| /* | 
 |  * Copyright 1998 Juergen Schmied | 
 |  * Copyright 2003 Marcelo Duarte | 
 |  * Copyright 2006-2007 Américo José Melo | 
 |  * Copyright 2009 Ricardo Filipe | 
 |  * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré | 
 |  * | 
 |  * This library is free software; you can redistribute it and/or | 
 |  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | 
 |  * License as published by the Free Software Foundation; either | 
 |  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. | 
 |  * | 
 |  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | 
 |  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | 
 |  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | 
 |  * Lesser General Public License for more details. | 
 |  * | 
 |  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | 
 |  * License along with this library; if not, write to the Free Software | 
 |  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA | 
 |  */ | 
 |  | 
 | #include "shresdef.h" | 
 |  | 
 | #pragma code_page(65001) | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL | 
 |  | 
 | MENU_001 MENU | 
 | BEGIN | 
 | 	MENUITEM "Ícones &grandes",	FCIDM_SHVIEW_BIGICON | 
 | 	MENUITEM "Ícones &pequenos",	FCIDM_SHVIEW_SMALLICON | 
 | 	MENUITEM "&Lista",		FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW | 
 | 	MENUITEM "&Detalhes",		FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW | 
 | END | 
 |  | 
 |  | 
 | /* | 
 |  shellview background menu | 
 | */ | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | MENU_002 MENU | 
 | BEGIN | 
 | 	POPUP "" | 
 | 	BEGIN | 
 | 	  POPUP "&Exibir" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "Ícones &grandes",	FCIDM_SHVIEW_BIGICON | 
 | 	    MENUITEM "Ícones &pequenos",	FCIDM_SHVIEW_SMALLICON | 
 | 	    MENUITEM "&Lista",		FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW | 
 | 	    MENUITEM "&Detalhes",	FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  POPUP "O&rganizar ícones" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "Por &nome",	0x30	/* column 0 */ | 
 | 	    MENUITEM "Por &tipo",	0x32	/* column 2 */ | 
 | 	    MENUITEM "Por ta&manho",	0x31	/* ... */ | 
 | 	    MENUITEM "Por &data",	0x33 | 
 | 	    MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	    MENUITEM "Auto organi&zar",	FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM "Alin&har ícones",	FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "&Atualizar",		FCIDM_SHVIEW_REFRESH | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Co&lar",		FCIDM_SHVIEW_INSERT | 
 | 	  MENUITEM "Colar a&talho",	FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  POPUP "Novo" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "&Pasta",	FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER | 
 | 	    MENUITEM "&Atalho",	FCIDM_SHVIEW_NEWLINK | 
 | 	    MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Propriedades",	FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES | 
 | 	END | 
 | END | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | MENU_002 MENU | 
 | BEGIN | 
 | 	POPUP "" | 
 | 	BEGIN | 
 | 	  POPUP "&Mostrar" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "Ícones &grandes",	FCIDM_SHVIEW_BIGICON | 
 | 	    MENUITEM "Ícones &pequenos",	FCIDM_SHVIEW_SMALLICON | 
 | 	    MENUITEM "&Lista",		FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW | 
 | 	    MENUITEM "&Detalhes",	FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  POPUP "O&rganizar ícones" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "Por &nome",	0x30	/* column 0 */ | 
 | 	    MENUITEM "Por &tipo",	0x32	/* column 2 */ | 
 | 	    MENUITEM "Por ta&manho",	0x31	/* ... */ | 
 | 	    MENUITEM "Por &data",	0x33 | 
 | 	    MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	    MENUITEM "Auto organi&zar",	FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM "Alin&har ícones",	FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "&Actualizar",		FCIDM_SHVIEW_REFRESH | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Co&lar",		FCIDM_SHVIEW_INSERT | 
 | 	  MENUITEM "Colar a&talho",	FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  POPUP "Novo" | 
 | 	  BEGIN | 
 | 	    MENUITEM "&Pasta",	FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER | 
 | 	    MENUITEM "&Atalho",	FCIDM_SHVIEW_NEWLINK | 
 | 	    MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  END | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Propriedades",	FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES | 
 | 	END | 
 | END | 
 |  | 
 |  | 
 | /* | 
 |  shellview item menu | 
 | */ | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | MENU_SHV_FILE MENU | 
 | BEGIN | 
 | 	POPUP "" | 
 | 	BEGIN | 
 | 	  MENUITEM "&Selecionar"	FCIDM_SHVIEW_OPEN | 
 | 	  MENUITEM "&Explorar",		FCIDM_SHVIEW_EXPLORE | 
 | 	  MENUITEM "A&brir",		FCIDM_SHVIEW_OPEN | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "C&ortar",		FCIDM_SHVIEW_CUT | 
 | 	  MENUITEM "&Copiar",		FCIDM_SHVIEW_COPY | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Criar a&talho",	FCIDM_SHVIEW_CREATELINK | 
 | 	  MENUITEM "E&xcluir",		FCIDM_SHVIEW_DELETE | 
 | 	  MENUITEM "&Renomear",		FCIDM_SHVIEW_RENAME | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "&Propriedades",	FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES | 
