boîte combinée\n"
5547
5548#: winerror.mc:2516
5549msgid "Invalid edit height\n"
5550msgstr "Hauteur spécifiée invalide\n"
5551
5552#: winerror.mc:2521
5553msgid "DC not found\n"
5554msgstr "Contexte de périphérique (DC) introuvable\n"
5555
5556#: winerror.mc:2526
5557msgid "Invalid hook filter\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005558msgstr "Point d'entrée de filtrage invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005559
5560#: winerror.mc:2531
5561msgid "Invalid filter procedure\n"
5562msgstr "Procédure de filtrage invalide\n"
5563
5564#: winerror.mc:2536
5565msgid "Hook procedure needs module handle\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005566msgstr "La procédure accrochée nécessite un descripteur de module\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005567
5568#: winerror.mc:2541
5569msgid "Global-only hook procedure\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005570msgstr "Procédure accrochée globale seulement\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005571
5572#: winerror.mc:2546
5573msgid "Journal hook already set\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005574msgstr "Point d'entrée de journal déjà spécifié\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005575
5576#: winerror.mc:2551
5577msgid "Hook procedure not installed\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005578msgstr "Procédure accrochée pas installée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005579
5580#: winerror.mc:2556
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005581msgid "Invalid list box message\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005582msgstr "Message de liste de choix invalide\n"
5583
5584#: winerror.mc:2561
5585msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5586msgstr "LB_SETCOUNT invalide envoyé\n"
5587
5588#: winerror.mc:2566
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005589msgid "No tab stops on this list box\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005590msgstr "Aucune marque de tabulation dans cette liste de choix\n"
5591
5592#: winerror.mc:2571
5593msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5594msgstr "Ne peut détruire un objet appartenant à un autre thread\n"
5595
5596#: winerror.mc:2576
5597msgid "Child window menus not allowed\n"
5598msgstr "Les fenêtres enfants ne peuvent comporter de menus\n"
5599
5600#: winerror.mc:2581
5601msgid "Window has no system menu\n"
5602msgstr "La fenêtre ne comporte pas de menu système\n"
5603
5604#: winerror.mc:2586
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005605msgid "Invalid message box style\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005606msgstr "Style de boîte de message invalide\n"
5607
5608#: winerror.mc:2591
5609msgid "Invalid SPI parameter\n"
5610msgstr "Paramètre SPI invalide\n"
5611
5612#: winerror.mc:2596
5613msgid "Screen already locked\n"
5614msgstr "Écran déjà verrouillé\n"
5615
5616#: winerror.mc:2601
5617msgid "Window handles have different parents\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005618msgstr "Les descripteurs de fenêtres ont des parents distincts\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005619
5620#: winerror.mc:2606
5621msgid "Not a child window\n"
5622msgstr "Pas une fenêtre enfant\n"
5623
5624#: winerror.mc:2611
5625msgid "Invalid GW command\n"
5626msgstr "Commande GW invalide\n"
5627
5628#: winerror.mc:2616
5629msgid "Invalid thread ID\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005630msgstr "ID de thread invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005631
5632#: winerror.mc:2621
5633msgid "Not an MDI child window\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005634msgstr "Pas une fenêtre enfant MDI\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005635
5636#: winerror.mc:2626
5637msgid "Popup menu already active\n"
5638msgstr "Menu contextuel déjà actif\n"
5639
5640#: winerror.mc:2631
5641msgid "No scrollbars\n"
5642msgstr "Aucune barre de défilement\n"
5643
5644#: winerror.mc:2636
5645msgid "Invalid scrollbar range\n"
5646msgstr "Étendue de barre de défilement invalide\n"
5647
5648#: winerror.mc:2641
5649msgid "Invalid ShowWin command\n"
5650msgstr "Commande ShowWin invalide\n"
5651
5652#: winerror.mc:2646
5653msgid "No system resources\n"
5654msgstr "Ressources système insuffisantes\n"
5655
5656#: winerror.mc:2651
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005657msgid "No non-paged system resources\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005658msgstr "Ressources système non paginées insuffisantes\n"
5659
5660#: winerror.mc:2656
5661msgid "No paged system resources\n"
5662msgstr "Ressources système paginées insuffisantes\n"
5663
5664#: winerror.mc:2661
5665msgid "No working set quota\n"
5666msgstr "Quota insuffisant pour l'espace de travail\n"
5667
5668#: winerror.mc:2666
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005669msgid "No page file quota\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005670msgstr "Quota insuffisant pour le fichier d'échange\n"
5671
5672#: winerror.mc:2671
5673msgid "Exceeded commitment limit\n"
5674msgstr "Dépassement de la limite d'engagement\n"
5675
5676#: winerror.mc:2676
5677msgid "Menu item not found\n"
5678msgstr "Entrée de menu non trouvée\n"
5679
5680#: winerror.mc:2681
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005681msgid "Invalid keyboard handle\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005682msgstr "Descripteur de clavier invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005683
5684#: winerror.mc:2686
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005685msgid "Hook type not allowed\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005686msgstr "Type de point d'entrée non autorisé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005687
5688#: winerror.mc:2691
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005689msgid "Interactive window station required\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005690msgstr "Station de fenêtres interactive requise\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005691
5692#: winerror.mc:2696
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005693msgid "Timeout\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005694msgstr "Délai d'attente expiré\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005695
5696#: winerror.mc:2701
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005697msgid "Invalid monitor handle\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005698msgstr "Descripteur de moniteur invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005699
5700#: winerror.mc:2706
5701msgid "Event log file corrupt\n"
5702msgstr "Fichier journal d'événements corrompu\n"
5703
5704#: winerror.mc:2711
5705msgid "Event log can't start\n"
5706msgstr "Impossible d'ouvrir le journal d'événements\n"
5707
5708#: winerror.mc:2716
5709msgid "Event log file full\n"
5710msgstr "Le fichier journal d'événements est plein\n"
5711
5712#: winerror.mc:2721
5713msgid "Event log file changed\n"
5714msgstr "Fichier journal d'événements modifié\n"
5715
5716#: winerror.mc:2726
Francois Gougetba4d4fe2012-01-23 00:37:30 +01005717msgid "Installer service failed\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01005718msgstr "Échec du service d'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005719
5720#: winerror.mc:2731
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005721msgid "Installation aborted by user\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005722msgstr "Installation abandonnée par l'utilisateur\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005723
5724#: winerror.mc:2736
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005725msgid "Installation failure\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005726msgstr "Échec de l'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005727
5728#: winerror.mc:2741
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005729msgid "Installation suspended\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005730msgstr "Installation suspendue\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005731
5732#: winerror.mc:2746
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005733msgid "Unknown product\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005734msgstr "Produit inconnu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005735
5736#: winerror.mc:2751
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005737msgid "Unknown feature\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005738msgstr "Caractéristique inconnue\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005739
5740#: winerror.mc:2756
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005741msgid "Unknown component\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005742msgstr "Composant inconnu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005743
5744#: winerror.mc:2761
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01005745msgid "Unknown property\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005746msgstr "Propriété inconnue\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005747
5748#: winerror.mc:2766
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005749msgid "Invalid handle state\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005750msgstr "État de descripteur invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005751
5752#: winerror.mc:2771
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005753msgid "Bad configuration\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005754msgstr "Configuration erronée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005755
5756#: winerror.mc:2776
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005757msgid "Index is missing\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005758msgstr "Index manquant\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005759
5760#: winerror.mc:2781
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005761msgid "Installation source is missing\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005762msgstr "Source d'installation manquante\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005763
5764#: winerror.mc:2786
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005765msgid "Wrong installation package version\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005766msgstr "Version incompatible du paquet d'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005767
5768#: winerror.mc:2791
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005769msgid "Product uninstalled\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005770msgstr "Produit désinstallé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005771
5772#: winerror.mc:2796
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005773msgid "Invalid query syntax\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005774msgstr "Syntaxe de requête invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005775
5776#: winerror.mc:2801
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005777msgid "Invalid field\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005778msgstr "Champ invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005779
5780#: winerror.mc:2806
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005781msgid "Device removed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005782msgstr "Périphérique retiré\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005783
5784#: winerror.mc:2811
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005785msgid "Installation already running\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005786msgstr "Installation déjà en cours\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005787
5788#: winerror.mc:2816
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005789msgid "Installation package failed to open\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005790msgstr "Impossible d'ouvrir le paquet d'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005791
5792#: winerror.mc:2821
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005793msgid "Installation package is invalid\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005794msgstr "Paquet d'installation invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005795
5796#: winerror.mc:2826
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005797msgid "Installer user interface failed\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005798msgstr "Échec de l'interface utilisateur du programme d'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005799
5800#: winerror.mc:2831
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005801msgid "Failed to open installation log file\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005802msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal d'installation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005803
5804#: winerror.mc:2836
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005805msgid "Installation language not supported\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005806msgstr "Langue d'installation non prise en charge\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005807
5808#: winerror.mc:2841
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005809msgid "Installation transform failed to apply\n"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02005810msgstr "Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005811
5812#: winerror.mc:2846
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005813msgid "Installation package rejected\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005814msgstr "Paquet d'installation rejeté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005815
5816#: winerror.mc:2851
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005817msgid "Function could not be called\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005818msgstr "La fonction n'a pu être appelée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005819
5820#: winerror.mc:2856
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005821msgid "Function failed\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005822msgstr "La fonction a échoué\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005823
5824#: winerror.mc:2861
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005825msgid "Invalid table\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005826msgstr "Table invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005827
5828#: winerror.mc:2866
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005829msgid "Data type mismatch\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005830msgstr "Discordance de type de données\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005831
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005832#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5833msgid "Unsupported type\n"
5834msgstr "Type non pris en charge\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005835
5836#: winerror.mc:2876
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005837msgid "Creation failed\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01005838msgstr "Erreur lors de la création\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005839
5840#: winerror.mc:2881
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005841msgid "Temporary directory not writable\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005842msgstr "Répertoire temporaire non accessible en écriture\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005843
5844#: winerror.mc:2886
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005845msgid "Installation platform not supported\n"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +02005846msgstr "Plate-forme d'installation non prise en charge\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005847
5848#: winerror.mc:2891
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005849msgid "Installer not used\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005850msgstr "Programme d'installation pas utilisé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005851
5852#: winerror.mc:2896
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005853msgid "Failed to open the patch package\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005854msgstr "Impossible d'ouvrir le paquet correctif\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005855
5856#: winerror.mc:2901
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005857msgid "Invalid patch package\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005858msgstr "Paquet correctif invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005859
5860#: winerror.mc:2906
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005861msgid "Unsupported patch package\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01005862msgstr "Paquet correctif non pris en charge\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005863
5864#: winerror.mc:2911
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005865msgid "Another version is installed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005866msgstr "Une autre version est déjà installée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005867
5868#: winerror.mc:2916
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005869msgid "Invalid command line\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005870msgstr "Ligne de commande invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005871
5872#: winerror.mc:2921
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005873msgid "Remote installation not allowed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005874msgstr "Installation distante non autorisée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005875
5876#: winerror.mc:2926
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01005877msgid "Reboot initiated after successful install\n"
Frédéric Delanoy7d07e032011-02-16 21:13:17 +01005878msgstr "Redémarrage initié après une installation réussie\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005879
5880#: winerror.mc:2931
5881msgid "Invalid string binding\n"
5882msgstr "Liaison de chaîne de caractères invalide\n"
5883
5884#: winerror.mc:2936
5885msgid "Wrong kind of binding\n"
5886msgstr "Mauvais type de liaison\n"
5887
5888#: winerror.mc:2941
5889msgid "Invalid binding\n"
5890msgstr "Liaison invalide\n"
5891
5892#: winerror.mc:2946
5893msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5894msgstr "Séquence de protocole RPC non prise en charge\n"
5895
5896#: winerror.mc:2951
5897msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5898msgstr "Séquence de protocole RPC invalide\n"
5899
5900#: winerror.mc:2956
5901msgid "Invalid string UUID\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005902msgstr "UUID de chaîne invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005903
5904#: winerror.mc:2961
5905msgid "Invalid endpoint format\n"
5906msgstr "Format du point d'extrémité invalide\n"
5907
5908#: winerror.mc:2966
5909msgid "Invalid network address\n"
5910msgstr "Adresse réseau invalide\n"
5911
5912#: winerror.mc:2971
5913msgid "No endpoint found\n"
5914msgstr "Point d'extrémité introuvable\n"
5915
5916#: winerror.mc:2976
5917msgid "Invalid timeout value\n"
5918msgstr "Valeur de temporisation invalide\n"
5919
5920#: winerror.mc:2981
5921msgid "Object UUID not found\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005922msgstr "UUID d'objet introuvable\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005923
5924#: winerror.mc:2986
5925msgid "UUID already registered\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005926msgstr "UUID déjà enregistré\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005927
5928#: winerror.mc:2991
5929msgid "UUID type already registered\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005930msgstr "Type de UUID déjà enregistré\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005931
5932#: winerror.mc:2996
5933msgid "Server already listening\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005934msgstr "Serveur déjà en mode écoute\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005935
5936#: winerror.mc:3001
5937msgid "No protocol sequences registered\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01005938msgstr "Aucune séquence de protocoles enregistrée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01005939
5940#: winerror.mc:3006
5941msgid "RPC server not listening\n"
5942msgstr "Serveur RPC pas en mode écoute\n"
5943
5944#: winerror.mc:3011
5945msgid "Unknown manager type\n"
5946msgstr "Type de gestionnaire inconnu\n"
5947
5948#: winerror.mc:3016
5949msgid "Unknown interface\n"
5950msgstr "Interface inconnue\n"
5951
5952#: winerror.mc:3021
5953msgid "No bindings\n"
5954msgstr "Pas de liaison\n"
5955
5956#: winerror.mc:3026
5957msgid "No protocol sequences\n"
5958msgstr "Pas de séquence de protocole\n"
5959
5960#: winerror.mc:3031
5961msgid "Can't create endpoint\n"
5962msgstr "Ne peut créer de point d'extrémité\n"
5963
5964#: winerror.mc:3036
5965msgid "Out of resources\n"
5966msgstr "Ressources insuffisantes\n"
5967
5968#: winerror.mc:3041
5969msgid "RPC server unavailable\n"
5970msgstr "Serveur RPC indisponible\n"
5971
5972#: winerror.mc:3046
5973msgid "RPC server too busy\n"
5974msgstr "Serveur RPC surchargé\n"
5975
5976#: winerror.mc:3051
5977msgid "Invalid network options\n"
5978msgstr "Options réseau invalides\n"
5979
5980#: winerror.mc:3056
5981msgid "No RPC call active\n"
5982msgstr "Aucun appel RPC actif\n"
5983
5984#: winerror.mc:3061
5985msgid "RPC call failed\n"
5986msgstr "Échec de l'appel RPC\n"
5987
5988#: winerror.mc:3066
5989msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5990msgstr "L'appel RPC a échoué et ne s'est pas exécuté\n"
5991
5992#: winerror.mc:3071
5993msgid "RPC protocol error\n"
5994msgstr "Erreur de protocole RPC\n"
5995
5996#: winerror.mc:3076
5997msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5998msgstr "Syntaxe de transfert non prise en charge\n"
5999
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006000#: winerror.mc:3086
6001msgid "Invalid tag\n"
6002msgstr "Balise invalide\n"
6003
6004#: winerror.mc:3091
6005msgid "Invalid array bounds\n"
6006msgstr "Limites de tableau invalides\n"
6007
6008#: winerror.mc:3096
6009msgid "No entry name\n"
6010msgstr "Pas de nom d'entrée\n"
6011
6012#: winerror.mc:3101
6013msgid "Invalid name syntax\n"
6014msgstr "Syntaxe de nom invalide\n"
6015
6016#: winerror.mc:3106
6017msgid "Unsupported name syntax\n"
6018msgstr "Syntaxe de nom pas prise en charge\n"
6019
6020#: winerror.mc:3111
6021msgid "No network address\n"
6022msgstr "Pas d'adresse réseau\n"
6023
6024#: winerror.mc:3116
6025msgid "Duplicate endpoint\n"
6026msgstr "Point d'extrémité dupliqué\n"
6027
6028#: winerror.mc:3121
6029msgid "Unknown authentication type\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006030msgstr "Type d'authentification inconnu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006031
6032#: winerror.mc:3126
6033msgid "Maximum calls too low\n"
6034msgstr "Nombre maximum d'appels trop bas\n"
6035
6036#: winerror.mc:3131
6037msgid "String too long\n"
6038msgstr "Chaîne de caractères trop longue\n"
6039
6040#: winerror.mc:3136
6041msgid "Protocol sequence not found\n"
6042msgstr "Séquence de protocole introuvable\n"
6043
6044#: winerror.mc:3141
6045msgid "Procedure number out of range\n"
6046msgstr "Numéro de procédure hors intervalle\n"
6047
6048#: winerror.mc:3146
6049msgid "Binding has no authentication data\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006050msgstr "La liaison ne dispose d'aucune information d'authentification\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006051
6052#: winerror.mc:3151
6053msgid "Unknown authentication service\n"
6054msgstr "Service d'authentification inconnu\n"
6055
6056#: winerror.mc:3156
6057msgid "Unknown authentication level\n"
6058msgstr "Niveau d'authentification inconnu\n"
6059
6060#: winerror.mc:3161
6061msgid "Invalid authentication identity\n"
6062msgstr "Identité d'authentification invalide\n"
6063
6064#: winerror.mc:3166
6065msgid "Unknown authorisation service\n"
6066msgstr "Service d'autorisation inconnu\n"
6067
6068#: winerror.mc:3171
6069msgid "Invalid entry\n"
6070msgstr "Entrée invalide\n"
6071
6072#: winerror.mc:3176
6073msgid "Can't perform operation\n"
6074msgstr "Ne peut effectuer l'opération\n"
6075
6076#: winerror.mc:3181
6077msgid "Endpoints not registered\n"
6078msgstr "Points d'extrémité non enregistrés\n"
6079
6080#: winerror.mc:3186
6081msgid "Nothing to export\n"
6082msgstr "Rien à exporter\n"
6083
6084#: winerror.mc:3191
6085msgid "Incomplete name\n"
6086msgstr "Nom incomplet\n"
6087
6088#: winerror.mc:3196
6089msgid "Invalid version option\n"
6090msgstr "Option de version invalide\n"
6091
6092#: winerror.mc:3201
6093msgid "No more members\n"
6094msgstr "Il n'y a plus de membres\n"
6095
6096#: winerror.mc:3206
6097msgid "Not all objects unexported\n"
6098msgstr "Tous les objets n'ont pas été désexportés\n"
6099
6100#: winerror.mc:3211
6101msgid "Interface not found\n"
6102msgstr "Interface non trouvée\n"
6103
6104#: winerror.mc:3216
6105msgid "Entry already exists\n"
6106msgstr "L'entrée existe déjà\n"
6107
6108#: winerror.mc:3221
6109msgid "Entry not found\n"
6110msgstr "Entrée introuvable\n"
6111
6112#: winerror.mc:3226
6113msgid "Name service unavailable\n"
6114msgstr "Service de noms indisponible\n"
6115
6116#: winerror.mc:3231
6117msgid "Invalid network address family\n"
6118msgstr "Famille d'adresses réseau invalide\n"
6119
6120#: winerror.mc:3236
6121msgid "Operation not supported\n"
6122msgstr "Opération pas prise en charge\n"
6123
6124#: winerror.mc:3241
6125msgid "No security context available\n"
6126msgstr "Aucun contexte de sécurité disponible\n"
6127
6128#: winerror.mc:3246
6129msgid "RPCInternal error\n"
6130msgstr "Erreur RPC interne\n"
6131
6132#: winerror.mc:3251
6133msgid "RPC divide-by-zero\n"
6134msgstr "Division par zéro dans le serveur RPC\n"
6135
6136#: winerror.mc:3256
6137msgid "Address error\n"
6138msgstr "Erreur d'adressage\n"
6139
6140#: winerror.mc:3261
6141msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6142msgstr "Division en virgule flottante par zéro\n"
6143
6144#: winerror.mc:3266
6145msgid "Floating-point underflow\n"
6146msgstr "Dépassement de précision en virgule flottante\n"
6147
6148#: winerror.mc:3271
6149msgid "Floating-point overflow\n"
6150msgstr "Dépassement de capacité en virgule flottante\n"
6151
6152#: winerror.mc:3276
6153msgid "No more entries\n"
6154msgstr "Il n'y a plus d'entrées\n"
6155
6156#: winerror.mc:3281
6157msgid "Character translation table open failed\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01006158msgstr "Impossible d'ouvrir la table de conversion de caractères\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006159
6160#: winerror.mc:3286
6161msgid "Character translation table file too small\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01006162msgstr "Fichier de table de conversion de caractères trop petit\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006163
6164#: winerror.mc:3291
6165msgid "Null context handle\n"
6166msgstr "Descripteur de contexte null\n"
6167
6168#: winerror.mc:3296
6169msgid "Context handle damaged\n"
6170msgstr "Descripteur de contexte endommagé\n"
6171
6172#: winerror.mc:3301
6173msgid "Binding handle mismatch\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006174msgstr "Discordance des descripteurs de liaison\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006175
6176#: winerror.mc:3306
6177msgid "Cannot get call handle\n"
6178msgstr "Impossible d'obtenir le descripteur d'appel\n"
6179
6180#: winerror.mc:3311
6181msgid "Null reference pointer\n"
6182msgstr "Pointeur de référence null\n"
6183
6184#: winerror.mc:3316
6185msgid "Enumeration value out of range\n"
6186msgstr "Valeur d'énumération hors plage\n"
6187
6188#: winerror.mc:3321
6189msgid "Byte count too small\n"
6190msgstr "Nombre d'octets trop petit\n"
6191
6192#: winerror.mc:3326
6193msgid "Bad stub data\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006194msgstr "Données d'ébauche (stub) incorrectes\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006195
6196#: winerror.mc:3331
6197msgid "Invalid user buffer\n"
6198msgstr "Tampon utilisateur invalide\n"
6199
6200#: winerror.mc:3336
6201msgid "Unrecognised media\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006202msgstr "Média non reconnu\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006203
6204#: winerror.mc:3341
6205msgid "No trust secret\n"
6206msgstr "Pas de secret d'approbation\n"
6207
6208#: winerror.mc:3346
6209msgid "No trust SAM account\n"
6210msgstr "Pas de compte SAM d'approbation\n"
6211
6212#: winerror.mc:3351
6213msgid "Trusted domain failure\n"
6214msgstr "Échec du domaine approuvé\n"
6215
6216#: winerror.mc:3356
6217msgid "Trusted relationship failure\n"
6218msgstr "Échec de la relation d'approbation\n"
6219
6220#: winerror.mc:3361
6221msgid "Trust logon failure\n"
6222msgstr "Échec d'approbation lors de la connexion\n"
6223
6224#: winerror.mc:3366
6225msgid "RPC call already in progress\n"
6226msgstr "Appel RPC déjà en cours\n"
6227
6228#: winerror.mc:3371
6229msgid "NETLOGON is not started\n"
6230msgstr "NETLOGON n'est pas démarré\n"
6231
6232#: winerror.mc:3376
6233msgid "Account expired\n"
6234msgstr "Ce compte a expiré\n"
6235
6236#: winerror.mc:3381
6237msgid "Redirector has open handles\n"
6238msgstr "Le redirecteur a des descripteurs ouverts\n"
6239
6240#: winerror.mc:3386
6241msgid "Printer driver already installed\n"
6242msgstr "Pilote d'imprimante déjà installé\n"
6243
6244#: winerror.mc:3391
6245msgid "Unknown port\n"
6246msgstr "Port inconnu\n"
6247
6248#: winerror.mc:3396
6249msgid "Unknown printer driver\n"
6250msgstr "Pilote d'imprimante inconnu\n"
6251
6252#: winerror.mc:3401
6253msgid "Unknown print processor\n"
6254msgstr "Processeur d'impression inconnu\n"
6255
6256#: winerror.mc:3406
6257msgid "Invalid separator file\n"
6258msgstr "Fichier séparateur inconnu\n"
6259
6260#: winerror.mc:3411
6261msgid "Invalid priority\n"
6262msgstr "Priorité invalide\n"
6263
6264#: winerror.mc:3416
6265msgid "Invalid printer name\n"
6266msgstr "Nom d'imprimante non valide\n"
6267
6268#: winerror.mc:3421
6269msgid "Printer already exists\n"
6270msgstr "L'imprimante existe déjà\n"
6271
6272#: winerror.mc:3426
6273msgid "Invalid printer command\n"
6274msgstr "Commande d'imprimante invalide\n"
6275
6276#: winerror.mc:3431
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006277msgid "Invalid data type\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006278msgstr "Type de donnée invalide\n"
6279
6280#: winerror.mc:3436
6281msgid "Invalid environment\n"
6282msgstr "Environnement invalide\n"
6283
6284#: winerror.mc:3441
6285msgid "No more bindings\n"
6286msgstr "Il n'y a plus de liaisons\n"
6287
6288#: winerror.mc:3446
6289msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6290msgstr "Ne peut se connecter avec un compte d'approbation interdomaines\n"
6291
6292#: winerror.mc:3451
6293msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6294msgstr ""
6295"Ne peut se connecter avec un compte d'approbation de station de travail\n"
6296
6297#: winerror.mc:3456
6298msgid "Can't logon with server trust account\n"
6299msgstr "Ne peut se connecter avec un compte d'approbation de serveur\n"
6300
6301#: winerror.mc:3461
6302msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6303msgstr "Informations d'approbation de domaine incohérentes\n"
6304
6305#: winerror.mc:3466
6306msgid "Server has open handles\n"
6307msgstr "Le serveur a des descripteurs ouverts\n"
6308
6309#: winerror.mc:3471
6310msgid "Resource data not found\n"
6311msgstr "Données ressources introuvables\n"
6312
6313#: winerror.mc:3476
6314msgid "Resource type not found\n"
6315msgstr "Type de ressource introuvable\n"
6316
6317#: winerror.mc:3481
6318msgid "Resource name not found\n"
6319msgstr "Nom de ressource introuvable\n"
6320
6321#: winerror.mc:3486
6322msgid "Resource language not found\n"
6323msgstr "Langue des ressources introuvable\n"
6324
6325#: winerror.mc:3491
6326msgid "Not enough quota\n"
6327msgstr "Quota insuffisant\n"
6328
6329#: winerror.mc:3496
6330msgid "No interfaces\n"
6331msgstr "Aucune interface\n"
6332
6333#: winerror.mc:3501
Ken Sharp3f74c582011-10-28 15:57:52 +01006334msgid "RPC call canceled\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006335msgstr "Appel RPC annulé\n"
6336
6337#: winerror.mc:3506
6338msgid "Binding incomplete\n"
6339msgstr "Liaison incomplète\n"
6340
6341#: winerror.mc:3511
6342msgid "RPC comm failure\n"
6343msgstr "Échec de la communication RPC\n"
6344
6345#: winerror.mc:3516
6346msgid "Unsupported authorisation level\n"
6347msgstr "Niveau d'autorisation non pris en charge\n"
6348
6349#: winerror.mc:3521
6350msgid "No principal name registered\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01006351msgstr "Aucun nom principal enregistré\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006352
6353#: winerror.mc:3526
6354msgid "Not an RPC error\n"
6355msgstr "Pas une erreur RPC\n"
6356
6357#: winerror.mc:3531
6358msgid "UUID is local only\n"
6359msgstr "UUID valide localement uniquement\n"
6360
6361#: winerror.mc:3536
6362msgid "Security package error\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006363msgstr "Erreur du paquet de sécurité\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006364
6365#: winerror.mc:3541
Ken Sharp3f74c582011-10-28 15:57:52 +01006366msgid "Thread not canceled\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006367msgstr "Thread non annulé\n"
6368
6369#: winerror.mc:3546
6370msgid "Invalid handle operation\n"
6371msgstr "Opération invalide sur un descripteur\n"
6372
6373#: winerror.mc:3551
6374msgid "Wrong serialising package version\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006375msgstr "Version incompatible du paquet de sérialisation\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006376
6377#: winerror.mc:3556
6378msgid "Wrong stub version\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006379msgstr "Version incompatible d'ébauche (stub)\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006380
6381#: winerror.mc:3561
6382msgid "Invalid pipe object\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006383msgstr "Objet tube incorrect\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006384
6385#: winerror.mc:3566
6386msgid "Wrong pipe order\n"
6387msgstr "Commande incorrecte sur le tube\n"
6388
6389#: winerror.mc:3571
6390msgid "Wrong pipe version\n"
6391msgstr "Version de tube incompatible\n"
6392
6393#: winerror.mc:3576
6394msgid "Group member not found\n"
6395msgstr "Membre de groupe introuvable\n"
6396
6397#: winerror.mc:3581
6398msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6399msgstr ""
6400"Impossible de créer la base de données de mappeur de points d'extrémités\n"
6401
6402#: winerror.mc:3586
6403msgid "Invalid object\n"
6404msgstr "Objet invalide\n"
6405
6406#: winerror.mc:3591
6407msgid "Invalid time\n"
6408msgstr "Heure non valide\n"
6409
6410#: winerror.mc:3596
6411msgid "Invalid form name\n"
6412msgstr "Nom de formulaire non valide\n"
6413
6414#: winerror.mc:3601
6415msgid "Invalid form size\n"
6416msgstr "Taille de formulaire non valide\n"
6417
6418#: winerror.mc:3606
6419msgid "Already awaiting printer handle\n"
6420msgstr "Descripteur d'imprimante déjà en attente\n"
6421
6422#: winerror.mc:3611
6423msgid "Printer deleted\n"
6424msgstr "Imprimante supprimée\n"
6425
6426#: winerror.mc:3616
6427msgid "Invalid printer state\n"
6428msgstr "État d'imprimante non valide\n"
6429
6430#: winerror.mc:3621
6431msgid "User must change password\n"
6432msgstr "L'utilisateur doit modifier son mot de passe\n"
6433
6434#: winerror.mc:3626
6435msgid "Domain controller not found\n"
6436msgstr "Contrôleur de domaine introuvable\n"
6437
6438#: winerror.mc:3631
6439msgid "Account locked out\n"
6440msgstr "Compte verrouillé\n"
6441
6442#: winerror.mc:3636
6443msgid "Invalid pixel format\n"
6444msgstr "Format de pixel invalide\n"
6445
6446#: winerror.mc:3641
6447msgid "Invalid driver\n"
6448msgstr "Pilote invalide\n"
6449
6450#: winerror.mc:3646
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006451msgid "Invalid object resolver set\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006452msgstr "Jeu de solveurs d'objets invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006453
6454#: winerror.mc:3651
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006455msgid "Incomplete RPC send\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006456msgstr "Données RPC envoyées incomplètes\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006457
6458#: winerror.mc:3656
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006459msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006460msgstr "Descripteur RPC asynchrone invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006461
6462#: winerror.mc:3661
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006463msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006464msgstr "Appel RPC asynchrone invalide\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006465
6466#: winerror.mc:3666
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006467msgid "RPC pipe closed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006468msgstr "Tube RPC fermé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006469
6470#: winerror.mc:3671
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006471msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
Frédéric Delanoy7d07e032011-02-16 21:13:17 +01006472msgstr "Erreur de discipline sur le tube RPC\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006473
6474#: winerror.mc:3676
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006475msgid "No data on RPC pipe\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006476msgstr "Aucune donnée dans le tube RPC\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006477
6478#: winerror.mc:3681
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006479msgid "No site name available\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006480msgstr "Aucun nom de site disponible\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006481
6482#: winerror.mc:3686
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006483msgid "The file cannot be accessed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006484msgstr "Accès impossible au fichier\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006485
6486#: winerror.mc:3691
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006487msgid "The filename cannot be resolved\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01006488msgstr "Impossible de résoudre le nom de fichier\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006489
6490#: winerror.mc:3696
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006491msgid "RPC entry type mismatch\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006492msgstr "Discordance de type d'entrée RPC\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006493
6494#: winerror.mc:3701
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006495msgid "Not all objects could be exported\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006496msgstr "Tous les objets n'ont pu être exportés\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006497
6498#: winerror.mc:3706
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006499msgid "The interface could not be exported\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006500msgstr "L'interface n'a pu être exportée\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006501
6502#: winerror.mc:3711
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006503msgid "The profile could not be added\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006504msgstr "Le profil n'a pu être ajouté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006505
6506#: winerror.mc:3716
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006507msgid "The profile element could not be added\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006508msgstr "L'élément de profil n'a pu être ajouté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006509
6510#: winerror.mc:3721
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006511msgid "The profile element could not be removed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006512msgstr "L'élément de profil n'a pu être supprimé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006513
6514#: winerror.mc:3726
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006515msgid "The group element could not be added\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006516msgstr "L'élément de groupe n'a pu être ajouté\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006517
6518#: winerror.mc:3731
Alexandre Julliardc469b772011-01-27 15:21:58 +01006519msgid "The group element could not be removed\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006520msgstr "L'élément de groupe n'a pu être supprimé\n"
Alexandre Julliardefa55fd2011-01-24 20:42:52 +01006521
6522#: winerror.mc:3736
6523msgid "The username could not be found\n"
6524msgstr "Nom d'utilisateur introuvable\n"
6525
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01006526#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
Alexandre Julliard7df87f32011-01-06 14:24:05 +01006527msgid "Local Port"
6528msgstr "Port local"
6529
6530#: localspl.rc:29
6531msgid "Local Monitor"
6532msgstr "Moniteur local"
6533
Alexandre Julliard7a560732011-11-24 20:05:43 +01006534#: localui.rc:36
6535msgid "Add a Local Port"
6536msgstr "Ajouter un port local"
6537
6538#: localui.rc:39
6539msgid "&Enter the port name to add:"
Frédéric Delanoybecff2b2012-01-14 20:09:58 +01006540msgstr "&Saisissez le nom du port à ajouter :"
Alexandre Julliard7a560732011-11-24 20:05:43 +01006541
6542#: localui.rc:48
6543msgid "Configure LPT Port"
6544msgstr "Configurer un port LPT"
6545
6546#: localui.rc:51
6547msgid "Timeout (seconds)"
6548msgstr "Délai (en secondes)"
6549
6550#: localui.rc:52
6551msgid "&Transmission Retry:"
6552msgstr "&Essais de retransmission :"
6553
Alexandre Julliard0546dd52011-01-12 16:11:26 +01006554#: localui.rc:29
6555msgid "'%s' is not a valid port name"
6556msgstr "« %s » n'est pas un nom de port valide"
6557
6558#: localui.rc:30
6559msgid "Port %s already exists"
6560msgstr "Le port %s existe déjà"
6561
6562#: localui.rc:31
6563msgid "This port has no options to configure"
6564msgstr "Ce port n'a pas d'options de configuration"
6565
Alexandre Julliardb41fc572011-01-06 16:14:33 +01006566#: mapi32.rc:28
6567msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6568msgstr ""
6569"L'envoi de courriel a échoué car aucun client mail MAPI n'est installé."
