po: Update Portuguese translation.
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index f363d45..0aff53b 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -40,9 +40,8 @@
"clique em Adicionar/Remover."
#: appwiz.rc:64
-#, fuzzy
msgid "&Support Information"
-msgstr "Informação de Suporte"
+msgstr "Informação de &Suporte"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
msgid "&Modify..."
@@ -102,7 +101,7 @@
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
-msgstr "Readme:"
+msgstr "Leia-me:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
@@ -130,7 +129,7 @@
"aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
"automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
"\n"
-"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
+"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
@@ -217,9 +216,8 @@
"Todos os ficheiros (*.*)"
#: appwiz.rc:43
-#, fuzzy
msgid "&Modify/Remove"
-msgstr "&Modificar/Remover..."
+msgstr "&Modificar/Remover"
#: appwiz.rc:48
msgid "Downloading..."
@@ -234,6 +232,8 @@
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr ""
+"Soma de verificação do ficheiro descarregado é inesperada. Instalação "
+"interrompida do ficheiro corrompido."
#: avifil32.rc:39
msgid "Compress options"
@@ -249,7 +249,7 @@
#: avifil32.rc:46
msgid "&Interleave every"
-msgstr "&Interlaçar a todos os"
+msgstr "&Entrelaçar a todos os"
#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
msgid "frames"
@@ -714,7 +714,7 @@
#: comdlg32.rc:384
msgid "&to:"
-msgstr "&até"
+msgstr "&até:"
#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
msgid "Si&ze:"
@@ -812,7 +812,7 @@
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"O ficheiro não existe\n"
-"Gostaria de o criar"
+"Gostaria de o criar?"
#: comdlg32.rc:32
msgid ""
@@ -824,7 +824,7 @@
#: comdlg32.rc:33
msgid "Invalid character(s) in path"
-msgstr "Caracter(es) inválidos na localização"
+msgstr "Caractere(s) inválidos na localização"
#: comdlg32.rc:34
msgid ""
@@ -947,13 +947,12 @@
msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:54
-#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
-"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
-"Por favor indique um valor entre %d e %d."
+"Este valor não se encaixa no intervalo de páginas.\n"
+"Por favor indique um valor entre %1!d! e %2!d!."
#: comdlg32.rc:56
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
@@ -968,9 +967,8 @@
"Por favor indique as margens."
#: comdlg32.rc:60
-#, fuzzy
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
-msgstr "O número de cópias não pode ter valor vazio."
+msgstr "O campo 'Número de cópias' não pode estar vazio."
#: comdlg32.rc:62
msgid ""
@@ -1021,7 +1019,7 @@
#: comdlg32.rc:137
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
-msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos."
+msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %1!d! e %2!d! pontos."
#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
msgid "&Save"
@@ -1310,9 +1308,8 @@
msgstr "Endereço não Estruturado"
#: crypt32.rc:51
-#, fuzzy
msgid "S/MIME Capabilities"
-msgstr "Capacidades SMIME"
+msgstr "Capacidades S/MIME"
#: crypt32.rc:52
msgid "Prefer Signed Data"
@@ -1417,9 +1414,8 @@
msgstr "Iniciais"
#: crypt32.rc:77
-#, fuzzy
msgid "Surname"
-msgstr "Nome de Utilizador"
+msgstr "Apelido"
#: crypt32.rc:78
msgid "Domain Component"
@@ -1869,7 +1865,7 @@
#: crypt32.rc:180
msgid "Certificate Issuer"
-msgstr "Emissor do Certificado: "
+msgstr "Emissor do Certificado"
#: crypt32.rc:181
msgid "Certificate Serial Number="
@@ -1889,7 +1885,7 @@
#: crypt32.rc:185
msgid "Directory Address"
-msgstr "Nome do Directório="
+msgstr "Nome do Directório"
#: crypt32.rc:186
msgid "URL="
@@ -2051,11 +2047,11 @@
#: crypt32.rc:223
msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Ciframento de Chaves"
+msgstr "Cifragem de Chaves"
#: crypt32.rc:224
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Ciframento de Dados"
+msgstr "Cifragem de Dados"
#: crypt32.rc:225
msgid "Key Agreement"
@@ -2110,14 +2106,12 @@
msgstr "CA de Assinatura"
#: cryptdlg.rc:27
-#, fuzzy
msgid "Certificate Policy"
-msgstr "Políticas de Certificados"
+msgstr "Política de Certificados"
#: cryptdlg.rc:28
-#, fuzzy
msgid "Policy Identifier: "
-msgstr "Identificador da Chave de Autoridade"
+msgstr "Identificador de Política:"
#: cryptdlg.rc:29
msgid "Policy Qualifier Info"
@@ -2136,9 +2130,8 @@
msgstr ""
#: cryptdlg.rc:35
-#, fuzzy
msgid "Organization="
-msgstr "Organização"
+msgstr "Organização="
#: cryptdlg.rc:36
#, fuzzy
@@ -2178,9 +2171,8 @@
msgstr "Caminho de Certificação"
#: cryptui.rc:211
-#, fuzzy
msgid "Certification path"
-msgstr "&Caminho de Certificação"
+msgstr "Caminho de Certificação"
