| /* |
| * wordpad (Simplified and Traditional Chinese Resource) |
| * |
| * Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com> |
| * Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com> |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "wordpad.h" |
| |
| /* Chinese text is encoded in UTF-8 */ |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED |
| |
| IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "文件(&F)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "新建(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW |
| MENUITEM "打开(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN |
| MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE |
| MENUITEM "另存为(&A)...", ID_FILE_SAVEAS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "打印(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT |
| MENUITEM "打印预览(&W)...", ID_PREVIEW |
| MENUITEM "页面设置(&E)...", ID_PRINTSETUP |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "退出(&X)", ID_FILE_EXIT |
| END |
| POPUP "编辑(&E)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "撤销(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO |
| MENUITEM "重做(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "剪切(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "复制(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "粘贴(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM "删除(&D)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR |
| MENUITEM "全选(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "查找(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND |
| MENUITEM "找下一个(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT |
| MENUITEM "替换(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "只读(&O)", ID_EDIT_READONLY |
| MENUITEM "已改动(&M)", ID_EDIT_MODIFIED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "其他(&X)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "选中信息(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO /* 准确性待议 */ |
| MENUITEM "文字格式(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT |
| MENUITEM "默认格式(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT |
| MENUITEM "段落格式(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT |
| MENUITEM "获取文字(&G)", ID_EDIT_GETTEXT |
| END |
| END |
| POPUP "视图(&V)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "工具栏(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR |
| MENUITEM "格式工具栏(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR |
| MENUITEM "标尺(&R)", ID_TOGGLE_RULER |
| MENUITEM "状态栏(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "选项(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES |
| END |
| POPUP "插入(&I)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "日期时间(&D)...", ID_DATETIME |
| END |
| POPUP "格式(&O)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "字体(&F)..", ID_FONTSETTINGS |
| MENUITEM "项目符号(&B)", ID_BULLET |
| MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT |
| MENUITEM "制表位(&T)...", ID_TABSTOPS |
| POPUP "背景(&D)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "系统(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1 |
| MENUITEM "淡黄色(&P)\tCtrl+2", ID_BACK_2 |
| END |
| END |
| POPUP "帮助(&H)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "关于 &Wine 写字板", ID_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| IDM_POPUP MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "剪切(&T)", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "复制(&C)", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "粘贴(&P)", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "项目符号(&B)" ID_BULLET |
| MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT |
| END |
| END |
| |
| IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "黑色", ID_COLOR_BLACK /* 未找到“标准译名表” */ |
| MENUITEM "栗色", ID_COLOR_MAROON |
| MENUITEM "绿色", ID_COLOR_GREEN |
| MENUITEM "橄榄色" ID_COLOR_OLIVE |
| MENUITEM "藏青" ID_COLOR_NAVY |
| MENUITEM "紫色" ID_COLOR_PURPLE |
| MENUITEM "鸭翅绿" ID_COLOR_TEAL |
| MENUITEM "灰色" ID_COLOR_GRAY |
| MENUITEM "银色" ID_COLOR_SILVER |
| MENUITEM "红色" ID_COLOR_RED |
| MENUITEM "青柠色" ID_COLOR_LIME |
| MENUITEM "黄色" ID_COLOR_YELLOW |
| MENUITEM "蓝色" ID_COLOR_BLUE |
| MENUITEM "洋红" ID_COLOR_FUCHSIA /* =magenta? */ |
| MENUITEM "水绿" ID_COLOR_AQUA |
| MENUITEM "白色" ID_COLOR_WHITE |
| MENUITEM "自动" ID_COLOR_AUTOMATIC |
| END |
| END |
| |
| IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "日期和时间" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "可选格式",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY |
| PUSHBUTTON "确定(&O)",IDOK,87,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "新建" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "新文件类型",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
| PUSHBUTTON "确定(&O)",IDOK,97,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "段落格式" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "缩进", -1, 10, 10, 120, 68 |
| LTEXT "左", -1, 15, 22, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 |
| LTEXT "右", -1, 15, 40, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 |
| LTEXT "首行", -1, 15, 58, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 |
| LTEXT "对齐", -1, 15, 87, 40, 13 |
| COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST |
| PUSHBUTTON "确定(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 |
