blob: 17773fc088f3e5fec3b45966f3d4708f194a6064 [file] [log] [blame]
/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ordenar &iconos"
BEGIN
MENUITEM "Por &nombre", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Por t&amaño", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Por &fecha", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ordenar automáticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Alinear iconos", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pegar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Pegar acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nuevo"
BEGIN
MENUITEM "Nueva &carpeta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nuevo &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&rear acceso directo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Eliminar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Re&nombrar", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&View"
BEGIN
MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Help"
BEGIN
MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Explorar carpeta"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Explorar carpeta"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Mensaje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Acerca de %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Archivo"
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamaño"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamaño"
IDS_SHV_COLUMN7 "Tamaño disponible"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nombre"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarios"
IDS_SHV_COLUMN10 "Propietaro"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lugar original"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Fecha de borrado"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Escritorio"
IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
IDS_VIEW_SMALL "Iconos &pequeños"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalles"
IDS_SELECT "Seleccionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
"Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
"o copiar la carpeta?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Apagar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
IDS_PERSONAL "Mis documentos"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
IDS_RECENT "Recientes"
IDS_SENDTO "Enviar a"
IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
IDS_MYMUSIC "Mi música"
IDS_MYVIDEO "Mis vídeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Escritorio"
IDS_NETHOOD "Entorno de red"
IDS_TEMPLATES "Plantillas"
IDS_APPDATA "Datos de programa"
IDS_PRINTHOOD "Vecindario de impresión"
IDS_LOCAL_APPDATA "Configuración local\\Datos de programa"
IDS_INTERNET_CACHE "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
IDS_PROGRAM_FILES "Archivos de programa"
IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
IDS_CDBURN_AREA "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencia de Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with Wine; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}