| /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*- |
| * |
| * Wine command prompt |
| * Czech Language Support |
| * |
| * Copyright (C) 1999 D A Pickles |
| * Copyright (C) 2004 David Kredba |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT |
| |
| /* Czech strings in CP1250 */ |
| |
| STRINGTABLE |
| { |
| WCMD_ATTRIB, "Nápovìda k ATTRIB\n" |
| WCMD_CALL, |
| "CALL <dávkový soubor> je uíván ke sputìní pøíkazù\n\ |
| z jiného dávkového souboru. Kdy se bìh volaného dávkového souboru ukonèí, kontrola se vrátí\n\ |
| volajícímu souboru. Pøíkaz CALL mùe pøedávat parametry\n\ |
| volané proceduøe.\n\ |
| \n\ |
| Zmìny v defaultním adresáøi, promìnných prostøedí atd., udìlané\n\ |
| volanou procedurou jsou zdìdìny volajícím.\n" |
| |
| WCMD_CD, "Nápovìda k CD\n" |
| WCMD_CHDIR, "Nápovìda k CHDIR\n" |
| |
| WCMD_CLS, "CLS vymae obrazovku terminálu\n" |
| |
| WCMD_COPY, "Nápovìda k COPY\n" |
| WCMD_CTTY, "Nápovìda k CTTY\n" |
| WCMD_DATE, "Nápovìda k DATE\n" |
| WCMD_DEL, "Nápovìda k DEL\n" |
| WCMD_DIR, "Nápovìda k DIR\n" |
| |
| WCMD_ECHO, |
| "ECHO <øetìzec> zobrazí <øetìzec> na pouívaném terminálovém zaøízení.\n\ |
| \n\ |
| ECHO ON zpùsobí, e vechny následující pøíkazy v dávkovém souboru budou\n\ |
| zobrazeny na terminálovém zaøízení pøed svým sputìním.\n\ |
| \n\ |
| ECHO OFF vypisování pøíkazù zakáe (ECHO je OFF defaultnì.\n\ |
| Pøedsadí-li se pøíkazu ECHO OFF @ nebude pøíkaz ECHO OFF vypsán\n\ |
| na terminálové zaøízení.\n" |
| |
| WCMD_ERASE, "Nápovìda k ERASE\n" |
| |
| WCMD_FOR, |
| "Pøíkaz FOR vykoná zadanou akci pro kadý ze zadané skupiny souborù.\n\ |
| \n\ |
| Syntaxe: FOR %promìnná IN (skupina souborù) DO akce\n\ |
| \n\ |
| V programu wcmd není tøeba zdvojovat znak % pøed promìnnou pøi pouití pøíkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n" |
| |
| WCMD_GOTO, |
| "Pøíkaz GOTO pøedá výkon na jiné místo\n\ |
| v dávkovém souboru.\n\ |
| \n\ |
| Návìtí, kterým se oznaèuje cíl skoku GOTO mùe být a 255 znakù\n\ |
| dlouhé. Nesmí vak obsahovat mezery (odliné chování od jiných operaèních\n\ |
| systémù). Existují-li dvì nebo více stejných návìtí v jednom dávkovém\n\ |
| souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návìtí\n\ |
| ukonèí výkon dávkového souboru.\n\ |
| \n\ |
| GOTO se nedá pouít interaktivnì.\n" |
| |
| WCMD_HELP, "Nápovìda k HELP\n" |
| |
| WCMD_IF, |
| "IF slouí k podmínìnému výkonu pøíkazù.\n\ |
| \n\ |
| Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor pøíkaz\n\ |
| IF [NOT] øetìzec1==øetìzec2 pøíkaz\n\ |
| IF [NOT] ERRORLEVEL èíslo pøíkaz\n\ |
| \n\ |
| Ve druhé formì pøíkazu musí být øetìzec1 a øetìzec2 uzavøeny v dvojitých\n\ |
| uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n" |