6570
6571#: mapi32.rc:29
6572msgid "Send Mail"
6573msgstr "Envoyer un courriel"
6574
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006575#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006576msgid "Enter Network Password"
6577msgstr "Entrez le mot de passe réseau"
6578
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006579#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006580msgid "Please enter your username and password:"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +01006581msgstr "Veuillez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe :"
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006582
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006583#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006584msgid "Proxy"
6585msgstr "Proxy"
6586
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006587#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006588msgid "User"
6589msgstr "Utilisateur"
6590
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01006591#: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
Alexandre Julliardd2a876e2011-11-24 20:22:45 +01006592msgid "Password"
6593msgstr "Mot de passe"
6594
6595#: mpr.rc:44
6596msgid "&Save this password (Insecure)"
6597msgstr "&Enregistrer ce mot de passe (risqué)"
6598
Alexandre Julliard142d4162011-01-12 16:27:50 +01006599#: mpr.rc:27
6600msgid "Entire Network"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006601msgstr "Réseau entier"
Alexandre Julliard142d4162011-01-12 16:27:50 +01006602
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006603#: msacm32.rc:27
6604msgid "Sound Selection"
6605msgstr "Sélection du son"
6606
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +01006607#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006608msgid "&Save As..."
6609msgstr "&Enregistrer sous..."
6610
6611#: msacm32.rc:39
6612msgid "&Format:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006613msgstr "&Format :"
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006614
6615#: msacm32.rc:44
6616msgid "&Attributes:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006617msgstr "&Attributs :"
Alexandre Julliard855d32d2011-11-24 20:50:11 +01006618
Alexandre Julliardc8249b92011-11-30 18:13:08 +01006619#: mshtml.rc:37
6620msgid "Hyperlink"
6621msgstr "Hyperlien"
6622
6623#: mshtml.rc:40
6624msgid "Hyperlink Information"
6625msgstr "Informations sur l'hyperlien"
6626
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01006627#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
Alexandre Julliardc8249b92011-11-30 18:13:08 +01006628msgid "&Type:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01006629msgstr "&Type :"
Alexandre Julliardc8249b92011-11-30 18:13:08 +01006630
6631#: mshtml.rc:43
6632msgid "&URL:"
6633msgstr "&URL :"
6634
Alexandre Julliard50c23ad2011-01-12 17:12:44 +01006635#: mshtml.rc:31
6636msgid "HTML rendering is currently disabled."
6637msgstr "Le rendu HTML est actuellement désactivé."
6638
6639#: mshtml.rc:32
6640msgid "HTML Document"
6641msgstr "Document HTML"
6642
6643#: mshtml.rc:26
6644msgid "Downloading from %s..."
6645msgstr "Téléchargement depuis %s..."
6646
6647#: mshtml.rc:25
6648msgid "Done"
6649msgstr "Terminé"
6650
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006651#: msi.rc:27
6652msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01006653"The specified installation package could not be opened. Please check the "
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006654"file path and try again."
6655msgstr ""
6656"Le paquet d'installation spécifié n'a pu être ouvert. Veuillez vérifier le "
6657"chemin du fichier et réessayer."
6658
6659#: msi.rc:28
6660msgid "path %s not found"
6661msgstr "Le chemin %s est introuvable"
6662
6663#: msi.rc:29
6664msgid "insert disk %s"
6665msgstr "insérez le disque %s"
6666
6667#: msi.rc:30
6668msgid ""
6669"Windows Installer %s\n"
6670"\n"
6671"Usage:\n"
6672"msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6673"\n"
6674"Install a product:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006675"\t/i {package|product_code} [property]\n"
6676"\t/package {package|product_code} [property]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006677"\t/a package [property]\n"
6678"Repair an installation:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006679"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006680"Uninstall a product:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006681"\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6682"\t/x {package|product_code} [property]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006683"Advertise a product:\n"
6684"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6685"Apply a patch:\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01006686"\t/p patch_package [property]\n"
6687"\t/p patch_package /a package [property]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006688"Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6689"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6690"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6691"Register MSI Service:\n"
6692"\t/y\n"
6693"Unregister MSI Service:\n"
6694"\t/z\n"
6695"Display this help:\n"
6696"\t/help\n"
6697"\t/?\n"
6698msgstr ""
6699"Programme d'installation Windows %s\n"
6700"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006701"Usage :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006702"msiexec commande {paramètre obligatoire} [paramètre optionnel]\n"
6703"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006704"Installer un produit :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006705"\t/i {paquet|code_produit} [propriété]\n"
6706"\t/package {paquet|code_produit} [propriété]\n"
6707"\t/a paquet [propriété]\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006708"Réparer une installation :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006709"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paquet|code_produit}\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006710"Désinstaller un produit :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006711"\t/uninstall {paquet|code_produit} [propriété]\n"
6712"\t/x {paquet|code_produit} [propriété]\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006713"Publier un produit :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006714"\t/j[u|m] paquet [/t transformation] [/g id_langue]\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006715"Appliquer un patch :\n"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01006716"\t/p paquet_correctif [propriété]\n"
6717"\t/p paquet_correctif /a paquet [propriété]\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006718"Modificateurs de journalisation et d'interface utilisateur pour les "
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006719"commandes ci-dessus :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006720"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] fichier_journal\n"
6721"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006722"Enregistrer le service MSI :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006723"\t/y\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006724"Annuler l'enregistrement du service MSI :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006725"\t/z\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01006726"Afficher cette aide :\n"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006727"\t/help\n"
6728"\t/?\n"
6729
6730#: msi.rc:57
6731msgid "enter which folder contains %s"
6732msgstr "saisissez le nom du dossier contenant %s"
6733
6734#: msi.rc:58
6735msgid "install source for feature missing"
6736msgstr "source d'installation pour la fonctionnalité manquante"
6737
6738#: msi.rc:59
6739msgid "network drive for feature missing"
6740msgstr "lecteur réseau pour la fonctionnalité manquante"
6741
6742#: msi.rc:60
6743msgid "feature from:"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02006744msgstr "fonctionnalité depuis :"
Alexandre Julliard214ca2c2011-01-06 16:21:30 +01006745
6746#: msi.rc:61
6747msgid "choose which folder contains %s"
6748msgstr "sélectionnez le dossier contenant %s"
6749
Alexandre Julliardad5605b2011-01-06 16:36:14 +01006750#: msrle32.rc:28
6751msgid "Wine MS-RLE video codec"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006752msgstr "Codec vidéo MS-RLE de Wine"
Alexandre Julliardad5605b2011-01-06 16:36:14 +01006753
6754#: msrle32.rc:29
6755msgid ""
6756"Wine MS-RLE video codec\n"
6757"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6758msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01006759"Codec vidéo MS-RLE de Wine\n"
Alexandre Julliardad5605b2011-01-06 16:36:14 +01006760"Copyright 2002 par Michael Günnewig"
6761
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +01006762#: msvfw32.rc:30
6763msgid "Video Compression"
6764msgstr "Compression vidéo"
6765
6766#: msvfw32.rc:36
6767msgid "&Compressor:"
6768msgstr "&Compresseur :"
6769
6770#: msvfw32.rc:39
6771msgid "Con&figure..."
6772msgstr "Con&figurer..."
6773
6774#: msvfw32.rc:40
6775msgid "&About"
6776msgstr "À &propos"
6777
6778#: msvfw32.rc:44
6779msgid "Compression &Quality:"
6780msgstr "&Qualité de compression :"
6781
6782#: msvfw32.rc:46
6783msgid "&Key Frame Every"
6784msgstr "Image &clé toutes les"
6785
6786#: msvfw32.rc:50
6787msgid "&Data Rate"
6788msgstr "&Débit de données"
6789
6790#: msvfw32.rc:52
Frédéric Delanoy519600b2011-12-13 00:26:50 +01006791msgid "kB/s"
Frédéric Delanoyb1c791c2011-12-13 22:36:48 +01006792msgstr "ko/s"
Alexandre Julliard197dcda2011-11-30 18:05:28 +01006793
Alexandre Julliardf14712a2011-01-12 17:24:03 +01006794#: msvfw32.rc:25
6795msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6796msgstr "Images complètes (non compressées)"
6797
Alexandre Julliard958ecd62011-01-06 17:07:23 +01006798#: msvidc32.rc:26
6799msgid "Wine Video 1 video codec"
6800msgstr "Codec vidéo Wine Video 1"
6801
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01006802#: oleacc.rc:27
6803msgid "unknown object"
6804msgstr "objet inconnu"
6805
6806#: oleacc.rc:28
6807msgid "title bar"
6808msgstr "barre de titre"
6809
6810#: oleacc.rc:29
6811msgid "menu bar"
6812msgstr "barre de menus"
6813
6814#: oleacc.rc:30
6815msgid "scroll bar"
6816msgstr "barre de défilement"
6817
6818#: oleacc.rc:31
6819msgid "grip"
6820msgstr "poignée"
6821
6822#: oleacc.rc:32
6823msgid "sound"
6824msgstr "son"
6825
6826#: oleacc.rc:33
6827msgid "cursor"
6828msgstr "curseur"
6829
6830#: oleacc.rc:34
6831msgid "caret"
6832msgstr "curseur texte"
6833
6834#: oleacc.rc:35
6835msgid "alert"
6836msgstr "alerte"
6837
6838#: oleacc.rc:36
6839msgid "window"
6840msgstr "fenêtre"
6841
6842#: oleacc.rc:37
6843msgid "client"
6844msgstr "client"
6845
6846#: oleacc.rc:38
6847msgid "popup menu"
6848msgstr "menu contextuel"
6849
6850#: oleacc.rc:39
6851msgid "menu item"
6852msgstr "élément de menu"
6853
6854#: oleacc.rc:40
6855msgid "tool tip"
6856msgstr "infobulle"
6857
6858#: oleacc.rc:41
6859msgid "application"
6860msgstr "application"
6861
6862#: oleacc.rc:42
6863msgid "document"
6864msgstr "document"
6865
6866#: oleacc.rc:43
6867msgid "pane"
6868msgstr "panneau"
6869
6870#: oleacc.rc:44
6871msgid "chart"
6872msgstr "diagramme"
6873
6874#: oleacc.rc:45
6875msgid "dialog"
6876msgstr "boîte de dialogue"
6877
6878#: oleacc.rc:46
6879msgid "border"
6880msgstr "bordure"
6881
6882#: oleacc.rc:47
6883msgid "grouping"
6884msgstr "groupement"
6885
6886#: oleacc.rc:48
6887msgid "separator"
6888msgstr "séparateur"
6889
6890#: oleacc.rc:49
6891msgid "tool bar"
6892msgstr "barre d'outils"
6893
6894#: oleacc.rc:50
6895msgid "status bar"
6896msgstr "barre d'état"
6897
6898#: oleacc.rc:51
6899msgid "table"
6900msgstr "table"
6901
6902#: oleacc.rc:52
6903msgid "column header"
6904msgstr "en-tête de colonne"
6905
6906#: oleacc.rc:53
6907msgid "row header"
6908msgstr "en-tête de ligne"
6909
6910#: oleacc.rc:54
6911msgid "column"
6912msgstr "colonne"
6913
6914#: oleacc.rc:55
6915msgid "row"
6916msgstr "ligne"
6917
6918#: oleacc.rc:56
6919msgid "cell"
6920msgstr "cellule"
6921
6922#: oleacc.rc:57
6923msgid "link"
6924msgstr "lien"
6925
6926#: oleacc.rc:58
6927msgid "help balloon"
6928msgstr "bulle d'aide"
6929
6930#: oleacc.rc:59
6931msgid "character"
6932msgstr "caractère"
6933
6934#: oleacc.rc:60
6935msgid "list"
6936msgstr "liste"
6937
6938#: oleacc.rc:61
6939msgid "list item"
6940msgstr "élément de liste"
6941
6942#: oleacc.rc:62
6943msgid "outline"
6944msgstr "plan"
6945
6946#: oleacc.rc:63
6947msgid "outline item"
6948msgstr "élément du plan"
6949
6950#: oleacc.rc:64
6951msgid "page tab"
6952msgstr "onglet de page"
6953
6954#: oleacc.rc:65
6955msgid "property page"
6956msgstr "page de propriétés"
6957
6958#: oleacc.rc:66
6959msgid "indicator"
6960msgstr "indicateur"
6961
6962#: oleacc.rc:67
6963msgid "graphic"
6964msgstr "image"
6965
6966#: oleacc.rc:68
6967msgid "static text"
6968msgstr "texte statique"
6969
6970#: oleacc.rc:69
6971msgid "text"
6972msgstr "texte"
6973
6974#: oleacc.rc:70
6975msgid "push button"
6976msgstr "bouton pressoir"
6977
6978#: oleacc.rc:71
6979msgid "check button"
6980msgstr "case à cocher"
6981
6982#: oleacc.rc:72
6983msgid "radio button"
6984msgstr "bouton radio"
6985
6986#: oleacc.rc:73
6987msgid "combo box"
6988msgstr "boîte combinée"
6989
6990#: oleacc.rc:74
6991msgid "drop down"
6992msgstr "liste déroulante"
6993
6994#: oleacc.rc:75
6995msgid "progress bar"
6996msgstr "barre de progression"
6997
6998#: oleacc.rc:76
6999msgid "dial"
7000msgstr "cadran"
7001
7002#: oleacc.rc:77
7003msgid "hot key field"
7004msgstr "champ avec raccourci clavier"
7005
7006#: oleacc.rc:78
7007msgid "slider"
7008msgstr "glissière"
7009
7010#: oleacc.rc:79
7011msgid "spin box"
7012msgstr "bouton fléché"
7013
7014#: oleacc.rc:80
7015msgid "diagram"
7016msgstr "diagramme"
7017
7018#: oleacc.rc:81
7019msgid "animation"
7020msgstr "animation"
7021
7022#: oleacc.rc:82
7023msgid "equation"
7024msgstr "équation"
7025
7026#: oleacc.rc:83
7027msgid "drop down button"
7028msgstr "bouton avec liste déroulante"
7029
7030#: oleacc.rc:84
7031msgid "menu button"
7032msgstr "bouton de menu"
7033
7034#: oleacc.rc:85
7035msgid "grid drop down button"
7036msgstr "bouton avec grille déroulante"
7037
7038#: oleacc.rc:86
7039msgid "white space"
7040msgstr "blanc"
7041
7042#: oleacc.rc:87
7043msgid "page tab list"
7044msgstr "liste d'onglets de pages"
7045
7046#: oleacc.rc:88
7047msgid "clock"
7048msgstr "horloge"
7049
7050#: oleacc.rc:89
7051msgid "split button"
7052msgstr "bouton avec menu"
7053
7054#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01007055msgid "IP address"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007056msgstr "Adresse IP"
Alexandre Julliard8062ec12011-01-13 16:00:53 +01007057
7058#: oleacc.rc:91
7059msgid "outline button"
7060msgstr "bouton de résumé"
7061
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +01007062#: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
Alexandre Julliard000bb242011-01-06 17:31:16 +01007063msgid "True"
7064msgstr "Vrai"
7065
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +01007066#: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
Alexandre Julliard000bb242011-01-06 17:31:16 +01007067msgid "False"
7068msgstr "Faux"
7069
7070#: oleaut32.rc:31
7071msgid "On"
7072msgstr "Actif"
7073
7074#: oleaut32.rc:32
7075msgid "Off"
7076msgstr "Inactif"
7077
Alexandre Julliardbf644e02011-11-30 20:29:07 +01007078#: oledlg.rc:48
7079msgid "Insert Object"
7080msgstr "Insérer objet"
7081
7082#: oledlg.rc:54
7083msgid "Object Type:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01007084msgstr "Type d'objet :"
Alexandre Julliardbf644e02011-11-30 20:29:07 +01007085
7086#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7087msgid "Result"
7088msgstr "Résultat"
7089
7090#: oledlg.rc:58
7091msgid "Create New"
7092msgstr "Créer nouveau"
7093
7094#: oledlg.rc:60
7095msgid "Create Control"
7096msgstr "Créer un contrôle"
7097
7098#: oledlg.rc:62
7099msgid "Create From File"
7100msgstr "Créer depuis le fichier"
7101
7102#: oledlg.rc:65
7103msgid "&Add Control..."
7104msgstr "&Ajouter un contrôle..."
7105
7106#: oledlg.rc:66
7107msgid "Display As Icon"
7108msgstr "Afficher comme une icône"
7109
7110#: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7111msgid "Browse..."
7112msgstr "Parcourir..."
7113
7114#: oledlg.rc:69
7115msgid "File:"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01007116msgstr "Fichier :"
Alexandre Julliardbf644e02011-11-30 20:29:07 +01007117
7118#: oledlg.rc:75
7119msgid "Paste Special"
7120msgstr "Collage spécial"
7121
7122#: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7123msgid "Source:"
7124msgstr "Source :"
7125
7126#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7127#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7128msgid "&Paste"
7129msgstr "Co&ller"
7130
7131#: oledlg.rc:81
7132msgid "Paste &Link"
7133msgstr "Coller le &lien"
7134
7135#: oledlg.rc:83
7136msgid "&As:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01007137msgstr "&Comme :"
Alexandre Julliardbf644e02011-11-30 20:29:07 +01007138
7139#: oledlg.rc:90
7140msgid "&Display As Icon"
7141msgstr "&Afficher comme une icône"
7142
7143#: oledlg.rc:92
7144msgid "Change &Icon..."
7145msgstr "Changer l'&icône..."
7146
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007147#: oledlg.rc:25
7148msgid "Insert a new %s object into your document"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +02007149msgstr "Insérer un nouvel objet %s dans votre document"
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007150
7151#: oledlg.rc:26
7152msgid ""
7153"Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7154"may activate it using the program which created it."
7155msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007156"Insère le contenu du fichier en tant qu'objet dans votre document pour "
7157"pouvoir l'activer en utilisant le programme avec lequel il a été créé."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007158
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007159#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007160msgid "Browse"
7161msgstr "Parcourir"
7162
7163#: oledlg.rc:28
7164msgid ""
7165"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7166"control."
7167msgstr ""
7168"Le fichier ne semble pas être un module OLE valide. Impossible d'enregistrer "
7169"le contrôle OLE."
7170
7171#: oledlg.rc:29
7172msgid "Add Control"
7173msgstr "Ajouter un contrôle"
7174
7175#: oledlg.rc:34
7176msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7177msgstr "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s."
7178
7179#: oledlg.rc:35
7180msgid ""
7181"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7182"activate it using %s."
7183msgstr ""
7184"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document de sorte que vous "
7185"puissiez l'activer en utilisant %s."
7186
7187#: oledlg.rc:36
7188msgid ""
7189"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007190"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007191msgstr ""
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007192"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document afin de pouvoir "
7193"l'activer en utilisant %s. Il sera affiché comme une icône."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007194
7195#: oledlg.rc:37
7196msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007197"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007198"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7199"your document."
7200msgstr ""
7201"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s. Les "
Frédéric Delanoy3a18f542012-01-26 22:31:17 +01007202"données sont liées au fichier source afin que les modifications de celui-ci "
7203"soient répercutées dans votre document."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007204
7205#: oledlg.rc:38
7206msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007207"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007208"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7209"in your document."
7210msgstr ""
7211"Insère une image du contenu du presse-papiers dans votre document. L'image "
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007212"est liée au fichier source afin que les modifications de celui-ci soient "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007213"répercutées dans votre document."
7214
7215#: oledlg.rc:39
7216msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01007217"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007218"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7219"be reflected in your document."
7220msgstr ""
7221"Insère un raccourci qui pointe vers l'emplacement du contenu du presse-"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007222"papiers. Le raccourci est lié au fichier source afin que les modifications "
7223"de celui-ci soient répercutées dans votre document."
Alexandre Julliard7f595642011-01-13 16:18:24 +01007224
7225#: oledlg.rc:40
7226msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7227msgstr "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document."
7228
7229#: oledlg.rc:41
7230msgid "Unknown Type"
7231msgstr "Type inconnu"
7232
7233#: oledlg.rc:42
7234msgid "Unknown Source"
7235msgstr "Source inconnue"
7236
7237#: oledlg.rc:43
7238msgid "the program which created it"
7239msgstr "le programme avec lequel il a été créé"
7240
Alexandre Julliard97b7bb22011-11-22 13:57:54 +01007241#: sane.rc:41
7242msgid "Scanning"
7243msgstr "Acquisition"
7244
7245#: sane.rc:44
7246msgid "SCANNING... Please Wait"
7247msgstr "Acquisition... Veuillez patienter"
7248
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007249#: sane.rc:31
7250msgctxt "unit: pixels"
7251msgid "px"
7252msgstr "px"
7253
7254#: sane.rc:32
7255msgctxt "unit: bits"
7256msgid "b"
7257msgstr "b"
7258
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +01007259#: sane.rc:34 winecfg.rc:174
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007260msgctxt "unit: dots/inch"
7261msgid "dpi"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02007262msgstr "ppp"
Alexandre Julliard036fe882011-01-14 12:48:59 +01007263
7264#: sane.rc:35
7265msgctxt "unit: percent"
7266msgid "%"
7267msgstr "%"
7268
7269#: sane.rc:36
7270msgctxt "unit: microseconds"
7271msgid "us"
7272msgstr "µs"
7273
Alexandre Julliardc994db72011-11-30 17:51:45 +01007274#: serialui.rc:25
Alexandre Julliardc994db72011-11-30 17:51:45 +01007275msgid "Settings for %s"
7276msgstr "Propriétés de %s"
7277
7278#: serialui.rc:28
7279msgid "Baud Rate"
7280msgstr "Vitesse de transmission (bauds)"
7281
7282#: serialui.rc:30
7283msgid "Parity"
7284msgstr "Parité"
7285
7286#: serialui.rc:32
7287msgid "Flow Control"
7288msgstr "Contrôle de flux"
7289
7290#: serialui.rc:34
7291msgid "Data Bits"
7292msgstr "Bits de données"
7293
7294#: serialui.rc:36
7295msgid "Stop Bits"
7296msgstr "Bits d'arrêt"
7297
Alexandre Julliardfde9e7c2011-11-30 19:44:15 +01007298#: setupapi.rc:36
7299msgid "Copying Files..."
7300msgstr "Copie de fichiers..."
7301
Alexandre Julliardfde9e7c2011-11-30 19:44:15 +01007302#: setupapi.rc:42
7303msgid "Destination:"
7304msgstr "Destination :"
7305
7306#: setupapi.rc:49
7307msgid "Files Needed"
7308msgstr "Fichiers requis"
7309
7310#: setupapi.rc:52
7311msgid ""
7312"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7313"make sure the correct drive is selected below"
7314msgstr ""
7315"Veuillez insérer le disque d'installation du fabricant et\n"
7316"assurez vous que le lecteur correct est sélectionné ci-dessous"
7317
7318#: setupapi.rc:54
7319msgid "Copy manufacturer's files from:"
7320msgstr "Copier les fichiers du fabricant depuis :"
7321
Alexandre Julliardfac153b2011-01-12 17:37:02 +01007322#: setupapi.rc:28
Francois Gouget750463f2011-11-19 15:12:05 +01007323msgid "The file '%1' on %2 is needed"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +01007324msgstr "Le fichier « %1 » sur %2 est requis"
Alexandre Julliardfac153b2011-01-12 17:37:02 +01007325
7326#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7327msgid "Unknown"
7328msgstr "Inconnu"
7329
7330#: setupapi.rc:30
7331msgid "Copy files from:"
7332msgstr "Copier les fichiers depuis :"
7333
7334#: setupapi.rc:31
7335msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7336msgstr "Saisissez le chemin du fichier, puis cliquez sur OK."
7337
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007338#: shdoclc.rc:39
7339msgid "F&orward"
7340msgstr "Page &suivante"
7341
7342#: shdoclc.rc:41
7343msgid "&Save Background As..."
7344msgstr "Enregistrer l'&arrière-plan sous..."
7345
7346#: shdoclc.rc:42
7347msgid "Set As Back&ground"
7348msgstr "Définir &comme arrière-plan"
7349
7350#: shdoclc.rc:43
7351msgid "&Copy Background"
7352msgstr "&Copier l'arrière-plan"
7353
7354#: shdoclc.rc:44
7355msgid "Set as &Desktop Item"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02007356msgstr "Définir comme élément du &Bureau"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007357
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007358#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007359msgid "Select &All"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007360msgstr "&Tout sélectionner"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007361
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007362#: shdoclc.rc:49
7363msgid "Create Shor&tcut"
7364msgstr "Créer un &raccourci"
7365
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007366#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
Francois Gougetf3bc5f62011-06-13 16:05:37 +02007367msgid "Add to &Favorites..."
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007368msgstr "Ajouter aux &favoris..."
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007369
7370#: shdoclc.rc:51
7371msgid "&View Source"
7372msgstr "Afficher la &source"
7373
7374#: shdoclc.rc:53
7375msgid "&Encoding"
7376msgstr "Coda&ge"
7377
7378#: shdoclc.rc:55
7379msgid "Pr&int"
7380msgstr "&Imprimer"
7381
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007382#: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007383msgid "&Open Link"
7384msgstr "Ou&vrir le lien"
7385
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007386#: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007387msgid "Open Link in &New Window"
7388msgstr "Ouvrir le lien dans une &nouvelle fenêtre"
7389
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007390#: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007391msgid "Save Target &As..."
7392msgstr "Enregistrer la cible so&us..."
7393
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007394#: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007395msgid "&Print Target"
7396msgstr "Imprimer la cib&le"
7397
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007398#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007399msgid "S&how Picture"
7400msgstr "Affic&her l'image"
7401
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007402#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007403msgid "&Save Picture As..."
7404msgstr "Enregistrer l'image &sous..."
7405
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007406#: shdoclc.rc:70
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007407msgid "&E-mail Picture..."
7408msgstr "Envoyer l'image par &courrier électronique..."
7409
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007410#: shdoclc.rc:71
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007411msgid "Pr&int Picture..."
7412msgstr "&Imprimer l'image..."
7413
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007414#: shdoclc.rc:72
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007415msgid "&Go to My Pictures"
7416msgstr "Atteindre &Mes images"
7417
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007418#: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007419msgid "Set as Back&ground"
7420msgstr "Déf&inir comme arrière-plan"
7421
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007422#: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007423msgid "Set as &Desktop Item..."
7424msgstr "Définir comme élément du &Bureau..."
7425
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007426#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01007427#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007428msgid "Cu&t"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007429msgstr "&Couper"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007430
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007431#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007432#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
Francois Gougeta430f1f2011-05-03 00:42:02 +02007433#: wordpad.rc:102
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007434msgid "&Copy"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007435msgstr "C&opier"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007436
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007437#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007438msgid "Copy Shor&tcut"
7439msgstr "Copier le r&accourci"
7440
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007441#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007442msgid "P&roperties"
7443msgstr "Propri&étés"
7444
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007445#: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007446msgid "&Undo"
7447msgstr "&Annuler"
7448
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007449#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007450msgid "&Delete"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007451msgstr "&Supprimer"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007452
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007453#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007454msgid "&Select"
7455msgstr "&Sélectionner"
7456
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007457#: shdoclc.rc:102
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007458msgid "&Cell"
7459msgstr "&cellule"
7460
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007461#: shdoclc.rc:103
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007462msgid "&Row"
7463msgstr "&ligne"
7464
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007465#: shdoclc.rc:104
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007466msgid "&Column"
7467msgstr "c&olonne"
7468
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007469#: shdoclc.rc:105
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007470msgid "&Table"
7471msgstr "&table"
7472
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007473#: shdoclc.rc:108
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007474msgid "&Cell Properties"
7475msgstr "Propriétés de la &cellule"
7476
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007477#: shdoclc.rc:109
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007478msgid "&Table Properties"
7479msgstr "Propriétés de la &table"
7480
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007481#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007482msgid "Paste"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007483msgstr "Coller"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007484
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007485#: shdoclc.rc:118
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007486msgid "&Print"
7487msgstr "&Imprimer"
7488
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007489#: shdoclc.rc:125
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007490msgid "Open in &New Window"
7491msgstr "Ouvrir dans une &nouvelle fenêtre"
7492
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007493#: shdoclc.rc:129
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007494msgid "Cut"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007495msgstr "Couper"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007496
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007497#: shdoclc.rc:152
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007498msgid "&Save Video As..."
7499msgstr "Enregistrer la vidéo &sous..."
7500
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007501#: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007502msgid "Play"
7503msgstr "Lecture"
7504
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007505#: shdoclc.rc:189
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007506msgid "Rewind"
7507msgstr "Retour arrière"
7508
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007509#: shdoclc.rc:196
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007510msgid "Trace Tags"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007511msgstr "Étiquettes de trace"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007512
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007513#: shdoclc.rc:197
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007514msgid "Resource Failures"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007515msgstr "Défaillances de ressources"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007516
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007517#: shdoclc.rc:198
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007518msgid "Dump Tracking Info"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007519msgstr "Vider les informations de suivi"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007520
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007521# points d'arrêt ?
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007522#: shdoclc.rc:199
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007523msgid "Debug Break"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007524msgstr "Interruption du débogage"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007525
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007526#: shdoclc.rc:200
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007527msgid "Debug View"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007528msgstr "Vue de débogage"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007529
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007530#: shdoclc.rc:201
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007531msgid "Dump Tree"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007532msgstr "Vider l'arborescence"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007533
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007534#: shdoclc.rc:202
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007535msgid "Dump Lines"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007536msgstr "Vider les lignes"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007537
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007538#: shdoclc.rc:203
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007539msgid "Dump DisplayTree"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007540msgstr "Vider l'arbre d'affichage"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007541
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007542#: shdoclc.rc:204
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007543msgid "Dump FormatCaches"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007544msgstr "Vider les caches de formats"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007545
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007546#: shdoclc.rc:205
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007547msgid "Dump LayoutRects"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007548msgstr "Vider les rectangles de mise en page (LayoutRect)"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007549
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007550#: shdoclc.rc:206
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007551msgid "Memory Monitor"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007552msgstr "Moniteur mémoire"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007553
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007554#: shdoclc.rc:207
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007555msgid "Performance Meters"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007556msgstr "Indicateurs de performance"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007557
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007558#: shdoclc.rc:208
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007559msgid "Save HTML"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007560msgstr "Sauvegarder le code HTML"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007561
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007562#: shdoclc.rc:210
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007563msgid "&Browse View"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007564msgstr "Vue de &navigation"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007565
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007566#: shdoclc.rc:211
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007567msgid "&Edit View"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01007568msgstr "Vue d'&édition"
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007569
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007570#: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007571msgid "Scroll Here"
7572msgstr "Défilement ici"
7573
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007574#: shdoclc.rc:218
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007575msgid "Top"
7576msgstr "Haut"
7577
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007578#: shdoclc.rc:219
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007579msgid "Bottom"
7580msgstr "Bas"
7581
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007582#: shdoclc.rc:221
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007583msgid "Page Up"
7584msgstr "Page précédente"
7585
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007586#: shdoclc.rc:222
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007587msgid "Page Down"
7588msgstr "Page suivante"
7589
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007590#: shdoclc.rc:224
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007591msgid "Scroll Up"
7592msgstr "Défilement vers le haut"
7593
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007594#: shdoclc.rc:225
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007595msgid "Scroll Down"
7596msgstr "Défilement vers le bas"
7597
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007598#: shdoclc.rc:232
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007599msgid "Left Edge"
7600msgstr "Bord gauche"
7601
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007602#: shdoclc.rc:233
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007603msgid "Right Edge"
7604msgstr "Bord droit"
7605
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007606#: shdoclc.rc:235
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007607msgid "Page Left"
7608msgstr "Page vers la gauche"
7609
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007610#: shdoclc.rc:236
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007611msgid "Page Right"
7612msgstr "Page vers la droite"
7613
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007614#: shdoclc.rc:238
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007615msgid "Scroll Left"
7616msgstr "Défilement vers la gauche"
7617
Francois Gouget9988fc52011-06-13 16:07:08 +02007618#: shdoclc.rc:239
Alexandre Julliardb31d2312011-01-06 17:42:05 +01007619msgid "Scroll Right"
7620msgstr "Défilement vers la droite"
7621
7622#: shdoclc.rc:25
7623msgid "Wine Internet Explorer"
7624msgstr "Internet Explorer de Wine"
7625
7626#: shdoclc.rc:30
7627msgid "&w&bPage &p"
7628msgstr "&w&bPage &p"
7629
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007630#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007631#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007632msgid "Lar&ge Icons"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007633msgstr "&Grandes icônes"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007634
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007635#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007636#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007637msgid "S&mall Icons"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007638msgstr "&Petites icônes"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007639
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007640#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007641msgid "&List"
7642msgstr "&Liste"
7643
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007644#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02007645#: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007646msgid "&Details"
7647msgstr "&Détails"
7648
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007649#: shell32.rc:48 winefile.rc:77
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007650msgid "Arrange &Icons"
7651msgstr "Trier les &icônes"
7652
7653#: shell32.rc:50
7654msgid "By &Name"
7655msgstr "Par &nom"
7656
7657#: shell32.rc:51
7658msgid "By &Type"
7659msgstr "Par &type"
7660
7661#: shell32.rc:52
7662msgid "By &Size"
7663msgstr "Par t&aille"
7664
7665#: shell32.rc:53
7666msgid "By &Date"
7667msgstr "Par &date"
7668
7669#: shell32.rc:55
7670msgid "&Auto Arrange"
7671msgstr "T&ri automatique"
7672
7673#: shell32.rc:57
7674msgid "Line up Icons"
7675msgstr "Aligner les icônes"
7676
7677#: shell32.rc:62
7678msgid "Paste as Link"
7679msgstr "Coller comme lien"
7680
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +01007681#: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007682msgid "New"
7683msgstr "Nouveau"
7684
7685#: shell32.rc:66
7686msgid "New &Folder"
7687msgstr "Nouveau d&ossier"
7688
7689#: shell32.rc:67
7690msgid "New &Link"
7691msgstr "Nouveau &lien"
7692
7693#: shell32.rc:71
7694msgid "Properties"
7695msgstr "Propriétés"
7696
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09007697#: shell32.rc:82
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09007698msgctxt "recycle bin"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007699msgid "&Restore"
7700msgstr "&Restaurer"
7701
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007702#: shell32.rc:83
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007703msgid "&Erase"
Frédéric Delanoy760c1f12011-07-15 11:47:44 +02007704msgstr "&Effacer"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007705
7706#: shell32.rc:95
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007707msgid "E&xplore"
7708msgstr "E&xplorer"
7709
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007710#: shell32.rc:98
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007711msgid "C&ut"
7712msgstr "Cou&per"
7713
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007714#: shell32.rc:101
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007715msgid "Create &Link"
7716msgstr "Créer un &lien"
7717
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007718#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007719msgid "&Rename"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01007720msgstr "&Renommer"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007721
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007722#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007723#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007724msgid "E&xit"
7725msgstr "&Quitter"
7726
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007727#: shell32.rc:127
Francois Gougetd54f4fc2011-06-15 12:38:36 +02007728msgid "&About Control Panel"
Frédéric Delanoye3991b92011-06-15 21:17:29 +02007729msgstr "À &propos du panneau de configuration"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007730
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007731#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007732msgid "Browse for Folder"
7733msgstr "Parcourir les dossiers"
7734
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007735#: shell32.rc:290
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007736msgid "Folder:"
7737msgstr "Dossier :"
7738
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007739#: shell32.rc:296
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007740msgid "&Make New Folder"
7741msgstr "&Nouveau dossier"
7742
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007743#: shell32.rc:303
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007744msgid "Message"
7745msgstr "Message"
7746
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007747#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007748msgid "&Yes"
7749msgstr "&Oui"
7750
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007751#: shell32.rc:307
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007752msgid "Yes to &all"
7753msgstr "Oui pour &tous"
7754
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007755#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007756msgid "&No"
7757msgstr "&Non"
7758
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007759#: shell32.rc:316
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007760msgid "About %s"
7761msgstr "À propos de %s"
7762
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007763#: shell32.rc:320
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007764msgid "Wine &license"
7765msgstr "&Licence de Wine"
7766
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007767#: shell32.rc:325
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007768msgid "Running on %s"
7769msgstr "Exécuté avec %s"
7770
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007771#: shell32.rc:326
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007772msgid "Wine was brought to you by:"
7773msgstr "Wine est une réalisation de :"
7774
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007775#: shell32.rc:334
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007776msgid ""
7777"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7778"will open it for you."
