| /* |
| * Task Manager |
| * |
| * Copyright 1999-2001 Brian Palmer |
| * Copyright 2010 Igor Paliychuk |
| * |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "resource.h" |
| |
| /* UTF-8 */ |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT |
| |
| /* |
| Menu |
| */ |
| |
| IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "&Файл" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "За&крити Диспетчер Завдань", ID_FILE_EXIT |
| END |
| POPUP "&Параметри" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP |
| , CHECKED |
| MENUITEM "З&горнути після звертання", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE |
| , CHECKED |
| MENUITEM "&Приховати якщо згорнутий", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED |
| , CHECKED |
| MENUITEM "П&оказувати 16-бітні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS |
| , CHECKED |
| END |
| POPUP "&Вигляд" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH |
| POPUP "&Швидкість оновлення" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH |
| MENUITEM "&Нормальна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL |
| , CHECKED |
| MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW |
| MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED |
| |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE |
| MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL |
| MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED |
| MENUITEM "&Вибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS |
| POPUP "&Історія ЦП" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Один графік на всі ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL |
| |
| MENUITEM "Графік для &кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU |
| , CHECKED |
| END |
| MENUITEM "&Показати час ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES |
| END |
| POPUP "&Вікна" |
| BEGIN |
| MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY |
| MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY |
| MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE |
| MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE |
| MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE |
| MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT |
| END |
| POPUP "&Довідка" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Виклик довідки", ID_HELP_TOPICS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Про програму", ID_HELP_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY |
| MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY |
| MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE |
| MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE |
| MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE |
| MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT |
| END |
| |
| IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "DUMMY" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Ве&ликі значки", ID_VIEW_LARGE |
| MENUITEM "&Малі значки", ID_VIEW_SMALL |
| MENUITEM "&Детально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED |
| END |
| END |
| |
| IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "DUMMY" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Переключитись", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO |
| MENUITEM "&На передній план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY |
| MENUITEM "З&верху вниз", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY |
| MENUITEM "З&горнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE |
| MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE |
| MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Зняти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK |
| MENUITEM "Йти &до процесу", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS |
| END |
| END |
| |
| IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "DUMMY" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE |
| MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Завжди зверху", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP |
| END |
| END |
| |
| IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "DUMMY" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS |
| MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE |
| |
| MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "&Пріоритет" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME |
| |
| MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH |
| |
| MENUITEM "&Вище середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL |
| |
| MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL |
| |
| MENUITEM "&Нижче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL |
| |
| MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW |
| |
| END |
| MENUITEM "Задати &відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY |
| MENUITEM "Змінити &канали налагодження...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS |
| END |
| END |
| |
| /* |
| Dialog |
| */ |
| |
| IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 264, 246 |
| STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | |
| WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | |
| WS_THICKFRAME |
| CAPTION "Диспетчер завдань" |
| MENU IDR_TASKMANAGER |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228 |
| END |
| |
| IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 |
| STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | |
| LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 |
| PUSHBUTTON "&Нове завдання...",IDC_NEWTASK,181,189,60,14 |
| PUSHBUTTON "&Переключитись",IDC_SWITCHTO,120,189,55,14,WS_DISABLED |
| PUSHBUTTON "&Зняти завдання",IDC_ENDTASK,58,189,56,14,WS_DISABLED |
| END |
| |
| IDD_PROCESS_PAGE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 |
| STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT | |
| LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA | |
| WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177 |
| PUSHBUTTON "&Завершити процес",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14 |
| CONTROL "&Показувати процеси всіх користувачів",IDC_SHOWALLPROCESSES, |
| "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,147,10 |
| END |
| |
| /*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/ |
| IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 |
| STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "Викорис. ЦП",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,62,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Викорис. пам'яті",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,62,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Всього",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Виділення пам'яті (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Фізична пам'ять (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Пам'ять ядра (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| LTEXT "Дескрипторів",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,47,8 |
| LTEXT "Потоків",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8 |
| LTEXT "Процесів",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8 |
| EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| LTEXT "Всього",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8 |