| |
| WCMD_LABEL, "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku. \n\ |
| \n\ |
| Syntaxe: LABEL [disk:]\n\ |
| Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n\ |
| Jmenovku si mùete zobrazit pøíkazem VOL.\n" |
| |
| WCMD_MD, "Nápovìda k MD\n" |
| WCMD_MKDIR, "Nápovìda k MKDIR\n" |
| WCMD_MOVE, |
| "MOVE pøesune soubor èi adresáø na jiné místo v souborovém systému.\n\ |
| \n\ |
| Je-li pøesouván adresáø, jsou pøesunuty vechny jeho podadresáøe a soubory.\n\ |
| \n\ |
| MOVE sele jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny diskù.\n" |
| |
| WCMD_PATH, |
| "PATH zobrazí èi zmìní cesty, v nich wcmd hledá soubory.\n\ |
| \n\ |
| PATH bez argumentù zobrazí momentálnì platné nastavení (pøed první zmìnou\n\ |
| je to hodnota pøevzatá ze souboru wine.conf). Ke zmìnì pøipojte k pøíkazu\n\ |
| PATH novou cestu.\n\ |
| \n\ |
| Je takté moné zmìnit PATH pouitím promìnné prostøedí PATH,\n\ |
| napøíklad:\n\ |
| PATH %PATH%;c:\\temp \n" |
| |
| WCMD_PAUSE, |
| "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n\ |
| a vyèká, dokud uivatel nestiskne klávesu Enter. Je to uiteèné hlavnì\n\ |
| proto, aby si uivatel mohl pøeèíst výstup z výkonu pøedcházejích pøíkazù,\n\ |
| ne se tyto odrolují z obrazovky.\n" |
| |
| WCMD_PROMPT, |
| "PROMPT nastaví výzvu pøíkazového øádku.\n\ |
| \n\ |
| Øetìzec za pøíkazem PROMPT (a mezerou bezprostøednì za PROMPT)\n\ |
| se zobrazí na zaèátku kadé nové pøíkazové øádky.\n\ |
| \n\ |
| Tyto znaky mají v øetìzcích speciální význam:\n\ |
| \n\ |
| $$ Znak dolaru $_ Odøádkování $b Znak roury (|)\n\ |
| $d Datum $e Escape $g Znaménko vìtí ne\n\ |
| $l Znaménko mení ne $n Písmeno disku $p Cesta\n\ |
| $q Rovnítko $t Èas $v Verze wcmd\n\ |
| \n\ |
| PROMPT bez parametrù resetuje prompt na defaultní,\n\ |
| který je sloen z cesty k souèasnému adresáøi (vèetnì písmena disku\n\ |
| ) a znaménka vìtí ne (>).\n\ |
| (jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n\ |
| \n\ |
| Prompt mùe být zmìnìn i zmìnou promìnné prostøedí PROMPT,\n\ |
| èili pøíkaz 'SET PROMPT=text' má tentý efekt jako 'PROMPT text'\n" |
| |
| WCMD_REM, |
| "Øádky zaèínající REM (následovaným mezerou)\n\ |
| nejsou vykonány. REM je proto pouíván jako komentáøový pøíkaz.\n" |
| |
| WCMD_REN, "Nápovìda k REN\n" |
| WCMD_RENAME, "Nápovìda k RENAME\n" |
| WCMD_RD, "Nápovìda k RD\n" |
| WCMD_RMDIR, "Nápovìda k RMDIR\n" |
| |
| WCMD_SET, |
| "SET zobrazí nebo zmìní promìnné prostøedí wcmd.\n\ |
| \n\ |
| SET bez argumentù ukáe souèasné nastavení prostøedí.\n\ |
| \n\ |
| Syntaxe pro nastavení a zmìnu promìnné prostøedí je:\n\ |
| \n\ |
| SET <promìnná>=<hodnota>\n\ |
| \n\ |