7779msgstr ""
7780"Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource "
7781"Internet, et Wine l'ouvrira pour vous."
7782
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007783#: shell32.rc:335
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007784msgid "&Open:"
7785msgstr "&Ouvrir :"
7786
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007787#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007788#: winefile.rc:132
Alexandre Julliard28d54b72011-12-05 21:09:27 +01007789msgid "&Browse..."
7790msgstr "&Parcourir..."
7791
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007792#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007793msgid "Size"
7794msgstr "Taille"
7795
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007796#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007797msgid "Type"
7798msgstr "Type"
7799
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007800#: shell32.rc:137
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007801msgid "Modified"
7802msgstr "Modifié"
7803
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007804#: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007805msgid "Attributes"
7806msgstr "Attributs"
7807
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007808#: shell32.rc:140
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007809msgid "Size available"
7810msgstr "Espace disponible"
7811
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007812#: shell32.rc:142
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007813msgid "Comments"
7814msgstr "Commentaires"
7815
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007816#: shell32.rc:143
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007817msgid "Owner"
7818msgstr "Propriétaire"
7819
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007820#: shell32.rc:144
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007821msgid "Group"
7822msgstr "Groupe"
7823
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007824#: shell32.rc:145
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007825msgid "Original location"
7826msgstr "Emplacement d'origine"
7827
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007828#: shell32.rc:146
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007829msgid "Date deleted"
7830msgstr "Date de suppression"
7831
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007832#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01007833msgctxt "display name"
7834msgid "Desktop"
7835msgstr "Bureau"
7836
7837#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7838msgid "My Computer"
7839msgstr "Poste de travail"
7840
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007841#: shell32.rc:156
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007842msgid "Control Panel"
7843msgstr "Panneau de configuration"
7844
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007845#: shell32.rc:163
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007846msgid "Select"
7847msgstr "Sélectionner"
7848
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007849#: shell32.rc:186
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007850msgid "Restart"
7851msgstr "Redémarrer"
7852
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007853#: shell32.rc:187
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007854msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7855msgstr "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
7856
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007857#: shell32.rc:188
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007858msgid "Shutdown"
7859msgstr "Arrêter"
7860
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007861#: shell32.rc:189
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007862msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7863msgstr "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
7864
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007865#: shell32.rc:200 progman.rc:80
7866msgid "Programs"
7867msgstr "Programmes"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007868
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007869#: shell32.rc:201
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +01007870msgid "My Documents"
7871msgstr "Mes documents"
7872
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007873#: shell32.rc:202
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007874msgid "Favorites"
7875msgstr "Favoris"
7876
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007877#: shell32.rc:203
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007878msgid "StartUp"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007879msgstr "Démarrage"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007880
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007881#: shell32.rc:204
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007882msgid "Start Menu"
7883msgstr "Menu Démarrer"
7884
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007885#: shell32.rc:205
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007886msgid "My Music"
7887msgstr "Ma musique"
7888
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007889#: shell32.rc:206
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007890msgid "My Videos"
7891msgstr "Mes vidéos"
7892
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007893#: shell32.rc:207
Akihiro Sagawadeac5ce2011-07-13 23:48:47 +09007894msgctxt "directory"
7895msgid "Desktop"
7896msgstr "Bureau"
7897
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007898#: shell32.rc:208
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007899msgid "NetHood"
7900msgstr "Voisinage réseau"
7901
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007902#: shell32.rc:209
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007903msgid "Templates"
7904msgstr "Modèles"
7905
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007906#: shell32.rc:210
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007907msgid "PrintHood"
7908msgstr "Voisinage d'impression"
7909
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007910#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7911msgid "History"
7912msgstr "Historique"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007913
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007914#: shell32.rc:212
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007915msgid "Program Files"
7916msgstr "Program Files"
7917
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007918#: shell32.rc:214
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007919msgid "My Pictures"
7920msgstr "Mes images"
7921
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007922#: shell32.rc:215
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007923msgid "Common Files"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007924msgstr "Fichiers communs"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007925
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007926#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007927msgid "Documents"
7928msgstr "Documents"
7929
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007930#: shell32.rc:217
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007931msgid "Administrative Tools"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007932msgstr "Outils d'administration"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007933
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007934#: shell32.rc:218
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007935msgid "Music"
7936msgstr "Musique"
7937
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007938#: shell32.rc:219
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007939msgid "Pictures"
7940msgstr "Images"
7941
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007942#: shell32.rc:220
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007943msgid "Videos"
7944msgstr "Vidéos"
7945
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007946#: shell32.rc:213
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007947msgid "Program Files (x86)"
7948msgstr "Program Files (x86)"
7949
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02007950#: shell32.rc:221
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007951msgid "Contacts"
7952msgstr "Contacts"
7953
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01007954#: shell32.rc:222 winefile.rc:112
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007955msgid "Links"
7956msgstr "Liens"
7957
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007958#: shell32.rc:223
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007959msgid "Slide Shows"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007960msgstr "Diaporamas"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007961
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007962#: shell32.rc:224
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007963msgid "Playlists"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007964msgstr "Listes de lecture"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007965
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007966#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007967msgid "Status"
7968msgstr "Statut"
7969
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007970#: shell32.rc:149
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007971msgid "Location"
7972msgstr "Emplacement"
7973
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04007974#: shell32.rc:150
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007975msgid "Model"
7976msgstr "Modèle"
7977
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007978#: shell32.rc:225
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007979msgid "Sample Music"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007980msgstr "Exemples de musiques"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007981
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007982#: shell32.rc:226
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007983msgid "Sample Pictures"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007984msgstr "Exemples d'images"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007985
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007986#: shell32.rc:227
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007987msgid "Sample Playlists"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007988msgstr "Exemples de listes de lecture"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007989
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007990#: shell32.rc:228
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007991msgid "Sample Videos"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01007992msgstr "Exemples de vidéos"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007993
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007994#: shell32.rc:229
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007995msgid "Saved Games"
7996msgstr "Jeux sauvegardés"
7997
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01007998#: shell32.rc:230
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01007999msgid "Searches"
8000msgstr "Recherches"
8001
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008002#: shell32.rc:231
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008003msgid "Users"
8004msgstr "Utilisateurs"
8005
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008006#: shell32.rc:233
8007msgid "Downloads"
8008msgstr "Téléchargements"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008009
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008010#: shell32.rc:166
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008011msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8012msgstr "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
8013
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008014#: shell32.rc:167
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008015msgid "Error during creation of a new folder"
8016msgstr "Erreur lors de la création du dossier"
8017
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008018#: shell32.rc:168
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008019msgid "Confirm file deletion"
8020msgstr "Confirmez la suppression du fichier"
8021
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008022#: shell32.rc:169
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008023msgid "Confirm folder deletion"
8024msgstr "Confirmez la suppression du dossier"
8025
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008026#: shell32.rc:170
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008027msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008028msgstr "Voulez-vous réellement supprimer « %1 » ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008029
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008030#: shell32.rc:171
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008031msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008032msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces %1 éléments ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008033
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008034#: shell32.rc:178
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008035msgid "Confirm file overwrite"
8036msgstr "Confirmez l'écrasement du fichier"
8037
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008038#: shell32.rc:177
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008039msgid ""
8040"This folder already contains a file called '%1'.\n"
8041"\n"
8042"Do you want to replace it?"
8043msgstr ""
8044"Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n"
8045"\n"
8046"Voulez-vous le remplacer ?"
8047
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008048#: shell32.rc:172
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008049msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008050msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008051
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008052#: shell32.rc:174
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008053msgid ""
8054"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8055msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008056"Voulez-vous réellement envoyer « %1 » et tout ce qu'il contient dans la "
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008057"corbeille ?"
8058
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008059#: shell32.rc:173
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008060msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008061msgstr "Voulez-vous réellement envoyer « %1 » dans la corbeille ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008062
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008063#: shell32.rc:175
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008064msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008065msgstr "Voulez-vous réellement envoyer ces %1 éléments dans la corbeille ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008066
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008067#: shell32.rc:176
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008068msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8069msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008070"L'élément « %1 » ne peut être envoyé dans la corbeille. Souhaitez-vous "
8071"plutôt le supprimer ?"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008072
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008073#: shell32.rc:183
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008074msgid ""
8075"This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8076"\n"
8077"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8078"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8079"the folder?"
8080msgstr ""
8081"Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n"
8082"\n"
8083"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans "
8084"le dossier\n"
8085"sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"
8086"le dossier ?"
8087
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008088#: shell32.rc:235
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008089msgid "New Folder"
8090msgstr "Nouveau dossier"
8091
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008092#: shell32.rc:237
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008093msgid "Wine Control Panel"
8094msgstr "Panneau de configuration de Wine"
8095
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008096#: shell32.rc:192
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008097msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8098msgstr ""
8099"Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
8100
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008101#: shell32.rc:193
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008102msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8103msgstr ""
8104"Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
8105
Francois Gougetdbf15a92011-09-14 00:20:59 +02008106#: shell32.rc:195
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008107msgid "Executable files (*.exe)"
8108msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)"
8109
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008110#: shell32.rc:241
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008111msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8112msgstr ""
8113"Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
8114
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008115#: shell32.rc:243
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008116msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008117msgstr "Voulez-vous réellement supprimer définitivement « %1 » ?"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008118
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008119#: shell32.rc:244
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008120msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008121msgstr "Voulez-vous réellement supprimer définitivement ces %1 éléments ?"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008122
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008123#: shell32.rc:245
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008124msgid "Confirm deletion"
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +02008125msgstr "Confirmez la suppression"
Jay Yang3613a422011-07-08 10:46:49 -04008126
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008127#: shell32.rc:246
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008128msgid ""
8129"A file already exists at the path %1.\n"
8130"\n"
8131"Do you want to replace it?"
8132msgstr ""
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +02008133"Un fichier existe déjà dans le chemin %1.\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008134"\n"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008135"Voulez-vous le remplacer ?"
8136
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008137#: shell32.rc:247
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008138msgid ""
8139"A folder already exists at the path %1.\n"
8140"\n"
8141"Do you want to replace it?"
8142msgstr ""
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +02008143"Un dossier existe déjà dans le chemin %1.\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008144"\n"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008145"Voulez-vous le remplacer ?"
8146
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008147#: shell32.rc:248
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008148msgid "Confirm overwrite"
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +02008149msgstr "Confirmez l'écrasement"
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008150
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008151#: shell32.rc:265
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008152msgid ""
8153"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8154"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8155"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8156"any later version.\n"
8157"\n"
8158"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8159"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01008160"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8161"details.\n"
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008162"\n"
8163"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8164"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8165"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8166msgstr ""
8167"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
8168"suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU telle que "
8169"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence, "
8170"soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
8171"\n"
8172"Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
8173"GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ou "
8174"d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale "
8175"Publique Limitée pour plus de détails.\n"
8176"\n"
8177"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée "
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01008178"GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008179"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8180
Francois Gouget6fc6cf62012-01-23 18:44:50 +01008181#: shell32.rc:253
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008182msgid "Wine License"
8183msgstr "Licence de Wine"
8184
Jay Yang4dd99dc2011-07-08 10:47:03 -04008185#: shell32.rc:155
Alexandre Julliarddb600062011-01-13 17:00:16 +01008186msgid "Trash"
8187msgstr "Corbeille"
8188
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01008189#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
Alexandre Julliard3d818c32011-11-22 14:20:10 +01008190msgid "Error"
8191msgstr "Erreur"
8192
8193#: shlwapi.rc:40
8194msgid "Don't show me th&is message again"
8195msgstr "Ne plus me montrer ce message"
8196
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008197#: shlwapi.rc:27
Francois Gougetc8ecf2c2011-10-18 16:46:29 +02008198msgid "%d bytes"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +02008199msgstr "%d octets"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008200
8201#: shlwapi.rc:28
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008202msgctxt "time unit: hours"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008203msgid " hr"
8204msgstr " h"
8205
8206#: shlwapi.rc:29
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008207msgctxt "time unit: minutes"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008208msgid " min"
8209msgstr " min"
8210
8211#: shlwapi.rc:30
Francois Gouget5f53f1a2011-09-05 09:10:10 +02008212msgctxt "time unit: seconds"
Alexandre Julliard944d2182011-01-12 17:58:54 +01008213msgid " sec"
8214msgstr " s"
8215
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09008216#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
Akihiro Sagawa42b06d62011-07-13 23:48:44 +09008217msgctxt "window"
8218msgid "&Restore"
8219msgstr "&Restaurer"
8220
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008221#: user32.rc:28 user32.rc:41
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008222msgid "&Move"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008223msgstr "&Déplacer"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008224
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +01008225#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008226msgid "&Size"
8227msgstr "Di&mension"
8228
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008229#: user32.rc:30 user32.rc:43
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008230msgid "Mi&nimize"
Frédéric Delanoy33fa5182011-05-18 09:54:43 +02008231msgstr "Rédu&ire"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008232
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008233#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008234msgid "Ma&ximize"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008235msgstr "Ma&ximiser"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008236
8237#: user32.rc:33
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008238msgid "&Close\tAlt+F4"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01008239msgstr "&Fermer\tAlt+F4"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008240
8241#: user32.rc:35
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02008242msgid "&About Wine"
8243msgstr "À &propos de Wine"
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008244
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008245#: user32.rc:46
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008246msgid "&Close\tCtrl+F4"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01008247msgstr "&Fermer\tCtrl+F4"
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008248
8249#: user32.rc:48
Francois Gouget25ef0102012-01-23 00:38:24 +01008250msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01008251msgstr "Sui&vant\tCtrl+F6"
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008252
Alexandre Julliard95f81d12011-12-05 21:23:22 +01008253#: user32.rc:79
8254msgid "&Abort"
8255msgstr "A&bandonner"
8256
8257#: user32.rc:80
8258msgid "&Retry"
8259msgstr "Ré&péter"
8260
8261#: user32.rc:81
8262msgid "&Ignore"
8263msgstr "&Ignorer"
8264
8265#: user32.rc:84
8266msgid "&Try Again"
8267msgstr "&Réessayer"
8268
8269#: user32.rc:85
8270msgid "&Continue"
8271msgstr "&Continuer"
8272
8273#: user32.rc:91
8274msgid "Select Window"
8275msgstr "Sélection de fenêtre"
8276
Owen Rudgec55ff282011-05-16 17:15:02 +01008277#: user32.rc:69
Alexandre Julliard39558f82011-01-13 17:24:15 +01008278msgid "&More Windows..."
8279msgstr "&Plus de fenêtres..."
8280
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008281#: wineps.rc:28
8282msgid "Paper Si&ze:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01008283msgstr "&Taille du papier :"
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008284
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008285#: wineps.rc:36
8286msgid "Duplex:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01008287msgstr "Recto-verso :"
Alexandre Julliard6b5cfe2c2011-11-17 22:44:29 +01008288
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008289#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8290msgid "Realm"
8291msgstr "Domaine"
8292
8293#: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8294msgid "&Save this password (insecure)"
8295msgstr "&Enregistrer ce mot de passe (risqué)"
8296
8297#: wininet.rc:54
8298msgid "Authentication Required"
8299msgstr "Authentification requise"
8300
8301#: wininet.rc:58
8302msgid "Server"
8303msgstr "Serveur"
8304
8305#: wininet.rc:74
8306msgid "Security Warning"
8307msgstr "Alerte de sécurité"
8308
8309#: wininet.rc:77
8310msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8311msgstr "Le certificat pour ce site pose problème."
8312
8313#: wininet.rc:79
8314msgid "Do you want to continue anyway?"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01008315msgstr "Voulez-vous tout de même continuer ?"
Alexandre Julliard68c7aa22011-11-30 19:57:15 +01008316
Alexandre Julliardec547502011-01-12 18:03:56 +01008317#: wininet.rc:25
8318msgid "LAN Connection"
8319msgstr "Connexion réseau local (LAN)"
8320
8321#: wininet.rc:26
8322msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8323msgstr "Le certificat est délivré par un éditeur inconnu ou non fiable."
8324
8325#: wininet.rc:27
8326msgid "The date on the certificate is invalid."
8327msgstr "La date sur le certificat est invalide."
8328
8329#: wininet.rc:28
8330msgid "The name on the certificate does not match the site."
8331msgstr "Le nom sur le certificat ne correspond pas au nom du site."
8332
8333#: wininet.rc:29
8334msgid ""
8335"There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8336msgstr "Ce certificat comporte au moins un problème de sécurité indéterminé."
8337
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008338#: winmm.rc:28
8339msgid "The specified command was carried out."
8340msgstr "La commande spécifiée a été exécutée."
8341
8342#: winmm.rc:29
8343msgid "Undefined external error."
8344msgstr "Erreur externe non définie."
8345
8346#: winmm.rc:30
8347msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8348msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008349"Un identifiant de périphérique hors plage pour votre système a été utilisé."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008350
8351#: winmm.rc:31
8352msgid "The driver was not enabled."
8353msgstr "Le pilote n'a pas été activé."
8354
8355#: winmm.rc:32
8356msgid ""
8357"The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8358"again."
8359msgstr ""
8360"Le périphérique spécifié est en cours d'utilisation. Attendez qu'il soit "
8361"libre, puis essayez à nouveau."
8362
8363#: winmm.rc:33
8364msgid "The specified device handle is invalid."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008365msgstr "Le descripteur de périphérique spécifié est invalide."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008366
8367#: winmm.rc:34
Francois Gouget8d66ca12012-01-03 12:29:41 +01008368msgid "There is no driver installed on your system!"
Frédéric Delanoy6febe652012-01-10 23:30:24 +01008369msgstr "Aucun pilote n'est installé sur votre système !"
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008370
Francois Gouget8d66ca12012-01-03 12:29:41 +01008371#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008372msgid ""
8373"Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8374"increase available memory, and then try again."
8375msgstr ""
8376"Mémoire insuffisante pour cette tâche. Quittez un ou plusieurs programmes, "
8377"puis essayez à nouveau."
8378
8379#: winmm.rc:36
8380msgid ""
8381"This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8382"which functions and messages the driver supports."
8383msgstr ""
8384"Fonction non prise en charge. Utilisez la fonction Capacités pour obtenir "
8385"les fonctions de ce pilote."
8386
8387#: winmm.rc:37
8388msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8389msgstr "Un numéro d'erreur non défini dans le système a été spécifié."
8390
8391#: winmm.rc:38
8392msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8393msgstr "Un indicateur non valide a été transmis à une fonction système."
8394
8395#: winmm.rc:39
8396msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8397msgstr "Un paramètre non valide a été passé à une fonction système."
8398
8399#: winmm.rc:42
8400msgid ""
8401"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01008402"Capabilities function to determine the supported formats."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008403msgstr ""
8404"Le format choisi ne peut être traduit ou utilisé. Utilisez Capacités pour "
8405"voir les formats pris en charge."
8406
8407#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8408msgid ""
8409"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8410"device, or wait until the data is finished playing."
8411msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008412"Impossible d'effectuer cette opération tant que des données sont lues. "
8413"Réinitialisez le périphérique ou attendez la fin de la lecture."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008414
8415#: winmm.rc:44
8416msgid ""
8417"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8418"header, and then try again."
8419msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008420"L'en-tête WAVE n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour ce "
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008421"faire, puis essayez à nouveau."
8422
8423#: winmm.rc:45
8424msgid ""
8425"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8426"and then try again."
8427msgstr ""
8428"Impossible d'ouvrir le périphérique sans utiliser l'indicateur "
8429"WAVE_ALLOWSYNC. Utilisez l'indicateur, puis essayez à nouveau."
8430
8431#: winmm.rc:48
8432msgid ""
8433"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8434"header, and then try again."
8435msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008436"L'en-tête MIDI n'a pas été préparé. Utilisez la fonction Préparer pour ce "
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008437"faire, puis essayez à nouveau."
8438
8439#: winmm.rc:50
8440msgid ""
8441"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8442"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8443msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008444"Aucune carte MIDI trouvée. Cela peut être dû à un problème de pilote, ou à "
8445"un fichier MIDIMAP.CFG corrompu ou absent."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008446
8447#: winmm.rc:51
8448msgid ""
8449"The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8450"transmitted, and then try again."
8451msgstr ""
8452"Le port transmet des données au périphérique. Attendez la fin de la "
8453"transmission, puis essayez à nouveau."
8454
8455#: winmm.rc:52
8456msgid ""
8457"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8458"on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8459msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008460"La configuration actuelle du mappeur MIDI fait référence à un périphérique "
8461"MIDI non installé sur votre système. Utilisez le mappeur MIDI pour changer "
8462"la configuration."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008463
8464#: winmm.rc:53
8465msgid ""
8466"The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8467"Windows SYSTEM directory, and then try again."
8468msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008469"La configuration MIDI actuelle est altérée. Copiez le fichier MIDIMAP.CFG "
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008470"original dans le répertoire Windows SYSTEM, puis réessayez."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008471
8472#: winmm.rc:56
8473msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8474msgstr ""
8475"ID de périphérique MCI non valide. Utilisez l'ID renvoyé lorsque vous avez "
8476"ouvert le périphérique MCI."
8477
8478#: winmm.rc:57
8479msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8480msgstr ""
8481"Le paramètre de commande utilisé n'est pas défini dans l'ensemble de "
8482"commandes MCI."
8483
8484#: winmm.rc:58
8485msgid "The driver cannot recognize the specified command."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008486msgstr "Le pilote ne reconnaît pas la commande spécifiée."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008487
8488#: winmm.rc:59
8489msgid ""
8490"There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8491"or contact the device manufacturer."
8492msgstr ""
8493"Votre périphérique multimédia présente un problème. Vérifiez qu'il "
8494"fonctionne convenablement ou contactez le constructeur."
8495
8496#: winmm.rc:60
8497msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008498msgstr ""
8499"Le périphérique spécifié n'est pas ouvert ou n'est pas reconnu par MCI."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008500
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008501#: winmm.rc:62
8502msgid ""
8503"The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8504"unique alias."
8505msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008506"Cet alias est déjà utilisé par cette application. Utilisez des alias uniques."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008507
8508#: winmm.rc:63
8509msgid ""
8510"There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8511msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008512"Un problème indétectable est survenu lors du chargement du pilote de "
8513"périphérique spécifié."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008514
8515#: winmm.rc:64
8516msgid "No command was specified."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008517msgstr "Aucune commande spécifiée."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008518
8519#: winmm.rc:65
8520msgid ""
8521"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8522"size of the buffer."
8523msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008524"La chaîne de caractères de sortie était trop grande pour tenir dans la "
8525"mémoire tampon de retour. Augmentez la taille de la mémoire tampon."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008526
8527#: winmm.rc:66
8528msgid ""
8529"The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8530"one."
8531msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008532"La commande spécifiée nécessite un paramètre chaîne de caractères : veuillez "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008533"en spécifier un."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008534
8535#: winmm.rc:67
8536msgid "The specified integer is invalid for this command."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008537msgstr "Le nombre entier spécifié n'est pas valide pour cette commande."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008538
8539#: winmm.rc:68
8540msgid ""
8541"The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8542"manufacturer about obtaining a new driver."
8543msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008544"Le pilote de périphérique a renvoyé une réponse de type non valide. "
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008545"Contactez le constructeur du périphérique pour obtenir un nouveau pilote."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008546
8547#: winmm.rc:69
8548msgid ""
8549"There is a problem with the device driver. Check with the device "
8550"manufacturer about obtaining a new driver."
8551msgstr ""
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +02008552"Le pilote de périphérique présente un problème. Contactez le constructeur du "
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008553"périphérique pour obtenir un nouveau pilote."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008554
8555#: winmm.rc:70
8556msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008557msgstr "Il manque un paramètre dans la commande spécifiée : veuillez l'entrer."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008558
8559#: winmm.rc:71
8560msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8561msgstr ""
8562"Le périphérique MCI que vous utilisez ne prend pas en charge la commande "
8563"spécifiée."
8564
8565#: winmm.rc:72
8566msgid ""
8567"Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8568msgstr ""
8569"Le fichier spécifié est introuvable. Vérifiez que le chemin d'accès et le "
8570"nom de fichier sont corrects."
8571
8572#: winmm.rc:73
8573msgid "The device driver is not ready."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008574msgstr "Le pilote de périphérique n'est pas prêt."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008575
8576#: winmm.rc:74
8577msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8578msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008579"Un problème est survenu lors de l'initialisation de MCI. Essayez en "
8580"redémarrant Windows."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008581
8582#: winmm.rc:75
8583msgid ""
8584"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8585"access error."
8586msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008587"Défaillance du pilote de périphérique. Le pilote a été fermé. Accès "
8588"impossible."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008589
8590#: winmm.rc:76
8591msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008592msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008593"Ne peut utiliser « all » comme nom de périphérique spécifique pour cette "
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008594"commande."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008595
8596#: winmm.rc:77
8597msgid ""
8598"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01008599"separately to determine which devices caused the error."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008600msgstr ""
8601"Des erreurs se sont produites dans plusieurs périphériques. Spécifiez chaque "
8602"commande et chaque périphérique séparément afin de déterminer les "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008603"périphériques responsables."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008604
8605#: winmm.rc:78
8606msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8607msgstr ""
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01008608"Impossible de déterminer le type de périphérique à partir de l'extension de "
8609"nom de fichier donnée."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008610
8611#: winmm.rc:79
8612msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8613msgstr "Le paramètre est hors limites pour la commande spécifiée."
8614
8615#: winmm.rc:80
8616msgid "The specified parameters cannot be used together."
8617msgstr "Les paramètres spécifiés ne peuvent être utilisés ensemble."
8618
8619#: winmm.rc:81
8620msgid ""
8621"Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8622"still connected to the network."
8623msgstr ""
8624"Il est impossible d'enregistrer le fichier spécifié. Vérifiez que vous avez "
8625"assez d'espace disque ou que vous êtes toujours connecté au réseau."
8626
8627#: winmm.rc:82
8628msgid ""
8629"Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8630"device name is spelled correctly."
8631msgstr ""
8632"Le périphérique spécifié est introuvable. Vérifiez s'il est installé ou si "
8633"son nom est correctement orthographié."
8634
8635#: winmm.rc:83
8636msgid ""
8637"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8638"again."
8639msgstr ""
8640"Le périphérique spécifié est en cours de fermeture. Attendez quelques "
8641"secondes puis essayez à nouveau."
8642
8643#: winmm.rc:84
8644msgid ""
8645"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8646"alias."
8647msgstr ""
8648"L'alias spécifié est déjà utilisé dans cette application. Utilisez un alias "
8649"unique."
8650
8651#: winmm.rc:85
8652msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8653msgstr "La constante utilisée n'est pas correcte pour cette commande."
8654
8655#: winmm.rc:86
8656msgid ""
8657"The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8658"parameter with each 'open' command."
8659msgstr ""
8660"Le pilote de périphérique est déjà utilisé en ce moment. Pour le partager, "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008661"utilisez le paramètre de partage (« shareable ») dans chaque commande "
8662"d'ouverture (« open »)."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008663
8664#: winmm.rc:87
8665msgid ""
8666"The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8667"Please supply one."
8668msgstr ""
8669"La commande spécifiée requiert un nom d'alias, de fichier, de pilote ou de "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008670"périphérique : veuillez l'entrer."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008671
8672#: winmm.rc:88
8673msgid ""
8674"The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8675"documentation for valid formats."
8676msgstr ""
8677"La valeur spécifiée comme format horaire n'est pas valide. Les formats "
8678"valides sont indiqués dans la documentation MCI."
8679
8680#: winmm.rc:89
8681msgid ""
8682"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8683"supply one."
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008684msgstr "Un guillemet fermant manque dans la valeur du paramètre. Ajoutez-le."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008685
8686#: winmm.rc:90
8687msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8688msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008689"Un paramètre ou une valeur a été spécifié deux fois, ce qui est interdit."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008690
8691#: winmm.rc:91
8692msgid ""
8693"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8694"may be corrupt, or not in the correct format."
8695msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008696"Le fichier ne peut pas être lu sur le périphérique MCI spécifié. Le fichier "
8697"est endommagé ou son format n'est pas le bon."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008698
8699#: winmm.rc:92
8700msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8701msgstr "Un bloc de paramètres nuls a été passé à MCI."
8702
8703#: winmm.rc:93
8704msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8705msgstr ""
8706"Impossible d'enregistrer un fichier sans nom. Entrez un nom de fichier."
8707
8708#: winmm.rc:94
8709msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8710msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008711"Vous devez spécifier un alias lorsque vous employez le paramètre « new »."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008712
8713#: winmm.rc:95
8714msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8715msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008716"Impossible d'utiliser l'indicateur « notifier » avec les périphériques "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008717"ouverts automatiquement."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008718
8719#: winmm.rc:96
8720msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8721msgstr "Impossible d'utiliser un nom de fichier avec le périphérique spécifié."
8722
8723#: winmm.rc:97
8724msgid ""
8725"Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8726"sequence, and then try again."
8727msgstr ""
8728"Impossible d'exécuter les commandes dans l'ordre spécifié. Corrigez l'ordre "
8729"des commandes, puis essayez à nouveau."
8730
8731#: winmm.rc:98
8732msgid ""
8733"Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8734"the device is closed, and then try again."
8735msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008736"Impossible d'exécuter la commande spécifiée sur un périphérique ouvert "
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008737"automatiquement. Attendez que le périphérique soit fermé pour essayer à "
8738"nouveau."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008739
8740#: winmm.rc:99
8741msgid ""
8742"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8743"characters, followed by a period and an extension."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008744msgstr ""
8745"Le nom de fichier est invalide. Assurez-vous qu'il fait au plus 8 "
8746"caractères, suivis d'un point et d'une extension."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008747
8748#: winmm.rc:100
8749msgid ""
8750"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8751msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008752"Impossible de spécifier des caractères supplémentaires après une chaîne "
8753"placée entre guillemets."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008754
8755#: winmm.rc:101
8756msgid ""
8757"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8758"in Control Panel to install the device."
8759msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008760"Le périphérique spécifié n'est pas installé sur le système. Utilisez "
8761"l'élément Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour "
8762"installer le périphérique."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008763
8764#: winmm.rc:102
8765msgid ""
8766"Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8767"restarting your computer."
8768msgstr ""
8769"Impossible d'accéder au fichier ou au périphérique MCI spécifié. Essayez de "
8770"changer de répertoire ou de redémarrer votre ordinateur."
8771
8772#: winmm.rc:103
8773msgid ""
8774"Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8775"cannot change directories."
8776msgstr ""
8777"Impossible d'accéder au fichier ou au périphérique MCI spécifié, car "
8778"l'application ne peut pas changer de répertoire."
8779
8780#: winmm.rc:104
8781msgid ""
8782"Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8783"change drives."
8784msgstr ""
8785"Impossible d'accéder au fichier ou au périphérique MCI spécifié, car "
8786"l'application ne peut pas changer de lecteur."
8787
8788#: winmm.rc:105
8789msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8790msgstr ""
8791"Spécifiez un nom de périphérique ou de pilote de moins de 79 caractères."
8792
8793#: winmm.rc:106
8794msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8795msgstr ""
8796"Spécifiez un nom de périphérique ou de pilote comptant moins de 69 "
8797"caractères."
8798
8799#: winmm.rc:107
8800msgid ""
8801"The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8802msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008803"La commande spécifiée nécessite un paramètre entier. Veuillez en fournir un."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008804
8805#: winmm.rc:108
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008806#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008807msgid ""
8808"All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8809"until a wave device is free, and then try again."
8810msgstr ""
8811"Tous les périphériques audio capables de jouer des fichiers sous ce format "
8812"sont en cours d'utilisation. Attendez qu'un périphérique audio soit libre, "
8813"puis essayez à nouveau."
8814
8815#: winmm.rc:109
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008816#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008817msgid ""
8818"Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8819"until the device is free, and then try again."
8820msgstr ""
8821"Le périphérique audio de lecture est en cours d'utilisation. Attendez qu'il "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008822"soit disponible, puis essayez à nouveau."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008823
8824#: winmm.rc:110
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008825#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008826msgid ""
8827"All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8828"Wait until a wave device is free, and then try again."
8829msgstr ""
8830"Tous les périphériques audio capables d'enregistrer des fichiers sous ce "
8831"format sont en cours d'utilisation. Attendez qu'un périphérique audio soit "
8832"libre, puis essayez à nouveau."
8833
8834#: winmm.rc:111
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008835#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008836msgid ""
8837"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8838"until the device is free, and then try again."
8839msgstr ""
8840"Le périphérique audio d'enregistrement est en cours d'utilisation. Attendez "
8841"qu'il soit libre, puis essayez à nouveau."
8842
8843#: winmm.rc:112
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008844#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008845msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8846msgstr "N'importe quel périphérique audio de lecture peut être utilisé."
8847
8848#: winmm.rc:113
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008849#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008850msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8851msgstr "N'importe quel périphérique audio d'enregistrement peut être utilisé."
8852
8853#: winmm.rc:114
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008854#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008855msgid ""
8856"No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8857"the Drivers option to install the wave device."
8858msgstr ""
8859"Aucun périphérique audio capable de jouer des fichiers sous le format en "
8860"cours n'a été installé."
8861
8862#: winmm.rc:115
8863msgid ""
8864"The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8865"format."
8866msgstr ""
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02008867"Ce périphérique ne parvient pas à reconnaître le format du fichier actuel."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008868
8869#: winmm.rc:116
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01008870#, fuzzy
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008871msgid ""
8872"No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8873"the Drivers option to install the wave device."
8874msgstr ""
8875"Aucun périphérique audio capable d'enregistrer des fichiers sous le format "
8876"en cours n'a été installé."
8877
8878#: winmm.rc:117
8879msgid ""
8880"The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8881"format."
8882msgstr ""
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01008883"Le périphérique avec lequel vous essayez d'enregistrer ne parvient pas à "
8884"reconnaître le format du fichier courant."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008885
8886#: winmm.rc:122
8887msgid ""
8888"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8889"You can't use them together."
8890msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +02008891"Impossible d'utiliser le format horaire « pointeur de piste » et le format "
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02008892"horaire SMPTE en même temps."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008893
8894#: winmm.rc:124
8895msgid ""
8896"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8897"again."
8898msgstr ""
8899"Le port MIDI spécifié est déjà utilisé. Attendez qu'il soit libre et essayez "
8900"à nouveau."
8901
8902#: winmm.rc:127
8903msgid ""
8904"The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8905"option from the Control Panel to install a MIDI device."
8906msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008907"Le périphérique MIDI spécifié n'est pas installé sur le système. Utilisez "
8908"l'élément Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour "
8909"installer un périphérique MIDI."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008910
8911#: winmm.rc:125
8912msgid ""
8913"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8914"on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8915"setup."
