More Portuguese language support.

diff --git a/multimedia/winmm.rc b/multimedia/winmm.rc
index 9bb15ac..7e64ecb 100644
--- a/multimedia/winmm.rc
+++ b/multimedia/winmm.rc
@@ -15,6 +15,7 @@
 #include "winmm_En.rc"
 #include "winmm_Fr.rc"
 #include "winmm_Nl.rc"
+#include "winmm_Pt.rc"
 
 /* do not add NLS specific stuff below that line */
 
diff --git a/multimedia/winmm_Pt.rc b/multimedia/winmm_Pt.rc
new file mode 100644
index 0000000..bf07e40
--- /dev/null
+++ b/multimedia/winmm_Pt.rc
@@ -0,0 +1,110 @@
+/* 1999 - Translated by Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br> */
+
+STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+BEGIN
+
+/* MMSYS errors */
+MMSYSERR_NOERROR, 		"O comando especificado foi descarregado."
+MMSYSERR_ERROR, 		"Erro externo indefinido."
+MMSYSERR_BADDEVICEID, 		"O ID do dispositivo utilizado está fora dos parâmetros do seu sistema."
+MMSYSERR_NOTENABLED, 		"O driver não foi habilitado."
+MMSYSERR_ALLOCATED, 		"O dispositivo especificado já está em uso. Aguarde até que seja liberado, e então tente novamente."
+MMSYSERR_INVALHANDLE, 		"O handle do dispositivo especificado é inválido."
+MMSYSERR_NODRIVER, 		"Não há nenhum driver instalado em seu sistema !\n"
+MMSYSERR_NOMEM, 		"Não há memória disponível suficiente para essa tarefa. Feche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
+MMSYSERR_NOTSUPPORTED, 		"Essa função não é suportada. Utilize a função Capacidades para determinar quais funções e mensagens o driver suporta."
+MMSYSERR_BADERRNUM, 		"Um número de erro foi especificado e não está definido em seu sistema."
+MMSYSERR_INVALFLAG, 		"Um flag inválido foi passado para uma função do sistema."
+MMSYSERR_INVALPARAM, 		"Um parâmetro inválido foi passado para uma função do sistema."
+
+/* WAVE errors */
+WAVERR_BADFORMAT, 		"O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função Capacidades para determinar os formatos suportados."
+WAVERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquando os dados de media estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até o término da execução."
+WAVERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
+WAVERR_SYNC, 			"Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a flag, e então tente novamente."
+
+/* MIDI errors */
+MIDIERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
+MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Não posso executar esta operação enquanto os dados da media estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminarem de ser tocados."
+MIDIERR_NOMAP, 			"O mapa MIDI não foi encontrado. Talves seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
+MIDIERR_NOTREADY, 		"A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados terminarem de ser transmitidos, e então tente novamente."
+MIDIERR_NODEVICE, 		"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração."
+MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"A configuração corrente do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM, e então tente novamente."
+
+/* MCI errors */
+MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	"ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"O driver não pode reconhecer o comando especificado."
+MCIERR_HARDWARE, 		"Há um problema com seu dispositivo de media. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
+MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 		"Não já memória disponível para esta tarefa. \nSaia de uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
+MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Use um alias único."
+MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Aconteceu um problema não reconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado."
+MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Nenhum comando foi especificado."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer um parâmetro de uma string de caracters. Por favor, forneça uma."
+MCIERR_BAD_INTEGER, 		"O inteiro especificado é inválido para este comando."
+MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	"O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
+MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	"Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante de seu dispositivo como obter um novo driver."
+MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	"O comando especificado requer um parâmetro. Por favor forneça um."
+MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, 	"O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado."
+MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 		"Não posso encontrar o arquivo especificado. Tenha certeza que o caminho e o nome do arquivo estão corretos."
+MCIERR_DEVICE_NOT_READY, 	"O driver de dispositivo não está preparado."
+MCIERR_INTERNAL, 		"Um problema ocorreu enquanto se inicializava o MCI. Tente reiniciar o Windows."
+MCIERR_DRIVER, 			"Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
+MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		"Não posso usar 'all'como o nome do dispositivo com o comando especificado."
+MCIERR_MULTIPLE, 		"Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivos separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Não posso determinar o tipo de dispositivo da extensão de arquivo dada."
+MCIERR_OUTOFRANGE, 		"O parâmetro especificado está fora de alcance para o comando especificado."
+MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Não posso salvar o arquivo especificado. Tenha certeza que você tenha espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
+MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Não posso encontrar o dispositivo especificado. Tenha certeza que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
+MCIERR_DEVICE_LOCKED, 		"O dispositivo especificado não pode ser fechado. Aguarde alfuns segundos, e então tente novamente."
+MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"O alias especificado já está sendo utilizado nesta aplicação. Use um alias único."
+MCIERR_BAD_CONSTANT, 		"O parâmetro especificado é inválido para este comando."
+MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	"O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilha-lo, use o parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
+MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
+MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na documentação do MCI sobre formatos válidos."
+MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, 	"A aspa-dupla de fechamento está faltando para o valor do parâmetro. Por favor forneça uma."
+MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, 	"Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas espeficique-o uma única vez."
+MCIERR_INVALID_FILE, 		"O arquivo espeficidado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido, ou não estar no formato correto."
+MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, 	"Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Não posso salvar um arquivo sem nome. Por favor forneça um nome."
+MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Você precisa especificar um alias quando utilizar o parâmetro 'new'."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Não utilize o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
+MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Não use um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
+MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Não posso descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos, e então tente novamente."
+MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Não posso descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado, e então tente novamente."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"O nome do arquivo é inválido. Tenha certeza que o nome do arquivo não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
+MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	"Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
+MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
+MCIERR_GET_CD, 			"Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de diretório ou reiniciar seu computador."
+MCIERR_SET_CD, 			"Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de diretório."
+MCIERR_SET_DRIVE, 		"Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de drive."
+MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 79 caracteres."
+MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 69 caracteres."
+MCIERR_NO_INTEGER, 		"O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem tocar o arquivo no formato atual estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Não foi possivel definir o dispositivo corrente para tocar porque está em uso. Aguarde até o dispositivo ficar livre, e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato corrente estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso, e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	"Não foi possivel definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele está em uso. Aguarde até ele ficar livre, e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que pode tocar arquivos no formato wave está instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do arquivo atual."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato corrente está instalado. Use o opção drivers para instalar o dispositivo wave."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
+MCIERR_NO_WINDOW, 		"Não há nenhuma janela."
+MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Não foi possível criar ou utilizar a janela."
+MCIERR_FILE_READ, 		"Não posso ler o arquivo especificado. Tenha certeza que o arquivo ainda está presente, ou verifique seu disco ou conecção de rede."
+MCIERR_FILE_WRITE, 		"Não posso gravar para o arquivo especificado. Tenha certeza que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Você não pode utiliza-los juntos."
+MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, 	"O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
+MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
+MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, 	"Um erro ocorreu com a porta especificada."
+MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
+MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada."
+MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma ou mais aplicações, então tente novamente."
+
+END
diff --git a/programs/clock/ChangeLog b/programs/clock/ChangeLog
index bbd55a8..4f7bcbb 100644
--- a/programs/clock/ChangeLog
+++ b/programs/clock/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tue Oct 12 20:31:00 1999  Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
+	* [Pt.rc] [Makefile.in]
+	Added Portuguese language support.
+
 Thu Jan 28 17:17:28 1999  Jukka Iivonen  <iivonen@iki.fi>
 
