| /* |
| * shell32 (Traditional Chinese Resource) |
| * |
| * Copyright 1998 Juergen Schmied |
| * Copyright 2002 Tisheng Chen |
| * Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com> |
| * Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com> |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "shresdef.h" |
| |
| /* Chinese text is encoded in UTF-8 */ |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
| |
| MENU_001 MENU |
| BEGIN |
| MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| /* |
| shellview background menu |
| */ |
| MENU_002 MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "查看 (&V)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "大图标 (&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "小图标 (&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "列表 (&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "详细信息 (&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "排列图标 (&I)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "按名字 (&N)", 0x30 /* column 0 */ |
| MENUITEM "按类型 (&T)", 0x32 /* column 2 */ |
| MENUITEM "按大小 (&S)", 0x31 /* ... */ |
| MENUITEM "按日期 (&D)", 0x33 |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "自动排列 (&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE |
| END |
| MENUITEM "对齐图标", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "刷新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "粘贴", FCIDM_SHVIEW_INSERT |
| MENUITEM "粘贴快捷方式", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "新建" |
| BEGIN |
| MENUITEM "新文件夹 (&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER |
| MENUITEM "新快捷方式 (&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "属性", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "选择(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "文件管理器(&X)",FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "打开(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "剪切(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "复制(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "创建快捷方式(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "删除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "属性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "文件(&F)" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "退出(&x)", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| |
| POPUP "查看(&V)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "大图标(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "小图标(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "详细信息(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| POPUP "帮助(&H)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "关于控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "选择文件夹" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "确定", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "取消", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 4, 40, 180, 120 |
| } |
| |
| SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "选择文件夹" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 |
| LTEXT "文件夹:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 12, 38, 194, 105 |
| EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "创建新文件夹 (&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| } |
| |
| SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "消息" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "是 (&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "全部选是 (&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "否 (&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "取消 (&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 |
| LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 |
| } |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "关于 %s" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "使用许可(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 |
| LTEXT "运行于 %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine 开发人员:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10 |
| } |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。", 12289, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "打开(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "确定", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "浏览(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| /* columns in the shellview */ |
| IDS_SHV_COLUMN1 "文件" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "大小" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "类型" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "修改" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "属性" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "使用空间" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "剩余空间" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "名称" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "备注" |
| IDS_SHV_COLUMN10 "所有者" /**/ |
| IDS_SHV_COLUMN11 "群组" /**/ |
| IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "原位置" /**/ |
| IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "删除日期" |
| IDS_SHV_COL_DOCS "文档" /**/ |
| IDS_SHV_COL_STATUS "状态" |
| IDS_SHV_COL_LOCATION "位置" |
| IDS_SHV_COL_MODEL "型号" /**/ |
| |
| /* special folders */ |
| IDS_DESKTOP "桌面" |
| IDS_MYCOMPUTER "我的电脑" |
| IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Trash" |
| IDS_CONTROLPANEL "控制面板" |
| |
| /* context menus */ |
| IDS_VIEW_LARGE "大图标 (&G)" |
| IDS_VIEW_SMALL "小图标 (&M)" |
| IDS_VIEW_LIST "列表 (&L)" |
| IDS_VIEW_DETAILS "详细信息 (&D)" |
| IDS_SELECT "选择" |
| IDS_OPEN "打开" |
| |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "无法创建新文件夹: 拒绝访问." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "创建新文件夹时发生了错误" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "确认删除文件" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "确认删除文件夹" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "真的删除 '%1'?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "真的删除这 %1 项?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "真的删除选中项?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "真的把 '%1' 送入回收站?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "真的把这 %1 项送入回收站?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件.\n\n要替换吗?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "确认覆盖文件" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n\n"\ |
| "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?" |
| |
| /* message box strings */ |
| IDS_RESTART_TITLE "重启" |
| IDS_RESTART_PROMPT "要模拟 Windows 重启吗?" |
| IDS_SHUTDOWN_TITLE "关闭" /**/ |
| IDS_SHUTDOWN_PROMPT "要关闭 Wine 会话吗?" |
| |
| /* Run File dialog */ |
| IDS_RUNDLG_ERROR "无法显示运行文件对话框 (内部错误)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "无法显示浏览对话框 (内部错误)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "浏览" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可执行文件\0*.exe\0所有文件\0*.*\0\0" |
| |
| /* shell folder path default values */ |
| IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs" |
| IDS_PERSONAL "My Documents" |
| IDS_FAVORITES "Favorites" |
| IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp" |
| IDS_RECENT "Recent" |
| IDS_SENDTO "SendTo" |
| IDS_STARTMENU "Start Menu" |
| IDS_MYMUSIC "My Music" |
| IDS_MYVIDEO "My Videos" |
| IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop" |
| IDS_NETHOOD "NetHood" |
| IDS_TEMPLATES "Templates" |
| IDS_APPDATA "Application Data" |
| IDS_PRINTHOOD "PrintHood" |
| IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" |
| IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" |
| IDS_COOKIES "Cookies" |
| IDS_HISTORY "Local Settings\\History" |
| IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" |
| IDS_MYPICTURES "My Pictures" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" |
| IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents" |
| IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools" |
| IDS_COMMON_MUSIC "Music" |
| IDS_COMMON_PICTURES "Pictures" |
| IDS_COMMON_VIDEO "Videos" |
| IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" |
| |
| IDS_NEWFOLDER "新文件夹" /**/ |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板" |
| IDS_CPANEL_NAME "名称" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述" |
| |
| IDS_SHLEXEC_NOASSOC "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序." |
| } |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine 使用许可" |
| IDS_LICENSE, |
| "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ |
| modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ |
| License as published by the Free Software Foundation; either \ |
| version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\ |
| Wine is distributed in the hope that it will be useful, \ |
| but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \ |
| MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \ |
| Lesser General Public License for more details.\n\n\ |
| You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \ |
| License along with Wine; if not, write to the Free Software \ |
| Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "選擇(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "檔案管理器(&x)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "開啟(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "剪下(&u)", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "複製(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "生成連接(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "刪除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "改名(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "屬性(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "檔案(&F)" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "結束(&x)", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| |
| POPUP "檢視(&V)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "大圖標(&g)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "小圖標(&m)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "列表(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "詳情(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| POPUP "幫助(&H)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "關於控制面板(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "關於 %s" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "使用許可(&l)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 |
| LTEXT "運行於 %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine 開發人員 :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10 |
| } |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。", 12289, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "打開(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| /* columns in the shellview */ |
| STRINGTABLE |
| BEGIN |
| IDS_SHV_COLUMN1 "檔案" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "大小" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "類型" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "已修改" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "屬性" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "使用空間" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "剩餘空間" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "名稱" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "備註" |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Wine 控制面板" |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ |
| "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\ |
| "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\ |
| "the folder?" |
| IDS_NEWFOLDER "New Folder" |
| |
| IDS_CPANEL_NAME "名稱" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "描述" |
| END |