| LTEXT "Межа",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,18,8 |
| LTEXT "Пік",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8 |
| EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| LTEXT "Всього",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8 |
| LTEXT "Доступно",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,32,8 |
| LTEXT "Системний кеш",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,53,8 |
| EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,188,131,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,188,140,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,188,149,45,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| LTEXT "Всього",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8 |
| LTEXT "Вивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,53,8 |
| LTEXT "Невивантажувана",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,61,8 |
| EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,198,174,35,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,198,184,35,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,198,193,35,8,ES_RIGHT | |
| ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER |
| GROUPBOX "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| GROUPBOX "Історія використання пам'яті",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT |
| PUSHBUTTON "Вивід використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0, |
| WS_EX_CLIENTEDGE |
| PUSHBUTTON "Вивід використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0, |
| WS_EX_CLIENTEDGE |
| PUSHBUTTON "Історія використання ЦП",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, |
| 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE |
| PUSHBUTTON "Історія використання пам'яті",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, |
| 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE |
| END |
| |
| IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Канали налагодження" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | |
| LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | |
| LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177 |
| PUSHBUTTON "Закрити",IDOK,171,189,69,14 |
| END |
| |
| IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 231, 154 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Відповідність процесорів" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14 |
| PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,174,133,50,14 |
| LTEXT "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес.", |
| IDC_STATIC,5,5,220,16 |
| CONTROL "ЦП 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, |
| 11,28,37,10 |
| CONTROL "ЦП 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,41,37,10 |
| CONTROL "ЦП 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,54,37,10 |
| CONTROL "ЦП 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,67,37,10 |
| CONTROL "ЦП 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,80,37,10 |
| CONTROL "ЦП 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,93,37,10 |
| CONTROL "ЦП 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,106,37,10 |
| CONTROL "ЦП 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,11,119,37,10 |
| CONTROL "ЦП 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,61,28,37,10 |
| CONTROL "ЦП 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | |
| WS_TABSTOP,61,41,37,10 |
| CONTROL "ЦП 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10 |
| CONTROL "ЦП 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10 |
| CONTROL "ЦП 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10 |
| CONTROL "ЦП 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10 |
| CONTROL "ЦП 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10 |
| CONTROL "ЦП 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10 |
| CONTROL "ЦП 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10 |
| CONTROL "ЦП 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10 |
| CONTROL "ЦП 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10 |
| CONTROL "ЦП 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10 |
| CONTROL "ЦП 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10 |
| CONTROL "ЦП 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10 |
| CONTROL "ЦП 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10 |
| CONTROL "ЦП 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10 |
| CONTROL "ЦП 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10 |
| CONTROL "ЦП 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10 |
| CONTROL "ЦП 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10 |
| CONTROL "ЦП 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10 |
| CONTROL "ЦП 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10 |
| CONTROL "ЦП 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10 |
| CONTROL "ЦП 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10 |
| CONTROL "ЦП 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10 |
| END |
| |
| IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 227, 199 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Вибір стовпців" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,64,178,50,14 |
| PUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,118,178,50,14 |
| LTEXT "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера завдань.", |
| IDC_STATIC,7,7,181,17 |
| CONTROL "&Ім'я образу",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10 |
| CONTROL "&PID (Ідентиф. процесу)",IDC_PID,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,91,10 |
| CONTROL "&Використання ЦП",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,50,71,10 |
| CONTROL "&Час ЦП",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,61,48,10 |
| CONTROL "&Пам'ять - використання",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,72,92,10 |
| CONTROL "Пам'ять - змі&на",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10 |
| CONTROL "Пам'ять - &максимум",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10 |
| CONTROL "П&омилок сторінки",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,105,73,10 |
| CONTROL "О&б'єкти USER",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,116,62,10 |
| CONTROL "Кількість читань",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,127,68,10 |
| CONTROL "Прочитано байтів",IDC_IOREADBYTES,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,72,10 |
| CONTROL "Код се&ансу",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,149,50,10 |
| CONTROL "Ім'&я користувача",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,7,160,70,10 |
| CONTROL "Помилок &сторінки - зміна",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10 |
| CONTROL "Об'єм віртуальної пам'яті",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,100,10 |
| CONTROL "Виванта&жуваний пул",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,50,88,10 |
| CONTROL "Невив&антажуваний пул",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,96,10 |
| CONTROL "Базови&й пріоритет",IDC_BASEPRIORITY,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,75,10 |
| CONTROL "Лічильник &дескрипторів",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,83,98,10 |
