| /* |
| * Portuguese Language File |
| * |
| * Copyright 2008 Ricardo Filipe |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "wordpad.h" |
| |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE |
| |
| IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "&Ficheiro" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW |
| MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN |
| MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE |
| MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT |
| MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW |
| MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT |
| END |
| POPUP "&Editar" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO |
| MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR |
| MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Local&izar...\tCrtl+F", ID_FIND |
| MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3", ID_FIND_NEXT |
| MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", ID_REPLACE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY |
| MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED |
| MENUITEM SEPARATOR |
| POPUP "E&xtras" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO |
| MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT |
| MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT |
| MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT |
| MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT |
| END |
| END |
| POPUP "&Ver" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR |
| MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR |
| MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER |
| MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES |
| END |
| POPUP "&Inserir" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME |
| END |
| POPUP "F&ormato" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Tipo de Letra...", ID_FONTSETTINGS |
| MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET |
| MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT |
| MENUITEM "T&abulações..." ID_TABSTOPS |
| POPUP "&Fundo" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 |
| MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2 |
| END |
| END |
| POPUP "&Ajuda" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT |
| END |
| END |
| |
| IDM_POPUP MENU DISCARDABLE |
| BEGIN |
| POPUP "" |
| BEGIN |
| MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT |
| MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY |
| MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE |
| MENUITEM SEPARATOR |
| MENUITEM "&Lista de marcas" ID_BULLET |
| MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT |
| END |
| END |
| |
| IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Data e hora" |
| FONT 10, "MS Sans Serif" |
| BEGIN |
| LTEXT "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY |
| PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| CAPTION "Novo" |
| FONT 10, "MS Sans Serif" |
| BEGIN |
| LTEXT "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15 |
| LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT |
| PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12 |
| PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12 |
| END |
| |
| IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "Parágrafo" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 120, 68 |
| LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 |
| LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 |
| LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 40, 13 |
| EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 |
| LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 40, 13 |
| COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST |
| PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15 |
| PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 |
| END |
| |
| IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 |
| STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
| Caption "Tabulações" |
| FONT 8, "MS SHell DLg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90 |
| COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE |
| DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 |
| PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 55, 15 |
| PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 55, 15 |
| PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 55, 15 |
| END |
| |
| IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110 |
| STYLE DS_SYSMODAL |
| Caption "" |
| FONT 8, "MS Shell Dlg" |
| BEGIN |
| GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85 |
| RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15 |
| RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15 |
| GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85 |
| CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15 |
| CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15 |
| CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15 |
| CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15 |
| LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)" |
| STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)" |
| STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)" |
| STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_ALIGN_LEFT, "Esquerda" |
| STRING_ALIGN_RIGHT, "Direita" |
| STRING_ALIGN_CENTER, "Centro" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text document" |
| STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto" |
| STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.PRN)" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções" |
| STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto" |
| STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir" |
| STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Próxima página" |
| STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior" |
| STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Duas páginas" |
| STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Uma página" |
| STRING_PREVIEW_CLOSE, "Fechar" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_UNITS_CM, "cm" |
| END |
| |
| STRINGTABLE DISCARDABLE |
| BEGIN |
| STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento" |
| STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Guardar alterações a '%s'?" |
| STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento." |
| STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit." |
| STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \ |
| "o que vai anular todas as formatações. " \ |
| "Tem a certeza que quer fazer isto?" |
| STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido" |
| STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados" |
| STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível guardar o ficheiro." |
| STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para guardar o ficheiro." |
| STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o ficheiro." |
| STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o ficheiro." |
| STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada" |
| STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não pode adicionar mais de 32 tabs." |
| END |