Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0a050f..8ff844c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2399,16 +2399,18 @@
msgstr "Informations sur le certificat"
#: cryptui.rc:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
+"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
msgstr ""
"Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié "
"ou corrompu."
#: cryptui.rc:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
+"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
msgstr ""
"Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-"
@@ -2556,8 +2558,9 @@
msgstr "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
#: cryptui.rc:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
+"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
msgstr ""
"Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. "
@@ -2612,7 +2615,8 @@
msgstr "Sélectionnez un fichier."
#: cryptui.rc:82
-msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
+#, fuzzy
+msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
#: cryptui.rc:83
@@ -2854,7 +2858,8 @@
msgstr "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
#: cryptui.rc:152
-msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
+#, fuzzy
+msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: cryptui.rc:153
@@ -6651,8 +6656,9 @@
msgstr "Terminé"
#: msi.rc:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"The specified installation package could not be opened. Please check the "
+"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
msgstr ""
"Le paquet d'installation spécifié n'a pu être ouvert. Veuillez vérifier le "
@@ -7187,16 +7193,18 @@
"puissiez l'activer en utilisant %s."
#: oledlg.rc:36
+#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
-"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
+"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
msgstr ""
"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document de sorte que vous "
"puissiez l'activer en utilisant %s. Il sera affiché comme une icône."
#: oledlg.rc:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
+"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
"your document."
msgstr ""
@@ -7205,8 +7213,9 @@
"ci seront répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
+"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
"in your document."
msgstr ""
@@ -7215,8 +7224,9 @@
"répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
+"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
"be reflected in your document."
msgstr ""
@@ -8203,6 +8213,7 @@
msgstr "Confirmez l'écrasement"
#: shell32.rc:278
+#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8211,8 +8222,8 @@
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
-"more details.\n"
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -9031,7 +9042,8 @@
msgstr "&Fichier de sortie :"
#: winspool.rc:28
-msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
+#, fuzzy
+msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser."
#: winspool.rc:29
@@ -11535,6 +11547,7 @@
"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour plus de détails.\n"
#: start.rc:64
+#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -11544,7 +11557,7 @@
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
@@ -12560,8 +12573,9 @@
msgstr "Paramètres des applications"
#: winecfg.rc:146
+#, fuzzy
msgid ""
-"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
+"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
"or per-application settings in those tabs as well."
msgstr ""