| CONTROL "&Лічильник потоків",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,94,79,10 |
| CONTROL "Об'&єкти GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,105,55,10 |
| CONTROL "Кількість записів",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,116,73,10 |
| CONTROL "Записано байтів",IDC_IOWRITEBYTES,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,69,10 |
| CONTROL "Інший ввід-вивід",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | |
| WS_TABSTOP,107,138,71,10 |
| CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі",IDC_IOOTHERBYTES,"Button", |
| BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,114,10 |
| END |
| |
| /* |
| String Table |
| */ |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань" |
| IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань" |
| IDS_RUNDLG_CAPTION "Створити нове завдання" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_FILE_NEW "Запускає нову програму" |
| ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто" |
| ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE |
| "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні" |
| ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань" |
| ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань" |
| ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками" |
| ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками" |
| ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання" |
| ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду" |
| ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди" |
| ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично" |
| ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY |
| "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі" |
| ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі" |
| ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна" |
| ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна" |
| ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі" |
| ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього" |
| ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань" |
| ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права" |
| ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань" |
| ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS |
| "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe" |
| ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси" |
| ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності" |
| ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL |
| "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП" |
| ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік" |
| ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO |
| "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися" |
| ID_GOTOPROCESS "Передача фокусу до процесу вибраного завдання" |
| ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань" |
| ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи" |
| ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE |
| "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків" |
| ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY |
| "Визначає, які процесори може використовувати процес" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME |
| "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL |
| "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL |
| "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL |
| "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу" |
| ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS |
| "Керує каналами налагодження" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_VIEW_LARGE "Ве&ликі значки" |
| IDS_VIEW_SMALL "&Малі значки" |
| IDS_VIEW_DETAILS "&Детально" |
| IDS_WINDOWS "&Вікна" |
| IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "Вибрати &стовпці..." |
| IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Показати 16-бітні завдання" |
| IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Історія ЦП" |
| IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Один графік на всі ЦП" |
| IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Графік для &кожного ЦП" |
| IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показати &час ядра" |
| IDS_APPLICATIONS "Додатки" |
| IDS_PROCESSES "Процеси" |
| IDS_PERFORMANCE "Швидкодія" |
| IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Використ. ЦП: %3d%%" |
| IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Процесів: %d" |
| IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Використання пам'яті: %dK / %dK" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_IMAGENAME "Ім'я образу" |
| IDS_PID "PID" |
| IDS_CPUUSAGE "ЦП" |
| IDS_CPUTIME "Час ЦП" |
| IDS_MEMORYUSAGE "Пам'ять" |
| IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Пам'ять (змін)" |
| IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Пікове використання пам'яті" |
| IDS_PAGEFAULTS "Помил. стор." |
| IDS_USEROBJECTS "Об'єкти USER" |
| IDS_IOREADS "Кількість читань" |
| IDS_IOREADBYTES "Прочитано байтів" |
| IDS_SESSIONID "Код сеансу" |
| IDS_USERNAME "Ім'я користувача" |
| IDS_PAGEFAULTSDELTA "Помил. стор. (змін)" |
| IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Об'єм віртуальної пам'яті" |
| IDS_PAGEDPOOL "Вивант. пул" |
| IDS_NONPAGEDPOOL "Невивант. пул" |
| IDS_BASEPRIORITY "Баз. пріор." |
| IDS_HANDLECOUNT "Дескрип." |
| IDS_THREADCOUNT "Потоків" |
| IDS_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI" |
| IDS_IOWRITES "Кількість записів" |
| IDS_IOWRITEBYTES "Записано байт" |
| IDS_IOOTHER "Інший ввід-вивід" |
| IDS_IOOTHERBYTES "Інших байтів при вводі-виводі" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_WARNING_TITLE "Попередження Диспетчера завдань" |
| IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n\ |
| може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n\ |
| нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?" |
| IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Неможливо змінити пріоритет" |
| IDS_TERMINATE_MESSAGE "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до\n\ |
| небажаних результатів, включаючи втрату даних та\n\ |
| нестабільність системи. Процес не зможе зберегти\n\ |
| свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити\n\ |
| процес?" |
| IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Неможливо завершити процес" |
| IDS_DEBUG_MESSAGE "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n\ |
| даних. Справді використати налагоджувач?" |
| IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Налагодження процесу неможливе" |
| IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП" |
| IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Невірний параметр" |
| IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи" |
| IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Не відповідає" |
| IDS_APPLICATION_RUNNING "Виконується" |
| IDS_APPLICATION_TASK "Завдання" |
| IDS_APPLICATION_STATUS "Стан" |
| IDS_DEBUG_CHANNEL "Канали налагодження" |
| IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme" |
| IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err" |
| IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn" |
| IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace" |
| END |