| /* |
| * Program Manager |
| * |
| * Copyright 1996 Ulrich Schmid |
| * |
| * Rumantsch Ladin (Vallader) added by Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch> |
| * |
| * This library is free software; you can redistribute it and/or |
| * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public |
| * License as published by the Free Software Foundation; either |
| * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. |
| * |
| * This library is distributed in the hope that it will be useful, |
| * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
| * Lesser General Public License for more details. |
| * |
| * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public |
| * License along with this library; if not, write to the Free Software |
| * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
| */ |
| |
| #define LANGUAGE_ID Va |
| #define LANGUAGE_NUMBER C |
| #define LANGUAGE_MENU_ITEM "&Vallader" |
| |
| /* Menu */ |
| |
| #define MENU_FILE "&Datoteca" |
| #define MENU_FILE_NEW "&Nouv..." |
| #define MENU_FILE_OPEN "&Rivir\tEndataziun" |
| #define MENU_FILE_MOVE "&Spostar...\tF7" |
| #define MENU_FILE_COPY "&Copchar...\tF8" |
| #define MENU_FILE_DELETE "S&tüder\tDel" |
| #define MENU_FILE_ATTRIBUTES "&Particularitads...\tAlt+Endataziun" |
| #define MENU_FILE_EXECUTE "&Esegnir..." |
| #define MENU_FILE_EXIT "&Finir WINE..." |
| |
| #define MENU_OPTIONS "&Opziuns" |
| #define MENU_OPTIONS_AUTO_ARRANGE "Ordinar &automaticamaing" |
| #define MENU_OPTIONS_MIN_ON_RUN "&Simbol davo'l cummainzamaint dal program" |
| #define MENU_OPTIONS_SAVE_SETTINGS "Arcunar conzepziuns a la &finischina" |
| |
| #define MENU_WINDOWS "&Fanestra" |
| #define MENU_WINDOWS_OVERLAP "&cruschond\tShift+F5" |
| #define MENU_WINDOWS_SIDE_BY_SIDE "ün &dasper l'oter\tShift+F4" |
| #define MENU_WINDOWS_ARRANGE "&ordinar ils simbols" |
| |
| #define MENU_LANGUAGE "&Lingun" |
| |
| #define MENU_HELP "&Agüd" |
| #define MENU_HELP_CONTENTS "&Cuntgnü" |
| #define MENU_HELP_SEARCH "&Tscherchar..." |
| #define MENU_HELP_HELP_ON_HELP "&Douvrar l'agüd" |
| #define MENU_HELP_TUTORIAL "&Program d'imprender" |
| |
| #define MENU_INFO "Inf&ormaziun..." |
| #define MENU_INFO_LICENSE "&Liceza" |
| #define MENU_INFO_NO_WARRANTY "&INGUENA GARANZIA" |
| #define MENU_INFO_ABOUT_WINE "&Davart WINE" |
| |
| /* Dialogs */ |
| |
| #define DIALOG_OK "OK" |
| #define DIALOG_CANCEL "Far giö quint" |
| #define DIALOG_BROWSE "&Tscherchar tras..." |
| #define DIALOG_HELP "&Agüd" |
| |
| #define DIALOG_NEW_CAPTION "Nouv proget da program" |
| #define DIALOG_NEW_NEW "Nouv" |
| #define DIALOG_NEW_GROUP "&Gruppa da programs" |
| #define DIALOG_NEW_PROGRAM "&Program" |
| |
| #define DIALOG_MOVE_CAPTION "Spostar il program" |
| #define DIALOG_MOVE_PROGRAM "Spostar il program:" |
| #define DIALOG_MOVE_FROM_GROUP "&Da la gruppa:" |
| #define DIALOG_MOVE_TO_GROUP "&In gruppa:" |
| |
| #define DIALOG_COPY_CAPTION "Copchar il program" |
| #define DIALOG_COPY_PROGRAM "Copchar il program:" |
| #define DIALOG_COPY_FROM_GROUP DIALOG_MOVE_FROM_GROUP |
| #define DIALOG_COPY_TO_GROUP DIALOG_MOVE_TO_GROUP |
| |
| #define DIALOG_GROUP_CAPTION "Particularitads da las gruppas" |
| #define DIALOG_GROUP_DESCRIPTION "&Descripziun:" |
| #define DIALOG_GROUP_FILE "Dato&teca:" |
| |
| #define DIALOG_PROGRAM_CAPTION "Particularitads dal program" |
| #define DIALOG_PROGRAM_DESCRIPTION DIALOG_GROUP_DESCRIPTION |
| #define DIALOG_PROGRAM_COMMAND_LINE "&Lingia da cumonds:" |
| #define DIALOG_PROGRAM_DIRECTORY "&Register da lavuors:" |
| #define DIALOG_PROGRAM_HOT_KEY "&Cumbinaziun:" |
| #define DIALOG_PROGRAM_SYMBOL "Sco Si&mbol" |
| #define DIALOG_PROGRAM_OTHER_SYMBOL "Oter &Simbol..." |
| |
| #define DIALOG_SYMBOL_CAPTION "Tscherner Simbol" |
| #define DIALOG_SYMBOL_FILE "&Nom da la Datoteca:" |
| #define DIALOG_SYMBOL_CURRENT "Simbol &actual:" |
| |
| #define DIALOG_EXECUTE_CAPTION "Eseguir program" |
| #define DIALOG_EXECUTE_COMMAND_LINE DIALOG_PROGRAM_COMMAND_LINE |
| #define DIALOG_EXECUTE_SYMBOL DIALOG_PROGRAM_SYMBOL |
| |
| /* Strings */ |
| |
| #define STRING_PROGRAM_MANAGER "Manager da programs" |
| #define STRING_ERROR "SBAGL" |
| #define STRING_WARNING "ATTENTIUN" |
| #define STRING_INFO "Infuormaziun" |
| #define STRING_DELETE "Stüder" |
| #define STRING_DELETE_GROUP_s "Stüder la gruppa da programs `%s' ?" |
| #define STRING_DELETE_PROGRAM_s "Stüder il program `%s' ?" |
| #define STRING_NOT_IMPLEMENTED "Na implementa" |
| #define STRING_FILE_READ_ERROR_s "Sbagl cun leger `%s'" |
| #define STRING_FILE_WRITE_ERROR_s "Sbagl cun scriver `%s'" |
| |
| #define STRING_GRPFILE_READ_ERROR_s "\ |
| La datoteca da gruppas da program '%s' nu po gnir rivida.\n\ |
| Esa da prouar inavant da chargiar quista\n" |
| |
| #define STRING_OUT_OF_MEMORY "Massa paca memoria" |
| #define STRING_WINHELP_ERROR "Ingün agüd a disposiziun" |
| #define STRING_UNKNOWN_FEATURE_s "Funcziun incuntschainta in %s" |
| #define STRING_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s "Datoteca `%s' exista fingià. Ella nu vegn." |
| #define STRING_SAVE_GROUP_AS_s "\ |
| La gruppa vegn sgürada cul nom '%s' per evitar \ |
| cha la datoteca originala vegna surscritta." |
| |
| #define STRING_NO_HOT_KEY "Ingiüna" |
| |
| #define STRING_ALL_FILES "Tuot las datotecas (*.*)" |
| #define STRING_PROGRAMS "Programs" |
| #define STRING_LIBRARIES_DLL "Bibliotecas (*.dll)" |
| #define STRING_SYMBOL_FILES "Datotecas da simbols" |
| #define STRING_SYMBOLS_ICO "Simbols (*.ico)" |
| |
| #include "Xx.rc" |