| /* |
| * Copyright 2010 Nenad Vujic |
| * Paul Vriens |
| * Copyright 2010 Đorđe Vasiljević |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "shresdef.h" |
| |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN |
| |
| MENU_001 MENU |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| /* |
| shellview background menu |
| */ |
| MENU_002 MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "&Prikaz" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Poređaj &ikonice" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Po &nazivu", 0x30 /* column 0 */ |
| MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */ |
| MENUITEM "Po &veličini", 0x31 /* ... */ |
| MENUITEM "Po &datumu", 0x33 |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Automatski poređaj", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE |
| END |
| MENUITEM "Poravnaj ikonice", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT |
| MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Nova &fascikla", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER |
| MENUITEM "Nova &veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Izaberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "&Pretraži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Iseci", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "&Umnoži", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "Pr&eimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "&Datoteka" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Izlaz", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| |
| POPUP "&Prikaz" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| POPUP "&Pomoć" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&O upravljačkom panelu...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Pretraživanje fascikli" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "U redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 4, 40, 180, 120 |
| } |
| |
| SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Pretraživanje fascikli" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 |
| LTEXT "Fascikla:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 12, 38, 194, 105 |
| EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Napravi novu fasciklu", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| } |
| |
| SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Poruka" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 |
| LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 |
| } |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "O programu %s" |
| FONT 10, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 |
| LTEXT "Radi na %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine su Vam omogućili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 |
| } |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će ga otvoriti.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Razgledaj...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| /* columns in the shellview */ |
| IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "Osobine" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "Dostupno" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "Naziv" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "Komentari" |
| IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik" |
| IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originalna lokacija" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja" |
| IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti" |
| IDS_SHV_COL_STATUS "Stanje" |
| IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija" |
| IDS_SHV_COL_MODEL "Model" |
| |
| /* special folders */ |
| IDS_DESKTOP "Radna površina" |
| IDS_MYCOMPUTER "Računar" |
| IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće" |
| IDS_CONTROLPANEL "Upravljački panel" |
| |
| /* context menus */ |
| IDS_VIEW_LARGE "&Velike ikonice" |
| IDS_VIEW_SMALL "&Male ikonice" |
| IDS_VIEW_LIST "&Spisak" |
| IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji" |
| IDS_SELECT "Izaberi" |
| IDS_OPEN "Otvori" |
| |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrda brisanja datoteke" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrda brisanja fascikle" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "Želite li da izbrišete „%1“?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "Želite li da izbrišete izabranu stavku?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n\nŽelite li da je zamenite?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrda zamene datoteke" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n\n"\ |
| "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"\ |
| "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili umnožite\n"\ |
| "fasciklu?" |
| |
| /* message box strings */ |
| IDS_RESTART_TITLE "Ponovno pokretanje" |
| IDS_RESTART_PROMPT "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?" |
| IDS_SHUTDOWN_TITLE "Gašenje" |
| IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Želite li da izgasite Wine sesiju?" |
| |
| /* Run File dialog */ |
| IDS_RUNDLG_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja greška)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Razgledaj" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršne datoteke\0*.exe\0Sve datoteke\0*.*\0\0" |
| |
| /* shell folder path default values */ |
| IDS_PROGRAMS "„Start“ meni\\Programi" |
| IDS_PERSONAL "Dokumenti" |
| IDS_FAVORITES "Omiljeno" |
| IDS_STARTUP "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje" |
| IDS_RECENT "Skorašnje" |
| IDS_SENDTO "Pošalji u" |
| IDS_STARTMENU "„Start“ meni" |
| IDS_MYMUSIC "Muzika" |
| IDS_MYVIDEO "Video snimci" |
| IDS_DESKTOPDIRECTORY "Radna površina" |
| IDS_NETHOOD "Internet" |
| IDS_TEMPLATES "Šabloni" |
| IDS_APPDATA "Programski podaci" |
| IDS_PRINTHOOD "Štampači" |
| IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne postavke\\Programski podaci" |
| IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke" |
| IDS_COOKIES "Kolačići" |
| IDS_HISTORY "Lokalne postavke\\Istorijat" |
| IDS_PROGRAM_FILES "Programi" |
| IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programi (x86)" |
| IDS_MYPICTURES "Slike" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajedničke datoteke" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke" |
| IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti" |
| IDS_ADMINTOOLS "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke" |
| IDS_COMMON_MUSIC "Muzika" |
| IDS_COMMON_PICTURES "Slike" |
| IDS_COMMON_VIDEO "Video snimci" |
| IDS_CDBURN_AREA "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje" |
| IDS_CONTACTS "Kontakti" |
| IDS_LINKS "Veze" |
| IDS_PHOTO_ALBUMS "Slike\\Pokretni prikazi" |
| IDS_PLAYLISTS "Muzika\\Spiskovi numera" |
| IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Prijemi" |
| IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" |
| IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Biblioteke" |
| IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Melodije" |
| IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzika\\Primerci" |
| IDS_SAMPLE_PICTURES "Slike\\Primerci" |
| IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzika\\Primerci" |
| IDS_SAMPLE_VIDEOS "Video snimci\\Primerci" |
| IDS_SAVED_GAMES "Sačuvane igre" |
| IDS_SAVED_SEARCHES "Pretrage" |
| IDS_USER_PROFILES "Korisnici" |
| IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM veze" |
| IDS_DOCUMENTS "Dokumenti" |
| IDS_DOWNLOADS "Prijemi" |
| IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow" |
| |
| IDS_NEWFOLDER "Nova fascikla" |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Wine upravljački panel" |
| IDS_CPANEL_NAME "Naziv" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis" |
| |
| IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka." |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licenca" |
| IDS_LICENSE, |
| "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ |
| modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ |
| License as published by the Free Software Foundation; either \ |
| version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ |
| Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ |
| but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ |
| MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ |
| Lesser General Public License for more details.\n\n\ |
| You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ |
| License along with this library; if not, write to the Free Software \ |
| Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC |
| |
| MENU_001 MENU |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| /* |
| shellview background menu |
| */ |
| MENU_002 MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "&Приказ" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Поређај &иконице" |
| BEGIN |
| MENUITEM "По &називу", 0x30 /* column 0 */ |
| MENUITEM "По &врсти", 0x32 /* column 2 */ |
| MENUITEM "По &величини", 0x31 /* ... */ |
| MENUITEM "По &датуму", 0x33 |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Аутоматски поређај", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE |
| END |
| MENUITEM "Поравнај иконице", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT |
| MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Ново" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Нова &фасцикла", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER |
| MENUITEM "Нова &веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Изабери" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "&Претражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Исеци", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "&Умножи", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "Из&бриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "Пр&еименуј", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "&Датотека" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Излаз", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| POPUP "&Приказ" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| POPUP "&Помоћ" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&О управљачком панелу...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Претраживање фасцикли" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "У реду", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 4, 40, 180, 120 |
| } |
| |
| SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Претраживање фасцикли" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 |
| LTEXT "Фасцикла:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 12, 38, 194, 105 |
| EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Направи нову фасциклу", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| } |
| |
| SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Порука" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "&Да", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Да за &све", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Не", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Откажи", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 |
| LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 |
| } |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "О програму %s" |
| FONT 10, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 |
| LTEXT "Ради на %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine су Вам омогућили:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 |
| } |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "Унесите назив програма, фасцикле, документа или интернет ресурса, а Wine ће га отворити.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Разгледај...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| /* columns in the shellview */ |
