| /* |
| * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com> |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA |
| */ |
| |
| #include "windef.h" |
| #include "mmddk.h" |
| |
| /* UTF-8 */ |
| #pragma code_page(65001) |
| |
| LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL |
| |
| STRINGTABLE |
| BEGIN |
| |
| /* MMSYS errors */ |
| MMSYSERR_NOERROR, "Nurodyta komanda buvo atlikta." |
| MMSYSERR_ERROR, "Neapibrėžta išorinė klaida." |
| MMSYSERR_BADDEVICEID, "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos rėžius." |
| MMSYSERR_NOTENABLED, "Tvarkyklė nebuvo įjungta." |
| MMSYSERR_ALLOCATED, "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada mėginkite vėl." |
| MMSYSERR_INVALHANDLE, "Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama." |
| MMSYSERR_NODRIVER, "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!\n" |
| MMSYSERR_NOMEM, "Trūksta atminties šiai užduočiai. Išeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl." |
| MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ši funkcija yra nepalaikoma. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją, kad nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko." |
| MMSYSERR_BADERRNUM, "Buvo nurodytas klaidos kodas, kuris yra neapibrėžtas sistemoje." |
| MMSYSERR_INVALFLAG, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas žymos bitas." |
| MMSYSERR_INVALPARAM, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas parametras." |
| |
| /* WAVE errors */ |
| WAVERR_BADFORMAT, "Nurodytas formatas yra nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti" |
| WAVERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti." |
| WAVERR_UNPREPARED, "Wave antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl." |
| WAVERR_SYNC, "Negalima atverti įrenginio nenaudojat WAVE_ALLOWSYNC žymos bito. Naudokite žymos bitą ir mėginkite vėl." |
| |
| /* MIDI errors */ |
| MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl." |
| MIDIERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos, kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti." |
| MIDIERR_NOMAP, "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta MIDIMAP.CFG failo arba jis yra pažeistas." |
| MIDIERR_NOTREADY, "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti ir mėginkite vėl." |
| MIDIERR_NODEVICE, "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti." |
| MIDIERR_INVALIDSETUP, "Dabartinė MIDI konfigūracija yra pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG failą į Windows SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl." |
| |
| /* MCI errors */ |
| MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių grąžintą atveriant MCI įrenginį." |
| MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro." |
| MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos." |
| MCIERR_HARDWARE, "Iškilo problema su jūsų medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai arba kreipkitės į įrenginio gamintoją." |
| MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI." |
| MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Trūksta atminties šiai užduočiai.\nIšeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_DEVICE_OPEN, "Įrenginio vardas jau yra naudojamas programos kaip alternatyvus vardas. Naudokite unikalų alternatyvų vardą." |
| MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę." |
| MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenurodyta jokia komanda." |
| MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Išvedimo eilutė buvo per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį." |
| MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Prašome jį nurodyti." |
| MCIERR_BAD_INTEGER, "Nurodytas sveikasis skaičius yra klaidingas šiai komandai." |
| MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo." |
| MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo." |
| MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Nurodytai komandai yra privalomas parametras. Prašome jį nurodyti." |
| MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI įrenginys, kurį jūs naudojate, nepalaiko nurodytos komandos." |
| MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas yra teisingi." |
| MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Įrenginio tvarkyklė neparengta." |
| MCIERR_INTERNAL, "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite perkrauti Windows." |
| MCIERR_DRIVER, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė buvo užverta. Nepavyko gauti klaidos." |
| MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai." |
| MCIERR_MULTIPLE, "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą." |
| MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio." |
| MCIERR_OUTOFRANGE, "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai." |
| MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu." |
| MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo." |
| MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir ar teisingai įrašytas įrenginio vardas." |
| MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Nurodytas įrenginys yra užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Nurodytas alternatyvus vardas jau yra naudojamas šioje programoje. Naudokite unikalų alternatyvų vardą." |
| MCIERR_BAD_CONSTANT, "Nurodytas parametras yra klaidingas šiai komandai." |
| MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda." |
| MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvus vardas, failo, tvarkyklės ar įrenginio vardas. Prašome jį pateikti." |
| MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Nurodyta reikšmė laiko formatui yra klaidinga. Skaitykite MCI dokumentaciją tinkamiems formatams rasti." |
| MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Prašome jas pateikti." |
| MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametras ar reikšmė buvo nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą." |
| MCIERR_INVALID_FILE, "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato." |
| MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Nulinis parametrų blokas buvo perduotas į MCI." |
| MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą." |
| MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Jūs privalote pateikti alternatyvų vardą, kai naudojate parametrą „new“." |
| MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais." |
| MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu." |
| MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl." |
| MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas yra neilgesnis kaip 8 simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys." |
| MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis." |
| MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti." |
| MCIERR_GET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti katalogus ar perkrauti kompiuterį." |
| MCIERR_SET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti katalogų." |
| MCIERR_SET_DRIVE, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti diskų." |
| MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 simboliai." |
| MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 69 simboliai." |
| MCIERR_NO_INTEGER, "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Prašome jį pateikti." |
| MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio grojimui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio įrašymui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas." |
| MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas." |
| MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis groti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti." |
| MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato." |
| MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti." |
| MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo formato." |
| MCIERR_NO_WINDOW, "Nėra rodymo lango." |
| MCIERR_CREATEWINDOW, "Nepavyko sukurti ar naudoti lango." |
| MCIERR_FILE_READ, "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį." |
| MCIERR_FILE_WRITE, "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo." |
| MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai yra nesuderinami. Negalite jų naudoti kartu." |
| MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti." |
| MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir mėginkite vėl." |
| MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Dabartinė MIDI Mapper konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper nuostatą valdymo skydelyje konfigūracijai redaguoti." |
| MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Įvyko klaida su nurodytu prievadu." |
| MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Nurodytas MIDI įrenginys yra neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti." |
| MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas." |
| MCIERR_SEQ_TIMER, "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš vienos tokios programos ir mėginkite vėl." |
| |
| END |