8916msgstr ""
8917"La configuration actuelle du mappeur MIDI fait référence à un périphérique "
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008918"MIDI non installé sur votre système. Utilisez l'entrée Mappeur MIDI dans le "
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008919"Panneau de Configuration pour changer la configuration."
8920
8921#: winmm.rc:126
8922msgid "An error occurred with the specified port."
8923msgstr "Une erreur est survenue sur le port spécifié."
8924
8925#: winmm.rc:129
8926msgid ""
8927"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8928"these applications; then, try again."
8929msgstr ""
8930"Tous les temporisateurs multimédia sont en cours d'utilisation par d'autres "
8931"applications. Quittez une de ces applications et essayez à nouveau."
8932
8933#: winmm.rc:128
8934msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8935msgstr "Le système n'a pas spécifié de port MIDI par défaut."
8936
8937#: winmm.rc:123
8938msgid ""
8939"The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8940"Control Panel to install a MIDI driver."
8941msgstr ""
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +01008942"Aucun périphérique MIDI n'est installé sur le système. Utilisez l'élément "
8943"Gestionnaire de périphériques du Panneau de configuration pour installer un "
8944"pilote MIDI."
Alexandre Julliard8aefc902011-01-06 17:50:17 +01008945
8946#: winmm.rc:118
8947msgid "There is no display window."
8948msgstr "Il n'y pas de fenêtre d'affichage."
8949
8950#: winmm.rc:119
8951msgid "Could not create or use window."
8952msgstr "Impossible d'utiliser ou de créer une fenêtre."
8953
8954#: winmm.rc:120
8955msgid ""
8956"Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8957"check your disk or network connection."
8958msgstr ""
8959"Impossible de lire ce fichier. Assurez-vous qu'il n'a pas été supprimé ou "
8960"vérifiez votre disque ou votre connexion réseau."
8961
8962#: winmm.rc:121
8963msgid ""
8964"Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8965"are still connected to the network."
8966msgstr ""
8967"Il est impossible d'écrire des informations dans le fichier spécifié. "
8968"Vérifiez que vous avez assez d'espace disque ou que vous êtes toujours "
8969"connecté au réseau."
8970
Alexandre Julliardb14e0862011-11-17 22:25:55 +01008971#: winspool.rc:34
8972msgid "Print to File"
8973msgstr "Imprimer dans un fichier"
8974
8975#: winspool.rc:37
8976msgid "&Output File Name:"
8977msgstr "&Fichier de sortie :"
8978
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01008979#: winspool.rc:28
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +01008980msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
Alexandre Julliard35f3db42011-01-12 18:10:48 +01008981msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser."
8982
8983#: winspool.rc:29
8984msgid "Unable to create the output file."
8985msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie."
8986
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01008987#: wldap32.rc:27
8988msgid "Success"
8989msgstr "Succès"
8990
8991#: wldap32.rc:28
8992msgid "Operations Error"
8993msgstr "Erreur d'opération"
8994
8995#: wldap32.rc:29
8996msgid "Protocol Error"
8997msgstr "Erreur de protocole"
8998
8999#: wldap32.rc:30
9000msgid "Time Limit Exceeded"
9001msgstr "Limite de temps dépassée"
9002
9003#: wldap32.rc:31
9004msgid "Size Limit Exceeded"
9005msgstr "Limite de taille dépassée"
9006
9007#: wldap32.rc:32
9008msgid "Compare False"
9009msgstr "Comparaison fausse"
9010
9011#: wldap32.rc:33
9012msgid "Compare True"
9013msgstr "Comparaison vraie"
9014
9015#: wldap32.rc:34
9016msgid "Authentication Method Not Supported"
9017msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge"
9018
9019#: wldap32.rc:35
9020msgid "Strong Authentication Required"
9021msgstr "Authentification forte requise"
9022
9023#: wldap32.rc:36
9024msgid "Referral (v2)"
9025msgstr "Référant (v2)"
9026
9027#: wldap32.rc:37
9028msgid "Referral"
9029msgstr "Référant"
9030
9031#: wldap32.rc:38
9032msgid "Administration Limit Exceeded"
9033msgstr "Limite administrative dépassée"
9034
9035#: wldap32.rc:39
9036msgid "Unavailable Critical Extension"
9037msgstr "Extension critique indisponible"
9038
9039#: wldap32.rc:40
9040msgid "Confidentiality Required"
9041msgstr "Confidentialité requise"
9042
9043#: wldap32.rc:43
9044msgid "No Such Attribute"
9045msgstr "Attribut inconnu"
9046
9047#: wldap32.rc:44
9048msgid "Undefined Type"
9049msgstr "Type non défini"
9050
9051#: wldap32.rc:45
9052msgid "Inappropriate Matching"
9053msgstr "Correspondance inappropriée"
9054
9055#: wldap32.rc:46
9056msgid "Constraint Violation"
9057msgstr "Violation de contrainte"
9058
9059#: wldap32.rc:47
9060msgid "Attribute Or Value Exists"
9061msgstr "Attribut ou valeur préexistant(e)"
9062
9063#: wldap32.rc:48
9064msgid "Invalid Syntax"
9065msgstr "Syntaxe invalide"
9066
9067#: wldap32.rc:59
9068msgid "No Such Object"
9069msgstr "Objet inconnu"
9070
9071#: wldap32.rc:60
9072msgid "Alias Problem"
9073msgstr "Problème d'alias"
9074
9075#: wldap32.rc:61
9076msgid "Invalid DN Syntax"
9077msgstr "Syntaxe DN invalide"
9078
9079#: wldap32.rc:62
9080msgid "Is Leaf"
9081msgstr "Est une feuille"
9082
9083#: wldap32.rc:63
9084msgid "Alias Dereference Problem"
9085msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
9086
9087#: wldap32.rc:75
9088msgid "Inappropriate Authentication"
9089msgstr "Authentification inappropriée"
9090
9091#: wldap32.rc:76
9092msgid "Invalid Credentials"
Frédéric Delanoye7dfa0d2011-03-16 20:26:41 +01009093msgstr "Informations d'authentification invalides"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009094
9095#: wldap32.rc:77
9096msgid "Insufficient Rights"
9097msgstr "Droits insuffisants"
9098
9099#: wldap32.rc:78
9100msgid "Busy"
9101msgstr "Occupé"
9102
9103#: wldap32.rc:79
9104msgid "Unavailable"
9105msgstr "Indisponible"
9106
9107#: wldap32.rc:80
9108msgid "Unwilling To Perform"
9109msgstr "Pas disposé à s'exécuter"
9110
9111#: wldap32.rc:81
9112msgid "Loop Detected"
9113msgstr "Boucle détectée"
9114
9115#: wldap32.rc:87
9116msgid "Sort Control Missing"
9117msgstr "Contrôle de tri manquant"
9118
9119#: wldap32.rc:88
9120msgid "Index range error"
9121msgstr "Erreur de plage d'index"
9122
9123#: wldap32.rc:91
9124msgid "Naming Violation"
9125msgstr "Violation de nomenclature"
9126
9127#: wldap32.rc:92
9128msgid "Object Class Violation"
9129msgstr "Violation de classe d'objet"
9130
9131#: wldap32.rc:93
9132msgid "Not allowed on Non-leaf"
9133msgstr "Interdit sur des non-feuilles"
9134
9135#: wldap32.rc:94
9136msgid "Not allowed on RDN"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009137msgstr "Interdit dans un RDN"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009138
9139#: wldap32.rc:95
9140msgid "Already Exists"
9141msgstr "Existe déjà"
9142
9143#: wldap32.rc:96
9144msgid "No Object Class Mods"
9145msgstr "Pas de modification de classe d'objet"
9146
9147#: wldap32.rc:97
9148msgid "Results Too Large"
9149msgstr "Résultats trop grands"
9150
9151#: wldap32.rc:98
9152msgid "Affects Multiple DSAs"
9153msgstr "Affecte de multiples DSA"
9154
9155#: wldap32.rc:107
9156msgid "Other"
9157msgstr "Autre"
9158
9159#: wldap32.rc:108
9160msgid "Server Down"
9161msgstr "Serveur indisponible"
9162
9163#: wldap32.rc:109
9164msgid "Local Error"
9165msgstr "Erreur locale"
9166
9167#: wldap32.rc:110
9168msgid "Encoding Error"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009169msgstr "Erreur de codage"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009170
9171#: wldap32.rc:111
9172msgid "Decoding Error"
9173msgstr "Erreur de décodage"
9174
9175#: wldap32.rc:112
9176msgid "Timeout"
9177msgstr "Délai d'attente dépassé"
9178
9179#: wldap32.rc:113
9180msgid "Auth Unknown"
9181msgstr "Méthode d'authentification inconnue"
9182
9183#: wldap32.rc:114
9184msgid "Filter Error"
9185msgstr "Erreur de filtrage"
9186
9187#: wldap32.rc:115
9188msgid "User Cancelled"
9189msgstr "Annulation par l'utilisateur"
9190
9191#: wldap32.rc:116
9192msgid "Parameter Error"
9193msgstr "Erreur de paramètre"
9194
9195#: wldap32.rc:117
9196msgid "No Memory"
9197msgstr "Mémoire insuffisante"
9198
9199#: wldap32.rc:118
9200msgid "Can't connect to the LDAP server"
9201msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
9202
9203#: wldap32.rc:119
9204msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009205msgstr "Opération non prise en charge par cette version du protocole LDAP"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009206
9207#: wldap32.rc:120
9208msgid "Specified control was not found in message"
9209msgstr "Le contrôle spécifié n'a pas été trouvé dans le message"
9210
9211#: wldap32.rc:121
9212msgid "No result present in message"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009213msgstr "Aucun résultat présent dans le message"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009214
9215#: wldap32.rc:122
9216msgid "More results returned"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009217msgstr "Résultats supplémentaires reçus"
Alexandre Julliardd1d494b2011-01-06 17:57:43 +01009218
9219#: wldap32.rc:123
9220msgid "Loop while handling referrals"
9221msgstr "Boucle lors du traitement des référants"
9222
9223#: wldap32.rc:124
9224msgid "Referral hop limit exceeded"
9225msgstr "Limite du nombre de référants dépassée"
9226
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009227#: attrib.rc:27 cmd.rc:298
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009228msgid ""
9229"Not Yet Implemented\n"
9230"\n"
9231msgstr ""
9232"Pas encore implémenté\n"
9233"\n"
9234
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009235#: attrib.rc:28 cmd.rc:301
Francois Gouget6aacb092011-10-21 09:42:18 +02009236msgid "%1: File Not Found\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +01009237msgstr "%1 : fichier non trouvé\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009238
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009239#: attrib.rc:47
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009240msgid ""
9241"ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9242"\n"
9243"Syntax:\n"
9244"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009245" [/S [/D]]\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009246"\n"
9247"Where:\n"
9248"\n"
Francois Gouget1a752682011-09-12 23:10:32 +02009249" + Sets an attribute.\n"
9250" - Clears an attribute.\n"
9251" R Read-only file attribute.\n"
9252" A Archive file attribute.\n"
9253" S System file attribute.\n"
9254" H Hidden file attribute.\n"
9255" [drive:][path][filename]\n"
9256" Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9257" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9258" /D Processes folders as well.\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009259msgstr ""
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02009260"ATTRIB - Affiche ou modifie les attributs de fichiers.\n"
9261"\n"
9262"Syntaxe :\n"
9263"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [lecteur:][chemin]"
9264"[nomFichier]\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009265" [/S [/D]]\n"
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02009266"\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +01009267"Où :\n"
Frédéric Delanoy8c3f52e2011-09-07 08:31:01 +02009268"\n"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +02009269" + Définit un attribut.\n"
9270" - Supprime un attribut.\n"
9271" R Attribut de fichier en lecture seule.\n"
9272" A Attribut de fichier archive.\n"
9273" S Attribut de fichier système.\n"
9274" H Attribut de fichier caché.\n"
9275" [lecteur:][chemin][nomFichier]\n"
9276" Spécifie un ou plusieurs fichiers qu'attrib doit traiter.\n"
9277" /S Traite les fichiers correspondants dans le dossier courant\n"
9278" et tous les sous-dossiers.\n"
9279" /D Traite également les dossiers.\n"
Christian Costa7b41ffb2011-09-06 09:35:02 +02009280
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009281#: clock.rc:29
9282msgid "Ana&log"
9283msgstr "Ana&logique"
9284
9285#: clock.rc:30
9286msgid "Digi&tal"
9287msgstr "&Numérique"
9288
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +01009289#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009290msgid "&Font..."
9291msgstr "&Police..."
9292
9293#: clock.rc:34
9294msgid "&Without Titlebar"
9295msgstr "Sans &barre de titre"
9296
9297#: clock.rc:36
9298msgid "&Seconds"
9299msgstr "&Secondes"
9300
9301#: clock.rc:37
9302msgid "&Date"
9303msgstr "&Date"
9304
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02009305#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009306msgid "&Always on Top"
9307msgstr "&Toujours visible"
9308
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009309#: clock.rc:42
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +02009310msgid "&About Clock"
Alexandre Julliarddcf55482011-01-04 11:20:30 +01009311msgstr "À &propos de l'horloge"
9312
9313#: clock.rc:48
9314msgid "Clock"
9315msgstr "Horloge"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009316
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009317#: cmd.rc:37
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009318msgid ""
9319"CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9320"from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9321"the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9322"called procedure.\n"
9323"\n"
9324"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9325"called procedure are inherited by the caller.\n"
9326msgstr ""
9327"CALL <fichierbatch> sert à appeler un fichier batch\n"
9328"depuis un autre fichier batch. Quand le fichier batch sort, le contrôle "
9329"revient\n"
9330"au fichier qui l'a appelé. La commande CALL doit être suivie des paramètres\n"
9331"de la procédure appelée.\n"
9332"\n"
9333"Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement etc. "
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009334"effectués\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009335"dans une procédure appelée sont transmis à l'appelant.\n"
9336
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009337#: cmd.rc:40
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009338msgid ""
9339"CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9340"default directory.\n"
9341msgstr ""
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009342"CD <rép> est la version courte de CHDIR. Elle change le répertoire courant.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009343
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009344#: cmd.rc:41
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009345msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009346msgstr "CHDIR <rép> change le répertoire courant.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009347
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009348#: cmd.rc:43
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009349msgid "CLS clears the console screen.\n"
9350msgstr "CLS efface l'écran de la console.\n"
9351
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009352#: cmd.rc:45
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009353msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9354msgstr "COPY copie un ou plusieurs fichiers.\n"
9355
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009356#: cmd.rc:46
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009357msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9358msgstr "CTTY change le périphérique d'entrée/sortie.\n"
9359
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009360#: cmd.rc:47
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009361msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9362msgstr "DATE affiche ou modifie la date système.\n"
9363
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009364#: cmd.rc:48
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009365msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9366msgstr "DEL <fichiers> efface un fichier ou un groupe de fichiers.\n"
9367
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009368#: cmd.rc:49
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009369msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9370msgstr "DIR liste le contenu d'un répertoire.\n"
9371
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009372#: cmd.rc:59
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009373msgid ""
9374"ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9375"\n"
9376"ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9377"on the terminal device before they are executed.\n"
9378"\n"
9379"ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9380"default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9381"preceding it with an @ sign.\n"
9382msgstr ""
9383"ECHO <chaîne> affiche <chaîne> sur la console courante.\n"
9384"\n"
9385"ECHO ON provoque l'affichage de toutes les commandes sur la console\n"
9386"avant leur exécution.\n"
9387"\n"
9388"ECHO OFF annule l'effet de tout ECHO ON antérieur (ECHO est OFF par\n"
9389"défaut). On peut empêcher l'affichage de ECHO OFF en le faisant\n"
9390"précéder d'un signe @.\n"
9391
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009392#: cmd.rc:61
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009393msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9394msgstr "ERASE <fichiers> efface un ou plusieurs fichiers.\n"
9395
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009396#: cmd.rc:69
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009397msgid ""
9398"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9399"\n"
9400"Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9401"\n"
9402"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9403"not exist in wine's cmd.\n"
9404msgstr ""
9405"La commande FOR sert à exécuter une commande pour chaque fichier d'un groupe "
9406"de fichiers.\n"
9407"\n"
9408"Syntaxe : FOR %variable IN (groupe) DO commande\n"
9409"\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01009410"La nécessité de doubler le signe « % » lorsque l'on utilise FOR dans un "
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009411"fichier batch\n"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +01009412"n'est pas présente dans le cmd de wine.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009413
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009414#: cmd.rc:81
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009415msgid ""
9416"The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9417"batch file.\n"
9418"\n"
9419"The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9420"long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9421"systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9422"first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9423"label terminates the batch file execution.\n"
9424"\n"
9425"GOTO has no effect when used interactively.\n"
9426msgstr ""
9427"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située\n"
9428"après une étiquette donnée) dans un fichier batch.\n"
9429"\n"
9430"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
9431"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02009432"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le "
9433"même\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009434"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
9435"étiquette\n"
9436"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
9437"\n"
9438"GOTO n'a pas d'effet si utilisé interactivement.\n"
9439
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009440#: cmd.rc:84
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009441msgid ""
9442"HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9443"HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009444msgstr ""
9445"HELP <commande> affiche une brève aide sur une commande donnée.\n"
9446"HELP sans argument affiche toutes les commandes intégrées de CMD.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009447
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009448#: cmd.rc:94
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009449msgid ""
9450"IF is used to conditionally execute a command.\n"
9451"\n"
Francois Gougetcd411b62011-09-07 12:50:35 +02009452"Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9453" IF [NOT] string1==string2 command\n"
9454" IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009455"\n"
9456"In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9457"quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9458msgstr ""
9459"IF est utilisé pour exécuter une commande de façon conditionnelle.\n"
9460"\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +02009461"Syntaxe : IF [NOT] EXIST fichier commande\n"
9462" IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande\n"
9463" IF [NOT] ERRORLEVEL nombre commande\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009464"\n"
9465"Dans la deuxième forme de la commande, chaîne1 et chaîne2 doivent être\n"
9466"entre guillemets. La comparaison est insensible à la casse.\n"
9467
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009468#: cmd.rc:100
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009469msgid ""
9470"LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9471"\n"
9472"Syntax: LABEL [drive:]\n"
9473"The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9474"You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9475msgstr ""
9476"LABEL sert à modifier le nom de volume d'un disque.\n"
9477"\n"
9478"Syntaxe : LABEL [lecteur:]\n"
9479"La commande demande le nouveau nom de volume pour le lecteur spécifié.\n"
9480"Vous pouvez afficher le nom de volume avec la commande VOL.\n"
9481
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009482#: cmd.rc:103
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009483msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009484msgstr "MD <nom> est la version courte de MKDIR. Elle crée un répertoire.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009485
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009486#: cmd.rc:104
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009487msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009488msgstr "MKDIR <nom> crée un répertoire.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009489
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009490#: cmd.rc:111
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009491msgid ""
9492"MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9493"\n"
9494"If the item being moved is a directory then all the files and "
9495"subdirectories\n"
9496"below the item are moved as well.\n"
9497"\n"
9498"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9499msgstr ""
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009500"MOVE déplace un fichier ou un répertoire vers un autre point du système\n"
9501"de fichiers.\n"
9502"\n"
9503"Si l'objet déplacé est un répertoire, alors tous ses fichiers et\n"
9504"sous-répertoires sont également déplacés.\n"
9505"\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009506"MOVE échoue si l'ancien et le nouvel emplacement sont sur des lecteurs DOS "
9507"différents.\n"
9508
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009509#: cmd.rc:122
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009510msgid ""
9511"PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9512"\n"
9513"Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9514"from the registry). To change the setting follow the\n"
9515"PATH command with the new value.\n"
9516"\n"
9517"It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9518"variable, for example:\n"
9519"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9520msgstr ""
9521"PATH affiche ou change le chemin de recherche de cmd.\n"
9522"\n"
9523"Entrer PATH seul affiche le réglage courant de PATH (dont la valeur\n"
9524"initiale provient de la base de registre). Pour changer\n"
9525"le réglage, faites suivre la commande PATH par la nouvelle valeur.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009526"\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009527"Il est aussi possible de modifier le PATH en utilisant la variable\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009528"d'environnement PATH, par exemple :\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009529"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9530
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009531#: cmd.rc:128
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009532msgid ""
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +02009533"PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9534"\n"
9535"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9536"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009537msgstr ""
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +02009538"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur "
9539"une touche.\n"
9540"\n"
9541"Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à "
9542"l'utilisateur\n"
9543"de lire la sortie de la dernière commande avant qu'elle ne disparaisse de "
9544"l'écran.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009545
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009546#: cmd.rc:149
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009547msgid ""
9548"PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9549"\n"
9550"The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9551"appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9552"\n"
9553"The following character strings have the special meaning shown:\n"
9554"\n"
9555"$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9556"$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9557"$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9558"$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9559"\n"
9560"Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9561"prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9562"current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9563"(like a command PROMPT $p$g).\n"
9564"\n"
9565"The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
Francois Gouget106c1f02011-09-07 00:47:55 +02009566"so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009567msgstr ""
9568"PROMPT règle l'invite de commande.\n"
9569"\n"
9570"La chaîne suivant la commande PROMPT (ainsi que le blanc la suivant "
9571"directement)\n"
9572"apparaît au début de la ligne quand cmd attend une entrée texte.\n"
9573"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009574"Les chaînes de caractères suivantes ont une signification spéciale :\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009575"\n"
9576"$$ Signe dollar $_ Saut de ligne $b Barre verticale "
9577"(|)\n"
9578"$d Date courante $e Escape $g Signe >\n"
9579"$l Signe < $n Lecteur courant $p Répertoire "
9580"courant\n"
9581"$q Signe = $t Heure courante $v Version de cmd\n"
9582"\n"
9583"Notez qu'entrer la commande PROMPT sans texte d'invite remet l'invite\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +02009584"à sa valeur par défaut, à savoir le répertoire courant (incluant la lettre\n"
9585"du lecteur courant) suivi d'un signe « plus grand que » (>).\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009586"(c.-à-d. la commande PROMPT $p$g).\n"
9587"\n"
9588"L'invite peut aussi être adaptée en modifiant la variable d'environnement\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +02009589"PROMPT ; ainsi la commande « SET PROMPT=texte » a le même effet que « PROMPT "
9590"texte ».\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009591
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009592#: cmd.rc:153
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009593msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009594"A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009595"action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9596msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009597"Une ligne de commande commençant par REM (suivi d'une espace) n'induit\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009598"aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier batch.\n"
9599
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009600#: cmd.rc:156
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009601msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +02009602msgstr ""
9603"REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009604
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009605#: cmd.rc:157
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01009606msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009607msgstr "RENAME <fichier> renomme un fichier.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009608
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009609#: cmd.rc:159
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009610msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9611msgstr "RD est la version courte de RMDIR. Elle efface un répertoire.\n"
9612
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009613#: cmd.rc:160
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009614msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9615msgstr "RMDIR efface un sous-répertoire.\n"
9616
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009617#: cmd.rc:178
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009618msgid ""
9619"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9620"\n"
9621"SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9622"\n"
9623"To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9624"\n"
9625"SET <variable>=<value>\n"
9626"\n"
9627"where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009628"space before the equals sign, nor can the variable name\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009629"have embedded spaces.\n"
9630"\n"
9631"Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9632"included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9633"many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9634"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9635msgstr ""
9636"SET affiche ou change les variables d'environnement de cmd.\n"
9637"\n"
9638"SET sans paramètre affiche l'environnement courant.\n"
9639"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009640"Pour créer et modifier une variable d'environnement, la syntaxe est :\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009641"\n"
9642"SET <variable>=<valeur>\n"
9643"\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009644"où <variable> et <valeur> sont des chaînes de caractères. Il ne peut y "
9645"avoir\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009646"aucun espace avant le signe « = », ni dans <variable>.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009647"\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009648"Sous Wine, l'environnement du système hôte est inclus dans l'environnement\n"
9649"Win32, il y aura par conséquent généralement bien plus de valeurs que dans "
9650"un\n"
9651"système Win32 natif. Notez qu'il n'est pas possible de modifier "
9652"l'environnement\n"
9653"du système d'exploitation dans cmd.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009654
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009655#: cmd.rc:183
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009656msgid ""
9657"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9658"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9659"if called from the command line.\n"
9660msgstr ""
9661"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre de "
9662"la\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +01009663"liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est "
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009664"sans effet\n"
9665"s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
9666
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009667#: cmd.rc:185
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009668msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9669msgstr "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
9670
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009671#: cmd.rc:187
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009672msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009673msgstr "TITLE <chaîne> définit le titre de la fenêtre pour la session cmd.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009674
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009675#: cmd.rc:191
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009676msgid ""
9677"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9678"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9679msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009680"TYPE <fichier> affiche <fichier> sur la console (ou ailleurs\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009681"si redirigé). Aucun test n'est fait pour voir si le fichier contient bien du "
9682"texte.\n"
9683
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009684#: cmd.rc:200
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009685msgid ""
9686"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9687"\n"
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009688"VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9689"VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009690"VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9691"\n"
9692"The verify flag has no function in Wine.\n"
9693msgstr ""
9694"VERIFY est utilisé pour positionner, effacer ou tester l'indicateur de "
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009695"vérification. Les formes suivantes sont correctes :\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009696"\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009697"VERIFY ON\tPositionne l'indicateur.\n"
9698"VERIFY OFF\tEfface l'indicateur.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009699"VERIFY\t\tAffiche l'état ON ou OFF de l'indicateur.\n"
9700"\n"
9701"L'indicateur de vérification n'a pas de fonction dans Wine.\n"
9702
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009703#: cmd.rc:203
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +01009704msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009705msgstr "VER affiche la version de cmd utilisée.\n"
9706
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009707#: cmd.rc:205
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009708msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009709msgstr "VOL affiche le nom de volume d'un lecteur de disque.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009710
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009711#: cmd.rc:209
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009712msgid ""
9713"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9714"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9715msgstr ""
Frédéric Delanoy1bc07372011-07-26 20:41:32 +02009716"ENDLOCAL met fin aux modifications locales de l'environnement dans\n"
9717"un fichier batch, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009718
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009719#: cmd.rc:217
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009720msgid ""
9721"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9722"\n"
9723"Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9724"are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9725"file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9726"settings are restored.\n"
9727msgstr ""
Frédéric Delanoy1bc07372011-07-26 20:41:32 +02009728"SETLOCAL entame les modifications locales à l'environnement dans un\n"
9729"fichier batch.\n"
9730"\n"
9731"Les modifications apportées à l'environnement après un SETLOCAL sont "
9732"locales\n"
9733"au fichier batch, et sont préservées jusqu'au prochain ENDLOCAL (ou à "
9734"défaut\n"
9735"jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages antérieurs de\n"
9736"l'environnement sont restaurés.\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009737
Christian Costa4aa865e2011-09-07 09:09:59 +02009738#: cmd.rc:220
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009739msgid ""
9740"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9741"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9742msgstr ""
9743"PUSHD <répertoire> enregistre le répertoire courant sur\n"
9744"une pile et remplace le répertoire courant par le répertoire spécifié.\n"
9745
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009746#: cmd.rc:222
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009747msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009748msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +01009749"POPD remplace le répertoire courant par le dernier enregistré à l'aide de\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009750"PUSHD.\n"
9751
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009752#: cmd.rc:230
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009753msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009754"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009755"\n"
9756"Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9757"\n"
9758"ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9759"If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9760"Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9761"association, if any.\n"
9762msgstr ""
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009763"ASSOC affiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers.\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009764"\n"
9765"Syntaxe : ASSOC [.ext[=[typeFichier]]]\n"
9766"\n"
9767"ASSOC sans paramètre affiche les associations d'extensions de fichiers en "
9768"cours.\n"
9769"Si utilisé uniquement avec une extension de fichier, affiche l'association "
9770"actuelle.\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009771"Si aucun type de fichiers n'est spécifié après le signe égal, supprime "
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009772"l'association courante, si elle existe.\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009773
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009774#: cmd.rc:241
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009775msgid ""
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009776"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009777"\n"
9778"Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9779"\n"
9780"Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9781"currently defined.\n"
9782"If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9783"if any.\n"
9784"Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9785"associated to the specified file type.\n"
9786msgstr ""
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009787"FTYPE affiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des types de "
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009788"fichiers.\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009789"\n"
9790"Syntaxe : FTYPE [typeFichier[=[commandeOuverture]]]\n"
9791"\n"
9792"Sans paramètre, affiche les types de fichiers pour lesquels des chaînes de "
9793"commande d'ouverture sont actuellement définies.\n"
9794"Si seul un type de fichier est utilisé, affiche la chaîne de commande "
9795"d'ouverture associée, si elle existe.\n"
9796"Ne spécifier aucune commande après le signe égal supprime la commande "
9797"d'ouverture associée au type de fichier spécifié.\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009798
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009799#: cmd.rc:243
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009800msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9801msgstr "MORE affiche le contenu de fichiers ou l'entrée standard par pages.\n"
9802
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009803#: cmd.rc:247
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009804msgid ""
9805"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9806"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9807"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9808msgstr ""
9809"CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie\n"
9810"sur une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n"
9811"CHOICE est principalement utilisé pour construire une sélection de menu dans "
9812"un fichier batch.\n"
9813
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009814#: cmd.rc:251
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009815msgid ""
9816"EXIT terminates the current command session and returns\n"
9817"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9818msgstr ""
9819"EXIT termine la session de ligne de commande et retourne\n"
9820"au système d'exploitation ou au shell où vous avez invoqué cmd.\n"
9821
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009822#: cmd.rc:288
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009823msgid ""
9824"CMD built-in commands are:\n"
Frédéric Delanoy49073442011-08-29 21:45:13 +02009825"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009826"ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9827"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9828"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9829"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9830"CLS\t\tClear the console screen\n"
9831"COPY\t\tCopy file\n"
9832"CTTY\t\tChange input/output device\n"
9833"DATE\t\tShow or change the system date\n"
9834"DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9835"DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9836"ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009837"ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
Frédéric Delanoycaa8fc02011-08-29 21:45:18 +02009838"FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009839"HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9840"MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9841"MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9842"MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9843"PATH\t\tSet or show the search path\n"
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +02009844"PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009845"POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009846"PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009847"PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009848"REN (RENAME)\tRename a file\n"
9849"RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9850"SET\t\tSet or show environment variables\n"
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +02009851"SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009852"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9853"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9854"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9855"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9856"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
Frédéric Delanoy13615292011-10-07 01:02:07 +02009857"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009858"EXIT\t\tClose down CMD\n"
9859"\n"
Francois Gouget106c1f02011-09-07 00:47:55 +02009860"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009861msgstr ""
9862"Les commandes intégrées de CMD sont :\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009863"ASSOC\t\tAffiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009864"ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n"
9865"CALL\t\tInvoque un fichier batch à l'intérieur d'un autre\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009866"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009867"CHOICE\t\tAttend l'appui d'une touche appartenant à une liste configurable\n"
9868"CLS\t\tEfface l'écran\n"
9869"COPY\t\tCopie un ou plusieurs fichiers\n"
9870"CTTY\t\tChange le périphérique d'entrée/sortie\n"
9871"DATE\t\tAffiche ou modifie la date système\n"
9872"DEL (ERASE)\tEfface un fichier ou un groupe de fichiers\n"
9873"DIR\t\tListe le contenu d'un répertoire\n"
9874"ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n"
Frédéric Delanoy1bc07372011-07-26 20:41:32 +02009875"ENDLOCAL\tMet fin aux modifications locales de l'environnement dans un\n"
9876"\t\tfichier batch\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +02009877"FTYPE\t\tAffiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des\n"
9878"\t\ttypes de fichiers\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009879"HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n"
9880"MD (MKDIR)\tCrée un répertoire\n"
9881"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
9882"MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
9883"PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +02009884"PAUSE\t\tSuspend l'exécution d'un fichier batch\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +02009885"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec\n"
9886"\t\tPUSHD\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009887"PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n"
9888"PUSHD\t\tChange de répertoire en enregistrant le répertoire courant\n"
9889"REN (RENAME)\tRenomme un fichier\n"
9890"RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n"
9891"SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environnement\n"
Frédéric Delanoy1bc07372011-07-26 20:41:32 +02009892"SETLOCAL\tEntame les modifications locales à l'environnement dans un\n"
9893"\t\tfichier batch\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009894"TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n"
9895"TITLE\t\tRègle le titre de la fenêtre pour la session CMD\n"
9896"TYPE\t\tAffiche le contenu d'un fichier texte\n"
9897"VER\t\tAffiche la version de cmd utilisée.\n"
9898"VOL\t\tAffiche le nom de volume d'un lecteur de disque\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +02009899"XCOPY\t\tCopie des fichiers ou répertoires sources vers une destination\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009900"EXIT\t\tQuitte CMD\n"
9901"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +01009902"Entrez HELP <commande> pour plus d'informations sur les commandes ci-"
9903"dessus.\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009904
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009905#: cmd.rc:290
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +01009906msgid "Are you sure?"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009907msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009908
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009909#: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009910msgctxt "Yes key"
9911msgid "Y"
9912msgstr "O"
9913
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009914#: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009915msgctxt "No key"
9916msgid "N"
9917msgstr "N"
9918
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009919#: cmd.rc:293
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009920msgid "File association missing for extension %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009921msgstr "Association de fichier manquante pour l'extension %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009922
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009923#: cmd.rc:294
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009924msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009925msgstr "Aucune commande d'ouverture n'est associée au type de fichier « %1 »\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009926
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009927#: cmd.rc:295
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +01009928msgid "Overwrite %1?"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009929msgstr "Écraser %1 ?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009930
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009931#: cmd.rc:296
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009932msgid "More..."
9933msgstr "Plus..."