 | 	END | 
 | END | 
 |  | 
 | /* | 
 |  shellview item menu | 
 | */ | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | MENU_SHV_FILE MENU | 
 | BEGIN | 
 | 	POPUP "" | 
 | 	BEGIN | 
 | 	  MENUITEM "&Seleccionar"	FCIDM_SHVIEW_OPEN | 
 | 	  MENUITEM "&Explorar",		FCIDM_SHVIEW_EXPLORE | 
 | 	  MENUITEM "A&brir",		FCIDM_SHVIEW_OPEN | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "C&ortar",		FCIDM_SHVIEW_CUT | 
 | 	  MENUITEM "&Copiar",		FCIDM_SHVIEW_COPY | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "Criar a&talho",	FCIDM_SHVIEW_CREATELINK | 
 | 	  MENUITEM "Re&mover",		FCIDM_SHVIEW_DELETE | 
 | 	  MENUITEM "&Renomear",		FCIDM_SHVIEW_RENAME | 
 | 	  MENUITEM SEPARATOR | 
 | 	  MENUITEM "&Propriedades",	FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES | 
 | 	END | 
 | END | 
 |  | 
 | MENU_CPANEL MENU | 
 | BEGIN | 
 |     POPUP "&Ficheiro" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM SEPARATOR | 
 |         MENUITEM "&Sair", IDM_CPANEL_EXIT | 
 |     END | 
 |  | 
 |     POPUP "&Ver" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON | 
 |         MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON | 
 |         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW | 
 |         MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW | 
 |     END | 
 |  | 
 |     POPUP "&Ajuda" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM "&Sobre o painel de controlo...", IDM_CPANEL_ABOUT | 
 |     END | 
 | END | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | MENU_CPANEL MENU | 
 | BEGIN | 
 |     POPUP "&Arquivo" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM SEPARATOR | 
 |         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT | 
 |     END | 
 |  | 
 |     POPUP "&Visualizar" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON | 
 |         MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON | 
 |         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW | 
 |         MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW | 
 |     END | 
 |  | 
 |     POPUP "A&juda" | 
 |     BEGIN | 
 |         MENUITEM "&Sobre o Painel de Controle...", IDM_CPANEL_ABOUT | 
 |     END | 
 | END | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL | 
 |  | 
 | SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK | 
 | CAPTION "Procurar pasta" | 
 | FONT 8, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 | 
 |  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 | 
 |  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", | 
 |  	TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | | 
 | 	WS_BORDER | WS_TABSTOP, | 
 | 	4, 40, 180, 120 | 
 | } | 
 |  | 
 | SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK | 
 | CAPTION "Procurar Pasta" | 
 | FONT 8, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 | 
 |  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 | 
 |  LTEXT "Pasta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 | 
 |  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", | 
 | 	TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | | 
 | 	WS_BORDER | WS_TABSTOP, | 
 | 	12, 38, 194, 105 | 
 |  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 | } | 
 |  | 
 | SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
 | CAPTION "Mensagem" | 
 | FONT 8, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |     DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |     PUSHBUTTON "Sim a &todos", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |     PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |     PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | 
 |     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 | 
 |     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 | 
 | } | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
 | CAPTION "Sobre %s" | 
 | FONT 10, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP | 
 |  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER | 
 |  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 | 
 |  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 | 
 |  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 | 
 |  LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 | 
 |  LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 | 
 | } | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
 | CAPTION "Acerca do %s" | 
 | FONT 10, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP | 
 |  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER | 
 |  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 | 
 |  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 | 
 |  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 | 
 |  LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 | 
 |  LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 | 
 | } | 
 |  | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
 | CAPTION "" | 
 | FONT 8, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE | 
 |  LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet que o Wine irá abri-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18 | 
 |  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 | 
 |  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 | } | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 | 
 | STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | 
 | CAPTION "" | 
 | FONT 8, "MS Shell Dlg" | 
 | { | 
 |  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE | 
 |  LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18 | 
 |  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 | 
 |  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 | 
 |  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 |  PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP | 
 | } | 
 |  | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | STRINGTABLE | 
 | { | 
 |         /* columns in the shellview */ | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN1		"Arquivo" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN2		"Tamanho" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN3		"Tipo" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN4		"Modificado" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN5		"Atributos" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN6		"Tamanho" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN7		"Disponível" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN8		"Nome" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN9		"Comentários" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN10	"Dono" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN11	"Grupo" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN_DELFROM	"Localização original" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN_DELDATE	"Data de exclusão" | 
 | 	IDS_SHV_COL_DOCS	"Documentos" | 
 | 	IDS_SHV_COL_STATUS	"Estado" | 
 | 	IDS_SHV_COL_LOCATION	"Localização" | 
 | 	IDS_SHV_COL_MODEL	"Modelo" | 
 |  | 
 |         /* special folders */ | 
 | 	IDS_DESKTOP		"Área de Trabalho" | 
 | 	IDS_MYCOMPUTER		"Meu Computador" | 
 | 	IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Lixeira" | 
 | 	IDS_CONTROLPANEL	"Painel de Controle" | 
 |  | 
 |         /* context menus */ | 
 | 	IDS_VIEW_LARGE		"Ícones &grandes" | 
 | 	IDS_VIEW_SMALL		"Ícones &pequenos" | 
 | 	IDS_VIEW_LIST		"&Lista" | 
 | 	IDS_VIEW_DETAILS	"&Detalhes" | 
 | 	IDS_SELECT		"Selecionar" | 
 | 	IDS_OPEN		"Abrir" | 
 |  | 
 | 	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada." | 
 | 	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta" | 
 | 	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo" | 
 | 	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta" | 
 | 	IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?" | 
 | 	IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n\nDeseja sobrescrevê-lo?" | 
 | 	IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?" | 
 | 	IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?" | 
 | 	IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?" | 
 | 	IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?" | 
 | 	IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobrescrever arquivo" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\ | 
 | 	    "Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"\ | 
 | 	    "na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a pasta\n"\ | 
 | 	    "mesmo assim?" | 
 |  | 
 |         /* message box strings */ | 
 | 	IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar" | 
 | 	IDS_RESTART_PROMPT      "Deseja simular a reinicialização do Windows?" | 
 | 	IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Desligar" | 
 | 	IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Deseja finalizar a sessão do Wine?" | 
 |  | 
 |         /* Run File dialog */ | 
 |         IDS_RUNDLG_ERROR           "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Procurar" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Arquivos executáveis (*.exe)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos os arquivos (*.*)" | 
 |  | 
 |         /* shell folder path default values */ | 
 | 	IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas" | 
 | 	IDS_PERSONAL                "Meus Documentos" | 
 | 	IDS_FAVORITES               "Favoritos" | 
 | 	IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" | 
 | 	IDS_RECENT                  "Recentes" | 
 | 	IDS_SENDTO                  "Enviar Para" | 
 | 	IDS_STARTMENU               "Menu Iniciar" | 
 | 	IDS_MYMUSIC                 "Minhas Músicas" | 
 | 	IDS_MYVIDEO                 "Meus Vídeos" | 
 | 	IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Área de Trabalho" | 
 | 	IDS_NETHOOD                 "Rede" | 
 | 	IDS_TEMPLATES               "Modelo" | 
 | 	IDS_APPDATA                 "Dados de aplicativos" | 
 | 	IDS_PRINTHOOD               "Impressoras" | 
 | 	IDS_LOCAL_APPDATA           "Configurações locais\\Dados de aplicativos" | 
 | 	IDS_INTERNET_CACHE          "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet" | 
 | 	IDS_COOKIES                 "Cookies" | 
 | 	IDS_HISTORY                 "Configurações locais\\Histórico" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES           "Arquivos de programas" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILESX86        "Arquivos de programas (x86)" | 
 | 	IDS_MYPICTURES              "Minhas Imagens" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Arquivos de programas\\Arquivos comuns" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Arquivos de programas (x86)\\Arquivos comuns" | 