#: cryptui.rc:214
msgid "&View Certificate"
@@ -3609,7 +3601,7 @@
#: jscript.rc:27
msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Subscript fora de alcance"
+msgstr "Subscripto fora de alcance"
#: jscript.rc:28
#, fuzzy
@@ -4346,11 +4338,11 @@
#: winerror.mc:796
msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
-msgstr "Corrente de realocação excede o limite de segmento em %1.\n"
+msgstr "Cadeia de realocamento excede o limite de segmento em %1.\n"
#: winerror.mc:801
msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
-msgstr "Loop infinito em corrente de realocação em %1.\n"
+msgstr "Loop infinito em cadeia de realocamento em %1.\n"
#: winerror.mc:806
msgid "Environment variable not found.\n"
@@ -4426,7 +4418,7 @@
#: winerror.mc:896
msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
-msgstr "Lista de atributos extendida inconsistente.\n"
+msgstr "Lista de atributos estendidos inconsistente.\n"
#: winerror.mc:901
msgid "No more data available.\n"
@@ -4442,15 +4434,15 @@
#: winerror.mc:916
msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
-msgstr "Atributos extendidos não couberam.\n"
+msgstr "Não há espaço para os atributos estendidos.\n"
#: winerror.mc:921
msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
-msgstr "Ficheiro de atributos extendido corrompido.\n"
+msgstr "O ficheiro de atributos estendidos está corrompido.\n"
#: winerror.mc:926
msgid "Extended attribute table full.\n"
-msgstr "Tabela de atributos extendida cheia.\n"
+msgstr "A tabela de atributos extendidos está cheia.\n"
#: winerror.mc:931
msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
@@ -4608,7 +4600,7 @@
#: winerror.mc:1121
msgid "Subkey must be volatile.\n"
-msgstr "Subchave tem de ser volátil.\n"
+msgstr "Sub-chave tem de ser volátil.\n"
#: winerror.mc:1126
msgid "Notify change request in progress.\n"
@@ -5132,7 +5124,7 @@
#: winerror.mc:1761
msgid "Connection gracefully closed.\n"
-msgstr "Ligação fechada graceosamente.\n"
+msgstr "Ligação fechada graciosamente.\n"
#: winerror.mc:1766
msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
@@ -5424,7 +5416,7 @@
#: winerror.mc:2121
msgid "Allotted space exceeded.\n"
-msgstr "Espaço alotado excedido.\n"
+msgstr "Espaço reservado excedido.\n"
#: winerror.mc:2126
msgid "Invalid group attributes.\n"
@@ -5806,7 +5798,7 @@
#: winerror.mc:2596
msgid "Screen already locked.\n"
-msgstr "Ecrâ já bloqueado.\n"
+msgstr "Ecrã já bloqueado.\n"
#: winerror.mc:2601
msgid "Window handles have different parents.\n"
@@ -6967,7 +6959,7 @@
#: msrle32.rc:28
msgid "Wine MS-RLE video codec"
-msgstr "Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo"
+msgstr "Wine MS-RLE codificador/descodificador de vídeo"
#: msrle32.rc:29
msgid ""
@@ -7384,7 +7376,7 @@
"File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
"control."
msgstr ""
-"O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registrar o "
+"O ficheiro não parece ser um módulo OLE válido. Impossível registar o "
"controlo OLE."
#: oledlg.rc:29
@@ -8315,7 +8307,10 @@
"This folder already contains a file called '%1'.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr "Substituir ficheiro %1?"
+msgstr ""
+"Este directório já contém um ficheiro chamado '%1'.\n"
+"\n"
+"Quer substitui-lo?"
#: shell32.rc:172
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
@@ -8352,8 +8347,8 @@
"Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n"
"\n"
"Se os ficheiros na pasta de destino tiverem os mesmos nomes de ficheiros na\n"
-"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar a "
-"pasta?"
+"pasta seleccionada eles serão substituídos. Ainda deseja mover ou copiar\n"
+"a pasta?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
@@ -8693,7 +8688,7 @@
"Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
"device, or wait until the data is finished playing."
msgstr ""
-"Não é possível executar esta operação enquando os dados da média estiverem a "
+"Não é possível executar esta operação enquanto os dados da média estiverem a "
"reproduzir. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até que a reprodução dos "
"dados termine."
@@ -8804,7 +8799,7 @@
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
msgstr ""
-"A string de saída era demasdiado comprida para ser colocada no 'buffer' de "
+"A string de saída era demasiado comprida para ser colocada no 'buffer' de "
"retorno. Aumente o tamanho do 'buffer'."
#: winmm.rc:66
@@ -8915,7 +8910,7 @@
"The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
"again."
msgstr ""
-"O dispositivo inicado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e "
+"O dispositivo iniciado está a ser fechado agora. Aguarde alguns segundos, e "
"então tente novamente."