| IDS_SHV_COLUMN1 "Датотека" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "Величина" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "Врста" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "Особине" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "Величина" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "Доступно" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "Назив" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "Коментари" |
| IDS_SHV_COLUMN10 "Власник" |
| IDS_SHV_COLUMN11 "Група" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинална локација" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања" |
| IDS_SHV_COL_DOCS "Документи" |
| IDS_SHV_COL_STATUS "Стање" |
| IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација" |
| IDS_SHV_COL_MODEL "Модел" |
| |
| /* special folders */ |
| IDS_DESKTOP "Радна површина" |
| IDS_MYCOMPUTER "Рачунар" |
| IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће" |
| IDS_CONTROLPANEL "Управљачки панел" |
| |
| /* context menus */ |
| IDS_VIEW_LARGE "&Велике иконице" |
| IDS_VIEW_SMALL "&Мале иконице" |
| IDS_VIEW_LIST "&Списак" |
| IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи" |
| IDS_SELECT "Изабери" |
| IDS_OPEN "Отвори" |
| |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврда брисања датотеке" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврда брисања фасцикле" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "Желите ли да избришете „%1“?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Желите ли да избришете ових %1 ставки?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "Желите ли да избришете изабрану ставку?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n\nЖелите ли да је замените?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврда замене датотеке" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n\n"\ |
| "Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"\ |
| "изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или умножите\n"\ |
| "фасциклу?" |
| |
| /* message box strings */ |
| IDS_RESTART_TITLE "Поновно покретање" |
| IDS_RESTART_PROMPT "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?" |
| IDS_SHUTDOWN_TITLE "Гашење" |
| IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Желите ли да изгасите Wine сесију?" |
| |
| /* Run File dialog */ |
| IDS_RUNDLG_ERROR "Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Разгледај" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршне датотеке\0*.exe\0Све датотеке\0*.*\0\0" |
| |
| /* shell folder path default values */ |
| IDS_PROGRAMS "„Старт“ мени\\Програми" |
| IDS_PERSONAL "Документи" |
| IDS_FAVORITES "Омиљено" |
| IDS_STARTUP "„Старт“ мени\\Програми\\Покретање" |
| IDS_RECENT "Скорашње" |
| IDS_SENDTO "Пошаљи у" |
| IDS_STARTMENU "„Старт“ мени" |
| IDS_MYMUSIC "Музика" |
| IDS_MYVIDEO "Видео снимци" |
| IDS_DESKTOPDIRECTORY "Радна површина" |
| IDS_NETHOOD "Интернет" |
| IDS_TEMPLATES "Шаблони" |
| IDS_APPDATA "Програмски подаци" |
| IDS_PRINTHOOD "Штампачи" |
| IDS_LOCAL_APPDATA "Локалне поставке\\Програмски подаци" |
| IDS_INTERNET_CACHE "Локалне поставке\\Привремене интернет датотеке" |
| IDS_COOKIES "Колачићи" |
| IDS_HISTORY "Локалне поставке\\Историјат" |
| IDS_PROGRAM_FILES "Програми" |
| IDS_PROGRAM_FILESX86 "Програми (x86)" |
| IDS_MYPICTURES "Слике" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједничке датотеке" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Програми (x86)\\Заједничке датотеке" |
| IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" |
| IDS_ADMINTOOLS "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке" |
| IDS_COMMON_MUSIC "Музика" |
| IDS_COMMON_PICTURES "Слике" |
| IDS_COMMON_VIDEO "Видео снимци" |
| IDS_CDBURN_AREA "Локалне поставке\\Програмски подаци\\Microsoft\\ЦД резање" |
| IDS_CONTACTS "Контакти" |
| IDS_LINKS "Везе" |
| IDS_PHOTO_ALBUMS "Слике\\Покретни прикази" |
| IDS_PLAYLISTS "Музика\\Спискови нумера" |
| IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Пријеми" |
| IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" |
| IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Библиотеке" |
| IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Мелодије" |
| IDS_SAMPLE_MUSIC "Музика\\Примерци" |
| IDS_SAMPLE_PICTURES "Слике\\Примерци" |
| IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Музика\\Примерци" |
| IDS_SAMPLE_VIDEOS "Видео снимци\\Примерци" |
| IDS_SAVED_GAMES "Сачуване игре" |
| IDS_SAVED_SEARCHES "Претраге" |
| IDS_USER_PROFILES "Корисници" |
| IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM везе" |
| IDS_DOCUMENTS "Документи" |
| IDS_DOWNLOADS "Пријеми" |
| IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow" |
| |
| IDS_NEWFOLDER "Нова фасцикла" |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Wine управљачки панел" |
| IDS_CPANEL_NAME "Назив" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис" |
| |
| IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека." |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine лиценца" |
| IDS_LICENSE, |
| "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ |
| modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ |
| License as published by the Free Software Foundation; either \ |
| version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ |
| Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ |
| but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ |
| MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ |
| Lesser General Public License for more details.\n\n\ |
| You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ |
| License along with this library; if not, write to the Free Software \ |
| Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| } |