9934
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009935#: cmd.rc:297
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009936msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9937msgstr "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
9938
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009939#: cmd.rc:299
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009940msgid "Argument missing\n"
9941msgstr "Argument manquant\n"
9942
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009943#: cmd.rc:300
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009944msgid "Syntax error\n"
9945msgstr "Erreur de syntaxe\n"
9946
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009947#: cmd.rc:302
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009948msgid "No help available for %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009949msgstr "Aucune aide disponible pour %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009950
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009951#: cmd.rc:303
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009952msgid "Target to GOTO not found\n"
9953msgstr "La destination de l'instruction GOTO n'a pas été trouvée\n"
9954
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009955#: cmd.rc:304
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009956msgid "Current Date is %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009957msgstr "La date courante est %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009958
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009959#: cmd.rc:305
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009960msgid "Current Time is %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009961msgstr "L'heure courante est %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009962
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009963#: cmd.rc:306
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009964msgid "Enter new date: "
9965msgstr "Saisissez la nouvelle date : "
9966
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009967#: cmd.rc:307
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009968msgid "Enter new time: "
9969msgstr "Saisissez la nouvelle heure : "
9970
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009971#: cmd.rc:308
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009972msgid "Environment variable %1 not defined\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009973msgstr "La variable d'environnement %1 n'est pas définie\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009974
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009975#: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009976msgid "Failed to open '%1'\n"
9977msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009978
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009979#: cmd.rc:310
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009980msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9981msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
9982
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009983#: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009984msgctxt "All key"
9985msgid "A"
9986msgstr "T"
9987
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009988#: cmd.rc:312
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +01009989msgid "Delete %1?"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +01009990msgstr "Supprimer %1 ?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009991
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009992#: cmd.rc:313
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009993msgid "Echo is %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009994msgstr "Echo est %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009995
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +01009996#: cmd.rc:314
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +01009997msgid "Verify is %1\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +01009998msgstr "Verify est %1\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +01009999
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010000#: cmd.rc:315
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010001msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10002msgstr "Verify doit être ON ou OFF\n"
10003
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010004#: cmd.rc:316
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010005msgid "Parameter error\n"
10006msgstr "Erreur de paramètre\n"
10007
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010008#: cmd.rc:317
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010009msgid ""
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010010"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010011"\n"
10012msgstr ""
Frédéric Delanoya02e2c42011-12-15 21:35:06 +010010013"Le numéro de série du volume est %1!04x!-%2!04x!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010014"\n"
10015
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010016#: cmd.rc:318
Francois Gouget02b12e12012-01-25 02:29:00 +010010017msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
Frédéric Delanoy3a18f542012-01-26 22:31:17 +010010018msgstr "Étiquette du volume (11 caractères, <Entrée> pour aucun) ?"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010019
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010020#: cmd.rc:319
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010021msgid "PATH not found\n"
10022msgstr "PATH non trouvé\n"
10023
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010024#: cmd.rc:320
Frédéric Delanoye0ec3e42011-10-07 01:02:08 +020010025msgid "Press any key to continue... "
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020010026msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer... "
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010027
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010028#: cmd.rc:321
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010029msgid "Wine Command Prompt"
10030msgstr "Invite de commande Wine"
10031
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010032#: cmd.rc:322
Francois Gouget8ef901f2011-12-06 17:40:42 +010010033msgid "CMD Version %1!S!\n"
Frédéric Delanoya5427142011-12-07 12:37:19 +010010034msgstr "CMD version %1!S!\n"
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010035
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010036#: cmd.rc:323
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010037msgid "More? "
10038msgstr "Plus ? "
10039
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010040#: cmd.rc:324
Alexandre Julliard68647162011-01-04 00:03:40 +010010041msgid "The input line is too long.\n"
10042msgstr "La ligne d'entrée est trop longue.\n"
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010043
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010044#: cmd.rc:325
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010045msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
Frédéric Delanoya02e2c42011-12-15 21:35:06 +010010046msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! est %2\n"
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010047
Francois Gouget34c0b742012-01-23 00:42:25 +010010048#: cmd.rc:326
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010049msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
Frédéric Delanoya02e2c42011-12-15 21:35:06 +010010050msgstr "Le volume dans le lecteur %1!c! n'a pas de label.\n"
Akihiro Sagawa8a00eb82011-12-14 21:22:58 +090010051
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010052#: cmd.rc:327
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010053msgid " (Yes|No)"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010010054msgstr " (Oui|Non)"
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010055
10056#: cmd.rc:328
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010057msgid " (Yes|No|All)"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010010058msgstr " (Oui|Non|Tous)"
Francois Gougetaf3d3682012-01-23 17:37:47 +010010059
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010060#: dxdiag.rc:27
10061msgid "DirectX Diagnostic Tool"
Frédéric Delanoy3933deb2011-06-14 19:59:25 +020010062msgstr "Outil de diagnostic DirectX"
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010063
10064#: dxdiag.rc:28
10065msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010010066msgstr "Usage : dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t fichier | /x fichier]"
Andrew Nguyen4122cf22011-06-14 08:01:45 -050010067
Jay Yangf2ac4862011-06-11 17:42:17 -040010068#: explorer.rc:28
Jay Yangf2ac4862011-06-11 17:42:17 -040010069msgid "Wine Explorer"
Frédéric Delanoyaca1f062011-07-01 14:13:43 +020010070msgstr "Explorateur de Wine"
Jay Yangf2ac4862011-06-11 17:42:17 -040010071
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010072#: explorer.rc:29
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010073msgid "Location:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010074msgstr "Emplacement :"
Jay Yangcfa89e72011-07-03 21:36:01 -040010075
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010076#: hostname.rc:27
10077msgid "Usage: hostname\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010010078msgstr "Usage : hostname\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010079
10080#: hostname.rc:28
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010081msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
Frédéric Delanoy32d7f322011-05-24 20:20:32 +020010082msgstr "Erreur : option « %c » invalide.\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010083
10084#: hostname.rc:29
10085msgid ""
10086"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10087"utility.\n"
10088msgstr ""
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010010089"Erreur : impossible de spécifier le nom d'hôte système avec l'utilitaire "
Frédéric Delanoy32d7f322011-05-24 20:20:32 +020010090"hostname.\n"
Andrew Nguyence979782011-05-20 07:43:21 -050010091
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010092#: ipconfig.rc:27
10093msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010010094msgstr "Usage : ipconfig [ /? | /all ]\n"
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010095
10096#: ipconfig.rc:28
10097msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10098msgstr ""
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010010099"Erreur : les paramètres de ligne de commande spécifiés sont inconnus ou "
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010100"invalides\n"
10101
10102#: ipconfig.rc:29
Francois Gouget66b06a42011-11-19 15:11:58 +010010103msgid "%1 adapter %2\n"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010010104msgstr "Adaptateur %1 %2\n"
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010105
10106#: ipconfig.rc:30
10107msgid "Ethernet"
10108msgstr "Ethernet"
10109
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010110#: ipconfig.rc:32
10111msgid "Connection-specific DNS suffix"
10112msgstr "Suffixe DNS propre à la connexion"
10113
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010114#: ipconfig.rc:34
10115msgid "Hostname"
10116msgstr "Nom d'hôte"
10117
10118#: ipconfig.rc:35
10119msgid "Node type"
10120msgstr "Type de nœud"
10121
10122#: ipconfig.rc:36
10123msgid "Broadcast"
10124msgstr "Diffusion"
10125
10126#: ipconfig.rc:37
10127msgid "Peer-to-peer"
10128msgstr "Pair à pair"
10129
10130#: ipconfig.rc:38
10131msgid "Mixed"
10132msgstr "Mixte"
10133
10134#: ipconfig.rc:39
10135msgid "Hybrid"
10136msgstr "Hybride"
10137
10138#: ipconfig.rc:40
10139msgid "IP routing enabled"
10140msgstr "Routage IP activé"
10141
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010142#: ipconfig.rc:42
10143msgid "Physical address"
10144msgstr "Adresse physique"
10145
10146#: ipconfig.rc:43
10147msgid "DHCP enabled"
10148msgstr "DHCP activé"
10149
Alexandre Julliard6ec2a532011-01-04 10:49:45 +010010150#: ipconfig.rc:46
10151msgid "Default gateway"
10152msgstr "Passerelle par défaut"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010153
10154#: net.rc:27
10155msgid ""
10156"The syntax of this command is:\n"
10157"\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010158"NET command [arguments]\n"
10159" -or-\n"
10160"NET command /HELP\n"
10161"\n"
Francois Gougetdf655b42011-09-07 12:50:55 +020010162"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010163msgstr ""
10164"La syntaxe de cette commande est :\n"
10165"\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +020010166"NET commande [arguments]\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010167" -ou-\n"
10168"NET commande /HELP\n"
10169"\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010010170"Où « commande » peut être HELP, START, STOP ou USE.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010171
10172#: net.rc:28
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010173msgid ""
10174"The syntax of this command is:\n"
10175"\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010176"NET START [service]\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010177"\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010178"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10179"'service' is the name of the service to start.\n"
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010180msgstr ""
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +020010181"La syntaxe de cette commande est :\n"
10182"\n"
10183"NET START [service]\n"
10184"\n"
10185"Affiche la liste des services en cours d'exécution si « service » est omis. "
10186"Sinon, « service » est le nom du service à démarrer.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010187
10188#: net.rc:29
Francois Gouget17595352011-08-26 17:40:17 +020010189msgid ""
10190"The syntax of this command is:\n"
10191"\n"
10192"NET STOP service\n"
10193"\n"
10194"Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10195msgstr ""
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +020010196"La syntaxe de cette commande est :\n"
10197"\n"
10198"NET STOP service\n"
10199"\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010010200"Où « service » est le nom du service à arrêter.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010201
10202#: net.rc:30
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010203msgid "Stopping dependent service: %1\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010204msgstr "Arrêt du service dépendant : %1\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010205
10206#: net.rc:31
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010207msgid "Could not stop service %1\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010208msgstr "Impossible d'arrêter le service %1\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010209
10210#: net.rc:32
10211msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
Frédéric Delanoy6fcad422011-04-04 21:48:21 +020010212msgstr "Impossible d'accéder au gestionnaire de contrôle de services.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010213
10214#: net.rc:33
10215msgid "Could not get handle to service.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010216msgstr "Impossible d'obtenir un descripteur du service.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010217
10218#: net.rc:34
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010219msgid "The %1 service is starting.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010220msgstr "Le service %1 démarre.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010221
10222#: net.rc:35
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010223msgid "The %1 service was started successfully.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010224msgstr "Le service %1 a été démarré avec succès.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010225
10226#: net.rc:36
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010227msgid "The %1 service failed to start.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010228msgstr "Le service %1 n'a pas pu être démarré.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010229
10230#: net.rc:37
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010231msgid "The %1 service is stopping.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010232msgstr "Le service %1 est en cours d'arrêt.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010233
10234#: net.rc:38
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010235msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010236msgstr "Le service %1 a été arrêté avec succès.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010237
10238#: net.rc:39
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010239msgid "The %1 service failed to stop.\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010240msgstr "Le service %1 n'a pas pu être arrêté.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010241
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010242#: net.rc:41
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010243msgid "There are no entries in the list.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010244msgstr "Il n'y a aucune entrée dans la liste.\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010245
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010246#: net.rc:42
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010247msgid ""
10248"\n"
10249"Status Local Remote\n"
10250"---------------------------------------------------------------\n"
10251msgstr ""
10252"\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010253"Statut Local Distant\n"
Alexandre Julliardb8c80c92011-01-04 17:55:21 +010010254"---------------------------------------------------------------\n"
10255
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010256#: net.rc:43
Francois Gougetf3f24fb2011-10-21 09:43:20 +020010257msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010010258msgstr "%1 %2 %3 Ressources ouvertes : %4!u!\n"
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010010259
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010260#: net.rc:45
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010261msgid "Paused"
Frédéric Delanoyea1eb882011-08-02 22:16:25 +020010262msgstr "En pause"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010263
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010264#: net.rc:46
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010265msgid "Disconnected"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010266msgstr "Déconnecté"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010267
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010268#: net.rc:47
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010269msgid "A network error occurred"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010270msgstr "Une erreur réseau s'est produite"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010271
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010272#: net.rc:48
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010273msgid "Connection is being made"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010274msgstr "Connexion en cours"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010275
Francois Gouget16d77d22011-08-29 20:30:46 +020010276#: net.rc:49
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010277msgid "Reconnecting"
Frédéric Delanoyea1eb882011-08-02 22:16:25 +020010278msgstr "Reconnexion"
Francois Gouget9b29faa2011-08-01 15:55:01 +020010279
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010280#: net.rc:40
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010281msgid "The following services are running:\n"
Frédéric Delanoybd70b792011-08-30 20:12:47 +020010282msgstr "Les services suivants sont en cours d'exécution :\n"
Francois Gougeta64f42b2011-08-26 17:41:52 +020010283
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010284#: notepad.rc:27
10285msgid "&New\tCtrl+N"
10286msgstr "&Nouveau\tCtrl+N"
10287
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010288#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010289msgid "&Open...\tCtrl+O"
10290msgstr "&Ouvrir...\tCtrl+O"
10291
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010292#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010293msgid "&Save\tCtrl+S"
10294msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
10295
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020010296#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010297msgid "&Print...\tCtrl+P"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010298msgstr "&Imprimer...\tCtrl+P"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010299
Alexandre Julliardbaeb0d92011-01-14 17:56:12 +010010300#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010301msgid "Page Se&tup..."
10302msgstr "&Mise en page..."
10303
10304#: notepad.rc:34
10305msgid "P&rinter Setup..."
10306msgstr "&Configuration de l'imprimante..."
10307
Francois Gouget7a569852011-03-31 12:43:51 +020010308#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010309msgid "&Edit"
10310msgstr "É&dition"
10311
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010312#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010313msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10314msgstr "&Annuler\tCtrl+Z"
10315
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010316#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010317msgid "Cu&t\tCtrl+X"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010318msgstr "&Couper\tCtrl+X"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010319
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010320#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010321msgid "&Copy\tCtrl+C"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010322msgstr "C&opier\tCtrl+C"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010323
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010324#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010325msgid "&Paste\tCtrl+V"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010326msgstr "Co&ller\tCtrl+V"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010327
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010328#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020010329#: winefile.rc:29
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010330msgid "&Delete\tDel"
Francois Gougeta1242412012-01-24 00:33:03 +010010331msgstr "&Effacer\tSuppr"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010332
10333#: notepad.rc:46
10334msgid "Select &all\tCtrl+A"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010335msgstr "&Tout sélectionner\tCtrl+A"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010336
10337#: notepad.rc:47
10338msgid "&Time/Date\tF5"
10339msgstr "&Heure/Date\tF5"
10340
10341#: notepad.rc:49
10342msgid "&Wrap long lines"
10343msgstr "&Retour à la ligne automatique"
10344
10345#: notepad.rc:53
10346msgid "&Search...\tCtrl+F"
10347msgstr "&Rechercher...\tCtrl+F"
10348
10349#: notepad.rc:54
10350msgid "&Search next\tF3"
10351msgstr "&Suivant\tF3"
10352
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010010353#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010354msgid "&Replace...\tCtrl+H"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010355msgstr "Rem&placer...\tCtrl+H"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010356
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010357#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +020010358msgid "&Contents\tF1"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +020010359msgstr "&Sommaire\tF1"
Francois Gouget6990eca2011-04-13 09:39:17 +020010360
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010361#: notepad.rc:59
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010362msgid "&About Notepad"
10363msgstr "À &propos du Bloc-notes"
10364
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010365#: notepad.rc:97
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010366msgid "Page Setup"
10367msgstr "Mise en page"
10368
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010369#: notepad.rc:99
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010370msgid "&Header:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010371msgstr "&En-tête :"
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010372
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010373#: notepad.rc:101
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010374msgid "&Footer:"
10375msgstr "&Pied de page :"
10376
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010377#: notepad.rc:104
Francois Gouget57cf3e42011-12-29 12:05:06 +010010378msgid "Margins (millimeters)"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +010010379msgstr "Marges (millimètres)"
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010380
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010381#: notepad.rc:105
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010382msgid "&Left:"
10383msgstr "&Gauche :"
10384
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010385#: notepad.rc:107
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010386msgid "&Top:"
10387msgstr "&Haut :"
10388
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010389#: notepad.rc:123
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010390msgid "Encoding:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010391msgstr "Codage :"
Alexandre Julliard2e2382b2011-10-31 16:45:15 +010010392
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010393#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010394msgctxt "accelerator Select All"
10395msgid "^A"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010396msgstr "^A"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010397
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010398#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010399msgctxt "accelerator Copy"
10400msgid "^C"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010401msgstr "^C"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010402
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010403#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010404msgctxt "accelerator Find"
10405msgid "^F"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010406msgstr "^F"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010407
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010408#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010409msgctxt "accelerator Replace"
10410msgid "^H"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010411msgstr "^H"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010412
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010413#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010414msgctxt "accelerator New"
10415msgid "^N"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010416msgstr "^N"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010417
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010418#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010419msgctxt "accelerator Open"
10420msgid "^O"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010421msgstr "^O"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010422
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010423#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010424msgctxt "accelerator Print"
10425msgid "^P"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010426msgstr "^P"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010427
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010428#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010429msgctxt "accelerator Save"
10430msgid "^S"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010431msgstr "^S"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010432
10433#: notepad.rc:137
10434msgctxt "accelerator Paste"
10435msgid "^V"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010436msgstr "^V"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010437
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010438#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010439msgctxt "accelerator Cut"
10440msgid "^X"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010441msgstr "^X"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010442
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010010443#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010444msgctxt "accelerator Undo"
10445msgid "^Z"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010010446msgstr "^Z"
Alexandre Julliardeaa8fad2012-01-24 14:20:05 +010010447
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010448#: notepad.rc:66
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010449msgid "Page &p"
10450msgstr "Page &p"
10451
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010452#: notepad.rc:68
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010453msgid "Notepad"
10454msgstr "Bloc-notes"
10455
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010456#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010457msgid "ERROR"
10458msgstr "ERREUR"
10459
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010460#: notepad.rc:71
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010461msgid "Untitled"
10462msgstr "(sans titre)"
10463
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010010464#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010465msgid "Text files (*.txt)"
10466msgstr "Fichiers texte (*.txt)"
10467
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010468#: notepad.rc:77
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010469msgid ""
10470"File '%s' does not exist.\n"
10471"\n"
10472"Do you want to create a new file?"
10473msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020010474"Le fichier « %s » n'existe pas.\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010475"\n"
10476"Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
10477
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010478#: notepad.rc:79
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010479msgid ""
10480"File '%s' has been modified.\n"
10481"\n"
10482"Would you like to save the changes?"
10483msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020010484"Le fichier « %s » a été modifié\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010485"\n"
10486"Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
10487
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010488#: notepad.rc:80
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010489msgid "'%s' could not be found."
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020010490msgstr "« %s » non trouvé."
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010491
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010492#: notepad.rc:82
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010493msgid "Unicode (UTF-16)"
10494msgstr "Unicode (UTF-16)"
10495
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010496#: notepad.rc:83
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010497msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10498msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10499
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010500#: notepad.rc:84
Alexander Scott-Johns321e4c02011-01-27 20:08:22 +000010501msgid "Unicode (UTF-8)"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010502msgstr "Unicode (UTF-8)"
Alexander Scott-Johns321e4c02011-01-27 20:08:22 +000010503
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010010504#: notepad.rc:91
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010505msgid ""
Francois Gouget5eec81b2011-11-24 00:26:30 +010010506"%1\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010507"This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
Francois Gouget5eec81b2011-11-24 00:26:30 +010010508"you save this file in the %2 encoding.\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010509"To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10510"one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10511"Continue?"
10512msgstr ""
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010010513"%1\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010514"Ce fichier contient des caractères Unicode qui seront perdus si\n"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010010515"vous le sauvez dans le codage %2.\n"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010516"Pour conserver ces caractères, cliquez sur Annuler et sélectionnez\n"
10517"une des alternatives Unicode dans la liste déroulante Codage.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020010518"Continuer ?"
Alexandre Julliardff71d912011-01-08 12:53:31 +010010519
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010520#: oleview.rc:29
10521msgid "&Bind to file..."
10522msgstr "&Lier au fichier..."
10523
10524#: oleview.rc:30
10525msgid "&View TypeLib..."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010526msgstr "&Afficher une TypeLib..."
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010527
10528#: oleview.rc:32
Francois Gouget220c6542011-05-18 17:48:51 +020010529msgid "&System Configuration"
Frédéric Delanoy9298d972011-05-19 23:37:01 +020010530msgstr "&Configuration système"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010531
10532#: oleview.rc:33
10533msgid "&Run the Registry Editor"
10534msgstr "&Exécuter l'éditeur de la base de registre"
10535
10536#: oleview.rc:37
10537msgid "&Object"
10538msgstr "&Objet"
10539
10540#: oleview.rc:39
10541msgid "&CoCreateInstance Flag"
10542msgstr "Indicateur &CoCreateInstance"
10543
10544#: oleview.rc:41
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010545msgid "&In-process server"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010546msgstr "&Serveur intégré au processus"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010547
10548#: oleview.rc:42
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010549msgid "In-process &handler"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010550msgstr "&Gestionnaire intégré au processus"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010551
10552#: oleview.rc:43
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010553msgid "&Local server"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010554msgstr "Serveur &local"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010555
10556#: oleview.rc:44
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010557msgid "&Remote server"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010558msgstr "Serveur &distant"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010559
10560#: oleview.rc:47
10561msgid "View &Type information"
10562msgstr "Afficher les informations sur le &type"
10563
10564#: oleview.rc:49
10565msgid "Create &Instance"
10566msgstr "Créer une &instance"
10567
10568#: oleview.rc:50
10569msgid "Create Instance &On..."
10570msgstr "Créer une instance &sur..."
10571
10572#: oleview.rc:51
10573msgid "&Release Instance"
10574msgstr "&Libérer l'instance"
10575
10576#: oleview.rc:53
10577msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10578msgstr "Copier le &CLSID dans le presse-papiers"
10579
10580#: oleview.rc:54
10581msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10582msgstr "Copier la balise &HTML de l'objet dans le presse-papiers"
10583
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010584#: oleview.rc:60
10585msgid "&Expert mode"
10586msgstr "Mode &expert"
10587
10588#: oleview.rc:62
10589msgid "&Hidden component categories"
10590msgstr "Catégories de composants &cachés"
10591
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010592#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010593msgid "&Toolbar"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010594msgstr "Barre d'&outils"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010595
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010596#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010597msgid "&Status Bar"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010598msgstr "Barre d'&état"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010599
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010600#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010601msgid "&Refresh\tF5"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010602msgstr "&Actualiser\tF5"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010603
10604#: oleview.rc:71
10605msgid "&About OleView"
10606msgstr "À &propos de OleView"
10607
10608#: oleview.rc:79
10609msgid "&Save as..."
10610msgstr "Enregistrer &sous..."
10611
10612#: oleview.rc:84
10613msgid "&Group by type kind"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +010010614msgstr "&Grouper par catégorie de type"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010615
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010616#: oleview.rc:154
10617msgid "Connect to another machine"
10618msgstr "Se connecter à une autre machine"
10619
10620#: oleview.rc:157
10621msgid "&Machine name:"
10622msgstr "Nom de la &machine :"
10623
10624#: oleview.rc:165
10625msgid "System Configuration"
10626msgstr "Configuration système"
10627
10628#: oleview.rc:168
10629msgid "System Settings"
10630msgstr "Paramètres système"
10631
10632#: oleview.rc:169
10633msgid "&Enable Distributed COM"
10634msgstr "&Activer le COM distribué"
10635
10636#: oleview.rc:170
10637msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10638msgstr "Activer les connexions à &distance (Win95 uniquement)"
10639
10640#: oleview.rc:171
10641msgid ""
10642"These settings change only registry values.\n"
10643"They have no effect on Wine performance."
10644msgstr ""
10645"Ces paramètres ne font que modifier des valeurs du registre.\n"
10646"Ils n'ont pas d'effet sur les performances de Wine."
10647
10648#: oleview.rc:178
10649msgid "Default Interface Viewer"
10650msgstr "Visionneur d'interface par défaut"
10651
10652#: oleview.rc:181
10653msgid "Interface"
10654msgstr "Interface"
10655
10656#: oleview.rc:183
10657msgid "IID:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010658msgstr "IID :"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010659
10660#: oleview.rc:186
10661msgid "&View Type Info"
10662msgstr "&Afficher les informations de type"
10663
10664#: oleview.rc:191
10665msgid "IPersist Interface Viewer"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010666msgstr "Visionneur d'interface IPersist"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010667
10668#: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10669msgid "Class Name:"
10670msgstr "Nom de classe :"
10671
10672#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10673msgid "CLSID:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010010674msgstr "CLSID :"
Alexandre Julliardefd7465e2011-11-01 11:12:19 +010010675
10676#: oleview.rc:203
10677msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10678msgstr "Visionneur d'interface IPersistStream"
10679
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010680#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10681msgid "OleView"
10682msgstr "OleView"
10683
10684#: oleview.rc:98
10685msgid "ITypeLib viewer"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010686msgstr "Visionneuse d'ITypeLib"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010687
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010688#: oleview.rc:96
10689msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010690msgstr "OleView - Visionneuse d'objets OLE/COM"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010691
10692#: oleview.rc:97
10693msgid "version 1.0"
10694msgstr "version 1.0"
10695
10696#: oleview.rc:100
Francois Gouget5b282df2011-09-26 01:43:14 +020010697msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020010698msgstr "Fichiers TypeLib (*.tlb ; *.olb ; *.dll ; *.ocx ; *.exe)"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010699
10700#: oleview.rc:103
10701msgid "Bind to file via a File Moniker"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +010010702msgstr "Lier à un fichier à l'aide d'un Moniker Fichier"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010703
10704#: oleview.rc:104
10705msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10706msgstr "Ouvrir un fichier TypeLib et afficher son contenu"
10707
10708#: oleview.rc:105
10709msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010710msgstr "Modifier les paramètres COM distribués de niveau système"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010711
10712#: oleview.rc:106
10713msgid "Run the Wine registry editor"
10714msgstr "Exécuter l'éditeur de base de registre de Wine"
10715
10716#: oleview.rc:107
10717msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10718msgstr ""
10719"Quitter l'application. Demande s'il faut enregistrer les modifications au "
10720"préalable"
10721
10722#: oleview.rc:108
10723msgid "Create an instance of the selected object"
10724msgstr "Créer une instance de l'objet sélectionné"
10725
10726#: oleview.rc:109
10727msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10728msgstr "Créer une instance de l'objet sélectionné sur une machine spécifique"
10729
10730#: oleview.rc:110
10731msgid "Release the currently selected object instance"
10732msgstr "Libérer l'instance de l'objet actuellement sélectionné"
10733
10734#: oleview.rc:111
10735msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10736msgstr ""
10737"Copier le GUID de l'objet actuellement sélectionné dans le presse-papiers"
10738
10739#: oleview.rc:112
10740msgid "Display the viewer for the selected item"
Francois Gouget52d067e2011-08-23 14:19:32 +020010741msgstr "Afficher la visionneuse pour l'élément sélectionné"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010742
10743#: oleview.rc:117
10744msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10745msgstr ""
10746"Basculer entre le mode d'affichage expert et le mode d'affichage débutant"
10747
10748#: oleview.rc:118
10749msgid ""
10750"Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10751msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010752"Activer/désactiver l'affichage de catégories de composants n'étant pas "
10753"censées être visibles"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010754
10755#: oleview.rc:119
10756msgid "Show or hide the toolbar"
10757msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils"
10758
10759#: oleview.rc:120
10760msgid "Show or hide the status bar"
10761msgstr "Afficher ou masquer la barre d'état"
10762
10763#: oleview.rc:121
10764msgid "Refresh all lists"
10765msgstr "Actualiser toutes les listes"
10766
10767#: oleview.rc:122
10768msgid "Display program information, version number and copyright"
10769msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010770"Afficher les informations sur le programme, le numéro de version et le "
10771"copyright"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010772
10773#: oleview.rc:113
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010774msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10775msgstr ""
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010776"Requérir un serveur intégré au processus lors de l'appel à CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010777
10778#: oleview.rc:114
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010779msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10780msgstr ""
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010781"Requérir un gestionnaire intégré au processus lors de l'appel à "
10782"CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010783
10784#: oleview.rc:115
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010785msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010786msgstr "Requérir un serveur local lors de l'appel à CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010787
10788#: oleview.rc:116
Francois Gougetb1d17122011-08-23 14:33:45 +020010789msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
Frédéric Delanoy351bfad2011-08-24 15:42:38 +020010790msgstr "Requérir un serveur distant lors de l'appel à CoGetClassObject"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010791
10792#: oleview.rc:128
10793msgid "ObjectClasses"
10794msgstr "Classes d'objets"
10795
10796#: oleview.rc:129
10797msgid "Grouped by Component Category"
10798msgstr "Groupés par catégorie de composants"
10799
10800#: oleview.rc:130
10801msgid "OLE 1.0 Objects"
10802msgstr "Objets OLE 1.0"
10803
10804#: oleview.rc:131
10805msgid "COM Library Objects"
10806msgstr "Objets de la bibliothèque COM"
10807
10808#: oleview.rc:132
10809msgid "All Objects"
10810msgstr "Tous les objets"
10811
10812#: oleview.rc:133
10813msgid "Application IDs"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010814msgstr "Identifiants d'application"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010815
10816#: oleview.rc:134
10817msgid "Type Libraries"
10818msgstr "Bibliothèques de types"
10819
10820#: oleview.rc:135
10821msgid "ver."
10822msgstr "ver."
10823
10824#: oleview.rc:136
10825msgid "Interfaces"
10826msgstr "Interfaces"
10827
10828#: oleview.rc:138
10829msgid "Registry"
10830msgstr "Base de registre"
10831
10832#: oleview.rc:139
10833msgid "Implementation"
10834msgstr "Implémentation"
10835
10836#: oleview.rc:140
10837msgid "Activation"
10838msgstr "Activation"
10839
10840#: oleview.rc:142
10841msgid "CoGetClassObject failed."
10842msgstr "CoGetClassObject a échoué."
10843
10844#: oleview.rc:143
10845msgid "Unknown error"
10846msgstr "Erreur inconnue"
10847
10848#: oleview.rc:146
10849msgid "bytes"
10850msgstr "octets"
10851
10852#: oleview.rc:148
Francois Gouget1eb25ca2011-11-19 15:11:54 +010010853msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010010854msgstr "Échec de LoadTypeLib( %1 ) ($%2!x!)"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010855
10856#: oleview.rc:149
10857msgid "Inherited Interfaces"
10858msgstr "Interfaces héritées"
10859
10860#: oleview.rc:124
10861msgid "Save as an .IDL or .H file"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010862msgstr "Enregistrer comme fichier .IDL ou .H"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010863
10864#: oleview.rc:125
10865msgid "Close window"
10866msgstr "Fermer la fenêtre"
10867
10868#: oleview.rc:126
10869msgid "Group typeinfos by kind"
Frédéric Delanoy760804a2011-02-10 15:45:35 +010010870msgstr "Grouper les informations de type par catégorie"
Alexandre Julliard4c934cf2011-01-13 21:45:59 +010010871
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010872#: progman.rc:30
10873msgid "&New..."
10874msgstr "&Nouveau..."
10875
10876#: progman.rc:31
10877msgid "O&pen\tEnter"
10878msgstr "O&uvrir\tEntrée"
10879
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010010880#: progman.rc:32 winefile.rc:27
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010881msgid "&Move...\tF7"
10882msgstr "&Déplacer...\tF7"
10883
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010010884#: progman.rc:33 winefile.rc:28
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010885msgid "&Copy...\tF8"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010886msgstr "C&opier...\tF8"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010887
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010888#: progman.rc:35
Francois Gouget60734252011-05-18 17:49:50 +020010889msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10890msgstr "&Propriétés\tAlt+Entrée"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010891
10892#: progman.rc:37
10893msgid "&Execute..."
10894msgstr "E&xécuter..."
10895
10896#: progman.rc:39
Francois Gouget60734252011-05-18 17:49:50 +020010897msgid "E&xit Windows"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020010898msgstr "&Quitter Windows"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010899
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010900#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010901msgid "&Options"
10902msgstr "&Options"
10903
10904#: progman.rc:42
10905msgid "&Arrange automatically"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +020010906msgstr "Réorganisation &automatique"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010907
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020010908#: progman.rc:43
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010909msgid "&Minimize on run"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +020010910msgstr "&Réduire lors de l'exécution"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010911
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010010912#: progman.rc:44 winefile.rc:69
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010913msgid "&Save settings on exit"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010914msgstr "&Enregistrer la configuration lors de la fermeture"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010915
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010916#: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010917msgid "&Windows"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010010918msgstr "Fe&nêtres"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010919
10920#: progman.rc:47
10921msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10922msgstr "&Cascade\tMaj+F5"
10923
10924#: progman.rc:48
10925msgid "&Side by side\tShift+F4"
10926msgstr "&Mosaïque\tMaj+F4"
10927
10928#: progman.rc:49
10929msgid "&Arrange Icons"
10930msgstr "&Réorganiser les icônes"
10931
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010932#: progman.rc:54
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020010933msgid "&About Program Manager"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +020010934msgstr "À &propos du gestionnaire de programmes"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010010935
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010010936#: progman.rc:100
10937msgid "Program &group"
10938msgstr "&Groupe de programmes"
10939
10940#: progman.rc:102
10941msgid "&Program"
10942msgstr "&Programme"
10943
10944#: progman.rc:113
10945msgid "Move Program"
10946msgstr "Déplacer un programme"
10947
10948#: progman.rc:115
10949msgid "Move program:"
10950msgstr "Déplacer le programme :"
10951
10952#: progman.rc:117 progman.rc:135
10953msgid "From group:"
10954msgstr "À partir du groupe :"
10955
10956#: progman.rc:119 progman.rc:137
10957msgid "&To group:"
10958msgstr "&Vers le groupe :"
10959
10960#: progman.rc:131
10961msgid "Copy Program"
10962msgstr "Copier un programme"
10963
10964#: progman.rc:133
10965msgid "Copy program:"
10966msgstr "Copier le programme :"
10967
10968#: progman.rc:149
10969msgid "Program Group Attributes"
10970msgstr "Propriétés de groupe"
10971
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010010972#: progman.rc:153
10973msgid "&Group file:"
10974msgstr "&Fichier du groupe :"
10975
10976#: progman.rc:165
10977msgid "Program Attributes"
10978msgstr "Propriétés de programme"
10979
10980#: progman.rc:169 progman.rc:209
10981msgid "&Command line:"
10982msgstr "&Ligne de commande :"
10983
10984#: progman.rc:171
10985msgid "&Working directory:"
10986msgstr "Répertoire de tra&vail :"
10987
10988#: progman.rc:173
10989msgid "&Key combination:"
10990msgstr "&Touche de raccourci :"
10991
10992#: progman.rc:176 progman.rc:212
10993msgid "&Minimize at launch"
10994msgstr "Réduire à l'&utilisation"
10995
Alexandre Julliarddda92992011-11-08 16:40:14 +010010996#: progman.rc:180
10997msgid "Change &icon..."
10998msgstr "&Changer l'icône..."
10999
11000#: progman.rc:189
11001msgid "Change Icon"
11002msgstr "Changer l'icône"
11003
11004#: progman.rc:191
11005msgid "&Filename:"
11006msgstr "&Nom du fichier :"
11007
11008#: progman.rc:193
11009msgid "Current &icon:"
11010msgstr "Icône a&ctuelle :"
11011
11012#: progman.rc:207
11013msgid "Execute Program"
11014msgstr "Exécuter un programme"
11015
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011016#: progman.rc:60
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011017msgid "Program Manager"
11018msgstr "Gestionnaire de programmes"
11019
Francois Gougetb60ff242012-01-03 12:26:49 +010011020#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11021msgid "WARNING"
11022msgstr "ATTENTION"
11023
11024#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11025msgid "Information"
11026msgstr "Information"
11027
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011028#: progman.rc:65
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020011029msgid "Delete group `%s'?"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011030msgstr "Voulez-vous supprimer le groupe « %s » ?"
11031
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011032#: progman.rc:66
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020011033msgid "Delete program `%s'?"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011034msgstr "Voulez-vous supprimer le programme « %s » ?"
11035
Francois Gouget5eecdc82012-01-12 17:39:47 +010011036#: progman.rc:67
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011037msgid "Not implemented"
11038msgstr "Non implémenté"
11039
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011040#: progman.rc:68
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011041msgid "Error reading `%s'."
11042msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »."
11043
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011044#: progman.rc:69
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011045msgid "Error writing `%s'."
11046msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »."
11047
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011048#: progman.rc:72
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011049msgid ""
11050"The group file `%s' cannot be opened.\n"
11051"Should it be tried further on?"
