| /* |
| * Copyright 1998 Juergen Schmied |
| * Copyright 2003 Marcelo Duarte |
| * Copyright 2006-2007 Américo José Melo |
| * Copyright 2009 Ricardo Filipe |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "shresdef.h" |
| |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL |
| |
| MENU_001 MENU |
| BEGIN |
| MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| |
| /* |
| shellview background menu |
| */ |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| MENU_002 MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "&Exibir" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "O&rganizar ícones" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */ |
| MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */ |
| MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */ |
| MENUITEM "Por &data", 0x33 |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE |
| END |
| MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Atualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT |
| MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER |
| MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| MENU_002 MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "&Mostrar" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "O&rganizar ícones" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */ |
| MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */ |
| MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */ |
| MENUITEM "Por &data", 0x33 |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE |
| END |
| MENUITEM "Alin&har ícones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT |
| MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER |
| MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK |
| MENUITEM SEPARATOR |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Selecionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "E&xcluir", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| /* |
| shellview item menu |
| */ |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| MENU_SHV_FILE MENU |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM "&Explorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE |
| MENUITEM "A&brir", FCIDM_SHVIEW_OPEN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT |
| MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Criar a&talho", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK |
| MENUITEM "Re&mover", FCIDM_SHVIEW_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear", FCIDM_SHVIEW_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES |
| END |
| END |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "&Ficheiro" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Sair", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| |
| POPUP "&Ver" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| POPUP "&Ajuda" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Sobre o painel de controlo...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| MENU_CPANEL MENU |
| BEGIN |
| POPUP "&Arquivo" |
| BEGIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT |
| END |
| |
| POPUP "&Visualizar" |
| BEGIN |
| MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON |
| MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON |
| MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW |
| MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW |
| END |
| |
| POPUP "A&juda" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Sobre o Painel de Controle...", IDM_CPANEL_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL |
| |
| SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Procurar pasta" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 4, 40, 180, 120 |
| } |
| |
| SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK |
| CAPTION "Procurar Pasta" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 |
| LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 |
| LTEXT "Pasta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 |
| CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", |
| TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP, |
| 12, 38, 194, 105 |
| EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| } |
| |
| SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Mensagem" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Sim a &todos", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP |
| ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 |
| LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Sobre %s" |
| FONT 10, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 |
| LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Acerca do %s" |
| FONT 10, "MS Shell Dlg" |
| { |
| DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP |
| LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER |
| ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 |
| LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 |
| LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 |
| LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 |
| } |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet que o Wine irá abri-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| { |
| ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE |
| LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18 |
| LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 |
| CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 |
| DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP |
| } |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| /* columns in the shellview */ |
| IDS_SHV_COLUMN1 "Arquivo" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "Nome" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários" |
| IDS_SHV_COLUMN10 "Dono" |
| IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão" |
| IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos" |
| IDS_SHV_COL_STATUS "Estado" |
| IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização" |
| IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo" |
| |
| /* special folders */ |
| IDS_DESKTOP "Área de Trabalho" |
| IDS_MYCOMPUTER "Meu Computador" |
| IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Lixeira" |
| IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle" |
| |
| /* context menus */ |
| IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes" |
| IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos" |
| IDS_VIEW_LIST "&Lista" |
| IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes" |
| IDS_SELECT "Selecionar" |
| IDS_OPEN "Abrir" |
| |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n\nDeseja sobrescrevê-lo?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobrescrever arquivo" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\ |
| "Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"\ |
| "na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a pasta\n"\ |
| "mesmo assim?" |
| |
| /* message box strings */ |
| IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar" |
| IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?" |
| IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar" |
| IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar a sessão do Wine?" |
| |
| /* Run File dialog */ |
| IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Arquivos executáveis\0*.exe\0Todos os arquivos\0*.*\0\0" |
| |
| /* shell folder path default values */ |
| IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" |
| IDS_PERSONAL "Meus Documentos" |
| IDS_FAVORITES "Favoritos" |
| IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" |
