| /* |
| * Regedit resources |
| * |
| * Copyright 2003 Marcelo Duarte |
| * Copyright 2004 Américo José Melo |
| * Copyright 2009 Ricardo Filipe |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "resource.h" |
| |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| /* |
| * Menu |
| */ |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "&Registro" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE |
| MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Conectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED |
| MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT |
| END |
| POPUP "&Editar" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "&Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE |
| MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE |
| MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE |
| MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED |
| MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED |
| END |
| POPUP "E&xibir" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH |
| END |
| POPUP "&Favoritos" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos...", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES |
| MENUITEM "&Remover Favorito...", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE |
| END |
| POPUP "Aj&uda" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "&Registo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE |
| MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Conectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED |
| MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT |
| END |
| POPUP "&Editar" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "&Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE |
| MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE |
| MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE |
| MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED |
| MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED |
| END |
| POPUP "E&xibir" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Barra de estado", ID_VIEW_STATUSBAR |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH |
| END |
| POPUP "&Favoritos" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES |
| MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE |
| END |
| POPUP "Aj&uda" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Topicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL |
| |
| IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY |
| MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME |
| END |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| POPUP "&Novo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE |
| MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE |
| MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE |
| MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE |
| END |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE |
| MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "E&xportar..." ID_EDIT_EXPORT |
| MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED |
| END |
| END |
| |
| |
| /* |
| * Dialog |
| */ |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL |
| |
| IDD_EXPORT_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 278, 54 |
| STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | |
| WS_BORDER |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "Exportar registo", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP |
| AUTORADIOBUTTON "&Todos", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12 |
| AUTORADIOBUTTON "&Ramo seleccionado:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12 |
| EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12 |
| END |
| |
| IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 220, 85 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Procurar" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Procurar:",IDC_STATIC,5,7,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,40,5,125,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL |
| LTEXT "Procurar em:",IDC_STATIC,5, 22, 119, 8 |
| CHECKBOX "Chaves", IDC_FIND_KEYS, 5, 34, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP | BS_AUTOCHECKBOX |
| CHECKBOX "Nomes de valor", IDC_FIND_VALUES, 5, 46, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX |
| CHECKBOX "Conteúdos de valor", IDC_FIND_CONTENT, 5, 58, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX |
| CHECKBOX "Apenas toda a frase", IDC_FIND_WHOLE, 5, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX |
| DEFPUSHBUTTON "Procurar",IDOK,175,5,40,15,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Fechar",IDCANCEL,175,24,40,15, WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_ADDFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 55 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Adicionar Favorito" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,36,40,15,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,36,40,15,WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_DELFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 90 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Remover Favorito" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| LISTBOX IDC_NAME_LIST,5,15,200,52, WS_BORDER | WS_TABSTOP | LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,72,40,15,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,72,40,15,WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Editar texto" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED |
| LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100 |
| STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Editar DWORD" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED |
| LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP |
| GROUPBOX "Base", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX |
| AUTORADIOBUTTON "Hexadecimal", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP |
| AUTORADIOBUTTON "Decimal", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_EDIT_BINARY DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 170, 100 |
| STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Editar Binário" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,160,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED |
| LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8 |
| CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit",WS_TABSTOP,5,40,160,40 |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,80,83,40,15,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,125,83,40,15,WS_GROUP |
| END |
| |
| IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 175 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Editar Multi-frase" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED |
| LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8 |
| EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,112, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN |
| DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,156,40,15,WS_GROUP |
| PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,156,40,15,WS_GROUP |
| END |
| |
| /* |
| * String Table |
| */ |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome" |
| IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo" |
| IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados" |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_APP_TITLE "Editor do Registro" |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_APP_TITLE "Editor de Registo" |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro." |
| ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves." |
| ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro." |
| ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas." |
| ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro." |
| ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores" |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro." |
| ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves." |
| ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo." |
| ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas." |
| ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo." |
| ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores" |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor." |
| ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave" |
| ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto." |
| ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário." |
| ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD." |
| ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro." |
| ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE |
| "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto." |
| ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY |
| "Conecta a um registro em um computador remoto." |
| ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY |
| "Desconecta de um registro um computador remoto." |
| ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro." |
| /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */ |
| ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright." |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor." |
| ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave" |
| ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto." |
| ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário." |
| ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD." |
| ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor multi string" |
| ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo." |
| ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE |
| "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto." |
| ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY |
| "Conecta a um registo um computador remoto." |
| ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY |
| "Desconecta de um registo um computador remoto." |
| ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo." |
| /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */ |
| ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor." |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro." |
| ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos." |
| ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos." |
| ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status." |
| ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis." |
| ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela." |
| ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão." |
| ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão." |
| ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência." |
| ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado." |
| ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior." |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo." |
| ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos." |
| ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos." |
| ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status." |
| ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis." |
| ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela." |
| ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção." |
| ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção." |
| ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência." |
| ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado." |
| ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior." |
| ID_EDIT_EXPORT "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto" |
| END |
| |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_ERROR "Erro" |
| IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'" |
| IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'" |
| IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)" |
| IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%u)" |
| IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" |
| IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" |
| IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?" |
| IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" |
| IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" |
| IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada" |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_ERROR "Erro" |
| IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'" |
| IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'" |
| IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)" |
| IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%u)" |
| IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" |
| IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" |
| IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?" |
| IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" |
| IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" |
| IDS_NOTFOUND "Chave de pesquisa '%s' não encontrada" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_FILEDIALOG_IMPORT_TITLE "Importar Ficheiro de Registo" |
| IDS_FILEDIALOG_EXPORT_TITLE "Exportar Ficheiro de Registo" |
| IDS_FILEDIALOG_FILTER "Ficheiros de Registo\0*.reg\0Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)\0*.reg\0Todos os Ficheiros (*.*)\0*.*\0\0" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| IDS_REGISTRY_ROOT_NAME "Meu Computador" |
| IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE "(Omissão)" |
| IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET "(valor não dado)" |
| IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY "(não pode mostrar o valor)" |
| IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE "(desconhecido %d)" |
| END |
| |
| /*****************************************************************/ |
| |
| /* |
| * TEXTINCLUDE |
| */ |
| |
| 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| "resource.h\0" |
| END |
| |
| /*****************************************************************/ |