11052msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011053"Impossible d'ouvrir le fichier de groupe « %s ».\n"
11054"Voulez-vous réessayer ?"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011055
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011056#: progman.rc:74
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011057msgid "Help not available."
11058msgstr "Impossible d'afficher l'aide."
11059
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011060#: progman.rc:75
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011061msgid "Unknown feature in %s"
11062msgstr "Caractéristique inconnue dans %s"
11063
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011064#: progman.rc:76
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011065msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011066msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Pas d'écrasement."
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011067
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011068#: progman.rc:77
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011069msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11070msgstr ""
11071"Groupe enregistré sous « %s » pour éviter l'écrasement du fichier original."
11072
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011073#: progman.rc:81
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011074msgid "Libraries (*.dll)"
11075msgstr "Bibliothèques (*.dll)"
11076
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011077#: progman.rc:82
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011078msgid "Icon files"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011079msgstr "Fichiers icônes"
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011080
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011081#: progman.rc:83
Alexandre Julliard8a4daab2011-01-08 16:19:06 +010011082msgid "Icons (*.ico)"
11083msgstr "Icônes (*.ico)"
11084
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010011085#: reg.rc:27
11086msgid ""
11087"The syntax of this command is:\n"
11088"\n"
11089"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11090"REG command /?\n"
11091msgstr ""
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010011092"La syntaxe de cette commande est :\n"
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010011093"\n"
11094"REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11095"REG commande /?\n"
11096
11097#: reg.rc:28
11098msgid ""
11099"REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11100"f]\n"
11101msgstr ""
11102"REG ADD nom_de_clé [/v nom_de_valeur | /ve] [/t type] [/s séparateur] [/d "
11103"données] [/f]\n"
11104
11105#: reg.rc:29
11106msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11107msgstr "REG DELETE nom_de_clé [/v nom_de_valeur | /ve | /va] [/f]\n"
11108
11109#: reg.rc:30
11110msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11111msgstr "REG QUERY nom_de_clé [/v nom_de_valeur | /ve] [/s]\n"
11112
11113#: reg.rc:31
11114msgid "The operation completed successfully\n"
11115msgstr "L'opération s'est terminée avec succès\n"
11116
11117#: reg.rc:32
11118msgid "Error: Invalid key name\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011119msgstr "Erreur : nom de clé invalide\n"
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010011120
11121#: reg.rc:33
11122msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011123msgstr "Erreur : paramètre de ligne de commande invalide\n"
Alexandre Julliard7ca71382011-01-04 18:03:01 +010011124
11125#: reg.rc:34
11126msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11127msgstr "Erreur : impossible d'ajouter des clés à une machine distante\n"
11128
11129#: reg.rc:35
11130msgid ""
11131"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11132msgstr ""
11133"Erreur : le système n'a pas pu trouver la clé ou la valeur de registre "
11134"spécifiée\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011135
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011136#: regedit.rc:31
11137msgid "&Registry"
11138msgstr "&Registre"
11139
11140#: regedit.rc:33
11141msgid "&Import Registry File..."
11142msgstr "&Importer un fichier registre..."
11143
11144#: regedit.rc:34
11145msgid "&Export Registry File..."
11146msgstr "&Exporter un fichier registre..."
11147
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011148#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011149msgid "&Key"
11150msgstr "&Clé"
11151
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011152#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011153msgid "&String Value"
11154msgstr "Valeur c&haîne"
11155
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011156#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011157msgid "&Binary Value"
11158msgstr "Valeur &binaire"
11159
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011160#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011161msgid "&DWORD Value"
11162msgstr "Valeur &DWORD"
11163
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011164#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011165msgid "&Multi String Value"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020011166msgstr "Valeur chaîne &multiple"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011167
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011168#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011169msgid "&Expandable String Value"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020011170msgstr "Valeur chaîne e&xtensible"
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011171
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011172#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011173msgid "&Rename\tF2"
11174msgstr "Ren&ommer\tF2"
11175
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011176#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011177msgid "&Copy Key Name"
11178msgstr "&Copier le nom de la clé"
11179
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020011180#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11181msgid "&Find...\tCtrl+F"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011182msgstr "&Rechercher...\tCtrl+F"
11183
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011184#: regedit.rc:61
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011185msgid "Find Ne&xt\tF3"
11186msgstr "Rechercher le s&uivant\tF3"
11187
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011188#: regedit.rc:65
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011189msgid "Status &Bar"
11190msgstr "&Barre d'état"
11191
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010011192#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011193msgid "Sp&lit"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011194msgstr "&Séparateur"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011195
Francois Gouget1ea5c7b2011-04-01 10:39:50 +020011196#: regedit.rc:74
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011197msgid "&Remove Favorite..."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011198msgstr "&Supprimer des favoris..."
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011199
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011200#: regedit.rc:79
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011201msgid "&About Registry Editor"
11202msgstr "À &propos de l'éditeur du registre"
11203
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011204#: regedit.rc:88
Francois Gougetd1e487f2011-05-03 00:41:17 +020011205msgid "Modify Binary Data..."
Frédéric Delanoy5a6b2482011-05-06 00:42:48 +020011206msgstr "Modifier les données &binaires..."
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011207
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011208#: regedit.rc:215
11209msgid "Export registry"
11210msgstr "&Exporter le registre"
11211
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011212#: regedit.rc:217
11213msgid "S&elected branch:"
11214msgstr "Branche &sélectionnée :"
11215
Alexandre Julliardb9aed402011-11-08 15:27:07 +010011216#: regedit.rc:226
11217msgid "Find:"
11218msgstr "Rechercher :"
11219
11220#: regedit.rc:228
11221msgid "Find in:"
11222msgstr "Regarder dans :"
11223
11224#: regedit.rc:229
11225msgid "Keys"
11226msgstr "Clés"
11227
11228#: regedit.rc:230
11229msgid "Value names"
11230msgstr "Valeurs"
11231
11232#: regedit.rc:231
11233msgid "Value content"
11234msgstr "Données"
11235
11236#: regedit.rc:232
11237msgid "Whole string only"
11238msgstr "Mot entier seulement"
11239
11240#: regedit.rc:239
11241msgid "Add Favorite"
11242msgstr "Ajouter aux signets"
11243
11244#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11245msgid "Name:"
11246msgstr "Nom du signet :"
11247
11248#: regedit.rc:250
11249msgid "Remove Favorite"
11250msgstr "Supprimer les signets"
11251
11252#: regedit.rc:261
11253msgid "Edit String"
11254msgstr "Modification de la chaîne"
11255
11256#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11257msgid "Value name:"
11258msgstr "Nom de la valeur :"
11259
11260#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11261msgid "Value data:"
11262msgstr "Données de la valeur :"
11263
11264#: regedit.rc:274
11265msgid "Edit DWORD"
11266msgstr "Modification de la valeur DWORD"
11267
11268#: regedit.rc:281
11269msgid "Base"
11270msgstr "Base"
11271
11272#: regedit.rc:282
11273msgid "Hexadecimal"
11274msgstr "Hexadécimale"
11275
11276#: regedit.rc:283
11277msgid "Decimal"
11278msgstr "Décimale"
11279
11280#: regedit.rc:290
11281msgid "Edit Binary"
11282msgstr "Modification de la valeur binaire"
11283
11284#: regedit.rc:303
11285msgid "Edit Multi String"
11286msgstr "Modification de la chaîne extensible"
11287
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011288#: regedit.rc:134
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011289msgid "Contains commands for working with the whole registry"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011290msgstr "Contient des commandes pour travailler sur le registre entier"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011291
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011292#: regedit.rc:135
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011293msgid "Contains commands for editing values or keys"
11294msgstr "Contient des commandes pour éditer des valeurs ou des clés"
11295
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011296#: regedit.rc:136
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011297msgid "Contains commands for customising the registry window"
11298msgstr "Contient des commandes pour personnaliser la fenêtre du registre"
11299
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011300#: regedit.rc:137
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011301msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11302msgstr "Contient des commandes pour accéder aux clés fréquemment utilisées"
11303
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011304#: regedit.rc:138
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011305msgid ""
11306"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11307msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011308"Contient des commandes pour afficher de l'aide et des informations à propos "
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011309"de l'éditeur du registre"
11310
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011311#: regedit.rc:139
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011312msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11313msgstr "Contient des commandes pour créer de nouvelles clés ou valeurs"
11314
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011315#: regedit.rc:124
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011316msgid "Data"
11317msgstr "Valeur"
11318
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011319#: regedit.rc:129
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011320msgid "Registry Editor"
11321msgstr "Éditeur du registre"
11322
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011323#: regedit.rc:191
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011324msgid "Import Registry File"
11325msgstr "Importer un fichier de registre"
11326
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011327#: regedit.rc:192
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011328msgid "Export Registry File"
11329msgstr "Exporter un fichier de registre"
11330
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011331#: regedit.rc:193
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011332msgid "Registry files (*.reg)"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011333msgstr "Fichiers de registre (*.reg)"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011334
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011335#: regedit.rc:194
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011336msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011337msgstr "Fichiers de registre Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011338
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011339#: regedit.rc:201
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011340msgid "(Default)"
11341msgstr "(par défaut)"
11342
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011343#: regedit.rc:202
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011344msgid "(value not set)"
11345msgstr "(valeur non définie)"
11346
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011347#: regedit.rc:203
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011348msgid "(cannot display value)"
11349msgstr "(impossible d'afficher la valeur)"
11350
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011351#: regedit.rc:204
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011352msgid "(unknown %d)"
11353msgstr "(%d inconnu)"
11354
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011355#: regedit.rc:160
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011356msgid "Quits the registry editor"
11357msgstr "Quitte l'éditeur du registre"
11358
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011359#: regedit.rc:161
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011360msgid "Adds keys to the favorites list"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +010011361msgstr "Ajoute des clés à la liste des favoris"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011362
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011363#: regedit.rc:162
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011364msgid "Removes keys from the favorites list"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011365msgstr "Supprime des clés de la liste des favoris"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011366
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011367#: regedit.rc:163
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011368msgid "Shows or hides the status bar"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011369msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011370
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011371#: regedit.rc:164
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011372msgid "Change position of split between two panes"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011373msgstr "Modifie la position du séparateur entre les deux panneaux"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011374
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011375#: regedit.rc:165
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011376msgid "Refreshes the window"
11377msgstr "Actualise la fenêtre"
11378
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011379#: regedit.rc:166
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011380msgid "Deletes the selection"
11381msgstr "Supprime la sélection"
11382
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011383#: regedit.rc:167
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011384msgid "Renames the selection"
11385msgstr "Renomme la sélection"
11386
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011387#: regedit.rc:168
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011388msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11389msgstr "Copie le nom de la clé sélectionnée vers le presse-papiers"
11390
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011391#: regedit.rc:169
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011392msgid "Finds a text string in a key, value or data"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011393msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020011394"Recherche une chaîne de caractères dans une clé, une valeur ou des données"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011395
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011396#: regedit.rc:170
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011397msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11398msgstr "Recherche l'occurrence suivante du texte de la dernière recherche"
11399
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011400#: regedit.rc:144
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011401msgid "Modifies the value's data"
11402msgstr "Modifie les données d'une valeur"
11403
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011404#: regedit.rc:145
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011405msgid "Adds a new key"
11406msgstr "Ajoute une nouvelle clé"
11407
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011408#: regedit.rc:146
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011409msgid "Adds a new string value"
11410msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne"
11411
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011412#: regedit.rc:147
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011413msgid "Adds a new binary value"
11414msgstr "Ajoute une nouvelle valeur binaire"
11415
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011416#: regedit.rc:148
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011417msgid "Adds a new double word value"
11418msgstr "Ajoute une nouvelle valeur DWORD"
11419
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011420#: regedit.rc:150
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011421msgid "Imports a text file into the registry"
11422msgstr "Importe un fichier texte dans le registre"
11423
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011424#: regedit.rc:152
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011425msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11426msgstr "Exporte tout ou partie du registre dans un fichier texte"
11427
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011428#: regedit.rc:153
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011429msgid "Prints all or part of the registry"
11430msgstr "Imprime tout ou partie du registre"
11431
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011432#: regedit.rc:155
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011433msgid "Displays program information, version number and copyright"
11434msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011435"Affiche des informations sur le programme, le numéro de version et le "
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011436"copyright"
11437
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011438#: regedit.rc:178
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011439msgid "Can't query value '%s'"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011440msgstr "Ne peut consulter la valeur « %s »"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011441
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011442#: regedit.rc:179
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011443msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011444msgstr "Ne peut éditer de clé du type %u"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011445
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011446#: regedit.rc:180
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011447msgid "Value is too big (%u)"
11448msgstr "La valeur est trop grande (%u)"
11449
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011450#: regedit.rc:181
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011451msgid "Confirm Value Delete"
11452msgstr "Confirmez l'effacement de valeur"
11453
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011454#: regedit.rc:182
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011455msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011456msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la valeur « %s » ?"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011457
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011458#: regedit.rc:186
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011459msgid "Search string '%s' not found"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011460msgstr "Occurrence de « %s » non trouvée"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011461
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011462#: regedit.rc:183
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011463msgid "Are you sure you want to delete these values?"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011464msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces valeurs ?"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011465
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011466#: regedit.rc:184
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011467msgid "New Key #%d"
11468msgstr "Nouvelle clé #%d"
11469
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011470#: regedit.rc:185
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011471msgid "New Value #%d"
11472msgstr "Nouvelle valeur #%d"
11473
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011474#: regedit.rc:177
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011475msgid "Can't query key '%s'"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011476msgstr "Ne peut consulter la clé « %s »"
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011477
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011478#: regedit.rc:149
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011479msgid "Adds a new multi string value"
11480msgstr "Ajoute une nouvelle valeur chaîne extensible"
11481
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011482#: regedit.rc:171
Alexandre Julliard30b5e222011-01-13 22:24:00 +010011483msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11484msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
11485
Frédéric Delanoy4ebbd0e2011-07-11 14:33:37 +020011486#: start.rc:46
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011487msgid ""
11488"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11489"with that suffix.\n"
11490"Usage:\n"
11491"start [options] program_filename [...]\n"
11492"start [options] document_filename\n"
11493"\n"
11494"Options:\n"
11495"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11496"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11497"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11498"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11499"code.\n"
11500"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11501"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11502"/L Show end-user license.\n"
Frédéric Delanoy4ebbd0e2011-07-11 14:33:37 +020011503"/? Display this help and exit.\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011504"\n"
11505"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11506"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11507"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11508"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11509msgstr ""
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020011510"Lance un programme, ou ouvre un document avec le programme normalement "
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011511"associé à cette extension.\n"
11512"Usage :\n"
11513"start [options] fichier_programme [...]\n"
11514"start [options] fichier_document\n"
11515"\n"
11516"Options :\n"
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +020011517"/M[inimized] Lancer le programme minimisé.\n"
11518"/MAX[imized] Lancer le programme maximisé.\n"
11519"/R[estored] Lancer le programme normalement (ni minimisé ni "
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011520"maximisé).\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020011521"/W[ait] Attendre que le programme lancé se termine, puis "
11522"renvoyer\n"
11523" son code de sortie.\n"
11524"/Unix Utiliser un chemin Unix et lancer le fichier comme "
11525"windows\n"
11526" explorer.\n"
11527"/ProgIDOpen progID Ouvrir un document en utilisant le programme identifié\n"
11528" par progID.\n"
Frédéric Delanoy16a044c2011-07-11 21:18:13 +020011529"/L Afficher la licence d'utilisation.\n"
11530"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011531"\n"
11532"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
Francois Gouget51b31002011-07-22 10:37:21 +020011533"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails lancez-le avec\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011534"l'option /L.\n"
11535"Ceci est un logiciel libre, et vous êtes invité à le redistribuer\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011536"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour plus de détails.\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011537
Frédéric Delanoy4ebbd0e2011-07-11 14:33:37 +020011538#: start.rc:64
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011539msgid ""
11540"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11541"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11542"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11543"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11544"of the License, or (at your option) any later version.\n"
11545"\n"
11546"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11547"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +010011548"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011549"GNU Lesser Public License for more details.\n"
11550"\n"
11551"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11552"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11553"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11554"\n"
11555"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11556msgstr ""
11557"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11558"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\n"
11559"le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU\n"
11560"telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1\n"
11561"de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n"
11562"\n"
11563"Ce programme est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais\n"
11564"SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de\n"
11565"COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez\n"
11566"la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n"
11567"\n"
11568"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010011569"GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la\n"
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011570"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
11571"MA 02110-1301, USA.\n"
11572"\n"
11573"Référez-vous au fichier COPYING.LIB pour plus d’informations sur la "
11574"licence.\n"
11575
Frédéric Delanoy4ebbd0e2011-07-11 14:33:37 +020011576#: start.rc:66
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011577msgid ""
11578"Application could not be started, or no application associated with the "
11579"specified file.\n"
11580"ShellExecuteEx failed"
11581msgstr ""
11582"Le programme n'a pas pu être lancé, ou aucun programme n'est associé au "
11583"fichier spécifié.\n"
11584"ShellExecuteEx a échoué"
11585
Frédéric Delanoy4ebbd0e2011-07-11 14:33:37 +020011586#: start.rc:68
Alexandre Julliard1d3ef692011-01-04 19:24:34 +010011587msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11588msgstr ""
11589"Le nom de fichier Unix spécifié n'a pas pu être converti en nom de fichier "
11590"DOS."
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011591
11592#: taskkill.rc:27
11593msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011594msgstr "Usage : taskkill [/?] [/f] [/im NomProcessus | /pid IdProcessus]\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011595
11596#: taskkill.rc:28
11597msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011598msgstr "Erreur : option de ligne de commande inconnue ou invalide.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011599
11600#: taskkill.rc:29
11601msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011602msgstr "Erreur : paramètre de ligne de commande invalide.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011603
11604#: taskkill.rc:30
11605msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011606msgstr "Erreur : une des options /im ou /pid doit être spécifiée.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011607
11608#: taskkill.rc:31
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011609msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011610msgstr "Erreur : l'option %1 requiert un paramètre de ligne de commande.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011611
11612#: taskkill.rc:32
11613msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010011614msgstr "Erreur : les options /im et /pid sont incompatibles.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011615
11616#: taskkill.rc:33
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011617msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011618msgstr ""
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011619"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus de PID %1!"
11620"u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011621
11622#: taskkill.rc:34
11623msgid ""
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011624"Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011625msgstr ""
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011626"Message de fermeture envoyé aux fenêtres supérieures du processus « %1 » de "
11627"PID %2!u!.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011628
11629#: taskkill.rc:35
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011630msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011631msgstr "Le processus de PID %1!u! a été terminé brutalement.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011632
11633#: taskkill.rc:36
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011634msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011635msgstr "Le processus « %1 » de PID %2!u! a été terminé brutalement.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011636
11637#: taskkill.rc:37
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011638msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011639msgstr "Erreur : processus « %1 » introuvable.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011640
11641#: taskkill.rc:38
11642msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011643msgstr "Erreur : impossible d'énumérer la liste de processus.\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011644
11645#: taskkill.rc:39
Francois Gouget01fc9ad2011-11-19 15:10:07 +010011646msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
Frédéric Delanoy8f0b8232011-11-21 23:34:13 +010011647msgstr "Erreur : impossible de terminer le processus « %1 ».\n"
Alexandre Julliardf0673012011-01-04 19:30:25 +010011648
11649#: taskkill.rc:40
11650msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020011651msgstr "Erreur : un processus ne peut pas s'auto-terminer.\n"
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010011652
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011653#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011654msgid "&New Task (Run...)"
11655msgstr "&Nouvelle tâche (Exécuter...)"
11656
11657#: taskmgr.rc:39
11658msgid "E&xit Task Manager"
11659msgstr "&Quitter le gestionnaire des tâches"
11660
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011661#: taskmgr.rc:45
11662msgid "&Minimize On Use"
11663msgstr "Réd&uire à l'exécution"
11664
11665#: taskmgr.rc:47
11666msgid "&Hide When Minimized"
11667msgstr "&Masquer l'icône réduite"
11668
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011669#: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011670msgid "&Show 16-bit tasks"
11671msgstr "&Montrer les tâches 16 bits"
11672
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011673#: taskmgr.rc:54
11674msgid "&Refresh Now"
11675msgstr "&Actualiser maintenant"
11676
11677#: taskmgr.rc:55
11678msgid "&Update Speed"
11679msgstr "&Fréquence d'actualisation"
11680
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011681#: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011682msgid "&High"
11683msgstr "&Haute"
11684
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011685#: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011686msgid "&Normal"
11687msgstr "&Normale"
11688
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011689#: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011690msgid "&Low"
11691msgstr "&Basse"
11692
11693#: taskmgr.rc:61
11694msgid "&Paused"
11695msgstr "En pau&se"
11696
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011697#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011698msgid "&Select Columns..."
11699msgstr "&Sélectionner les colonnes..."
11700
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011701#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011702msgid "&CPU History"
11703msgstr "&Historique du processeur"
11704
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011705#: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011706msgid "&One Graph, All CPUs"
11707msgstr "Un seul graphique pour &tous les processeurs"
11708
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011709#: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011710msgid "One Graph &Per CPU"
11711msgstr "Un graphique &par processeur"
11712
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011713#: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011714msgid "&Show Kernel Times"
11715msgstr "Aff&icher les temps noyau"
11716
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010011717#: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011718msgid "Tile &Horizontally"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011719msgstr "Arranger &horizontalement"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011720
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011721#: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011722msgid "Tile &Vertically"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010011723msgstr "Arranger &verticalement"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011724
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011725#: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011726msgid "&Minimize"
11727msgstr "&Réduire"
11728
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011729#: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011730msgid "&Cascade"
11731msgstr "&Cascade"
11732
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011733#: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011734msgid "&Bring To Front"
11735msgstr "Toujours &visible"
11736
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011737#: taskmgr.rc:90
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011738msgid "&About Task Manager"
11739msgstr "À &propos du Gestionnaire des tâches"
11740
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011741#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011742msgid "&Switch To"
11743msgstr "&Basculer vers"
11744
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011745#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011746msgid "&End Task"
11747msgstr "F&in de tâche"
11748
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011749#: taskmgr.rc:130
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011750msgid "&Go To Process"
11751msgstr "&Suivre le processus"
11752
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011753#: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011754msgid "&End Process"
11755msgstr "&Terminer le processus"
11756
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011757#: taskmgr.rc:150
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011758msgid "End Process &Tree"
11759msgstr "Terminer l'&arborescence du processus"
11760
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011761#: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011762msgid "&Debug"
11763msgstr "&Déboguer"
11764
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011765#: taskmgr.rc:154
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011766msgid "Set &Priority"
11767msgstr "Définir la &priorité"
11768
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011769#: taskmgr.rc:156
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011770msgid "&Realtime"
11771msgstr "Temps &réel"
11772
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011773#: taskmgr.rc:160
Francois Gouget2dc6d782011-09-05 09:04:29 +020011774msgid "&Above Normal"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011775msgstr "&Supérieure à la normale"
11776
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011777#: taskmgr.rc:164
Francois Gouget2dc6d782011-09-05 09:04:29 +020011778msgid "&Below Normal"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011779msgstr "&Inférieure à la normale"
11780
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011781#: taskmgr.rc:169
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011782msgid "Set &Affinity..."
11783msgstr "Définir l'&affinité..."
11784
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020011785#: taskmgr.rc:170
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011786msgid "Edit Debug &Channels..."
11787msgstr "Modifier les &canaux de débogage..."
11788
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011789#: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010011790msgid "Task Manager"
11791msgstr "Gestionnaire des tâches"
11792
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011793#: taskmgr.rc:355
11794msgid "&New Task..."
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010011795msgstr "&Nouvelle tâche..."
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011796
11797#: taskmgr.rc:368
11798msgid "&Show processes from all users"
11799msgstr "Afficher les processus de &tous les utilisateurs"
11800
11801#: taskmgr.rc:376
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011802msgid "CPU usage"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011803msgstr "Util. processeur"
11804
11805#: taskmgr.rc:377
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011806msgid "MEM usage"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011807msgstr "Util. mémoire"
11808
11809#: taskmgr.rc:378
11810msgid "Totals"
11811msgstr "Totaux"
11812
11813#: taskmgr.rc:379
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011814msgid "Commit charge (K)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011815msgstr "Charge dédiée (Kio)"
11816
11817#: taskmgr.rc:380
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011818msgid "Physical memory (K)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011819msgstr "Mémoire physique (Kio)"
11820
11821#: taskmgr.rc:381
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011822msgid "Kernel memory (K)"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +010011823msgstr "Mémoire noyau (Kio)"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011824
11825#: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11826msgid "Handles"
11827msgstr "Descripteurs"
11828
11829#: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11830msgid "Threads"
11831msgstr "Threads"
11832
11833#: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11834msgid "Processes"
11835msgstr "Processus"
11836
11837#: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11838msgid "Total"
11839msgstr "Total"
11840
11841#: taskmgr.rc:392
11842msgid "Limit"
11843msgstr "Limite"
11844
11845#: taskmgr.rc:393
11846msgid "Peak"
11847msgstr "Pic"
11848
11849#: taskmgr.rc:402
11850msgid "System Cache"
11851msgstr "Cache système"
11852
11853#: taskmgr.rc:410
11854msgid "Paged"
11855msgstr "Paginée"
11856
11857#: taskmgr.rc:411
11858msgid "Nonpaged"
11859msgstr "Non paginée"
11860
11861#: taskmgr.rc:418
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011862msgid "CPU usage history"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011863msgstr "Historique de l'utilisation du processeur"
11864
11865#: taskmgr.rc:419
Francois Gougetfdddb602011-12-29 12:04:56 +010011866msgid "Memory usage history"
Alexandre Julliardb82371e2011-11-17 21:49:43 +010011867msgstr "Historique de l'utilisation de la mémoire"
11868
11869#: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11870msgid "Debug Channels"
11871msgstr "Canaux de débogage"
11872
11873#: taskmgr.rc:443
11874msgid "Processor Affinity"
11875msgstr "Affinité du processeur"
11876
11877#: taskmgr.rc:448
11878msgid ""
11879"The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11880"allowed to execute on."
11881msgstr ""
11882"Le paramètre « affinité du processeur » détermine sur quels processeurs le "
11883"processus pourra s'exécuter."
11884
11885#: taskmgr.rc:450
11886msgid "CPU 0"
11887msgstr "CPU 0"
11888
11889#: taskmgr.rc:452
11890msgid "CPU 1"
11891msgstr "CPU 1"
11892
11893#: taskmgr.rc:454
11894msgid "CPU 2"
11895msgstr "CPU 2"
11896
11897#: taskmgr.rc:456
11898msgid "CPU 3"
11899msgstr "CPU 3"
11900
11901#: taskmgr.rc:458
11902msgid "CPU 4"
11903msgstr "CPU 4"
11904
11905#: taskmgr.rc:460
11906msgid "CPU 5"
11907msgstr "CPU 5"
11908
11909#: taskmgr.rc:462
11910msgid "CPU 6"
11911msgstr "CPU 6"
11912
11913#: taskmgr.rc:464
11914msgid "CPU 7"
11915msgstr "CPU 7"
11916
11917#: taskmgr.rc:466
11918msgid "CPU 8"
11919msgstr "CPU 8"
11920
11921#: taskmgr.rc:468
11922msgid "CPU 9"
11923msgstr "CPU 9"
11924
11925#: taskmgr.rc:470
11926msgid "CPU 10"
11927msgstr "CPU 10"
11928
11929#: taskmgr.rc:472
11930msgid "CPU 11"
11931msgstr "CPU 11"
11932
11933#: taskmgr.rc:474
11934msgid "CPU 12"
11935msgstr "CPU 12"
11936
11937#: taskmgr.rc:476
11938msgid "CPU 13"
11939msgstr "CPU 13"
11940
11941#: taskmgr.rc:478
11942msgid "CPU 14"
11943msgstr "CPU 14"
11944
11945#: taskmgr.rc:480
11946msgid "CPU 15"
11947msgstr "CPU 15"
11948
11949#: taskmgr.rc:482
11950msgid "CPU 16"
11951msgstr "CPU 16"
11952
11953#: taskmgr.rc:484
11954msgid "CPU 17"
11955msgstr "CPU 17"
11956
11957#: taskmgr.rc:486
11958msgid "CPU 18"
11959msgstr "CPU 18"
11960
11961#: taskmgr.rc:488
11962msgid "CPU 19"
11963msgstr "CPU 19"
11964
11965#: taskmgr.rc:490
11966msgid "CPU 20"
11967msgstr "CPU 20"
11968
11969#: taskmgr.rc:492
11970msgid "CPU 21"
11971msgstr "CPU 21"
11972
11973#: taskmgr.rc:494
11974msgid "CPU 22"
11975msgstr "CPU 22"
11976
11977#: taskmgr.rc:496
11978msgid "CPU 23"
11979msgstr "CPU 23"
11980
11981#: taskmgr.rc:498
11982msgid "CPU 24"
11983msgstr "CPU 24"
11984
11985#: taskmgr.rc:500
11986msgid "CPU 25"
11987msgstr "CPU 25"
11988
11989#: taskmgr.rc:502
11990msgid "CPU 26"
11991msgstr "CPU 26"
11992
11993#: taskmgr.rc:504
11994msgid "CPU 27"
11995msgstr "CPU 27"
11996
11997#: taskmgr.rc:506
11998msgid "CPU 28"
11999msgstr "CPU 28"
12000
12001#: taskmgr.rc:508
12002msgid "CPU 29"
12003msgstr "CPU 29"
12004
12005#: taskmgr.rc:510
12006msgid "CPU 30"
12007msgstr "CPU 30"
12008
12009#: taskmgr.rc:512
12010msgid "CPU 31"
12011msgstr "CPU 31"
12012
12013#: taskmgr.rc:518
12014msgid "Select Columns"
12015msgstr "Sélection des colonnes"
12016
12017#: taskmgr.rc:523
12018msgid ""
12019"Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12020msgstr ""
12021"Sélectionnez les colonnes qui apparaîtront dans la page Processus du "
12022"Gestionnaire des tâches."