#: winmm.rc:84
@@ -8923,7 +8918,7 @@
"The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
"alias."
msgstr ""
-"A 'alias' indicada já está a ser usada nesta aplicação. Use uma alias única."
+"O 'alias' indicado já está a ser usada nesta aplicação. Use um alias único."
#: winmm.rc:85
msgid "The specified parameter is invalid for this command."
@@ -9014,8 +9009,8 @@
"the device is closed, and then try again."
msgstr ""
"Não é possível descarregar o comando indicado num dispositivo aberto "
-"automanticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então "
-"tente novamente."
+"automaticamente. Aguarde até que o dispositivo esteja fechado, e então tente "
+"novamente."
#: winmm.rc:99
msgid ""
@@ -9110,7 +9105,7 @@
"Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
"until the device is free, and then try again."
msgstr ""
-"Não foi possivel definir o dispositivo wave actual para gravar porque está "
+"Não foi possível definir o dispositivo wave actual para gravar porque está "
"em uso. Aguarde até que o dispositivo fique livre, e então tente novamente."
#: winmm.rc:112
@@ -9160,8 +9155,8 @@
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
msgstr ""
-"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. "
-"Não pode usá-los juntos."
+"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutuamente exclusivos. Não "
+"pode usá-los juntos."
#: winmm.rc:124
msgid ""
@@ -9574,13 +9569,10 @@
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
"called procedure are inherited by the caller.\n"
msgstr ""
-"CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar "
-"o\n"
-"comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controle "
-"retorna\n"
-"ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao "
-"procedimento\n"
-"chamado.\n"
+"CALL <ficheiro_de_lote> é usado dentro de um ficheiro de lote para executar\n"
+"o comando de outro ficheiro de lote. Quando o ficheiro existe, o controlo\n"
+"regressa ao ficheiro que o chamou. O comando CALL pode passar parâmetros ao\n"
+"procedimento chamado.\n"
"\n"
"Mudanças no directório padrão, variáveis de ambiente, etc, feitas dentro\n"
"do procedimente chamado são herdados pelo chamador.\n"
@@ -9760,8 +9752,8 @@
"MOVE realoca um ficheiro ou directório num novo ponto no sistema de "
"ficheiros.\n"
"\n"
-"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e "
-"subdirectórios\n"
+"Se o item ao ser movido é um directório então todos os ficheiros e sub-"
+"directórios\n"
"abaixo do item serão movidos com o mesmo.\n"
"\n"
"MOVE falhará se o local antigo e o novo local estão em diferentes unidades.\n"
@@ -9920,7 +9912,7 @@
"if called from the command line.\n"
msgstr ""
"SHIFT é usado em ficheiros de lote para remover um parâmetro que inicia a\n"
-"lista, assim então o parâmentro2 sobrepôe o parametro1 e assim por diante.\n"
+"lista, assim o parâmetro 2 sobrepõe o parametro 1 e assim por diante.\n"
"Isto não tem efeito se chamado a partir da linha de comando.\n"
#: cmd.rc:176
@@ -9980,7 +9972,7 @@
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
msgstr ""
"TYPE <ficheiro> copia <ficheiro> para o dispositivo consola (ou outro, se\n"
-"redireccionado). Nehuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
+"redireccionado). Nenhuma verificação é feita se o ficheiro pode ser lido.\n"
#: cmd.rc:216
#, fuzzy
@@ -10775,8 +10767,7 @@
"\n"
"Do you want to create a new file?"
msgstr ""
-"Ficheiro '%s'\n"
-"não existe\n"
+"O ficheiro '%s' não existe\n"
"\n"
" Deseja criar um novo ficheiro?"
@@ -11048,7 +11039,7 @@
#: oleview.rc:111
msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
-msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a àrea de transferência"
+msgstr "Copiar a GUID do objecto seleccionado para a área de transferência"
#: oleview.rc:112
msgid "Display the viewer for the selected item"
@@ -11339,7 +11330,7 @@
#: progman.rc:60
msgid "Program Manager"
-msgstr "Gerênciador de programas"
+msgstr "Gestor de programas"
#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "WARNING"
@@ -13095,7 +13086,7 @@
#: winecfg.rc:282
msgid "It&em:"
-msgstr "Ít&em:"
+msgstr "It&em:"
#: winecfg.rc:284
msgid "C&olor:"
@@ -13310,7 +13301,7 @@
msgstr ""
"se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n"
"\n"
-"Certifique-se que clica em ?Adicionar? no seprador Unidades para criar "
+"Certifique-se que clica em ?Adicionar? no separador Unidades para criar "
"uma!\n"
#: winecfg.rc:90
@@ -13949,9 +13940,8 @@
msgstr "Índice/Inode"
#: winefile.rc:116
-#, fuzzy
msgid "%1 of %2 free"
-msgstr "%s de %s livre"
+msgstr "%1 de %2 livre"
#: winefile.rc:117
msgctxt "unit kilobyte"
@@ -14287,7 +14277,7 @@
#: wordpad.rc:224
msgid "Indentation"
-msgstr "Identação"
+msgstr "Indentação"
#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
msgid "Left"