| IDS_RECENT "Recentes" |
| IDS_SENDTO "Enviar Para" |
| IDS_STARTMENU "Menu Iniciar" |
| IDS_MYMUSIC "Minhas Músicas" |
| IDS_MYVIDEO "Meus Vídeos" |
| IDS_DESKTOPDIRECTORY "Área de Trabalho" |
| IDS_NETHOOD "Rede" |
| IDS_TEMPLATES "Modelo" |
| IDS_APPDATA "Dados de aplicativos" |
| IDS_PRINTHOOD "Impressoras" |
| IDS_LOCAL_APPDATA "Configurações locais\\Dados de aplicativos" |
| IDS_INTERNET_CACHE "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet" |
| IDS_COOKIES "Cookies" |
| IDS_HISTORY "Configurações locais\\Histórico" |
| IDS_PROGRAM_FILES "Arquivos de programas" |
| IDS_MYPICTURES "Minhas Imagens" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Arquivos de programas\\Arquivos comuns" |
| IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos" |
| IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" |
| IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Minhas Músicas" |
| IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Minhas Imagens" |
| IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vídeos" |
| IDS_CDBURN_AREA "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning" |
| |
| IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Painel de Controle do Wine" |
| IDS_CPANEL_NAME "Nome" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição" |
| IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo." |
| } |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| /* columns in the shellview */ |
| IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro" |
| IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho" |
| IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo" |
| IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado" |
| IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos" |
| IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho" |
| IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível" |
| IDS_SHV_COLUMN8 "Nome" |
| IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários" |
| IDS_SHV_COLUMN10 "Dono" |
| IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original" |
| IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data de exclusão" |
| IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos" |
| IDS_SHV_COL_STATUS "Estado" |
| IDS_SHV_COL_LOCATION "Localização" |
| IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo" |
| |
| /* special folders */ |
| IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho" |
| IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador" |
| IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem" |
| IDS_CONTROLPANEL "Painel de controlo" |
| |
| /* context menus */ |
| IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes" |
| IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos" |
| IDS_VIEW_LIST "&Lista" |
| IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes" |
| IDS_SELECT "Seleccionar" |
| IDS_OPEN "Abrir" |
| |
| IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada." |
| IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta" |
| IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" |
| IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" |
| IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?" |
| IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?" |
| IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?" |
| IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?" |
| IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?" |
| IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?" |
| IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez disso?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?" |
| IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro" |
| IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\ |
| "Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"\ |
| "pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a pasta?" |
| |
| /* message box strings */ |
| IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar" |
| IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do Windows?" |
| IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar" |
| IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do Wine?" |
| |
| /* Run File dialog */ |
| IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Procurar" |
| IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis\0*.exe\0Todos os ficheiros\0*.*\0\0" |
| |
| /* shell folder path default values */ |
| IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" |
| IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos" |
| IDS_FAVORITES "Favoritos" |
| IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" |
| IDS_RECENT "Recentes" |
| IDS_SENDTO "Enviar Para" |
| IDS_STARTMENU "Menu Iniciar" |
| IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas" |
| IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos" |
| IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" |
| IDS_NETHOOD "Rede" |
| IDS_TEMPLATES "Modelos" |
| IDS_APPDATA "Dados de aplicação" |
| IDS_PRINTHOOD "Impressoras" |
| IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de aplicação" |
| IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet" |
| IDS_COOKIES "Cookies" |
| IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico" |
| IDS_PROGRAM_FILES "Programas" |
| IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens" |
| IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns" |
| IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos" |
| IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" |
| IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" |
| IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" |
| IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" |
| IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning" |
| |
| IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" |
| |
| IDS_CPANEL_TITLE "Painel de controlo do Wine" |
| IDS_CPANEL_NAME "Nome" |
| IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrição" |
| IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro." |
| } |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine" |
| IDS_LICENSE, |
| "O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou \ |
| modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \ |
| License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \ |
| versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\ |
| O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, \ |
| mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \ |
| MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU \ |
| Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\ |
| Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \ |
| License com o Wine; senão, escreva à Free Software \ |
| Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| } |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| IDS_LICENSE_CAPTION, "Licença do Wine" |
| IDS_LICENSE, |
| "O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou \ |
| modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \ |
| License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \ |
| versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\ |
| O Wine é distribuído na esperança que seja útil, \ |
| mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \ |
| MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. veja a GNU \ |
| Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\ |
| Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \ |
| License com o Wine; se não, escreva à Free Software \ |
| Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| } |