12023
12024#: taskmgr.rc:525
12025msgid "&Image Name"
12026msgstr "Nom de l'&image"
12027
12028#: taskmgr.rc:527
12029msgid "&PID (Process Identifier)"
12030msgstr "&PID (ident. de processus)"
12031
12032#: taskmgr.rc:529
12033msgid "&CPU Usage"
12034msgstr "Uti&lisation du processeur"
12035
12036#: taskmgr.rc:531
12037msgid "CPU Tim&e"
12038msgstr "T&emps processeur"
12039
12040#: taskmgr.rc:533
12041msgid "&Memory Usage"
12042msgstr "Utilisation &mémoire"
12043
12044#: taskmgr.rc:535
12045msgid "Memory Usage &Delta"
12046msgstr "Écart &d'utilisation mémoire"
12047
12048#: taskmgr.rc:537
12049msgid "Pea&k Memory Usage"
12050msgstr "Ma&x. utilisation mémoire"
12051
12052#: taskmgr.rc:539
12053msgid "Page &Faults"
12054msgstr "Défauts de pa&ges"
12055
12056#: taskmgr.rc:541
12057msgid "&USER Objects"
12058msgstr "Objets &USER"
12059
12060#: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12061msgid "I/O Reads"
12062msgstr "Lectures E/S"
12063
12064#: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12065msgid "I/O Read Bytes"
12066msgstr "Octets de lecture E/S"
12067
12068#: taskmgr.rc:547
12069msgid "&Session ID"
12070msgstr "Identi&ficateur de session"
12071
12072#: taskmgr.rc:549
12073msgid "User &Name"
12074msgstr "&Nom de l'utilisateur"
12075
12076#: taskmgr.rc:551
12077msgid "Page F&aults Delta"
12078msgstr "É&cart de défauts de pages"
12079
12080#: taskmgr.rc:553
12081msgid "&Virtual Memory Size"
12082msgstr "Taille de la mémoire &virtuelle"
12083
12084#: taskmgr.rc:555
12085msgid "Pa&ged Pool"
12086msgstr "Réserve pa&ginée"
12087
12088#: taskmgr.rc:557
12089msgid "N&on-paged Pool"
12090msgstr "Réserve n&on paginée"
12091
12092#: taskmgr.rc:559
12093msgid "Base P&riority"
12094msgstr "P&riorité de base"
12095
12096#: taskmgr.rc:561
12097msgid "&Handle Count"
12098msgstr "Nombre de &handles"
12099
12100#: taskmgr.rc:563
12101msgid "&Thread Count"
12102msgstr "Nombre de &threads"
12103
12104#: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12105msgid "GDI Objects"
12106msgstr "Objets GDI"
12107
12108#: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12109msgid "I/O Writes"
12110msgstr "Écritures E/S"
12111
12112#: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12113msgid "I/O Write Bytes"
12114msgstr "Octets écriture E/S"
12115
12116#: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12117msgid "I/O Other"
12118msgstr "Autres E/S"
12119
12120#: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12121msgid "I/O Other Bytes"
12122msgstr "Octets autres E/S"
12123
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012124#: taskmgr.rc:182
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012125msgid "Create New Task"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020012126msgstr "Nouvelle tâche"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012127
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012128#: taskmgr.rc:187
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012129msgid "Runs a new program"
12130msgstr "Exécute un nouveau programme"
12131
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012132#: taskmgr.rc:188
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012133msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12134msgstr ""
12135"Le gestionnaire des tâches reste devant toutes les autres fenêtres sauf s'il "
12136"est réduit"
12137
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012138#: taskmgr.rc:190
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012139msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12140msgstr ""
Frédéric Delanoy093547e2011-07-25 17:40:46 +020012141"Le gestionnaire des tâches est minimisé quand une opération « Basculer "
12142"vers » est effectuée"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012143
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012144#: taskmgr.rc:191
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012145msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12146msgstr "Cache le gestionnaire des tâches lorsqu'il est réduit"
12147
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012148#: taskmgr.rc:192
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012149msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12150msgstr ""
12151"Force le gestionnaire des tâches à s'actualiser maintenant sans tenir compte "
12152"du paramètre de fréquence d'actualisation"
12153
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012154#: taskmgr.rc:193
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012155msgid "Displays tasks by using large icons"
12156msgstr "Affiche les tâches en utilisant de grandes icônes"
12157
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012158#: taskmgr.rc:194
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012159msgid "Displays tasks by using small icons"
12160msgstr "Affiche les tâches en utilisant de petites icônes"
12161
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012162#: taskmgr.rc:195
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012163msgid "Displays information about each task"
12164msgstr "Affiche des informations sur chacune des tâches"
12165
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012166#: taskmgr.rc:196
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012167msgid "Updates the display twice per second"
12168msgstr "Actualise l'affichage deux fois par seconde"
12169
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012170#: taskmgr.rc:197
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012171msgid "Updates the display every two seconds"
12172msgstr "Actualise l'affichage toutes les deux secondes"
12173
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012174#: taskmgr.rc:198
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012175msgid "Updates the display every four seconds"
12176msgstr "Actualise l'affichage toutes les quatre secondes"
12177
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012178#: taskmgr.rc:203
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012179msgid "Does not automatically update"
12180msgstr "N'actualise pas l'affichage automatiquement"
12181
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012182#: taskmgr.rc:205
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012183msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12184msgstr "Arrange les fenêtres horizontalement sur le bureau"
12185
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012186#: taskmgr.rc:206
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012187msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12188msgstr "Arrange les fenêtres verticalement sur le bureau"
12189
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012190#: taskmgr.rc:207
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012191msgid "Minimizes the windows"
12192msgstr "Réduit les fenêtres"
12193
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012194#: taskmgr.rc:208
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012195msgid "Maximizes the windows"
12196msgstr "Agrandit les fenêtres"
12197
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012198#: taskmgr.rc:209
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012199msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12200msgstr "Place les fenêtres en cascade sur le bureau"
12201
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012202#: taskmgr.rc:210
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012203msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12204msgstr "Amène la fenêtre au premier plan, mais ne bascule pas vers celle-ci"
12205
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012206#: taskmgr.rc:211
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012207msgid "Displays Task Manager help topics"
12208msgstr "Affiche les rubriques d'aide du gestionnaire des tâches"
12209
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012210#: taskmgr.rc:212
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012211msgid "Displays program information, version number, and copyright"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012212msgstr "Affiche les informations sur le programme, la version et le copyright"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012213
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012214#: taskmgr.rc:213
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012215msgid "Exits the Task Manager application"
12216msgstr "Quitte le gestionnaire des tâches"
12217
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012218#: taskmgr.rc:215
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012219msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12220msgstr "Affiche les tâches 16 bits sous le ntvdm.exe associé"
12221
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012222#: taskmgr.rc:216
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012223msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12224msgstr "Sélectionne les colonnes à afficher dans la page des processus"
12225
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012226#: taskmgr.rc:217
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012227msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12228msgstr "Affiche le temps noyau dans les graphiques de performance"
12229
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012230#: taskmgr.rc:219
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012231msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12232msgstr "L'utilisation des processeurs est affichée sur un seul graphique"
12233
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012234#: taskmgr.rc:220
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012235msgid "Each CPU has its own history graph"
12236msgstr "Chaque processeur a son propre graphique"
12237
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012238#: taskmgr.rc:222
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012239msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12240msgstr "Amène la tâche à l'avant-plan et bascule vers celle-ci"
12241
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012242#: taskmgr.rc:227
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012243msgid "Tells the selected tasks to close"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012244msgstr "Indique aux tâches sélectionnées de se terminer"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012245
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012246#: taskmgr.rc:228
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012247msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012248msgstr "Place le focus sur le processus de la tâche sélectionnée"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012249
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012250#: taskmgr.rc:229
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012251msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012252msgstr "Restaure le gestionnaire des tâches depuis son état caché"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012253
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012254#: taskmgr.rc:230
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012255msgid "Removes the process from the system"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012256msgstr "Supprime le processus du système"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012257
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012258#: taskmgr.rc:232
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012259msgid "Removes this process and all descendants from the system"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012260msgstr "Supprime ce processus et tous ses descendants du système"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012261
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012262#: taskmgr.rc:233
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012263msgid "Attaches the debugger to this process"
12264msgstr "Attache le débogueur à ce processus"
12265
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012266#: taskmgr.rc:235
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012267msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12268msgstr ""
12269"Détermine sur quels processeurs le processus sera autorisé à s'exécuter"
12270
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012271#: taskmgr.rc:237
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012272msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12273msgstr "Place le processus dans la classe de priorité TEMPS RÉEL"
12274
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012275#: taskmgr.rc:238
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012276msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12277msgstr "Place le processus dans la classe de priorité HAUTE"
12278
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012279#: taskmgr.rc:240
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012280msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12281msgstr "Place le processus dans la classe de priorité SUPÉRIEURE À LA NORMALE"
12282
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012283#: taskmgr.rc:242
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012284msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12285msgstr "Place le processus dans la classe de priorité NORMALE"
12286
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012287#: taskmgr.rc:244
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012288msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12289msgstr "Place le processus dans la classe de priorité INFÉRIEURE À LA NORMALE"
12290
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012291#: taskmgr.rc:245
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012292msgid "Sets process to the LOW priority class"
12293msgstr "Place le processus dans la classe de priorité BASSE"
12294
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012295#: taskmgr.rc:247
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012296msgid "Controls Debug Channels"
12297msgstr "Contrôle les canaux de débogage"
12298
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012299#: taskmgr.rc:264
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012300msgid "Performance"
12301msgstr "Performance"
12302
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012303#: taskmgr.rc:265
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012304msgid "CPU Usage: %3d%%"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012305msgstr "Utilisation CPU : %3d%%"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012306
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012307#: taskmgr.rc:266
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012308msgid "Processes: %d"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012309msgstr "Processus : %d"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012310
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012311#: taskmgr.rc:267
Francois Gouget887c1c52011-11-24 00:26:08 +010012312msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010012313msgstr "Utilisation mémoire : %1!u! ko / %2!u! ko"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012314
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012315#: taskmgr.rc:272
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012316msgid "Image Name"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012317msgstr "Nom d'image"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012318
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012319#: taskmgr.rc:273
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012320msgid "PID"
12321msgstr "PID"
12322
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012323#: taskmgr.rc:274
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012324msgid "CPU"
12325msgstr "CPU"
12326
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012327#: taskmgr.rc:275
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012328msgid "CPU Time"
12329msgstr "Temps CPU"
12330
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012331#: taskmgr.rc:276
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012332msgid "Mem Usage"
12333msgstr "Mémoire"
12334
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012335#: taskmgr.rc:277
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012336msgid "Mem Delta"
12337msgstr "Écart util. mémoire"
12338
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012339#: taskmgr.rc:278
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012340msgid "Peak Mem Usage"
12341msgstr "Util. mémoire max"
12342
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012343#: taskmgr.rc:279
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012344msgid "Page Faults"
12345msgstr "Défauts de pages"
12346
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012347#: taskmgr.rc:280
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012348msgid "USER Objects"
12349msgstr "Objets USER"
12350
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012351#: taskmgr.rc:283
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012352msgid "Session ID"
12353msgstr "ID session"
12354
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012355#: taskmgr.rc:284
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012356msgid "Username"
12357msgstr "Utilisateur"
12358
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012359#: taskmgr.rc:285
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012360msgid "PF Delta"
Frédéric Delanoy65c35aa2011-02-18 18:17:51 +010012361msgstr "Delta déf. pages"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012362
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012363#: taskmgr.rc:286
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012364msgid "VM Size"
12365msgstr "Mém. virtuelle"
12366
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012367#: taskmgr.rc:287
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012368msgid "Paged Pool"
12369msgstr "Réserve paginée"
12370
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012371#: taskmgr.rc:288
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012372msgid "NP Pool"
12373msgstr "Réserve non paginée"
12374
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012375#: taskmgr.rc:289
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012376msgid "Base Pri"
12377msgstr "Prio. de base"
12378
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012379#: taskmgr.rc:301
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012380msgid "Task Manager Warning"
12381msgstr "Avertissement du gestionnaire de tâches"
12382
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012383#: taskmgr.rc:304
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012384msgid ""
12385"WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12386"cause undesired results including system instability. Are you\n"
12387"sure you want to change the priority class?"
12388msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012389"ATTENTION : modifier la classe de priorité de ce processus peut\n"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012390"causer des résultats imprévus y compris une instabilité système. Êtes-vous\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012391"sûr(e) de vouloir modifier la classe de priorité ?"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012392
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012393#: taskmgr.rc:305
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012394msgid "Unable to Change Priority"
12395msgstr "Impossible de modifier la priorité"
12396
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012397#: taskmgr.rc:310
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012398msgid ""
12399"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12400"results including loss of data and system instability. The\n"
12401"process will not be given the chance to save its state or\n"
12402"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12403"terminate the process?"
12404msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012405"ATTENTION : stopper un processus peut causer des résultats\n"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012406"imprévus y compris une perte de données ou une instabilité système. Le\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012407"processus n'aura pas la possibilité de sauver son état ou ses\n"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012408"données avant d'être arrêté. Êtes-vous sûr(e) de vouloir\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012409"stopper le processus ?"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012410
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012411#: taskmgr.rc:311
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012412msgid "Unable to Terminate Process"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012413msgstr "Impossible de terminer le processus"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012414
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012415#: taskmgr.rc:313
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012416msgid ""
12417"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12418"Are you sure you wish to attach the debugger?"
12419msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012420"ATTENTION : déboguer ce processus peut causer des pertes de données.\n"
12421"Voulez-vous réellement attacher le débogueur ?"
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012422
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012423#: taskmgr.rc:314
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012424msgid "Unable to Debug Process"
12425msgstr "Impossible de déboguer le processus"
12426
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012427#: taskmgr.rc:315
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012428msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12429msgstr "Le processus doit avoir une affinité avec au moins un processeur"
12430
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012431#: taskmgr.rc:316
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012432msgid "Invalid Option"
12433msgstr "Option invalide"
12434
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012435#: taskmgr.rc:317
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012436msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12437msgstr "Impossible d'accéder ou de modifier l'affinité du processus"
12438
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012439#: taskmgr.rc:322
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012440msgid "System Idle Process"
12441msgstr "Processus inactifs"
12442
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012443#: taskmgr.rc:323
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012444msgid "Not Responding"
12445msgstr "Ne répond pas"
12446
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012447#: taskmgr.rc:324
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012448msgid "Running"
12449msgstr "En cours d'exécution"
12450
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012451#: taskmgr.rc:325
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012452msgid "Task"
12453msgstr "Tâche"
12454
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012455#: taskmgr.rc:328
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012456msgid "Fixme"
12457msgstr "Fixme"
12458
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012459#: taskmgr.rc:329
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012460msgid "Err"
12461msgstr "Err"
12462
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012463#: taskmgr.rc:330
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012464msgid "Warn"
12465msgstr "Warn"
12466
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020012467#: taskmgr.rc:331
Alexandre Julliarddfcd36c2011-01-08 16:43:38 +010012468msgid "Trace"
12469msgstr "Trace"
12470
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010012471#: uninstaller.rc:26
12472msgid "Wine Application Uninstaller"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020012473msgstr "Programme de désinstallation des applications Wine"
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010012474
12475#: uninstaller.rc:27
12476msgid ""
12477"Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12478"executable.\n"
Francois Gougetd770f862011-03-30 16:39:58 +020012479"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
Alexandre Julliard4bca3342011-01-04 19:38:45 +010012480msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012481"L'exécution de la commande de désinstallation « %s » a échoué, peut-être du "
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020012482"fait d'un exécutable introuvable.\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012483"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base de registre ?"
Alexandre Julliard26c924e2011-01-04 19:43:36 +010012484
Alexandre Julliard9d6489a2011-01-10 13:25:22 +010012485#: view.rc:33
12486msgid "&Pan"
12487msgstr "&Déplacement"
12488
12489#: view.rc:35
12490msgid "&Scale to Window"
12491msgstr "&Mettre à l'échelle"
12492
12493#: view.rc:37
12494msgid "&Left"
12495msgstr "&Gauche"
12496
12497#: view.rc:38
12498msgid "&Right"
12499msgstr "&Droite"
12500
Alexandre Julliard9d6489a2011-01-10 13:25:22 +010012501#: view.rc:46
12502msgid "Regular Metafile Viewer"
12503msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers"
12504
Alexandre Julliard393a1252011-10-31 13:29:58 +010012505#: wineboot.rc:28
12506msgid "Waiting for Program"
12507msgstr "Attente du programme"
12508
Alexandre Julliard393a1252011-10-31 13:29:58 +010012509#: wineboot.rc:32
12510msgid "Terminate Process"
12511msgstr "Arrêter le programme"
12512
12513#: wineboot.rc:33
12514msgid ""
12515"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12516"responding.\n"
12517"\n"
12518"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12519msgstr ""
12520"Une simulation de déconnexion ou d'extinction de l'ordinateur est en cours, "
12521"mais ce programme ne répond pas.\n"
12522"\n"
12523"Si vous l'arrêtez, vous pouvez perdre toutes les données non enregistrées."
12524
12525#: wineboot.rc:39
12526msgid "Wine"
12527msgstr "Wine"
12528
12529#: wineboot.rc:43
12530msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12531msgstr ""
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010012532"La configuration de Wine est en cours de mise à jour dans %s ; veuillez "
Alexandre Julliard393a1252011-10-31 13:29:58 +010012533"patienter..."
12534
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012535#: winecfg.rc:132
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012536msgid ""
12537"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12538"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12539"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12540"option) any later version."
12541msgstr ""
12542"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
12543"modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée, telle "
12544"que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la "
12545"Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure."
12546
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012547#: winecfg.rc:134
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012548msgid "Windows registration information"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012549msgstr "Informations d'enregistrement de Windows"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012550
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012551#: winecfg.rc:135
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012552msgid "&Owner:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012553msgstr "&Propriétaire :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012554
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012555#: winecfg.rc:137
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012556msgid "Organi&zation:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012557msgstr "&Organisation :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012558
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012559#: winecfg.rc:145
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012560msgid "Application settings"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012561msgstr "Paramètres des applications"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012562
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012563#: winecfg.rc:146
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012564msgid ""
Francois Gouget47f45d72012-01-23 00:36:39 +010012565"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012566"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12567"or per-application settings in those tabs as well."
12568msgstr ""
12569"Wine peut imiter différentes versions de Windows pour chaque application. "
12570"Cet onglet est lié aux onglets Bibliothèques et Affichage pour vous "
12571"permettre de changer des paramètres globaux ou par application dans ces "
12572"onglets."
12573
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012574#: winecfg.rc:150
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012575msgid "&Add application..."
12576msgstr "&Ajouter une application..."
12577
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012578#: winecfg.rc:151
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012579msgid "&Remove application"
12580msgstr "&Supprimer une application"
12581
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012582#: winecfg.rc:152
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012583msgid "&Windows Version:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012584msgstr "Version de &Windows :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012585
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012586#: winecfg.rc:160
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012587msgid "Window settings"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012588msgstr "Paramètres des fenêtres"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012589
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012590#: winecfg.rc:161
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012591msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12592msgstr "Capturer automatiquement la &souris dans les fenêtres plein écran"
12593
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012594#: winecfg.rc:162
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012595msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12596msgstr "Permettre au gestionnaire de fenêtres de &décorer les fenêtres"
12597
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012598#: winecfg.rc:163
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012599msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12600msgstr "Permettre au gestionnaire de fenêtres de &contrôler les fenêtres"
12601
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012602#: winecfg.rc:164
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012603msgid "&Emulate a virtual desktop"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012604msgstr "É&muler un bureau virtuel"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012605
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012606#: winecfg.rc:166
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012607msgid "Desktop &size:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012608msgstr "&Taille du bureau :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012609
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012610#: winecfg.rc:171
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012611msgid "Screen resolution"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012612msgstr "Résolution de l'écran"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012613
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012614#: winecfg.rc:175
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012615msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12616msgstr "Ceci est un exemple utilisant du Tahoma 10 points"
12617
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012618#: winecfg.rc:182
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012619msgid "DLL overrides"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012620msgstr "Remplacement de DLL"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012621
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012622#: winecfg.rc:183
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012623msgid ""
12624"Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12625"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12626"application)."
12627msgstr ""
12628"Il est possible de spécifier si Wine doit utiliser une version native "
12629"(importée depuis Windows ou installée par l'application) ou bien une version "
12630"intégrée (distribuée avec Wine) de chaque bibliothèque partagée (DLL) "
12631"utilisée par un programme."
12632
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012633#: winecfg.rc:185
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012634msgid "&New override for library:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012635msgstr "&Nouveau remplacement pour :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012636
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012637#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012638msgid "&Add"
12639msgstr "A&jouter"
12640
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012641#: winecfg.rc:188
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012642msgid "Existing &overrides:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012643msgstr "Remplacements existants :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012644
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012645#: winecfg.rc:190
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012646msgid "&Edit..."
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012647msgstr "&Modifier..."
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012648
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012649#: winecfg.rc:196
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012650msgid "Edit Override"
12651msgstr "Éditer le remplacement"
12652
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012653#: winecfg.rc:199
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012654msgid "Load order"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012655msgstr "Ordre de chargement"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012656
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012657#: winecfg.rc:200
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012658msgid "&Builtin (Wine)"
12659msgstr "&intégrée (Wine)"
12660
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012661#: winecfg.rc:201
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012662msgid "&Native (Windows)"
12663msgstr "&native (Windows)"
12664
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012665#: winecfg.rc:202
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012666msgid "Bui&ltin then Native"
12667msgstr "i&ntégrée puis native"
12668
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012669#: winecfg.rc:203
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012670msgid "Nati&ve then Builtin"
12671msgstr "n&ative puis intégrée"
12672
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012673#: winecfg.rc:204
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012674msgid "&Disable"
12675msgstr "&désactivé"
12676
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012677#: winecfg.rc:211
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012678msgid "Select Drive Letter"
12679msgstr "Sélectionnez la lettre du lecteur"
12680
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012681#: winecfg.rc:223
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012682msgid "Drive mappings"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012683msgstr "Assignation des lecteurs"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012684
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012685#: winecfg.rc:224
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012686msgid ""
12687"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12688"edited."
12689msgstr ""
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010012690"N'a pu se connecter au gestionnaire de montage : la configuration du lecteur "
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012691"n'a pu être éditée."
12692
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012693#: winecfg.rc:227
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012694msgid "&Add..."
12695msgstr "&Ajouter..."
12696
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012697#: winecfg.rc:229
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012698msgid "Auto&detect"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012699msgstr "&Détection automatique"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012700
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012701#: winecfg.rc:232
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012702msgid "&Path:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012703msgstr "&Chemin :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012704
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012705#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012706msgid "Show &Advanced"
12707msgstr "Montrer les paramètres a&vancés"
12708
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012709#: winecfg.rc:240
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012710msgid "De&vice:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012711msgstr "&Périphérique :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012712
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012713#: winecfg.rc:242
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012714msgid "Bro&wse..."
12715msgstr "&Parcourir..."
12716
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012717#: winecfg.rc:244
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012718msgid "&Label:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012719msgstr "É&tiquette :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012720
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012721#: winecfg.rc:246
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012722msgid "S&erial:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012723msgstr "N° de &série :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012724
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012725#: winecfg.rc:249
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012726msgid "Show &dot files"
12727msgstr "Montrer les fichiers cachés"
12728
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012729#: winecfg.rc:256
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012730msgid "Driver diagnostics"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012731msgstr "Diagnostic de pilotes"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012732
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012733#: winecfg.rc:258
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012734msgid "Defaults"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012735msgstr "Valeurs par défaut"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012736
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012737#: winecfg.rc:259
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012738msgid "Output device:"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012739msgstr "Périphérique de sortie :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012740
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012741#: winecfg.rc:260
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012742msgid "Voice output device:"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012743msgstr "Périphérique de sortie voix :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012744
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012745#: winecfg.rc:261
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012746msgid "Input device:"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012747msgstr "Périphérique d'entrée :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012748
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012749#: winecfg.rc:262
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012750msgid "Voice input device:"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012751msgstr "Périphérique d'entrée voix :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012752
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012753#: winecfg.rc:267
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012754msgid "&Test Sound"
12755msgstr "&Tester le son"
12756
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012757#: winecfg.rc:274
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012758msgid "Appearance"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012759msgstr "Apparence"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012760
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012761#: winecfg.rc:275
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012762msgid "&Theme:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012763msgstr "&Thème :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012764
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012765#: winecfg.rc:277
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012766msgid "&Install theme..."
12767msgstr "&Installer un thème..."
12768
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012769#: winecfg.rc:282
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012770msgid "It&em:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012771msgstr "Élé&ment :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012772
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012773#: winecfg.rc:284
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012774msgid "C&olor:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012775msgstr "Couleu&r :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012776
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012777#: winecfg.rc:290
Francois Gougete39d6482011-12-30 09:32:32 +010012778msgid "Folders"
Frédéric Delanoy68968412011-12-31 10:23:25 +010012779msgstr "Dossiers"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012780
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012781#: winecfg.rc:293
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012782msgid "&Link to:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012783msgstr "&Lier à :"
Alexandre Julliardf5e7de62011-11-18 14:23:04 +010012784
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012785#: winecfg.rc:31
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012786msgid "Libraries"
12787msgstr "Bibliothèques"
12788
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012789#: winecfg.rc:32
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012790msgid "Drives"
12791msgstr "Lecteurs"
12792
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012793#: winecfg.rc:33
Francois Gougetc992ca22011-08-24 15:28:14 +020012794msgid "Select the Unix target directory, please."
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020012795msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire Unix cible."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012796
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012797#: winecfg.rc:34
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012798msgid "Hide &Advanced"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012799msgstr "Cacher les paramètres a&vancés"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012800
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012801#: winecfg.rc:36
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012802msgid "(No Theme)"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012803msgstr "(Aucun thème)"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012804
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012805#: winecfg.rc:37
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012806msgid "Graphics"
12807msgstr "Affichage"
12808
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012809#: winecfg.rc:38
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012810msgid "Desktop Integration"
12811msgstr "Intégration avec le bureau"
12812
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012813#: winecfg.rc:39
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012814msgid "Audio"
12815msgstr "Audio"
12816
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012817#: winecfg.rc:40
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012818msgid "About"
12819msgstr "À propos"
12820
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012821#: winecfg.rc:41
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012822msgid "Wine configuration"
12823msgstr "Configuration de Wine"
12824
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012825#: winecfg.rc:43
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012826msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010012827msgstr "Fichiers de thèmes (*.msstyles ; *.theme)"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012828
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012829#: winecfg.rc:44
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012830msgid "Select a theme file"
12831msgstr "Sélectionnez un fichier de thème"
12832
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012833#: winecfg.rc:45
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012834msgid "Folder"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010012835msgstr "Dossier"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012836
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012837#: winecfg.rc:46
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012838msgid "Links to"
12839msgstr "Pointe vers"
12840
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012841#: winecfg.rc:42
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012842msgid "Wine configuration for %s"
12843msgstr "Configuration de Wine pour %s"
12844
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012845#: winecfg.rc:81
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012846msgid "Selected driver: %s"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020012847msgstr "Pilote sélectionné : %s"
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012848
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012849#: winecfg.rc:82
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012850msgid "(None)"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020012851msgstr "(Aucun)"
Andrew Eikum4b8a2962011-09-27 08:49:34 -050012852
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012853#: winecfg.rc:83
Andrew Eikumb07a82c2011-10-05 13:39:46 -050012854msgid "Audio test failed!"
Francois Gouget76ef1872011-10-13 12:19:42 +020012855msgstr "Échec du test audio !"
Andrew Eikumb07a82c2011-10-05 13:39:46 -050012856
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012857#: winecfg.rc:85
Andrew Eikum58f2a3c2011-10-05 13:40:02 -050012858msgid "(System default)"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020012859msgstr "(Valeur par défaut du système)"
Andrew Eikum58f2a3c2011-10-05 13:40:02 -050012860
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012861#: winecfg.rc:51
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012862msgid ""
12863"Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12864"Are you sure you want to do this?"
12865msgstr ""
12866"Modifier l'ordre de chargement de cette bibliothèque n'est pas recommandé.\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010012867"Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012868
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012869#: winecfg.rc:52
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012870msgid "Warning: system library"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010012871msgstr "Attention : bibliothèque système"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012872
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012873#: winecfg.rc:53
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012874msgid "native"
12875msgstr "native"
12876
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012877#: winecfg.rc:54
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012878msgid "builtin"
12879msgstr "intégrée"
12880
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012881#: winecfg.rc:55
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012882msgid "native, builtin"
12883msgstr "native, intégrée"
12884
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012885#: winecfg.rc:56
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012886msgid "builtin, native"
12887msgstr "intégrée, native"
12888
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012889#: winecfg.rc:57
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012890msgid "disabled"
12891msgstr "désactivée"
12892
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012893#: winecfg.rc:58
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012894msgid "Default Settings"
12895msgstr "Paramètres par défaut"
12896
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012897#: winecfg.rc:59
Francois Gougetdc16af32011-09-26 01:44:18 +020012898msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020012899msgstr "Programmes de Wine (*.exe ; *.exe.so)"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012900
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012901#: winecfg.rc:60
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012902msgid "Use global settings"
12903msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
12904
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012905#: winecfg.rc:61
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012906msgid "Select an executable file"
12907msgstr "Sélectionnez un fichier exécutable"
12908
Andrew Eikumdfe73cd2011-08-31 15:16:16 -050012909#: winecfg.rc:66
Francois Gougetc3bac582011-05-03 00:42:58 +020012910msgid "Autodetect..."
Frédéric Delanoy5a6b2482011-05-06 00:42:48 +020012911msgstr "Détection automatique..."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012912
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012913#: winecfg.rc:67
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012914msgid "Local hard disk"
12915msgstr "Disque dur local"
12916
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012917#: winecfg.rc:68
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012918msgid "Network share"
12919msgstr "Partage réseau"
12920
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012921#: winecfg.rc:69
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012922msgid "Floppy disk"
12923msgstr "Lecteur de disquette"
12924
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012925#: winecfg.rc:70
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012926msgid "CD-ROM"
12927msgstr "CD-ROM"
12928
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012929#: winecfg.rc:71
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012930msgid ""
12931"You cannot add any more drives.\n"
12932"\n"
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +010012933"Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012934msgstr ""
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012935"Impossible d'ajouter des lecteurs supplémentaires !\n"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012936"\n"
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020012937"Chaque lecteur se voit assigner une lettre de A à Z ; vous ne pouvez donc "
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020012938"pas en avoir plus de 26."
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012939
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012940#: winecfg.rc:72
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012941msgid "System drive"
12942msgstr "Lecteur système"
12943
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012944#: winecfg.rc:73
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012945msgid ""
12946"Are you sure you want to delete drive C?\n"
12947"\n"
12948"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12949"it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12950msgstr ""
12951"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lecteur C ?\n"
12952"\n"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020012953"La plupart des applications Windows présument l'existence de ce lecteur et "
12954"ne fonctionneront pas s'il n'existe pas. Si vous continuez, n'oubliez pas de "
12955"le recréer !"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012956
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012957#: winecfg.rc:74
Francois Gouget08de85a2011-09-07 12:47:12 +020012958msgctxt "Drive letter"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012959msgid "Letter"
12960msgstr "Lettre"
12961
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012962#: winecfg.rc:75
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012963msgid "Drive Mapping"
12964msgstr "Assignation de lecteur"
12965
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012966#: winecfg.rc:76
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012967msgid ""
12968"You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12969"\n"
12970"Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12971msgstr ""
12972"Vous ne disposez pas de lecteur C, ce qui peut poser des problèmes.\n"
12973"\n"
12974"N'oubliez pas d'en recréer un en cliquant sur le bouton « Ajouter » dans "
12975"l'onglet « Lecteurs » !\n"
12976
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012977#: winecfg.rc:90
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012978msgid "Controls Background"
12979msgstr "Contrôle l'arrière-plan"
12980
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012981#: winecfg.rc:91
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012982msgid "Controls Text"
12983msgstr "Contrôle le texte"
12984
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012985#: winecfg.rc:93
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012986msgid "Menu Background"
12987msgstr "Arrière-plan du menu"
12988
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012989#: winecfg.rc:94
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012990msgid "Menu Text"
12991msgstr "Texte du menu"
12992
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012993#: winecfg.rc:95
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012994msgid "Scrollbar"
12995msgstr "Barre de défilement"
12996
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010012997#: winecfg.rc:96
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010012998msgid "Selection Background"
12999msgstr "Arrière-plan de la sélection"
13000
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013001#: winecfg.rc:97
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013002msgid "Selection Text"
13003msgstr "Texte de la sélection"
13004
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013005#: winecfg.rc:98
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013006msgid "ToolTip Background"
13007msgstr "Arrière-plan de l'infobulle"
13008
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013009#: winecfg.rc:99
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013010msgid "ToolTip Text"
13011msgstr "Texte de l'infobulle"
13012
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013013#: winecfg.rc:100
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013014msgid "Window Background"
13015msgstr "Arrière-plan de la fenêtre"
13016
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013017#: winecfg.rc:101
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013018msgid "Window Text"
13019msgstr "Texte de la fenêtre"
13020
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013021#: winecfg.rc:102
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013022msgid "Active Title Bar"
13023msgstr "Barre de titre active"
13024
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013025#: winecfg.rc:103
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013026msgid "Active Title Text"
13027msgstr "Texte de la barre de titre active"
13028
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013029#: winecfg.rc:104
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013030msgid "Inactive Title Bar"
13031msgstr "Barre de titre inactive"
13032
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013033#: winecfg.rc:105
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013034msgid "Inactive Title Text"
13035msgstr "Texte de la barre de titre inactive"
13036
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013037#: winecfg.rc:106
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013038msgid "Message Box Text"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013039msgstr "Texte des boîtes à messages"
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013040
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013041#: winecfg.rc:107
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013042msgid "Application Workspace"
13043msgstr "Espace de travail de l'application"
13044
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013045#: winecfg.rc:108
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013046msgid "Window Frame"
13047msgstr "Cadre de la fenêtre"
13048
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013049#: winecfg.rc:109
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013050msgid "Active Border"
13051msgstr "Bordure active"
13052
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013053#: winecfg.rc:110
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013054msgid "Inactive Border"
13055msgstr "Bordure inactive"
13056
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013057#: winecfg.rc:111
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013058msgid "Controls Shadow"
13059msgstr "Ombre des contrôles"
13060
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013061#: winecfg.rc:112
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013062msgid "Gray Text"
13063msgstr "Texte gris"
13064
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013065#: winecfg.rc:113
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013066msgid "Controls Highlight"
13067msgstr "Surbrillance des contrôles"
13068
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013069#: winecfg.rc:114
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013070msgid "Controls Dark Shadow"
13071msgstr "Ombre sombre des contrôles"
13072
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013073#: winecfg.rc:115
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013074msgid "Controls Light"
13075msgstr "Lumière des contrôles"
13076
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013077#: winecfg.rc:116
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013078msgid "Controls Alternate Background"
13079msgstr "Arrière-plan alternatif des contrôles"
13080
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013081#: winecfg.rc:117
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013082msgid "Hot Tracked Item"
13083msgstr "Élément actif"
13084
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013085#: winecfg.rc:118
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013086msgid "Active Title Bar Gradient"
13087msgstr "Dégradé de la barre de titre active"
13088
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013089#: winecfg.rc:119
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013090msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13091msgstr "Dégradé de la barre de titre inactive"
13092
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013093#: winecfg.rc:120
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013094msgid "Menu Highlight"
13095msgstr "Surbrillance du menu"
13096
Henri Verbeete960aa72012-01-11 21:27:29 +010013097#: winecfg.rc:121
Alexandre Julliarda2be59a2011-01-13 22:44:59 +010013098msgid "Menu Bar"
13099msgstr "Barre de menu"
13100
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013101#: wineconsole.rc:60
13102msgid "Cursor size"
13103msgstr "Taille du curseur"
13104
13105#: wineconsole.rc:61
13106msgid "&Small"
13107msgstr "&Petit"
13108
13109#: wineconsole.rc:62
13110msgid "&Medium"
13111msgstr "&Moyen"
13112
13113#: wineconsole.rc:63
13114msgid "&Large"
13115msgstr "&Grand"
13116
13117#: wineconsole.rc:65
13118msgid "Control"
13119msgstr "Contrôle"
13120
13121#: wineconsole.rc:66
13122msgid "Popup menu"
13123msgstr "Menu contextuel"
13124
13125#: wineconsole.rc:67
13126msgid "&Control"
13127msgstr "&Control"
13128
13129#: wineconsole.rc:68
13130msgid "S&hift"
13131msgstr "S&hift"
13132
13133#: wineconsole.rc:69
13134msgid "Quick edit"
13135msgstr "Édition rapide"
13136
13137#: wineconsole.rc:70
13138msgid "&enable"
13139msgstr "&activer"
13140
13141#: wineconsole.rc:72
13142msgid "Command history"
13143msgstr "Historique des commandes"
13144
13145#: wineconsole.rc:73
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013146msgid "&Number of recalled commands:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013147msgstr "&Nombre de commandes mémorisées :"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013148
13149#: wineconsole.rc:76
13150msgid "&Remove doubles"
13151msgstr "&Supprimer les doublons"
13152
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013153#: wineconsole.rc:84
13154msgid "&Font"
13155msgstr "&Police"
13156
13157#: wineconsole.rc:86
13158msgid "&Color"
13159msgstr "&Couleur"
13160
13161#: wineconsole.rc:97
Francois Gouget985703f2012-01-06 09:57:18 +010013162msgid "Configuration"
Frédéric Delanoy6febe652012-01-10 23:30:24 +010013163msgstr "Configuration"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013164
13165#: wineconsole.rc:100
13166msgid "Buffer zone"
13167msgstr "Taille mémoire tampon écran"
13168
13169#: wineconsole.rc:101
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013170msgid "&Width:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013171msgstr "&Largeur :"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013172
13173#: wineconsole.rc:104
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013174msgid "&Height:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013175msgstr "Ha&uteur :"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013176
13177#: wineconsole.rc:108
13178msgid "Window size"
13179msgstr "Taille de la fenêtre"
13180
13181#: wineconsole.rc:109
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013182msgid "W&idth:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013183msgstr "La&rgeur :"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013184
13185#: wineconsole.rc:112
Frédéric Delanoy8bf8bd92012-01-13 19:41:11 +010013186msgid "H&eight:"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013187msgstr "Hau&teur :"
Alexandre Julliard8715df82011-11-02 14:28:22 +010013188
13189#: wineconsole.rc:116
13190msgid "End of program"
13191msgstr "Fin du programme"
13192
13193#: wineconsole.rc:117
13194msgid "&Close console"
13195msgstr "&Fermer la console"
13196
13197#: wineconsole.rc:119
13198msgid "Edition"
13199msgstr "Édition"
13200
13201#: wineconsole.rc:125
13202msgid "Console parameters"
13203msgstr "Paramètres de la console"
13204
13205#: wineconsole.rc:128
13206msgid "Retain these settings for later sessions"
13207msgstr "Sauver les paramètres pour les prochaines sessions"
13208
13209#: wineconsole.rc:129
13210msgid "Modify only current session"
13211msgstr "Appliquer uniquement à la session courante"
13212
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013213#: wineconsole.rc:26
13214msgid "Set &Defaults"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013215msgstr "Paramètres par &défaut"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013216
13217#: wineconsole.rc:28
13218msgid "&Mark"
13219msgstr "&Marquer"
13220
13221#: wineconsole.rc:31
13222msgid "&Select all"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013223msgstr "&Tout sélectionner"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013224
13225#: wineconsole.rc:32
13226msgid "Sc&roll"
13227msgstr "&Défiler"
13228
13229#: wineconsole.rc:33
13230msgid "S&earch"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013231msgstr "&Rechercher"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013232
13233#: wineconsole.rc:36
13234msgid "Setup - Default settings"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013235msgstr "Configuration - paramètres par défaut"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013236
13237#: wineconsole.rc:37
13238msgid "Setup - Current settings"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013239msgstr "Configuration - paramètres actuels"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013240
13241#: wineconsole.rc:38
13242msgid "Configuration error"
13243msgstr "Erreur de configuration"
13244
13245#: wineconsole.rc:39
13246msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13247msgstr ""
13248"La taille du tampon écran doit être plus grande ou égale à celle du tampon "
13249"de la fenêtre"
13250
13251#: wineconsole.rc:34
Francois Gougetbbbee312011-10-20 14:48:14 +020013252msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010013253msgstr "Chaque caractère fait %1!u! pixels de large sur %2!u! pixels de haut"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013254
13255#: wineconsole.rc:35
13256msgid "This is a test"
13257msgstr "Ceci est un test"
13258
13259#: wineconsole.rc:41
13260msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010013261msgstr "wineconsole : impossible de déchiffrer l'identifiant d'événement\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013262
13263#: wineconsole.rc:42
13264msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010013265msgstr "wineconsole : moteur de traitement invalide\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013266
13267#: wineconsole.rc:43
13268msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010013269msgstr "wineconsole : option de ligne de commande non reconnue\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013270
13271#: wineconsole.rc:44
13272msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13273msgstr "Démarre un programme dans une console Wine\n"
13274
13275#: wineconsole.rc:45
13276msgid ""
13277"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13278"The command is invalid.\n"
13279msgstr ""
Frédéric Delanoy099e7f02011-12-06 01:57:16 +010013280"wineconsole : impossible de démarrer le programme %s.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013281"La commande est invalide.\n"
13282
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013283#: wineconsole.rc:47
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013284msgid ""
13285"\n"
13286"Usage:\n"
13287" wineconsole [options] <command>\n"
13288"\n"
13289"Options:\n"
13290msgstr ""
13291"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013292"Usage :\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013293" wineconsole [options] <commande>\n"
13294"\n"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013295"Options :\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013296
13297#: wineconsole.rc:49
13298msgid ""
13299" --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13300"will\n"
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013301" try to setup the current terminal as a Wine "
13302"console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013303msgstr ""
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020013304" --backend={user|curses} Utilisez « user » pour utiliser une nouvelle "
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013305"fenêtre\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020013306" « curses » pour tenter de convertir le "
13307"terminal courant en console Wine.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013308
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013309#: wineconsole.rc:50
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013310msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013311msgstr ""
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020013312" <commande> Le programme Wine à exécuter dans la console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013313
Francois Gouget4a9fa0e2011-09-14 00:22:55 +020013314#: wineconsole.rc:51
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013315msgid ""
13316"\n"
13317"Example:\n"
13318" wineconsole cmd\n"
Francois Gouget66a13a42011-09-07 12:52:30 +020013319"Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013320"\n"
13321msgstr ""
13322"\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020013323"Exemple :\n"
Francois Gouget060799d2011-07-20 16:13:36 +020013324" wineconsole cmd\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020013325"Démarre l'interpréteur de commandes de Wine dans une console Wine.\n"
Alexandre Julliard389f0e72011-01-10 13:42:09 +010013326"\n"
13327
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013328#: winedbg.rc:46
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013329msgid "Program Error"
13330msgstr "Erreur du programme"
13331
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013332#: winedbg.rc:51
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013333msgid ""
13334"The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13335"sorry for the inconvenience."