 	* [Fi.rc] [main.c] [Makefile.in]
diff --git a/programs/clock/Pt.rc b/programs/clock/Pt.rc
index efb4b06..087a8c5 100644
--- a/programs/clock/Pt.rc
+++ b/programs/clock/Pt.rc
@@ -1,13 +1,13 @@
 /*
  * Clock (English resources)
  *
- * Copyright 1998 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
+ * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
  * FIXME: Weak translation !
  */
 
-#define LANGUAGE_ID                  Pt_br
-#define LANGUAGE_NUMBER              0
-
+#define LANGUAGE_ID                  Pt
+#define LANGUAGE_NUMBER              16
+#define LANGUAGE_MENU_ITEM           "&Português"
 
 /* System Menu */
 
@@ -25,7 +25,6 @@
 #define MENU_DATE                    "&Data"
 
 #define MENU_LANGUAGE                "&Linguagem"
-#define LANGUAGE_MENU_ITEM           "&Português"
 
 #define MENU_INFO                    "Inf&ormações..."
 #define MENU_INFO_LICENSE            "&Licença"
@@ -37,4 +36,3 @@
 
 
 #include "clock.rc"
-
diff --git a/programs/notepad/ChangeLog b/programs/notepad/ChangeLog
index 1796085..1535db8 100644
--- a/programs/notepad/ChangeLog
+++ b/programs/notepad/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tue Oct 12 20:31:00 1999  Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
+	* [Pt.rc] [Makefile.in]
+	Added Portuguese language support.
+
 Fri Mar  5 22:14:13 1999  Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
         * NEW [search.c]
         - Added Boyer-Moore text search
diff --git a/programs/notepad/Fr.rc b/programs/notepad/Fr.rc
index 71dd9ea..2778e6b 100644
--- a/programs/notepad/Fr.rc
+++ b/programs/notepad/Fr.rc
@@ -93,7 +93,7 @@
 
 /* FIXME */
 
-#define STRING_NOTSAVED         "Le fichier '%s'\n\n a change\n
+#define STRING_NOTSAVED         "Le fichier '%s'\n\n a change\n \
 Would you like to save your changes ?"
 
 #define STRING_NOTFOUND         "'%s' introuvable."
diff --git a/programs/notepad/Pt.rc b/programs/notepad/Pt.rc
index d4e3d00..3f41d59 100644
--- a/programs/notepad/Pt.rc
+++ b/programs/notepad/Pt.rc
@@ -1,12 +1,11 @@
 /*
  *  Notepad (English resources)
  *
- *  Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
- *  Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
+ *  Copyright 1999 Marcel Baur <alves@correionet.com.br>
  */
 
-#define LANGUAGE_ID                     Pt_br
-#define LANGUAGE_NUMBER                 0
+#define LANGUAGE_ID                     Pt
+#define LANGUAGE_NUMBER                 16
 #define LANGUAGE_MENU_ITEM              "&Português"
 
 
@@ -101,4 +100,3 @@
 livre."
 
 #include "notepad.rc"
-
diff --git a/programs/notepad/Wa.rc b/programs/notepad/Wa.rc
index 2c4dd1f..4c2f558 100644
--- a/programs/notepad/Wa.rc
+++ b/programs/notepad/Wa.rc
@@ -6,7 +6,7 @@
  */
 
 #define LANGUAGE_ID                     Wa
-#define LANGUAGE_NUMBER                 0x90
+#define LANGUAGE_NUMBER                 90
 #define LANGUAGE_MENU_ITEM              "&Walon"
 
 
diff --git a/programs/progman/.cvsignore b/programs/progman/.cvsignore
index 43071c5..58c92b0 100644
--- a/programs/progman/.cvsignore
+++ b/programs/progman/.cvsignore
@@ -17,11 +17,13 @@
 Ko.h
 Ko.s
 Makefile
+Pt.h
 Pt.s
 Sw.h
 Sw.s
 Va.h
 Va.s
+Wa.h
 Wa.s
 accel.h
 accel.s
diff --git a/programs/progman/ChangeLog b/programs/progman/ChangeLog
index 4d89780..ead6b86 100644
--- a/programs/progman/ChangeLog
+++ b/programs/progman/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tue Oct 12 20:31:00 1999  Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
+	* [Pt.rc] [Makefile.in]
+	Added Portuguese language support.
+
 Sun Jan 18 23:05:04 1998  Karl Backström <karl_b@geocities.com>
         * [Sw.rc]
         Added Swedish language support.
diff --git a/programs/progman/Pt.rc b/programs/progman/Pt.rc
index 49abfd5..1df4fa3 100644
--- a/programs/progman/Pt.rc
+++ b/programs/progman/Pt.rc
@@ -1,11 +1,11 @@
 /*
  * Program Manager
  *
- * Copyright 1996 Ulrich Schmid
+ * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves <alves@correionet.com.br>
  */
 
-#define LANGUAGE_ID                  Pt_br
-#define LANGUAGE_NUMBER              0
+#define LANGUAGE_ID                  Pt
+#define LANGUAGE_NUMBER              16
 #define LANGUAGE_MENU_ITEM           "&Português"
 
 /* Menu */
@@ -117,4 +117,3 @@
 #define STRING_SYMBOLS_ICO                "Simbolos (*.ico)"
 
 #include "Xx.rc"
-
diff --git a/programs/winhelp/.cvsignore b/programs/winhelp/.cvsignore
index f11077e..e2de874 100644
--- a/programs/winhelp/.cvsignore
+++ b/programs/winhelp/.cvsignore
@@ -21,6 +21,7 @@
 Sw.s
 Va.h
 Va.s
+Wa.h
 Wa.s
 hlp2sgml
 lex.yy.c