| END |
| |
| IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "制表位" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "制表位宽度", -1, 10, 10, 120, 90 |
| COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE |
| DEFPUSHBUTTON "添加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "删除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "确定(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "全部删除(&R)", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15 |
| END |
| |
| IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110 |
| STYLE DS_SYSMODAL |
| Caption "" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "自动换行", -1, 10, 10, 130, 85 |
| RADIOBUTTON "不要自动换行", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "按窗口宽度(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "按纸张宽度(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15 |
| GROUPBOX "工具栏", -1, 150, 10, 120, 85 |
| CHECKBOX "工具栏(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15 |
| CHECKBOX "格式工具栏(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15 |
| CHECKBOX "标尺(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15 |
| CHECKBOX "状态栏(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15 |
| LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "RTF 富文本 (*.rtf)" |
| STRING_TEXT_FILES_TXT, "文本文件 (*.txt)" |
| STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode 文本文件 (*.txt)" |
| STRING_ALL_FILES, "所有文件 (*.*)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_ALIGN_LEFT, "左" |
| STRING_ALIGN_RIGHT, "右" |
| STRING_ALIGN_CENTER, "中" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "RTF 富文本" |
| STRING_NEWFILE_TXT, "文本文件 " |
| STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Unicode 文本文件" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PRINTER_FILES_PRN, "打印文件 (*.PRN)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_VIEWPROPS_TITLE, "选项" |
| STRING_VIEWPROPS_TEXT, "文本文字" |
| STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "富文本格式" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PREVIEW_PRINT, "打印" |
| STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "下一页" |
| STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "上一页" |
| STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "双页" |
| STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "单页" |
| STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "放大" |
| STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "缩小" |
| STRING_PREVIEW_CLOSE, "关闭" |
| STRING_PREVIEW_PAGE, "页" |
| STRING_PREVIEW_PAGES, "页" |
| STRING_UNITS_CM, "cm" |
| STRING_UNITS_IN, "in" |
| STRING_UNITS_INCH, "英寸" |
| STRING_UNITS_PT, "pt" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_DEFAULT_FILENAME, "文档" |
| STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "要保存“%s”吗?" |
| STRING_SEARCH_FINISHED, "文件查找结束。" |
| STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 装载失败。" |
| STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?" |
| STRING_INVALID_NUMBER, "数字格式无效" |
| STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支持 OLE 储存文件" |
| STRING_WRITE_FAILED, "不能保存文件。" |
| STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "你没有保存文件的权限。" |
| STRING_OPEN_FAILED, "不能打开文件。" |
| STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你没有打开文件的权限。" |
| STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "打印功能尚未实现" |
| STRING_MAX_TAB_STOPS, "最多只能添加 32 个制表位宽度。" |
| END |
| |
| LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL |
| |
| IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "檔案(&F)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "新建(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW |
| MENUITEM "開啟(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN |
| MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE |
| MENUITEM "另存為(&A)...", ID_FILE_SAVEAS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT |
| MENUITEM "列印預覽(&W)...", ID_PREVIEW |
| MENUITEM "頁面設定(&E)...", ID_PRINTSETUP |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "結束(&X)", ID_FILE_EXIT |
| END |
| POPUP "編輯(&E)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO |
| MENUITEM "重做(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM "刪除(&D)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR |
| MENUITEM "全選(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "查找(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND |
| MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT |
| MENUITEM "替換(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "唯讀(&0))", ID_EDIT_READONLY |
| MENUITEM "已改動(M)", ID_EDIT_MODIFIED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "其他(&X)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "選擇資訊(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO |
| MENUITEM "文字格式(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT |
| MENUITEM "默認格式(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT |
| MENUITEM "段落格式(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT |
| MENUITEM "獲取文字(&G)", ID_EDIT_GETTEXT |
| END |
| END |
| POPUP "檢視(&V)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "工具欄(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR |
| MENUITEM "格式工具欄(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR |
| MENUITEM "標尺(&R)", ID_TOGGLE_RULER |
| MENUITEM "狀態欄(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "選項(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES |
| END |
| POPUP "插入(&I)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "日期時間(&D)...", ID_DATETIME |
| END |
| POPUP "格式(&O)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "字型(&F)..", ID_FONTSETTINGS |
| MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET |
| MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT |
| MENUITEM "標籤(&T)...", ID_TABSTOPS |
| POPUP "背景(&D)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "系統(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1 |
| MENUITEM "淡黃色(&P)\tCtrl+2", ID_BACK_2 |
| END |
| END |
| POPUP "幫助(&H)" |
| BEGIN |
| MENUITEM "關於 &Wine 寫字板", ID_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| IDM_POPUP MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "剪下(&T)", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "子彈點(&B)" ID_BULLET |
| MENUITEM "段落(&P)..." ID_PARAFORMAT |
| END |
| END |
| |
| IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "日期和時間" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "可用格式",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
| PUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,87,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "新建" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| LTEXT "新檔案類型",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
| PUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,97,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "段落格式" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "縮進", -1, 10, 10, 120, 68 |
| LTEXT "左", -1, 15, 22, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 |
| LTEXT "右", -1, 15, 40, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 |
| LTEXT "第一行", -1, 15, 58, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 |
| LTEXT "對齊", -1, 15, 87, 40, 13 |
| COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST |
| PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 |
| END |
| |
| IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "標籤" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90 |
| COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE |
| DEFPUSHBUTTON "添加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "刪除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "全部刪除(&R)", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15 |
| END |
| |
| IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110 |
| STYLE DS_SYSMODAL |
| Caption "" |
| FONT 9, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "自動換行", -1, 10, 10, 130, 85 |
| RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "按視窗寬度(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "按紙張寬度(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15 |
| GROUPBOX "工具欄", -1, 150, 10, 120, 85 |
| CHECKBOX "工具欄(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15 |
| CHECKBOX "格式工具欄(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15 |
| CHECKBOX "標尺(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15 |
| CHECKBOX "狀態欄(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15 |
| LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "RTF豐富格式 (*.rtf)" |
| STRING_TEXT_FILES_TXT, "文本檔案 (*.txt)" |
| STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "統一碼文本檔案 (*.txt)" |
| STRING_ALL_FILES, "所有檔案 (*.*)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_ALIGN_LEFT, "左" |
| STRING_ALIGN_RIGHT, "右" |
| STRING_ALIGN_CENTER, "中" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "RTF豐富格式檔案" |
| STRING_NEWFILE_TXT, "文本檔案 " |
| STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "統一碼文本檔案" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PRINTER_FILES_PRN, "列印檔案 (*.PRN)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_VIEWPROPS_TITLE, "選項" |
| STRING_VIEWPROPS_TEXT, "文本文字" |
| STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "豐富格式文字" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PREVIEW_PRINT, "列印" |
| STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "下一頁" |
| STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "上一頁" |
| STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "雙頁" |
| STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "單頁" |
| STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Zoom in" |
| STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Zoom out" |
| STRING_PREVIEW_CLOSE, "關閉" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_DEFAULT_FILENAME, "Document" |
| STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "儲存改動到 '%s'?" |
| STRING_SEARCH_FINISHED, "檔案查找結束." |
| STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 裝載失敗." |
| STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已經選擇儲存為文本檔案, " \ |
| "這可能導致格式丟失. " \ |
| "你確定要這麼做嗎?" |
| STRING_INVALID_NUMBER, "數字格式無效" |
| STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支援OLE 儲存檔案" |
| STRING_WRITE_FAILED, "不能儲存檔案." |
| STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "你沒有儲存檔案的權力." |
| STRING_OPEN_FAILED, "不能開啟檔案." |
| STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你沒有開啟檔案的權力." |
| STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Printing not implemented" |
| END |