commit | 9b02a4ffdac1b9f066658ec4c95c0834f4cd2fb7 | [log] [tgz] |
---|---|---|
author | Andre Noll <maan@tuebingen.mpg.de> | Thu May 28 15:50:00 2015 +0200 |
committer | Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> | Wed Jun 10 21:01:09 2015 +0300 |
tree | ff48af3d2289f7c5943decf3a2024e46900e018e | |
parent | c7f4041f6b8f4729f88d3bc888b2a4080ae51f72 [diff] |
Fix typo in German translation. As pointed out by Robert Pollak, there's a typo in the German translation of the compression preset option (-0 ... -9) help text. "The compressor" translates to "der Komprimierer", and the genitive form is "des Komprimierers". The old word makes no sense at all.