 | 	IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documentos" | 
 | 	IDS_ADMINTOOLS              "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" | 
 | 	IDS_COMMON_MUSIC            "Documentos\\Minhas Músicas" | 
 | 	IDS_COMMON_PICTURES         "Documentos\\Minhas Imagens" | 
 | 	IDS_COMMON_VIDEO            "Documentos\\Meus Vídeos" | 
 | 	IDS_CDBURN_AREA             "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning" | 
 | 	IDS_CONTACTS                "Contatos" | 
 | 	IDS_LINKS                   "Links" | 
 | 	IDS_PHOTO_ALBUMS            "Imagens\\Apresentações" | 
 | 	IDS_PLAYLISTS               "Músicas\\Listas de reprodução" | 
 | 	IDS_PUBLIC_DOWNLOADS        "Downloads" | 
 | 	IDS_PUBLIC_GAME_TASKS       "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" | 
 | 	IDS_PUBLIC_LIBRARIES        "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas" | 
 | 	IDS_PUBLIC_RINGTONES        "Microsoft\\Windows\\Ringtones" | 
 | 	IDS_SAMPLE_MUSIC            "Músicas\\Amostra de músicas" | 
 | 	IDS_SAMPLE_PICTURES         "Imagens\\Amostra de imagens" | 
 | 	IDS_SAMPLE_PLAYLISTS        "Músicas\\Amostra de listas de reprodução" | 
 | 	IDS_SAMPLE_VIDEOS           "Videos\\Amostra de vídeos" | 
 | 	IDS_SAVED_GAMES             "Jogos salvos" | 
 | 	IDS_SAVED_SEARCHES          "Buscas" | 
 | 	IDS_USER_PROFILES           "Usuários" | 
 | 	IDS_COMMON_OEM_LINKS        "OEM Links" | 
 | 	IDS_DOCUMENTS               "Documentos" | 
 | 	IDS_DOWNLOADS               "Downloads" | 
 | 	IDS_LOCAL_APPDATA_LOW       "AppData\\LocalLow" | 
 |  | 
 | 	IDS_NEWFOLDER               "Nova Pasta" | 
 |  | 
 | 	IDS_CPANEL_TITLE            "Painel de Controle do Wine" | 
 | 	IDS_CPANEL_NAME             "Nome" | 
 | 	IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Descrição" | 
 |         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo." | 
 | } | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | STRINGTABLE | 
 | { | 
 |         /* columns in the shellview */ | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN1		"Ficheiro" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN2		"Tamanho" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN3		"Tipo" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN4		"Modificado" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN5		"Atributos" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN6		"Tamanho" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN7		"Disponível" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN8		"Nome" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN9		"Comentários" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN10	"Dono" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN11	"Grupo" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN_DELFROM	"Localização original" | 
 | 	IDS_SHV_COLUMN_DELDATE	"Data de exclusão" | 
 | 	IDS_SHV_COL_DOCS	"Documentos" | 
 | 	IDS_SHV_COL_STATUS	"Estado" | 
 | 	IDS_SHV_COL_LOCATION	"Localização" | 
 | 	IDS_SHV_COL_MODEL	"Modelo" | 
 |  | 
 |         /* special folders */ | 
 | 	IDS_DESKTOP		"Ambiente de trabalho" | 
 | 	IDS_MYCOMPUTER		"O Meu Computador" | 
 | 	IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Reciclagem" | 
 | 	IDS_CONTROLPANEL	"Painel de controlo" | 
 |  | 
 |         /* context menus */ | 
 | 	IDS_VIEW_LARGE		"Ícones &grandes" | 
 | 	IDS_VIEW_SMALL		"Ícones &pequenos" | 
 | 	IDS_VIEW_LIST		"&Lista" | 
 | 	IDS_VIEW_DETAILS	"&Detalhes" | 
 | 	IDS_SELECT		"Seleccionar" | 
 | 	IDS_OPEN		"Abrir" | 
 |  | 
 | 	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada." | 
 | 	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta" | 
 | 	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" | 
 | 	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" | 
 | 	IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?" | 
 | 	IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?" | 
 | 	IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir os itens seleccionados?" | 
 | 	IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a Reciclagem?" | 
 | 	IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a Reciclagem?" | 
 | 	IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que quer enviar estes %1 itens para a Reciclagem?" | 
 | 	IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a Reciclagem. Deseja apagá-lo em vez disso?" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro" | 
 | 	IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\ | 
 | 	    "Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"\ | 
 | 	    "pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a pasta?" | 
 |  | 
 |         /* message box strings */ | 
 | 	IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar" | 
 | 	IDS_RESTART_PROMPT      "Deseja simular a reinicialização do Windows?" | 
 | 	IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Desligar" | 
 | 	IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Deseja finalizar esta sessão do Wine?" | 
 |  | 
 |         /* Run File dialog */ | 
 |         IDS_RUNDLG_ERROR           "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Procurar" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Ficheiros executáveis (*.exe)" | 
 |         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos os ficheiros (*.*)" | 