| kde <promìnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n\ |
| a speciálních znakù a mezi <promìnná> rovnítko <hodnota>\n\ |
| nesmí být mezery.\n\ |
| \n\ |
| Ve Wine jsou viditelné promìnné prostøedí operaèního\n\ |
| systému, ve kterém je Wine sputìn. Proto uvidíte mnohem víc promìnných\n\ |
| prostøedí, ne u nativní Win32 implementace. Není moné\n\ |
| mìnit promìnné prostøedí hostitelského operaèního systému z wcmd.\n" |
| |
| WCMD_SHIFT, |
| "SHIFT uíván v dávkových souborech k odstranìní jednoho parametru ze zaèátku\n\ |
| jejich seznamu, take parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá ádný\n\ |
| efekt, je-li zadán na pøíkazovou øádku.\n" |
| |
| WCMD_TIME, "Nápovìda k TIME\n" |
| |
| WCMD_TITLE, "Nastaví titulek okna wcmd, syntaxe TITLE [øetìzec]\n" |
| |
| WCMD_TYPE, |
| "TYPE <soubor> vypíe <soubor> na konzolové zaøízení (nebo jinam,\n\ |
| je-li výstup pøemìrován). Není zjiováno, bude-li vypsán èitelný text.\n" |
| |
| WCMD_VERIFY, |
| "VERIFY je pouíván k nastavení nebo zjitìní stavu pøíznaku verify.\n\ |
| Syntaxe:\n\ |
| \n\ |
| VERIFY ON Nastaví pøíznak\n\ |
| VERIFY OFF Zruí pøíznak\n\ |
| VERIFY Zobrazí aktuální stav.\n\ |
| \n\ |
| Pøíznak verify nemá ve Wine ádnou funkci.\n" |
| |
| WCMD_VER, |
| "VER zobrazí verzi sputìného programu wcmd.\n" |
| |
| WCMD_VOL, "Nápovìda k VOL\n" |
| |
| WCMD_EXIT, |
| "EXIT ukonèí bìící sezení a vrátí kontrolu\n\ |
| operaènímu systému nebo pøíkazovému interpretu,\n\ |
| ze kterého byl wcmd sputìn.\n" |
| |
| 1000, "Vestavìné pøíkazy WCMD jsou:\n\ |
| ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n\ |
| CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n\ |
| CD (CHDIR)\tZmìní pracovní adresáø\n\ |
| CLS\t\tVymae okno terminálu\n\ |
| COPY\t\tKopíruje soubory\n\ |
| CTTY\t\tZmìní vstupnì/výstupní zaøízení\n\ |
| DATE\t\tUkáe nebo nastaví systémové datum\n\ |
| DEL (ERASE)\tSmae jeden nebo více souborù\n\ |
| DIR\t\tVypíe obsah adresáøe\n\ |
| ECHO\t\tVypíe text na terminál\n\ |
| HELP\t\tZobrazí detailní nápovìdu k tématu\n\ |
| MD (MKDIR)\tVytvoøí adresáø\n\ |
| MOVE\t\tPøesune soubor, skupinu souborù nebo adresáøový strom\n\ |
| PATH\t\tNastaví nebo ukáe prohledávané cesty\n\ |
| PROMPT\t\tZmìní výzvu pøíkazového øádku\n\ |
| REN (RENAME)\tPøejmenuje soubor\n\ |
| RD (RMDIR)\tSmae adresáø\n\ |
| SET\t\tNastaví nebo zobrazí promìnnou prostøedí\n\ |
| TIME\t\tUkáe èi nastaví systémový èas\n\ |
| TITLE\t\tNastaví titulek okna bìící WCMD instance\n\ |
| TYPE\t\tVypíe obsah textového souboru\n\ |
| VER\t\tZobrazí verzi WCMD\n\ |
| VOL\t\tUkáe jmenovku disku\n\ |
| EXIT\t\tUkonèí WCMD\n\n\ |
| Zadejte HELP <pøíkaz> pro podrobnìjí informace o nìkterém z výe uvedených pøíkazù\n" |
| } |