13336msgstr ""
13337"Le programme %s a rencontré un problème sérieux et doit être fermé. Nous "
13338"somme désolés pour le désagrément subi."
13339
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013340#: winedbg.rc:55
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013341msgid ""
13342"This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
Alexandre Julliard96e13da2011-11-18 12:17:30 +010013343"may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013344"Database</a> for tips about running this application."
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013345msgstr ""
13346"Cela peut être causé par une erreur dans le programme ou un défaut dans "
Frédéric Delanoy32fe05d2011-12-06 01:57:15 +010013347"Wine. Vous pouvez consulter la <a href=\"http://appdb.winehq.org\">base de "
13348"données d'applications</a> pour obtenir des conseils sur la façon d'exécuter "
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010013349"cette application."
Alexandre Julliard3fcca202011-11-18 10:49:08 +010013350
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013351#: winedbg.rc:58
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013352msgid "Show &Details"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010013353msgstr "Afficher les &détails"
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013354
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013355#: winedbg.rc:63
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013356msgid "Program Error Details"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010013357msgstr "Détails de l'erreur du programme"
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013358
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013359#: winedbg.rc:70
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013360msgid ""
13361"If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13362"you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13363"button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13364"and attach that file to the report."
13365msgstr ""
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010013366"Si ce problème ne se produit pas sous Windows et n'a pas déjà été rapporté, "
13367"vous pouvez enregistrer les informations détaillées dans un fichier en "
13368"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"http://wiki."
13369"winehq.org/Bugs\">soumettre un rapport d'anomalie</a> en y attachant ledit "
13370"fichier."
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013371
Alexandre Julliard4f103ef2011-01-10 13:54:23 +010013372#: winedbg.rc:35
13373msgid "Wine program crash"
13374msgstr "Plantage du programme Wine"
13375
13376#: winedbg.rc:36
13377msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13378msgstr "Erreurs internes - paramètres invalides reçus"
13379
13380#: winedbg.rc:37
13381msgid "(unidentified)"
13382msgstr "(non identifié)"
13383
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013384#: winedbg.rc:40
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013385msgid "Saving failed"
Frédéric Delanoy2c38ea02012-01-17 21:55:16 +010013386msgstr "Erreur lors de l'enregistrement"
Alexandre Julliarddcd56432012-01-16 16:31:47 +010013387
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013388#: winedbg.rc:41
13389msgid "Loading detailed information, please wait..."
13390msgstr ""
Frédéric Delanoy47827382012-01-19 10:26:55 +010013391"Chargement des informations détaillées en cours ; veuillez patienter..."
Alexandre Julliard9b7ca3c2012-01-18 12:42:02 +010013392
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013393#: winefile.rc:26
13394msgid "&Open\tEnter"
13395msgstr "&Ouvrir\tEntrée"
13396
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013397#: winefile.rc:30
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013398msgid "Re&name..."
13399msgstr "Re&nommer..."
13400
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013401#: winefile.rc:31
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013402msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
Frédéric Delanoy5a6b2482011-05-06 00:42:48 +020013403msgstr "&Propriétés\tAlt+Entrée"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013404
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013405#: winefile.rc:33
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013406msgid "&Run..."
13407msgstr "E&xécuter..."
13408
Francois Gouget0a2be1a2011-03-30 16:46:13 +020013409#: winefile.rc:35
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013410msgid "Cr&eate Directory..."
13411msgstr "Créer réper&toire..."
13412
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013413#: winefile.rc:40
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013414msgid "&Disk"
13415msgstr "&Disque"
13416
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013417#: winefile.rc:41
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013418msgid "Connect &Network Drive..."
Frédéric Delanoy5a6b2482011-05-06 00:42:48 +020013419msgstr "Connecter un lecteur &réseau..."
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013420
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013421#: winefile.rc:42
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013422msgid "&Disconnect Network Drive"
13423msgstr "&Déconnecter un lecteur réseau"
13424
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013425#: winefile.rc:48
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013426msgid "&Name"
13427msgstr "&Nom"
13428
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013429#: winefile.rc:49
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013430msgid "&All File Details"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013431msgstr "&Tous les détails"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013432
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013433#: winefile.rc:51
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013434msgid "&Sort by Name"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013435msgstr "Trier par &nom"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013436
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013437#: winefile.rc:52
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013438msgid "Sort &by Type"
13439msgstr "Trier par &type"
13440
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013441#: winefile.rc:53
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013442msgid "Sort by Si&ze"
13443msgstr "Trier par ta&ille"
13444
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013445#: winefile.rc:54
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013446msgid "Sort by &Date"
13447msgstr "Trier par dat&e"
13448
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013449#: winefile.rc:56
Francois Gouget1f5af2d2011-05-03 00:42:41 +020013450msgid "Filter by&..."
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013451msgstr "Filtrer &par..."
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013452
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013453#: winefile.rc:63
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013454msgid "&Drivebar"
13455msgstr "Barre de &lecteur"
13456
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013457#: winefile.rc:66
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013458msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
Francois Gougeta1242412012-01-24 00:33:03 +010013459msgstr "P&lein écran\tCtrl+Maj+S"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013460
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013461#: winefile.rc:73
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013462msgid "New &Window"
13463msgstr "Nouvelle &fenêtre"
13464
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013465#: winefile.rc:74
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013466msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13467msgstr "&En cascade\tCtrl+F5"
13468
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013469#: winefile.rc:76
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013470msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013471msgstr "Arranger &verticalement\tCtrl+F4"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013472
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013473#: winefile.rc:83
Francois Gouget661c9c12011-09-11 23:17:10 +020013474msgid "&About Wine File Manager"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020013475msgstr "À &propos du gestionnaire de fichiers de Wine"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013476
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013477#: winefile.rc:124
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013478msgid "Select destination"
13479msgstr "Sélectionner la destination"
13480
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013481#: winefile.rc:137
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013482msgid "By File Type"
13483msgstr "Par type de fichier"
13484
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013485#: winefile.rc:142
Francois Gougetb3b1c582011-12-29 12:04:46 +010013486msgid "File type"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +010013487msgstr "Type de fichier"
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013488
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013489#: winefile.rc:143
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013490msgid "&Directories"
13491msgstr "&Répertoires"
13492
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013493#: winefile.rc:145
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013494msgid "&Programs"
13495msgstr "&Programmes"
13496
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013497#: winefile.rc:147
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013498msgid "Docu&ments"
13499msgstr "Docu&ments"
13500
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013501#: winefile.rc:149
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013502msgid "&Other files"
13503msgstr "&Autres fichiers"
13504
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013505#: winefile.rc:151
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013506msgid "Show Hidden/&System Files"
13507msgstr "Montrer les fichiers cachés/&système"
13508
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013509#: winefile.rc:162
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013510msgid "&File Name:"
13511msgstr "Nom du &fichier :"
13512
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013513#: winefile.rc:164
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013514msgid "Full &Path:"
13515msgstr "Chemin com&plet :"
13516
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013517#: winefile.rc:166
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013518msgid "Last Change:"
13519msgstr "Modification :"
13520
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013521#: winefile.rc:170
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013522msgid "Cop&yright:"
13523msgstr "Cop&yright :"
13524
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013525#: winefile.rc:172
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013526msgid "Size:"
13527msgstr "Taille :"
13528
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013529#: winefile.rc:176
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013530msgid "H&idden"
13531msgstr "Cac&hé"
13532
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013533#: winefile.rc:177
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013534msgid "&Archive"
13535msgstr "&Archive"
13536
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013537#: winefile.rc:178
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013538msgid "&System"
13539msgstr "&Système"
13540
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013541#: winefile.rc:179
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013542msgid "&Compressed"
13543msgstr "&Compressé"
13544
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013545#: winefile.rc:180
Francois Gougetb3b1c582011-12-29 12:04:46 +010013546msgid "Version information"
Frédéric Delanoydc56f582011-12-29 21:41:49 +010013547msgstr "Informations de version"
Alexandre Julliard1ce7b7a2011-11-01 12:10:10 +010013548
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013549#: winefile.rc:197
Alexandre Julliardfe021a42012-01-24 14:27:53 +010013550msgctxt "accelerator Fullscreen"
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013551msgid "S"
13552msgstr "S"
Alexandre Julliardfe021a42012-01-24 14:27:53 +010013553
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013554#: winefile.rc:89
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013555msgid "Applying font settings"
13556msgstr "Application des réglages des polices"
13557
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013558#: winefile.rc:90
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013559msgid "Error while selecting new font."
13560msgstr "Erreur lors de la sélection de la nouvelle police."
13561
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013562#: winefile.rc:95
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013563msgid "Wine File Manager"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013564msgstr "Gestionnaire de fichiers de Wine"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013565
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013566#: winefile.rc:97
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013567msgid "root fs"
Francois Gouget51b31002011-07-22 10:37:21 +020013568msgstr "dossier racine"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013569
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013570#: winefile.rc:98
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013571msgid "unixfs"
13572msgstr "unixfs"
13573
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013574#: winefile.rc:100
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013575msgid "Shell"
13576msgstr "Shell"
13577
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013578#: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013579msgid "Not yet implemented"
13580msgstr "Pas encore implémenté"
13581
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013582#: winefile.rc:108
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013583msgid "CDate"
13584msgstr "Dernier changement de statut (ctime)"
13585
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013586#: winefile.rc:109
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013587msgid "ADate"
13588msgstr "Dernier accès"
13589
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013590#: winefile.rc:110
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013591msgid "MDate"
13592msgstr "Dernière modification"
13593
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013594#: winefile.rc:111
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013595msgid "Index/Inode"
13596msgstr "Index/Inode"
13597
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013598#: winefile.rc:116
Francois Gougetbdfc3072011-10-20 14:48:10 +020013599msgid "%1 of %2 free"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010013600msgstr "%1 libres sur %2"
Alexandre Julliard08b919f2011-01-10 23:37:15 +010013601
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013602#: winefile.rc:117
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013603msgctxt "unit kilobyte"
13604msgid "kB"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010013605msgstr "ko"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013606
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013607#: winefile.rc:118
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013608msgctxt "unit megabyte"
13609msgid "MB"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010013610msgstr "Mo"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013611
Alexandre Julliard90acb682012-01-30 12:12:59 +010013612#: winefile.rc:119
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013613msgctxt "unit gigabyte"
13614msgid "GB"
Frédéric Delanoyc724a612011-11-24 23:06:39 +010013615msgstr "Go"
Francois Gougetc864dd62011-11-19 15:09:53 +010013616
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013617#: winemine.rc:34
13618msgid "&Game"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013619msgstr "&Partie"
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013620
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013621#: winemine.rc:35
13622msgid "&New\tF2"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013623msgstr "&Nouvelle\tF2"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013624
13625#: winemine.rc:37
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013626msgid "Question &Marks"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013627msgstr "Points d'&interrogation"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013628
13629#: winemine.rc:39
13630msgid "&Beginner"
13631msgstr "&Débutant"
13632
13633#: winemine.rc:40
13634msgid "&Advanced"
13635msgstr "&Avancé"
13636
13637#: winemine.rc:41
13638msgid "&Expert"
13639msgstr "&Expert"
13640
13641#: winemine.rc:42
13642msgid "&Custom..."
13643msgstr "&Personnalisé..."
13644
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013645#: winemine.rc:44
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013646msgid "&Fastest Times"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013647msgstr "Meilleurs &temps"
13648
Francois Gouget2b431502011-04-13 09:52:16 +020013649#: winemine.rc:49
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013650msgid "&About WineMine"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013651msgstr "À &propos de WineMine"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013652
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013653#: winemine.rc:56
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013654msgid "Fastest Times"
13655msgstr "Meilleurs temps"
13656
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013657#: winemine.rc:58
Francois Gouget606c3ba2011-12-29 12:04:33 +010013658msgid "Fastest times"
13659msgstr "Meilleurs temps"
13660
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013661#: winemine.rc:59
13662msgid "Beginner"
13663msgstr "Débutant"
13664
13665#: winemine.rc:60
13666msgid "Advanced"
13667msgstr "Avancé"
13668
13669#: winemine.rc:61
13670msgid "Expert"
13671msgstr "Expert"
13672
13673#: winemine.rc:74
13674msgid "Congratulations!"
13675msgstr "Félicitations !"
13676
13677#: winemine.rc:76
13678msgid "Please enter your name"
Frédéric Delanoy77882722012-01-12 21:08:52 +010013679msgstr "Veuillez saisir votre nom"
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013680
13681#: winemine.rc:84
13682msgid "Custom Game"
13683msgstr "Grille personnalisée"
13684
13685#: winemine.rc:86
13686msgid "Rows"
13687msgstr "Lignes"
13688
13689#: winemine.rc:87
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013690msgid "Columns"
Frédéric Delanoy72039802011-11-01 00:23:04 +010013691msgstr "Colonnes"
Alexandre Julliard583622a2011-10-31 16:12:22 +010013692
13693#: winemine.rc:88
13694msgid "Mines"
13695msgstr "Mines"
13696
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013697#: winemine.rc:27
13698msgid "WineMine"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013699msgstr "WineMine"
Alexandre Julliard490a47e2011-01-10 19:35:32 +010013700
13701#: winemine.rc:28
13702msgid "Nobody"
13703msgstr "Anonyme"
13704
13705#: winemine.rc:29
13706msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13707msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13708
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013709#: winhlp32.rc:32
13710msgid "Printer &setup..."
13711msgstr "&Configuration de l'imprimante..."
13712
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013713#: winhlp32.rc:39
13714msgid "&Annotate..."
13715msgstr "&Annoter..."
13716
13717#: winhlp32.rc:41
13718msgid "&Bookmark"
13719msgstr "&Signets"
13720
13721#: winhlp32.rc:42
13722msgid "&Define..."
13723msgstr "&Définir..."
13724
Francois Gougeta2481a32012-01-06 09:57:08 +010013725#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13726msgid "Fonts"
13727msgstr "Polices"
13728
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013729#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013730msgid "Small"
13731msgstr "Petite"
13732
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013733#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013734msgid "Normal"
13735msgstr "Normale"
13736
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013737#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013738msgid "Large"
13739msgstr "Grande"
13740
Francois Gouget9b21a102011-04-01 10:39:13 +020013741#: winhlp32.rc:54
Francois Gougetd3031652011-04-08 12:03:25 +020013742msgid "&Help on help\tF1"
Frédéric Delanoyf136dd12011-04-13 23:42:08 +020013743msgstr "&Utiliser l'aide\tF1"
Francois Gouget9b21a102011-04-01 10:39:13 +020013744
Francois Gouget3767e9a2011-03-31 12:44:31 +020013745#: winhlp32.rc:55
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013746msgid "Always on &top"
13747msgstr "&Toujours visible"
13748
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013749#: winhlp32.rc:56
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013750msgid "&About Wine Help"
Frédéric Delanoyfe647da2011-04-29 09:24:53 +020013751msgstr "À &propos de l'aide de Wine"
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013752
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013753#: winhlp32.rc:64
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013754msgid "Annotation..."
13755msgstr "Annotation..."
13756
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013757#: winhlp32.rc:65
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013758msgid "Copy"
13759msgstr "Copier"
13760
Alexandre Julliard4707afc2011-10-29 12:12:23 +020013761#: winhlp32.rc:97
13762msgid "Index"
13763msgstr "Index"
13764
13765#: winhlp32.rc:105
13766msgid "Search"
13767msgstr "Recherche"
13768
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013769#: winhlp32.rc:78
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013770msgid "Wine Help"
13771msgstr "Aide de Wine"
13772
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013773#: winhlp32.rc:83
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013774msgid "Error while reading the help file `%s'"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013775msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'aide « %s »"
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013776
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013777#: winhlp32.rc:85
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013778msgid "Summary"
13779msgstr "Sommaire"
13780
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013781#: winhlp32.rc:84
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013782msgid "&Index"
13783msgstr "&Index"
13784
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013785#: winhlp32.rc:88
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013786msgid "Help files (*.hlp)"
13787msgstr "Fichiers d'aide (*.hlp)"
13788
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013789#: winhlp32.rc:89
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013790msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020013791msgstr "« %s » introuvable. Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-même ?"
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013792
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013793#: winhlp32.rc:90
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013794msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013795msgstr "Aucune implémentation richedit détectée... Abandon"
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013796
Francois Gougetd1b51d82011-04-12 10:57:30 +020013797#: winhlp32.rc:91
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013798msgid "Help topics: "
Francois Gougetbd50ce82011-07-23 23:50:34 +020013799msgstr "Rubriques d'aide : "
Alexandre Julliard433e2402011-01-10 20:30:14 +010013800
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013801#: wordpad.rc:28
13802msgid "&New...\tCtrl+N"
13803msgstr "&Nouveau...\tCtrl+N"
13804
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013805#: wordpad.rc:42
13806msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13807msgstr "&Rétablir\tCtrl+Y"
13808
13809#: wordpad.rc:47
Francois Gouget27010a02012-01-23 00:38:45 +010013810msgid "&Clear\tDel"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013811msgstr "&Effacer\tDel"
13812
13813#: wordpad.rc:48
13814msgid "&Select all\tCtrl+A"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010013815msgstr "&Tout sélectionner\tCtrl+A"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013816
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013817#: wordpad.rc:51
13818msgid "Find &next\tF3"
13819msgstr "Rechercher le &suivant\tF3"
13820
13821#: wordpad.rc:54
13822msgid "Read-&only"
13823msgstr "Lecture &seule"
13824
13825#: wordpad.rc:55
13826msgid "&Modified"
13827msgstr "&Modifié"
13828
13829#: wordpad.rc:57
13830msgid "E&xtras"
13831msgstr "&Avancé"
13832
13833#: wordpad.rc:59
13834msgid "Selection &info"
13835msgstr "&Informations sur la sélection"
13836
13837#: wordpad.rc:60
13838msgid "Character &format"
13839msgstr "&Format de caractères"
13840
13841#: wordpad.rc:61
13842msgid "&Def. char format"
13843msgstr "Format de caractères par &défaut"
13844
13845#: wordpad.rc:62
13846msgid "Paragrap&h format"
13847msgstr "Format de &paragraphe"
13848
13849#: wordpad.rc:63
13850msgid "&Get text"
13851msgstr "Texte &complet"
13852
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013853#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013854msgid "&Formatbar"
13855msgstr "&Barre de format"
13856
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013857#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013858msgid "&Ruler"
13859msgstr "&Règle"
13860
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013861#: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013862msgid "&Statusbar"
13863msgstr "&Barre d'état"
13864
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013865#: wordpad.rc:75
13866msgid "&Insert"
13867msgstr "&Insertion"
13868
13869#: wordpad.rc:77
13870msgid "&Date and time..."
13871msgstr "&Date et heure..."
13872
13873#: wordpad.rc:79
13874msgid "F&ormat"
13875msgstr "Forma&t"
13876
13877#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13878msgid "&Bullet points"
13879msgstr "Pu&ces"
13880
13881#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13882msgid "&Paragraph..."
13883msgstr "Para&graphe..."
13884
13885#: wordpad.rc:84
13886msgid "&Tabs..."
13887msgstr "&Tabulations..."
13888
13889#: wordpad.rc:85
13890msgid "Backgroun&d"
13891msgstr "&Arrière-plan"
13892
13893#: wordpad.rc:87
13894msgid "&System\tCtrl+1"
13895msgstr "&Système\tCtrl+1"
13896
13897#: wordpad.rc:88
Francois Gouget2d441f52011-03-16 08:11:08 +010013898msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013899msgstr "&Jaune pâle\tCtrl+2"
13900
13901#: wordpad.rc:93
13902msgid "&About Wine Wordpad"
13903msgstr "À &propos du Wordpad de Wine"
13904
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010013905#: wordpad.rc:130
13906msgid "Automatic"
13907msgstr "Automatique"
13908
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013909#: wordpad.rc:199
13910msgid "Date and time"
13911msgstr "Date et heure"
13912
13913#: wordpad.rc:202
13914msgid "Available formats"
13915msgstr "Formats disponibles"
13916
13917#: wordpad.rc:213
13918msgid "New document type"
13919msgstr "Nouveau type de document"
13920
13921#: wordpad.rc:221
13922msgid "Paragraph format"
13923msgstr "Format de paragraphe"
13924
13925#: wordpad.rc:224
13926msgid "Indentation"
13927msgstr "Indentation"
13928
13929#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13930msgid "Left"
13931msgstr "Gauche"
13932
13933#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13934msgid "Right"
13935msgstr "Droite"
13936
13937#: wordpad.rc:229
13938msgid "First line"
13939msgstr "Première ligne"
13940
13941#: wordpad.rc:231
13942msgid "Alignment"
13943msgstr "Alignement"
13944
13945#: wordpad.rc:239
13946msgid "Tabs"
13947msgstr "Tabulations"
13948
13949#: wordpad.rc:242
13950msgid "Tab stops"
13951msgstr "Taquets de tabulation"
13952
Alexandre Julliardc4ed97d2011-11-01 11:52:09 +010013953#: wordpad.rc:248
13954msgid "Remove al&l"
13955msgstr "Supprimer &tous"
13956
13957#: wordpad.rc:256
13958msgid "Line wrapping"
13959msgstr "Passage à la ligne automatique"
13960
13961#: wordpad.rc:257
13962msgid "&No line wrapping"
13963msgstr "&Aucun"
13964
13965#: wordpad.rc:258
13966msgid "Wrap text by the &window border"
13967msgstr "Au niveau de la bordure de fe&nêtre"
13968
13969#: wordpad.rc:259
13970msgid "Wrap text by the &margin"
13971msgstr "Au niveau de la &marge"
13972
13973#: wordpad.rc:260
13974msgid "Toolbars"
13975msgstr "Barres d'outils"
13976
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013977#: wordpad.rc:273
13978msgctxt "accelerator Align Left"
13979msgid "^L"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010013980msgstr "^L"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013981
13982#: wordpad.rc:274
13983msgctxt "accelerator Align Center"
13984msgid "^E"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010013985msgstr "^E"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013986
13987#: wordpad.rc:275
13988msgctxt "accelerator Align Right"
13989msgid "^R"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010013990msgstr "^R"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013991
13992#: wordpad.rc:282
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013993msgctxt "accelerator Redo"
13994msgid "^Y"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010013995msgstr "^Y"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010013996
13997#: wordpad.rc:283
13998msgctxt "accelerator Bold"
13999msgid "^B"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010014000msgstr "^B"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010014001
14002#: wordpad.rc:284
14003msgctxt "accelerator Italic"
14004msgid "^I"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010014005msgstr "^I"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010014006
14007#: wordpad.rc:285
14008msgctxt "accelerator Underline"
14009msgid "^U"
Frédéric Delanoyc12f87f2012-01-25 13:01:05 +010014010msgstr "^U"
Alexandre Julliard9ef59aa2012-01-24 20:40:39 +010014011
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014012#: wordpad.rc:136
14013msgid "All documents (*.*)"
14014msgstr "Tous les documents (*.*)"
14015
14016#: wordpad.rc:137
14017msgid "Text documents (*.txt)"
14018msgstr "Documents texte (*.txt)"
14019
14020#: wordpad.rc:138
14021msgid "Unicode text document (*.txt)"
14022msgstr "Documents texte Unicode (*.txt)"
14023
14024#: wordpad.rc:139
14025msgid "Rich text format (*.rtf)"
14026msgstr "Format de texte enrichi (*.rtf)"
14027
14028#: wordpad.rc:140
14029msgid "Rich text document"
14030msgstr "Format de texte enrichi (RTF)"
14031
14032#: wordpad.rc:141
14033msgid "Text document"
14034msgstr "Document texte"
14035
14036#: wordpad.rc:142
14037msgid "Unicode text document"
14038msgstr "Document texte Unicode"
14039
14040#: wordpad.rc:143
Francois Gougeta37201c2011-09-26 01:45:00 +020014041msgid "Printer files (*.prn)"
Frédéric Delanoyf4b91fc2011-10-11 11:47:36 +020014042msgstr "Fichiers d'impression (*.prn)"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014043
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014044#: wordpad.rc:150
14045msgid "Center"
14046msgstr "Centrer"
14047
14048#: wordpad.rc:156
14049msgid "Text"
14050msgstr "Texte"
14051
14052#: wordpad.rc:157
14053msgid "Rich text"
14054msgstr "Texte riche"
14055
14056#: wordpad.rc:163
14057msgid "Next page"
14058msgstr "Page suivante"
14059
14060#: wordpad.rc:164
14061msgid "Previous page"
14062msgstr "Page précédente"
14063
14064#: wordpad.rc:165
14065msgid "Two pages"
14066msgstr "Deux pages"
14067
14068#: wordpad.rc:166
14069msgid "One page"
14070msgstr "Une page"
14071
14072#: wordpad.rc:167
14073msgid "Zoom in"
14074msgstr "Zoom avant"
14075
14076#: wordpad.rc:168
14077msgid "Zoom out"
14078msgstr "Zoom arrière"
14079
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014080#: wordpad.rc:170
14081msgid "Page"
14082msgstr "Page"
14083
14084#: wordpad.rc:171
14085msgid "Pages"
14086msgstr "Pages"
14087
14088#: wordpad.rc:172
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020014089msgctxt "unit: centimeter"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014090msgid "cm"
14091msgstr "cm"
14092
14093#: wordpad.rc:173
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020014094msgctxt "unit: inch"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014095msgid "in"
14096msgstr "po"
14097
14098#: wordpad.rc:174
14099msgid "inch"
14100msgstr "pouces"
14101
14102#: wordpad.rc:175
Francois Gouget6ecbe072011-09-05 09:05:28 +020014103msgctxt "unit: point"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014104msgid "pt"
14105msgstr "pt"
14106
14107#: wordpad.rc:180
14108msgid "Document"
14109msgstr "Document"
14110
14111#: wordpad.rc:181
14112msgid "Save changes to '%s'?"
14113msgstr "Enregistrer les modifications de « %s » ?"
14114
14115#: wordpad.rc:182
14116msgid "Finished searching the document."
14117msgstr "Recherche terminée dans le document."
14118
14119#: wordpad.rc:183
14120msgid "Failed to load the RichEdit library."
14121msgstr "Impossible de charger la bibliothèque RichEdit."
14122
14123#: wordpad.rc:184
14124msgid ""
14125"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14126"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14127msgstr ""
Igor Paliychukc5ee4452011-02-10 20:05:17 +020014128"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit la perte de tout "
14129"formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014130
14131#: wordpad.rc:187
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014132msgid "Invalid number format."
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010014133msgstr "Format de nombre invalide."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014134
14135#: wordpad.rc:188
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014136msgid "OLE storage documents are not supported."
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010014137msgstr "Les documents conteneur OLE ne sont pas pris en charge."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014138
14139#: wordpad.rc:189
14140msgid "Could not save the file."
14141msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
14142
14143#: wordpad.rc:190
14144msgid "You do not have access to save the file."
14145msgstr ""
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010014146"Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'enregistrement du fichier."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014147
14148#: wordpad.rc:191
14149msgid "Could not open the file."
14150msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
14151
14152#: wordpad.rc:192
14153msgid "You do not have access to open the file."
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010014154msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires à l'ouverture du fichier."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014155
14156#: wordpad.rc:193
Francois Gougetd125f352012-01-23 00:37:21 +010014157msgid "Printing not implemented."
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010014158msgstr "L'impression n'est pas prise en charge."
Alexandre Julliard88daff72011-01-11 12:41:31 +010014159
14160#: wordpad.rc:194
14161msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14162msgstr "Impossible d'ajouter plus de 32 taquets de tabulation."
14163
Alexandre Julliard26c924e2011-01-04 19:43:36 +010014164#: write.rc:27
14165msgid "Starting Wordpad failed"
14166msgstr "Wordpad n'a pas pu être démarré"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014167
14168#: xcopy.rc:27
14169msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14170msgstr ""
14171"Nombre invalide de paramètres - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
14172
14173#: xcopy.rc:28
Francois Gougetfc2467d2012-01-23 00:33:51 +010014174msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
Frédéric Delanoy3ec65ca2012-01-24 00:53:27 +010014175msgstr "Paramètre « %1 » invalide - Utilisez xcopy /? pour obtenir de l'aide\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014176
14177#: xcopy.rc:29
Francois Gouget02b12e12012-01-25 02:29:00 +010014178msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
Frédéric Delanoy3a18f542012-01-26 22:31:17 +010014179msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour démarrer la copie\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014180
14181#: xcopy.rc:30
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014182msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014183msgstr "%1!d! fichier(s) seront copiés\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014184
14185#: xcopy.rc:31
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014186msgid "%1!d! file(s) copied\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014187msgstr "%1!d! fichier(s) copiés\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014188
14189#: xcopy.rc:34
14190msgid ""
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014191"Is '%1' a filename or directory\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014192"on the target?\n"
14193"(F - File, D - Directory)\n"
14194msgstr ""
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014195"« %1 » est-il un fichier ou un répertoire\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014196"dans la destination ?\n"
14197"(F - Fichier, R - Répertoire)\n"
14198
14199#: xcopy.rc:35
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014200msgid "%1? (Yes|No)\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014201msgstr "%1 ? (Oui|Non)\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014202
14203#: xcopy.rc:36
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014204msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014205msgstr "Écraser %1 ? (Oui|Non|Tous)\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014206
14207#: xcopy.rc:37
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014208msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014209msgstr "La copie de « %1 » vers « %2 » a échoué avec le code de retour %3!d!\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014210
14211#: xcopy.rc:39
Francois Gouget0cdabdd2011-10-18 16:44:32 +020014212msgid "Failed during reading of '%1'\n"
Frédéric Delanoy1b4b2742011-10-18 22:27:45 +020014213msgstr "Impossible de lire « %1 »\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014214
14215#: xcopy.rc:43
14216msgctxt "File key"
14217msgid "F"
14218msgstr "F"
14219
14220#: xcopy.rc:44
14221msgctxt "Directory key"
14222msgid "D"
14223msgstr "R"
14224
14225#: xcopy.rc:77
14226msgid ""
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014227"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014228"\n"
14229"Syntax:\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014230"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014231"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14232"\n"
14233"Where:\n"
14234"\n"
14235"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014236"\tmore files.\n"
14237"[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14238"[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014239"[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014240"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14241"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14242"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14243"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14244"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14245"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14246"[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14247"[/N] Copy using short names.\n"
14248"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14249"[/R] Overwrite any read only files.\n"
14250"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14251"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14252"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14253"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14254"\tarchive attribute.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014255"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14256"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
Francois Gougetca3b1042011-09-07 12:53:13 +020014257"\t\tthan source.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014258"\n"
14259msgstr ""
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020014260"XCOPY - Copie des fichiers ou répertoires sources vers une destination.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014261"\n"
14262"Syntaxe :\n"
14263"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14264"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14265"\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010014266"Où :\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014267"\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010014268"[/I] Supposer que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et "
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010014269"que\n"
14270"\tl'on copie plus d'un fichier.\n"
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020014271"[/S] Copier les répertoires et sous-répertoires.\n"
Frédéric Delanoy2b0e1622011-02-08 17:28:12 +010014272"[/E] Copier les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont "
Frédéric Delanoye1b47eb2011-09-09 21:46:39 +020014273"vides.\n"
14274"[/Q] Ne pas afficher les fichiers copiés (mode silencieux).\n"
14275"[/F] Afficher les sources et destination complètes lors de la copie.\n"
14276"[/L] Simuler la copie, en montrant le nom des fichiers qui seraient "
14277"copiés.\n"
14278"[/W] Demander confirmation avant de démarrer la copie.\n"
14279"[/T] Créer une structure de répertoires vides, mais ne copie pas les "
14280"fichiers.\n"
14281"[/Y] Demander une confirmation lors de l'écrasement de fichiers.\n"
14282"[/-Y] Demander une confirmation lors de l'écrasement de fichiers.\n"
14283"[/P] Interroger l'utilisateur avant de copier chaque fichier source.\n"
14284"[/N] Copier en utilisant les noms courts.\n"
14285"[/U] Ne copier que les fichiers existant déjà dans la destination.\n"
14286"[/R] Écraser les fichiers en lecture seule.\n"
14287"[/H] Inclure les fichiers cachés et système dans la copie.\n"
14288"[/C] Continuer même si une erreur survient pendant la copie.\n"
14289"[/A] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini.\n"
14290"[/M] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini ; supprime\n"
14291" ensuite l'attribut.\n"
Francois Gouget44a064a2012-01-17 23:11:55 +010014292"[/D | /D:m-j-a] Ne copier que les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après "
14293"la\n"
14294"\t\tdate spécifiée. Si aucune date n'est fournie, ne copier que si\n"
14295"\t\tle fichier de destination est plus ancien que le fichier source.\n"
Alexandre Julliardf8be8ff2011-01-04 20:15:50 +010014296"\n"