 |  | 
 |         /* shell folder path default values */ | 
 | 	IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas" | 
 | 	IDS_PERSONAL                "Os Meus Documentos" | 
 | 	IDS_FAVORITES               "Favoritos" | 
 | 	IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" | 
 | 	IDS_RECENT                  "Recentes" | 
 | 	IDS_SENDTO                  "Enviar Para" | 
 | 	IDS_STARTMENU               "Menu Iniciar" | 
 | 	IDS_MYMUSIC                 "As Minhas Músicas" | 
 | 	IDS_MYVIDEO                 "Os Meus Vídeos" | 
 | 	IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Ambiente de Trabalho" | 
 | 	IDS_NETHOOD                 "Rede" | 
 | 	IDS_TEMPLATES               "Modelos" | 
 | 	IDS_APPDATA                 "Dados de aplicação" | 
 | 	IDS_PRINTHOOD               "Impressoras" | 
 | 	IDS_LOCAL_APPDATA           "Definições locais\\Dados de aplicação" | 
 | 	IDS_INTERNET_CACHE          "Definições locais\\Ficheiros temporários de Internet" | 
 | 	IDS_COOKIES                 "Cookies" | 
 | 	IDS_HISTORY                 "Definições locais\\Histórico" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES           "Programas" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILESX86        "Programas (x86)" | 
 | 	IDS_MYPICTURES              "As Minhas Imagens" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programas\\Ficheiros comuns" | 
 | 	IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programas (x86)\\Ficheiros comuns" | 
 | 	IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Os Meus Documentos" | 
 | 	IDS_ADMINTOOLS              "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" | 
 | 	IDS_COMMON_MUSIC            "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" | 
 | 	IDS_COMMON_PICTURES         "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" | 
 | 	IDS_COMMON_VIDEO            "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" | 
 | 	IDS_CDBURN_AREA             "Definições locais\\Dados de aplicação\\Microsoft\\CD Burning" | 
 | 	IDS_CONTACTS                "Contatos" | 
 | 	IDS_LINKS                   "Links" | 
 | 	IDS_PHOTO_ALBUMS            "Imagens\\Apresentações" | 
 | 	IDS_PLAYLISTS               "Músicas\\Listas de reprodução" | 
 | 	IDS_PUBLIC_DOWNLOADS        "Downloads" | 
 | 	IDS_PUBLIC_GAME_TASKS       "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" | 
 | 	IDS_PUBLIC_LIBRARIES        "Microsoft\\Windows\\Bibliotecas" | 
 | 	IDS_PUBLIC_RINGTONES        "Microsoft\\Windows\\Ringtones" | 
 | 	IDS_SAMPLE_MUSIC            "Músicas\\Amostra de músicas" | 
 | 	IDS_SAMPLE_PICTURES         "Imagens\\Amostra de imagens" | 
 | 	IDS_SAMPLE_PLAYLISTS        "Músicas\\Amostra de listas de reprodução" | 
 | 	IDS_SAMPLE_VIDEOS           "Videos\\Amostra de vídeos" | 
 | 	IDS_SAVED_GAMES             "Jogos salvos" | 
 | 	IDS_SAVED_SEARCHES          "Buscas" | 
 | 	IDS_USER_PROFILES           "Utilizadores" | 
 | 	IDS_COMMON_OEM_LINKS        "OEM Links" | 
 | 	IDS_DOCUMENTS               "Documentos" | 
 | 	IDS_DOWNLOADS               "Downloads" | 
 | 	IDS_LOCAL_APPDATA_LOW       "AppData\\LocalLow" | 
 |  | 
 | 	IDS_NEWFOLDER               "Nova Pasta" | 
 |  | 
 | 	IDS_CPANEL_TITLE            "Painel de controlo do Wine" | 
 | 	IDS_CPANEL_NAME             "Nome" | 
 | 	IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Descrição" | 
 |         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro." | 
 | } | 
 |  | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN | 
 |  | 
 | STRINGTABLE | 
 | { | 
 | IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licença do Wine" | 
 | IDS_LICENSE, | 
 | "O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou \ | 
 | modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \ | 
 | License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \ | 
 | versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\ | 
 | O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, \ | 
 | mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \ | 
 | MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU \ | 
 | Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\ | 
 | Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \ | 
 | License com o Wine; senão, escreva à Free Software \ | 
 | Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." | 
 | } | 
 |  | 
 |  | 
 | LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE | 
 |  | 
 | STRINGTABLE | 
 | { | 
 | IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licença do Wine" | 
 | IDS_LICENSE, | 
 | "O Wine é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou \ | 
 | modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \ | 
 | License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \ | 
 | versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\ | 
 | O Wine é distribuído na esperança que seja útil, \ | 
 | mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \ | 
 | MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.  veja a GNU \ | 
 | Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\ | 
 | Deverá ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \ | 
 | License com o Wine; se não, escreva à Free Software \ | 
 | Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." | 
 | } |